Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,417 --> 00:00:21,292
Don't hesitate.
Have some snacks, brother-in-law.
2
00:00:21,333 --> 00:00:22,542
Eat.
3
00:00:23,042 --> 00:00:24,520
Take some, Dad.
It's been a long time
4
00:00:24,545 --> 00:00:25,920
since we had some bakery items.
5
00:00:29,583 --> 00:00:30,817
She will be here soon.
6
00:00:31,375 --> 00:00:32,500
Sister...
7
00:00:32,671 --> 00:00:33,941
Aren't you ready yet?
8
00:00:36,943 --> 00:00:38,069
Please have them.
9
00:00:41,861 --> 00:00:43,319
Look, sister-in-law is here.
10
00:01:13,250 --> 00:01:14,250
Sreekuttan...
11
00:01:14,999 --> 00:01:17,125
-Brother-in-law!
-He didn't hear a thing.
12
00:01:17,458 --> 00:01:19,417
Why didn't you come last week
as promised?
13
00:01:19,442 --> 00:01:20,650
That... my head...
14
00:01:20,711 --> 00:01:23,503
You blockhead! Didn't you tell them
that matter yet?
15
00:01:23,528 --> 00:01:26,570
Suddenly, he got a call
from his head in Bombay.
16
00:01:26,605 --> 00:01:28,772
To ask him to attend
an official conference
17
00:01:28,807 --> 00:01:30,598
for the company all by himself.
18
00:01:35,208 --> 00:01:37,292
Then, let the two of them
talk privately
19
00:01:37,333 --> 00:01:38,875
if they would like to.
20
00:01:39,625 --> 00:01:41,042
Sure. Why not?
21
00:01:41,625 --> 00:01:43,125
Don't hesitate. Go inside.
22
00:01:54,027 --> 00:01:55,761
Uff! It's hot.
23
00:01:56,432 --> 00:01:57,473
Damn, this summer!
24
00:01:57,498 --> 00:01:58,790
If you want, we can go outside.
25
00:01:58,815 --> 00:01:59,981
Let's take a walk and talk.
26
00:02:00,833 --> 00:02:01,833
Eh?
27
00:02:02,250 --> 00:02:04,292
Never in my 68 bride-seeing events
28
00:02:04,500 --> 00:02:06,458
has anyone suggested
such a brilliant idea.
29
00:02:06,542 --> 00:02:07,958
So, do you keep a count?
30
00:02:08,042 --> 00:02:09,375
Well, I won't count anymore.
31
00:02:09,625 --> 00:02:11,042
Stopping it today.
32
00:02:12,042 --> 00:02:13,167
Shall we go?
33
00:02:17,542 --> 00:02:19,292
Let's fix a date
in the Malayalam month of Medam.
34
00:02:19,875 --> 00:02:21,667
- Meenam month is almost over now.
-Yeah.
35
00:02:22,347 --> 00:02:23,888
Huh? You guys finished so fast?
36
00:02:23,958 --> 00:02:27,625
No, Dad. We thought
we'll take a walk and talk.
37
00:02:27,999 --> 00:02:29,167
Smart boy!
38
00:02:29,393 --> 00:02:31,100
-Shall I go, Dad?
-Okay, carry on.
39
00:02:32,517 --> 00:02:34,850
Why did you lie about him
going to Bombay?
40
00:02:34,875 --> 00:02:36,083
I saw this Bombay mixture
41
00:02:36,108 --> 00:02:37,567
and that's what came to my mind.
42
00:02:38,083 --> 00:02:40,125
What if anyone had asked,
"Where in Bombay?"
43
00:02:40,219 --> 00:02:42,136
We would just say,
"Next to Bombay bus stand."
44
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
So, let's fix a date
in Medam, right?
45
00:02:47,125 --> 00:02:48,125
Okay.
46
00:02:49,208 --> 00:02:50,583
My hobbies are like...
47
00:02:50,625 --> 00:02:53,542
bottle art, painting, travelling,
48
00:02:53,583 --> 00:02:55,542
music, and I play the ukulele too.
49
00:02:55,625 --> 00:02:57,542
I read short stories mostly.
50
00:02:57,875 --> 00:02:59,208
I watch movies too.
51
00:02:59,653 --> 00:03:00,987
Do you like movies with twists?
52
00:03:01,066 --> 00:03:02,316
I love shocking twists.
53
00:03:02,341 --> 00:03:03,550
But it must be shocking.
54
00:03:03,708 --> 00:03:05,458
-Seriously?
-Yeah.
55
00:03:05,628 --> 00:03:08,044
Brother, how to get
to Kazhambu Bhagwati Temple?
56
00:03:08,083 --> 00:03:09,667
-Kazhambu...
-Kazhambu temple...
57
00:03:09,708 --> 00:03:12,792
Kazhambu... go that way,
across the field--
58
00:03:12,833 --> 00:03:14,417
-Thank you, brother.
-Thank you.
59
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
They left.
60
00:03:17,958 --> 00:03:19,583
Hey, Shabari!
Look, Surabhi!
61
00:03:19,625 --> 00:03:21,292
-Why didn't she take me?
-Come quick.
62
00:03:22,125 --> 00:03:23,250
Did she run off?
63
00:03:23,292 --> 00:03:25,208
I knew it when she said
her damn parting words.
64
00:03:25,250 --> 00:03:26,958
Dad and I had warned you.
That we should break her legs.
65
00:03:26,999 --> 00:03:28,542
Stop staring, moron!
Go and catch her!
66
00:03:28,567 --> 00:03:30,047
Look at him standing there
after creating all this mess.
67
00:03:30,625 --> 00:03:32,167
What's wrong?
Where is sister-in-law?
68
00:03:32,208 --> 00:03:34,167
They are on a bike.
We can't catch them by running.
69
00:03:34,225 --> 00:03:35,225
Oh, no!
70
00:03:35,250 --> 00:03:37,042
-See, how fast they're going!
-Come!
71
00:03:37,183 --> 00:03:38,683
Get the car, you loser.
72
00:03:38,708 --> 00:03:39,792
Come quick.
73
00:03:39,817 --> 00:03:41,942
-Come, run fast.
-Come fast, brother.
74
00:03:42,294 --> 00:03:43,794
Dad...
Surabhi left!
75
00:03:43,833 --> 00:03:45,250
Oh, God, is this also a goner?
76
00:04:20,791 --> 00:04:22,999
ARGH!
77
00:04:27,999 --> 00:04:29,250
They're right behind us.
78
00:04:30,417 --> 00:04:31,917
You said you don't have
any car at home.
79
00:04:31,958 --> 00:04:33,625
It's that loser groom's car.
80
00:04:33,659 --> 00:04:35,008
-Stop the bike!
-Go faster!
81
00:04:35,042 --> 00:04:37,292
-Why didn't he leave? Why's he chasing us?
-Go faster, go faster.
82
00:04:37,333 --> 00:04:38,875
Surabhi!
83
00:04:40,375 --> 00:04:41,625
Step up, you.
84
00:04:41,667 --> 00:04:44,167
-Fast! Fast! Fast!
-Hey!
85
00:04:44,292 --> 00:04:45,500
I am going fast!
86
00:04:45,542 --> 00:04:47,750
Go hit them with the car.
Kill both of them.
87
00:04:48,434 --> 00:04:49,481
-Kill them?
-Hit them!
88
00:04:49,506 --> 00:04:51,708
-Hit them to death!
-Then how will the marriage happen?
89
00:04:51,739 --> 00:04:54,250
Dad, do we need to kill them?
Let’s just break their bones.
90
00:04:54,275 --> 00:04:55,316
Quiet down, everyone!
91
00:04:55,411 --> 00:04:56,662
I need to concentrate!
92
00:04:57,458 --> 00:04:58,500
Stop it!
93
00:05:00,767 --> 00:05:02,974
Vasu, if one girl goes,
we can replace with another one.
94
00:05:02,999 --> 00:05:05,417
-But remember, your dad is irreplaceable.
-Just shut up, man!
95
00:05:08,708 --> 00:05:09,792
Slow down!
Electric post!
96
00:05:17,558 --> 00:05:19,100
Don't stop. Keep going.
Fast!
97
00:05:19,125 --> 00:05:21,792
-They turned! They turned!
-Turn the car!
98
00:05:21,817 --> 00:05:23,257
Run after them!
99
00:05:32,999 --> 00:05:34,333
-Stop! Stop!
-Okay.
100
00:05:34,625 --> 00:05:36,125
-No scene, right? All okay?
-No, nothing to worry.
101
00:05:36,167 --> 00:05:37,875
-Take her inside.
-Surabhi, come, dear.
102
00:05:38,125 --> 00:05:39,999
-It's time.
-I was so stressed out.
103
00:05:55,333 --> 00:05:57,042
-Get out, Dad!
-Ouch!
104
00:06:00,208 --> 00:06:02,083
Hey!
Where are you off to, you idiot?
105
00:06:02,208 --> 00:06:03,208
My Surabhi!
106
00:06:16,093 --> 00:06:18,575
You dare make a fool of us
and run off.
107
00:06:47,333 --> 00:06:48,792
Why are you here, Surabhi?
108
00:06:49,512 --> 00:06:52,387
-That... Dad...
-Manikandan... is my son.
109
00:06:54,625 --> 00:06:56,292
What brings you here, Manikandan?
110
00:06:57,667 --> 00:06:58,833
Surabhi...
111
00:06:59,419 --> 00:07:00,628
is my daughter.
112
00:07:05,583 --> 00:07:06,583
Dad!
113
00:07:07,208 --> 00:07:09,708
This is the Surabhi aunty
your mom always talks about.
114
00:07:10,167 --> 00:07:12,458
Then we should have
brought Mom along as well.
115
00:07:14,292 --> 00:07:17,375
Kids these days are not like us,
are they, Surabhi?
116
00:07:20,875 --> 00:07:22,583
The auspicious time
is about to get over.
117
00:07:22,608 --> 00:07:23,650
Please come.
118
00:07:24,292 --> 00:07:25,292
Come.
119
00:07:57,292 --> 00:07:58,542
Are we done here?
120
00:07:59,625 --> 00:08:00,917
Let's leave.
121
00:08:06,167 --> 00:08:07,208
Come.
122
00:08:08,333 --> 00:08:10,750
Sreekuttan, have food and go.
123
00:08:11,917 --> 00:08:12,999
Eh?
124
00:08:17,417 --> 00:08:18,625
Come, let's eat.
125
00:08:43,517 --> 00:08:44,600
Huh?
126
00:08:44,625 --> 00:08:46,417
That girl wearing a green blouse...
127
00:08:46,442 --> 00:08:48,525
isn't she ID number 224573?
128
00:08:49,125 --> 00:08:50,167
Yeah.
129
00:08:50,792 --> 00:08:53,458
I had sent her a request
on the matrimony website.
130
00:08:53,917 --> 00:08:56,875
But she wants her groom to be
at least a graduate.
131
00:09:08,040 --> 00:09:09,160
PERILLOOR GODDESS
TEMPLE FESTIVAL
132
00:09:18,667 --> 00:09:19,999
Greetings.
133
00:09:20,125 --> 00:09:21,125
Meet my niece.
134
00:09:21,333 --> 00:09:23,208
Don't forget to cast your vote
in her favour.
135
00:09:23,625 --> 00:09:26,458
Should we campaign
even in the temple, Uncle?
136
00:09:26,500 --> 00:09:27,542
We must!
137
00:09:27,567 --> 00:09:28,844
Upon her words,
138
00:09:28,917 --> 00:09:31,042
you have been quite
careless throughout the campaign.
139
00:09:31,083 --> 00:09:32,208
This is like a jackpot!
140
00:09:32,250 --> 00:09:33,542
We shouldn't miss this opportunity.
141
00:09:33,875 --> 00:09:35,583
Hello, hello!
142
00:09:37,292 --> 00:09:38,292
Brother,
143
00:09:38,792 --> 00:09:39,958
meet my niece.
144
00:09:40,292 --> 00:09:41,750
Don't forget to vote for her.
145
00:09:41,792 --> 00:09:42,917
You know, right?
146
00:09:42,948 --> 00:09:44,030
Yes, we know.
147
00:09:44,292 --> 00:09:46,250
You should have put on
a couple more bandages.
148
00:09:46,292 --> 00:09:47,792
We could've received more sympathy.
149
00:09:47,847 --> 00:09:49,305
Then, why didn't
you also put some on?
150
00:09:49,330 --> 00:09:51,996
The whole village saw
that I was not on stage.
151
00:09:52,234 --> 00:09:54,942
Or else, I would have covered
my entire body with bandages.
152
00:09:55,875 --> 00:09:57,333
Such a graceful girl.
153
00:09:57,999 --> 00:09:59,708
They served
tasty North Indian sweets
154
00:09:59,708 --> 00:10:01,167
on her bride-seeing day.
155
00:10:01,294 --> 00:10:02,960
Then why did he reject her?
156
00:10:02,999 --> 00:10:03,999
His arrogance!
157
00:10:04,750 --> 00:10:05,875
Do you know something, Mom?
158
00:10:05,917 --> 00:10:08,333
When she was in the 8th grade
and he was in the 10th grade,
159
00:10:08,358 --> 00:10:09,733
she gave him a love letter.
160
00:10:10,250 --> 00:10:11,292
And then?
161
00:10:11,417 --> 00:10:14,292
Then what? He totally lost it,
slapped her and made a huge scene!
162
00:10:14,999 --> 00:10:16,333
Such a buffoon!
163
00:10:16,375 --> 00:10:18,333
No wonder he is not getting a girl.
164
00:10:18,750 --> 00:10:20,458
Maybe that girl has cursed him.
165
00:10:20,999 --> 00:10:22,417
That's two curses now.
166
00:10:23,833 --> 00:10:25,417
Here... Here you go.
167
00:10:27,542 --> 00:10:28,542
Please have a look.
168
00:10:29,458 --> 00:10:31,708
Isn't that Sreekuttan's mom?
169
00:10:33,417 --> 00:10:34,583
Yes.
170
00:10:37,250 --> 00:10:39,333
In that case, let me go
and ask her to vote for me.
171
00:10:40,999 --> 00:10:42,625
My biggest wish is that
I shouldn't get
172
00:10:42,667 --> 00:10:43,958
a single vote in this election.
173
00:10:44,958 --> 00:10:46,250
But his mother's vote...
174
00:10:46,583 --> 00:10:47,875
I want that.
175
00:11:18,208 --> 00:11:19,583
My name is Malavika.
176
00:11:19,792 --> 00:11:21,333
I am a candidate in the 5th ward.
177
00:11:22,375 --> 00:11:24,208
Nobody in your home liked me, Mom.
178
00:11:26,542 --> 00:11:28,542
But you must vote for me.
179
00:11:32,999 --> 00:11:34,833
When you cast your vote
the day after,
180
00:11:35,792 --> 00:11:38,083
can I be sure that it will be
for the fox symbol?
181
00:11:50,239 --> 00:11:54,012
In ward nine,
PJP candidate Karthyayani Amma
182
00:11:54,250 --> 00:11:57,500
has won by a majority of 300 votes.
183
00:12:00,642 --> 00:12:02,225
Hail Karthyayani Amma!
184
00:12:02,250 --> 00:12:03,917
Hail the Fox!
185
00:12:03,942 --> 00:12:05,150
Hail the Fox!
186
00:12:05,750 --> 00:12:07,500
Who was that?
Did Soman win?
187
00:12:08,167 --> 00:12:09,750
That's for Karthyayani.
188
00:12:10,458 --> 00:12:11,708
Damn that iron lady.
189
00:12:17,600 --> 00:12:19,000
Hey-ho, Karthyayani!
190
00:12:19,083 --> 00:12:20,750
Give a "yo" for Karthyayani!
191
00:12:20,999 --> 00:12:22,458
Yo, yo, yo!
192
00:12:22,500 --> 00:12:23,875
In ward three,
193
00:12:23,917 --> 00:12:27,750
RIP candidate, Mrs. Usha P.T.,
194
00:12:27,910 --> 00:12:30,452
has won by 13 votes.
195
00:12:35,292 --> 00:12:37,083
-Beat the drum!
-Beat the drum, guys!
196
00:12:51,250 --> 00:12:54,167
Look at Uncle Soman's confidence.
That's my only relief.
197
00:12:54,208 --> 00:12:56,833
Don't overrate his confidence.
198
00:12:56,999 --> 00:12:59,999
He was fricking confident
in every election he lost.
199
00:13:06,625 --> 00:13:11,708
Announcing the election result
of the 6th ward of Perilloor Panchayat.
200
00:13:12,292 --> 00:13:15,583
The candidate K. Kunjippa,
running for RIP party,
201
00:13:15,927 --> 00:13:17,136
by 5 to 6 votes...
202
00:13:17,161 --> 00:13:19,520
(clears throat)
Sorry...
203
00:13:19,854 --> 00:13:23,520
has won by 56 votes.
204
00:13:48,999 --> 00:13:50,333
What?
Scram, you loser!
205
00:13:50,375 --> 00:13:51,500
Get lost!
206
00:14:06,667 --> 00:14:07,958
Subeesh...
Hey...
207
00:14:16,417 --> 00:14:17,917
Hey, why are you bursting
208
00:14:17,942 --> 00:14:19,358
all the crackers at once?
209
00:14:19,508 --> 00:14:21,091
Will any firecrackers be left
when I win?
210
00:14:21,125 --> 00:14:22,125
Soman...
211
00:14:22,167 --> 00:14:24,208
Looks like you are a bit uneasy
that I won.
212
00:14:24,458 --> 00:14:26,708
If you lose in the 5th ward,
I may become the president.
213
00:14:26,750 --> 00:14:28,583
Maybe that's why
you are a bit nervous, right?
214
00:14:28,625 --> 00:14:29,708
No chance, Kunjippa.
215
00:14:29,750 --> 00:14:31,208
The seat score is now tied.
216
00:14:31,333 --> 00:14:34,167
If Soman loses,
we will lose the ruling power as well.
217
00:14:34,375 --> 00:14:35,999
We waited really long for this day.
218
00:14:36,167 --> 00:14:38,292
May my victory be a photo finish!
219
00:14:38,958 --> 00:14:40,333
-What say?
-Exactly!
220
00:14:40,388 --> 00:14:41,680
What confidence!
221
00:14:46,635 --> 00:14:47,885
Hey, who won?
222
00:14:47,917 --> 00:14:48,917
Who knows?
223
00:14:53,167 --> 00:14:55,458
The result of the final ward
224
00:14:55,500 --> 00:14:58,999
of Perilloor Gram Panchayat
is being announced.
225
00:14:59,417 --> 00:15:04,250
In the fifth ward,
RIP candidate K.M. Soman...
226
00:15:04,917 --> 00:15:06,999
(clears throat and spits)
227
00:15:15,833 --> 00:15:19,833
has lost to PJP candidate,
Malavika Purushothaman
228
00:15:19,858 --> 00:15:22,150
by one vote.
229
00:15:28,875 --> 00:15:30,375
My dear!
230
00:15:30,417 --> 00:15:31,792
Malavika!
231
00:15:31,958 --> 00:15:33,625
My child!
232
00:15:41,201 --> 00:15:43,327
The gem of PJP,
she is our shining star!
233
00:15:44,975 --> 00:15:46,808
Gone missing? Gone missing?
234
00:15:46,833 --> 00:15:48,958
Showman Soman
has vanished into thin air!
235
00:15:57,273 --> 00:16:01,669
Can I be sure that it will be
for the fox symbol?
236
00:16:44,000 --> 00:16:45,167
Let's go?
237
00:16:51,683 --> 00:16:54,058
Peethambaran,
shall I beat the drums for you?
238
00:16:54,083 --> 00:16:55,125
No.
239
00:16:55,167 --> 00:16:56,667
Just pay half.
We will perform.
240
00:16:56,708 --> 00:16:57,750
But you're here for them.
241
00:16:57,792 --> 00:16:59,375
A dead bird needs no nest.
242
00:16:59,417 --> 00:17:01,667
Change the tiger to fox, man.
243
00:17:01,708 --> 00:17:03,583
Beat the drums for our Peethambaran!
244
00:17:04,000 --> 00:17:05,166
Come on, quick!
245
00:17:05,208 --> 00:17:07,083
Hail Karthyayani Amma.
246
00:17:08,041 --> 00:17:10,291
(sloganeering continues)
247
00:17:16,777 --> 00:17:18,486
Kunjippa, I am off.
248
00:17:18,684 --> 00:17:21,059
I need to take my cow for mating.
249
00:17:21,651 --> 00:17:22,692
Soman...
250
00:17:22,958 --> 00:17:24,541
didn't you hear the results?
251
00:17:24,567 --> 00:17:26,567
That's okay.
Let's try again in the next election.
252
00:17:27,683 --> 00:17:32,308
A hundred thousand thanks
from the Democratic Party of Perilloor
253
00:17:32,333 --> 00:17:34,333
to each and every voter
who is responsible
254
00:17:34,372 --> 00:17:38,864
for the massive victory
of Malavika Purushothaman.
255
00:17:39,083 --> 00:17:40,875
Whom did you vote for, Aunty?
256
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
Soman.
257
00:17:44,625 --> 00:17:46,708
I have been voting for him for ages.
258
00:17:48,125 --> 00:17:51,167
I haven't seen such
a star-crossed fellow anywhere else.
259
00:17:53,833 --> 00:17:56,167
If Soman, with the self-esteem
of a rubber chicken,
260
00:17:56,208 --> 00:17:58,020
wants to set
a Guinness Record in losing,
261
00:17:58,083 --> 00:18:01,208
- we'll happily cheer him on!
-(Soman leisurely humming a song)
262
00:18:01,242 --> 00:18:05,286
We only have one question to ask
Showman Soman, the eternal competitor,
263
00:18:05,348 --> 00:18:08,079
"Why can't you find another hobby
264
00:18:08,104 --> 00:18:10,183
"instead of losing like this?"
265
00:18:10,832 --> 00:18:12,168
Hi, Soman, how are you?
266
00:18:12,392 --> 00:18:13,517
Did you go shopping?
267
00:18:13,542 --> 00:18:15,125
-Okay then, see you later.
-Okay, bye.
268
00:18:15,167 --> 00:18:17,625
Soman, in shame, walking
with some curry leaves on one hand...
269
00:18:17,672 --> 00:18:20,747
I was about
to come over there to see you.
270
00:18:21,167 --> 00:18:24,250
He is not feeling so good
after failing the Class 10 exams.
271
00:18:24,292 --> 00:18:26,333
His teachers say
he has "lepression."
272
00:18:26,808 --> 00:18:28,392
It's not any "lepression" and all.
273
00:18:28,417 --> 00:18:29,583
It's because he failed.
274
00:18:29,708 --> 00:18:31,500
I told him to look up to you
as a role model.
275
00:18:31,875 --> 00:18:33,167
Hey, you, come here.
276
00:18:33,792 --> 00:18:34,833
Go on.
277
00:18:35,458 --> 00:18:38,875
There is nothing to worry so much
about failing Class 10.
278
00:18:38,958 --> 00:18:40,417
Exactly. I told him the same.
279
00:18:41,125 --> 00:18:42,208
Look at me.
280
00:18:42,333 --> 00:18:43,708
I never went to school.
281
00:18:43,750 --> 00:18:45,417
-Is there anything wrong with me?
-Nothing.
282
00:18:45,458 --> 00:18:46,500
Nothing at all!
283
00:18:46,708 --> 00:18:49,375
Listen, come home with him
in the evening.
284
00:18:49,958 --> 00:18:51,917
I'll counsel him a bit.
285
00:18:52,708 --> 00:18:54,375
Don't worry. We'll handle him.
286
00:18:54,667 --> 00:18:57,042
-You may leave, then.
-Okay. I'll send him in the evening.
287
00:18:57,500 --> 00:18:59,833
-Dilkush, you must go.
-I also wanna go.
288
00:18:59,875 --> 00:19:01,542
Do you also have "lepression"?
289
00:19:01,586 --> 00:19:03,120
VOTE FOR K. M. SOMAN
290
00:19:09,375 --> 00:19:10,375
Malu!
291
00:19:10,409 --> 00:19:11,299
Yeah?
292
00:19:11,333 --> 00:19:12,333
Come here.
293
00:19:12,667 --> 00:19:14,999
Isn't that
your old classmate, Shamla?
294
00:19:15,083 --> 00:19:17,417
She had taken leave
from the Panchayat and left.
295
00:19:17,793 --> 00:19:19,959
She was in the Gulf
with her husband.
296
00:19:20,375 --> 00:19:21,999
-Come.
-Whoa!
297
00:19:22,042 --> 00:19:24,750
Congratulations,
Miss Panchayat President!
298
00:19:25,083 --> 00:19:27,458
I am so happy for you!
299
00:19:27,542 --> 00:19:29,083
If I could have come
before the elections,
300
00:19:29,125 --> 00:19:31,708
you would have got
a majority of two votes. I missed it.
301
00:19:31,827 --> 00:19:33,535
But I've got something for you.
302
00:19:33,999 --> 00:19:35,083
Just a minute.
303
00:19:37,403 --> 00:19:39,070
-Shucks! This isn't opening!
-What is it?
304
00:19:39,125 --> 00:19:41,958
-What did you bring?
-A bouquet for the president.
305
00:19:42,304 --> 00:19:43,304
You can keep it.
306
00:19:43,329 --> 00:19:44,496
Huh?
307
00:19:45,356 --> 00:19:46,981
What's wrong with her?
308
00:19:47,221 --> 00:19:50,429
Actually, she ran for the election
with no interest.
309
00:19:52,225 --> 00:19:53,892
Now, we're brainstorming on how to
310
00:19:53,917 --> 00:19:55,750
get rid of
this presidential hot seat.
311
00:19:58,292 --> 00:19:59,708
What happened, Malu?
312
00:20:03,042 --> 00:20:04,208
Okay, okay.
313
00:20:04,333 --> 00:20:05,542
Understood, understood.
314
00:20:05,583 --> 00:20:06,583
All right.
315
00:20:06,796 --> 00:20:08,963
A friend of mine is preparing for
the Public Service Commission exams.
316
00:20:08,988 --> 00:20:10,155
This information is for her.
317
00:20:10,180 --> 00:20:11,427
Okay. Bye.
318
00:20:14,417 --> 00:20:15,417
Malu...
319
00:20:18,058 --> 00:20:19,600
As per the Panchayat Act,
320
00:20:19,632 --> 00:20:22,340
there are three ways
to disqualify a president.
321
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
One,
322
00:20:24,570 --> 00:20:27,845
we submit the election's estimates
to the authorities, right?
323
00:20:27,974 --> 00:20:29,558
If they find inaccuracies in it,
324
00:20:29,583 --> 00:20:31,417
the president will be disqualified.
325
00:20:31,999 --> 00:20:34,458
Finally, the Panchayat clerk
came in handy today.
326
00:20:35,778 --> 00:20:37,487
This first option is not feasible.
327
00:20:37,583 --> 00:20:38,750
Tell me the second and third.
328
00:20:38,866 --> 00:20:39,866
Two...
329
00:20:40,268 --> 00:20:42,975
You have a majority of
only one seat in the Panchayat, right?
330
00:20:43,000 --> 00:20:46,042
Now, when an election happens
to select the president,
331
00:20:46,125 --> 00:20:48,583
someone from our party
should vote against you.
332
00:20:49,083 --> 00:20:50,083
Is that possible?
333
00:20:50,125 --> 00:20:52,458
It has happened in Kerala
many times.
334
00:20:55,119 --> 00:20:56,160
And the third option?
335
00:20:56,208 --> 00:20:58,125
There is a rule that
the Panchayat president
336
00:20:58,167 --> 00:21:00,167
should be a permanent
resident of the Panchayat.
337
00:21:00,248 --> 00:21:01,831
Or have their name
on the voters' list
338
00:21:01,856 --> 00:21:03,397
for the past eight years.
339
00:21:03,422 --> 00:21:04,797
-How many years?
-Eight years.
340
00:21:05,581 --> 00:21:06,789
She has neither, right?
341
00:21:06,814 --> 00:21:08,022
-No.
-Then this would do.
342
00:21:08,125 --> 00:21:10,375
We will file a complaint to
the Panchayat secretary based on this.
343
00:21:10,400 --> 00:21:12,316
Not a complaint.
An anonymous letter.
344
00:21:12,341 --> 00:21:13,883
Let nobody know we are cheap
345
00:21:13,908 --> 00:21:15,658
even though
we are doing a cheap act.
346
00:21:15,683 --> 00:21:18,058
That's true. They shouldn't identify
our handwriting either.
347
00:21:18,093 --> 00:21:19,559
Let's take a DTP
instead of writing it.
348
00:21:19,750 --> 00:21:20,917
No! No!
349
00:21:20,958 --> 00:21:23,083
If the secretary is Uncle's guy,
he will quash the complaint.
350
00:21:23,167 --> 00:21:24,167
Oh!
351
00:21:25,333 --> 00:21:28,042
Let's give Showman Soman a heads-up.
352
00:21:29,354 --> 00:21:32,042
After all, he's the one who wanted
to see me lose, just like I did.
353
00:21:32,083 --> 00:21:33,083
Yes...
354
00:21:34,083 --> 00:21:36,583
But we cannot approach him directly.
355
00:21:37,667 --> 00:21:38,667
That's true.
356
00:21:38,833 --> 00:21:39,833
What will we do?
357
00:21:48,805 --> 00:21:50,013
Aunty!
358
00:21:52,542 --> 00:21:53,667
Mini!
359
00:21:54,042 --> 00:21:55,125
Mini!
360
00:21:55,167 --> 00:21:56,167
Yes?
361
00:21:58,763 --> 00:21:59,847
What is it?
362
00:21:59,872 --> 00:22:01,122
It accidentally fell and broke.
363
00:22:01,167 --> 00:22:02,208
Please clean it.
364
00:22:02,250 --> 00:22:03,875
You've been a bit clumsy
with the cups lately.
365
00:22:03,917 --> 00:22:05,083
I'm getting old, after all.
366
00:22:06,554 --> 00:22:08,554
Now repeat what you said before
in a loud voice.
367
00:22:08,619 --> 00:22:09,660
What?
368
00:22:09,708 --> 00:22:11,917
The third rule
that could disqualify Malu.
369
00:22:12,278 --> 00:22:13,403
Mini should hear it.
370
00:22:13,458 --> 00:22:15,417
If Mini hears it,
you can bet Soman will too.
371
00:22:18,500 --> 00:22:19,875
Don't worry, my child.
372
00:22:19,917 --> 00:22:21,542
No one can prevent you
from becoming the president.
373
00:22:21,583 --> 00:22:23,750
These are just routine drills
for namesake.
374
00:22:24,542 --> 00:22:25,875
Hey, here's Soman.
375
00:22:25,917 --> 00:22:28,833
He's dressed in his Sunday best
to face defeat once more.
376
00:22:30,648 --> 00:22:33,750
Why are non-members
attending a governing body meeting?
377
00:22:33,775 --> 00:22:35,067
Are you a member?
378
00:22:38,167 --> 00:22:39,458
-Come, come.
-Hi.
379
00:22:41,664 --> 00:22:42,778
Greetings.
380
00:22:43,125 --> 00:22:44,208
Greetings.
381
00:22:44,395 --> 00:22:46,770
Meet our new president.
382
00:22:47,471 --> 00:22:48,471
Oh!
383
00:22:48,496 --> 00:22:50,954
Have you already selected
the president?
384
00:22:51,625 --> 00:22:53,875
Then, what's the need
for an election?
385
00:22:55,417 --> 00:22:58,792
Why are you talking
in a taunting tone, secretary?
386
00:23:00,583 --> 00:23:02,500
Consider that
there is something worth taunting.
387
00:23:03,343 --> 00:23:05,301
I have received an anonymous letter.
388
00:23:05,672 --> 00:23:07,921
And if its contents are accurate,
389
00:23:08,293 --> 00:23:11,168
she can't become
the Panchayat president.
390
00:23:12,042 --> 00:23:14,333
If it was to write
an anonymous letter to the secretary,
391
00:23:14,375 --> 00:23:16,583
why do we need Soman?
We could've done it ourselves.
392
00:23:16,833 --> 00:23:19,042
Soman uncle might have some plans.
393
00:23:22,750 --> 00:23:23,792
I'll read it out.
394
00:23:24,408 --> 00:23:25,824
"To the Panchayat secretary,
395
00:23:25,888 --> 00:23:28,434
"You might be aware of the rule that
396
00:23:28,569 --> 00:23:30,612
"someone elected
as the Panchayat president
397
00:23:31,020 --> 00:23:33,645
"should be a permanent resident
of that Panchayat
398
00:23:33,670 --> 00:23:36,837
"or have his/her name
on the Panchayat voters' list
399
00:23:36,862 --> 00:23:38,445
"for the last eight years.
400
00:23:38,643 --> 00:23:39,809
"If we take this into account,
401
00:23:39,875 --> 00:23:42,292
"Malavika is not qualified
for this post.
402
00:23:42,333 --> 00:23:44,625
"Please take the necessary steps.
403
00:23:44,667 --> 00:23:45,667
"Yours faithfully,
404
00:23:45,708 --> 00:23:47,000
"a responsible citizen."
405
00:23:48,005 --> 00:23:49,297
Everyone around here knows
406
00:23:49,322 --> 00:23:52,030
who that highly responsible
anonymous person is.
407
00:23:52,505 --> 00:23:53,547
I did not write that.
408
00:23:53,625 --> 00:23:55,292
Soman doesn't know
how to write Malayalam.
409
00:23:55,317 --> 00:23:56,567
-And English either.
-Yes.
410
00:23:57,125 --> 00:23:58,708
Whoever wrote it,
411
00:23:58,999 --> 00:24:01,833
-what it stated is true, isn't it?
-I'll check it.
412
00:24:01,875 --> 00:24:03,667
-Don't allow this, secretary.
-I'll see to it.
413
00:24:03,667 --> 00:24:05,458
Malavika cannot be the president!
414
00:24:05,483 --> 00:24:06,525
-She can!
-She cannot!
415
00:24:06,550 --> 00:24:07,675
-She can!
-She cannot!
416
00:24:07,708 --> 00:24:08,833
-She can!
-She cannot!
417
00:24:08,833 --> 00:24:10,083
-Hey! Stop it!
-I said she can!
418
00:24:10,702 --> 00:24:11,869
What's the rule?
419
00:24:12,258 --> 00:24:13,925
If the person
isn't a permanent resident,
420
00:24:13,950 --> 00:24:15,784
their name should be
on the voters' list
421
00:24:15,809 --> 00:24:17,393
for the last 8 years, correct?
422
00:24:17,427 --> 00:24:18,843
Please check this year's list
423
00:24:18,868 --> 00:24:20,247
as well as the previous years.
424
00:24:20,417 --> 00:24:22,125
Malavika's name is on it.
425
00:24:27,792 --> 00:24:29,375
Is your vote here?
426
00:24:30,000 --> 00:24:32,500
Nah, I voted in my hometown
for the last elections.
427
00:24:46,481 --> 00:24:48,690
What Peethambaran said is true.
428
00:24:48,975 --> 00:24:51,225
Malavika's name
is on the voters' list.
429
00:24:51,250 --> 00:24:52,375
Her photo is there too.
430
00:24:54,492 --> 00:24:56,367
Why don't you quit
431
00:24:56,417 --> 00:24:58,250
even after repeatedly
facing defeat?
432
00:24:58,375 --> 00:24:59,958
I swear on God, I didn't write this.
433
00:25:00,083 --> 00:25:01,083
Make way.
434
00:25:01,250 --> 00:25:02,958
Soman, come here.
435
00:25:03,667 --> 00:25:05,167
Yeah, go with him.
436
00:25:08,237 --> 00:25:09,737
What a shameless man!
437
00:25:09,792 --> 00:25:10,833
Come quick.
438
00:25:11,208 --> 00:25:12,208
Move aside.
439
00:25:12,250 --> 00:25:13,250
Move.
440
00:25:13,833 --> 00:25:15,833
I have something to tell you.
Come here.
441
00:25:17,708 --> 00:25:19,583
I don't want anyone to hear us.
442
00:25:21,750 --> 00:25:23,000
It's a secret.
443
00:25:23,500 --> 00:25:26,042
Malavika's name on the list
444
00:25:26,583 --> 00:25:28,917
is undoubtedly Peethambaran's work
445
00:25:29,083 --> 00:25:30,333
to cast fake votes.
446
00:25:30,375 --> 00:25:32,083
Should we make a scene out of it?
447
00:25:32,708 --> 00:25:33,833
No, Kunjippa.
448
00:25:35,375 --> 00:25:37,292
Let's file a complaint
with the police.
449
00:25:37,520 --> 00:25:39,020
We can prove that he has been
450
00:25:39,045 --> 00:25:40,919
repeatedly winning elections
451
00:25:40,999 --> 00:25:43,083
only due to fraudulent votes.
452
00:25:43,108 --> 00:25:46,061
We can also lodge a complaint
with the Election Commission.
453
00:25:47,500 --> 00:25:49,083
I already knew this.
454
00:25:49,844 --> 00:25:51,219
Then why didn't you say something?
455
00:25:51,244 --> 00:25:53,327
You fool! If Peethambaran has
one fake vote,
456
00:25:53,375 --> 00:25:55,083
I have got four!
457
00:25:55,167 --> 00:25:56,583
If an investigation pops up,
458
00:25:56,625 --> 00:25:57,917
I'll be the first to get nabbed.
459
00:25:58,417 --> 00:26:00,250
Unnecessarily fishing for trouble!
460
00:26:00,292 --> 00:26:02,292
-Loser!
-The presidential candidate must sign here.
461
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
Malu...
462
00:26:03,542 --> 00:26:04,708
-Yes, Uncle?
-Sign here.
463
00:26:16,167 --> 00:26:18,208
Brother, it's a pull, not a push.
So, pull!
464
00:26:18,254 --> 00:26:19,296
I know.
465
00:26:28,333 --> 00:26:29,625
Let's take this table.
466
00:26:34,999 --> 00:26:36,500
We could have had a nice view there.
467
00:26:37,458 --> 00:26:38,833
Ah! This spot is also not bad.
468
00:26:41,708 --> 00:26:42,958
-Brother, the waiter.
-Hi, sir.
469
00:26:42,983 --> 00:26:44,317
Hi! Sir, here's the menu.
470
00:26:44,625 --> 00:26:45,667
We will order.
471
00:26:45,708 --> 00:26:47,788
-One more person has to come.
-Okay, sir, no worries.
472
00:26:47,792 --> 00:26:49,167
This is a bride-seeing event.
473
00:26:49,333 --> 00:26:50,333
Oh! I see!
474
00:26:50,375 --> 00:26:51,417
Sir.
475
00:26:51,458 --> 00:26:52,458
All the best.
476
00:26:54,458 --> 00:26:55,958
-Oh! Thank you.
-Welcome, sir.
477
00:26:55,999 --> 00:26:57,375
See, he's wishing you well.
478
00:26:57,417 --> 00:26:59,375
I'm at peace as we don't have
those old men with us this time.
479
00:26:59,417 --> 00:27:00,500
True that.
480
00:27:00,531 --> 00:27:02,489
The ambience is great here.
481
00:27:05,083 --> 00:27:06,458
The first thing
her father asked was
482
00:27:06,750 --> 00:27:08,167
if we can move to the Gulf.
483
00:27:08,542 --> 00:27:10,458
She's your wife. So, what's wrong?
484
00:27:10,708 --> 00:27:12,583
He didn't mean the wife.
He meant himself.
485
00:27:12,625 --> 00:27:13,917
-What?
-I promised I would.
486
00:27:14,042 --> 00:27:16,042
We want the wedding
to happen, right?
487
00:27:16,958 --> 00:27:18,417
It must be Mom. Don't answer.
488
00:27:19,333 --> 00:27:21,042
-It's Sheetal.
-Then answer it.
489
00:27:23,792 --> 00:27:25,542
-Hello?
- Hello, Sreeram, did you reach?
490
00:27:25,542 --> 00:27:26,458
Yeah, yeah.
491
00:27:26,500 --> 00:27:28,583
-I'm here.
-Are you sitting at the spot I mentioned?
492
00:27:28,625 --> 00:27:30,292
Yes, we are sitting
in the same corner.
493
00:27:31,458 --> 00:27:33,042
Is there any light behind you?
494
00:27:33,083 --> 00:27:34,417
Behind me?
495
00:27:35,875 --> 00:27:37,833
-Is there?
-No, no lights.
496
00:27:37,875 --> 00:27:39,083
Ah, that's cool.
497
00:27:39,125 --> 00:27:40,500
Then I'll join you now.
498
00:27:40,525 --> 00:27:41,525
I am right outside.
499
00:27:41,550 --> 00:27:42,550
Yeah. Okay.
500
00:27:44,125 --> 00:27:45,250
What did she say?
501
00:27:45,583 --> 00:27:46,667
She's on her way.
502
00:27:47,042 --> 00:27:48,958
She asked
if there is light behind me.
503
00:27:49,294 --> 00:27:50,544
What are you, a firefly?
504
00:27:51,622 --> 00:27:53,913
So, we're finally here guys.
505
00:27:53,999 --> 00:27:56,500
I told you all last week
that there will be a surprise.
506
00:27:56,525 --> 00:27:58,483
I know you guys
are eagerly waiting for that!
507
00:27:58,508 --> 00:28:00,633
So, here I'm going
to reveal that surprise now!
508
00:28:00,667 --> 00:28:02,875
Today I'm meeting
my prospective groom. GUYS!
509
00:28:02,917 --> 00:28:03,999
-Woo-hoo!
-Is that Sheetal?
510
00:28:04,042 --> 00:28:05,125
(Sheethal coughs)
511
00:28:05,167 --> 00:28:07,934
I was worried about
what variety content
512
00:28:07,999 --> 00:28:09,875
to give you this week,
my dear subscribers.
513
00:28:09,917 --> 00:28:12,417
That's when my daddy came up
with this bride-seeing event.
514
00:28:12,667 --> 00:28:15,458
See, the groom is excitedly
waiting for me. Give them a hi!
515
00:28:15,542 --> 00:28:16,542
Hi!
516
00:28:16,875 --> 00:28:18,042
-Hi.
-Hi!
517
00:28:18,083 --> 00:28:19,589
So, let's see
518
00:28:19,625 --> 00:28:21,125
how a bride-seeing event usually is.
519
00:28:21,167 --> 00:28:22,999
-Well, this is my first time.
-Mine too.
520
00:28:23,024 --> 00:28:25,108
Wait a minute.
Let me set this up.
521
00:28:26,880 --> 00:28:28,320
DON'T YOU HAVE ANYTHING BETTER
TO DO?
522
00:28:29,680 --> 00:28:30,440
LOOK AT THAT GUY'S FACE
523
00:28:30,475 --> 00:28:34,333
So, if you have any questions
you'd like me to ask the groom,
524
00:28:34,375 --> 00:28:36,625
please comment below right now.
525
00:28:36,750 --> 00:28:38,999
From those,
I'll choose the best questions
526
00:28:39,024 --> 00:28:41,425
to include in my next
bride-seeing event as well.
527
00:28:41,750 --> 00:28:43,042
So! Hey, Sreeram!
What's up?
528
00:28:44,292 --> 00:28:46,000
Same number...
The one you called before?
529
00:28:46,285 --> 00:28:47,285
Eh?
530
00:28:47,523 --> 00:28:48,523
The same number...
531
00:28:48,650 --> 00:28:49,691
you called before?
532
00:28:55,125 --> 00:28:57,333
Why do you look like
you've seen a ghost?
533
00:29:02,360 --> 00:29:03,200
THIS GUY HAD COME TO BRIDE-SEE
MY ELDER SISTER TOO
534
00:29:04,125 --> 00:29:06,667
Just because we have a majority,
don't take things lightly.
535
00:29:06,708 --> 00:29:08,833
We have got the lead
by just one seat.
536
00:29:08,858 --> 00:29:09,942
So, nobody...
537
00:29:11,737 --> 00:29:13,153
Ah! Karthyayani is here!
538
00:29:13,250 --> 00:29:16,083
Greetings, Karthyayani.
539
00:29:16,710 --> 00:29:17,752
Get down.
540
00:29:17,777 --> 00:29:19,069
Ah, let me help you.
541
00:29:19,150 --> 00:29:20,442
-Hold me.
-Yes, I will.
542
00:29:21,500 --> 00:29:22,875
Be careful.
543
00:29:24,458 --> 00:29:27,375
Listen, you remember
everything I said, right?
544
00:29:27,999 --> 00:29:29,000
What?
545
00:29:29,042 --> 00:29:31,375
You remember
what we told you, right?
546
00:29:31,458 --> 00:29:32,625
You understand?
547
00:29:33,167 --> 00:29:34,708
So, tell me who is the president?
548
00:29:34,833 --> 00:29:36,292
Our Peethambaran.
549
00:29:36,642 --> 00:29:37,974
That's me, right?
550
00:29:37,999 --> 00:29:39,208
I'm not the president.
551
00:29:39,333 --> 00:29:40,958
-Then?
-Malavika is the president.
552
00:29:40,999 --> 00:29:42,417
-Huh?
-Malavika.
553
00:29:43,042 --> 00:29:44,667
Now, tell me.
Who's the vice president?
554
00:29:44,692 --> 00:29:46,317
-Malavika!
-Damn it!
555
00:29:46,458 --> 00:29:48,042
Malavika is the president,
556
00:29:48,083 --> 00:29:49,958
and Hariharan is the vice president.
557
00:29:49,999 --> 00:29:51,000
The bald guy.
558
00:29:51,042 --> 00:29:52,250
Yeah, our bald guy.
559
00:29:52,292 --> 00:29:53,958
-Hariharan, understood?
-I know, I know.
560
00:29:54,250 --> 00:29:55,917
-Just explain it to her!
-I'll teach you.
561
00:29:55,958 --> 00:29:56,958
You get lost!
562
00:29:56,999 --> 00:29:59,042
-I'll do it. I know everything.
-Go, go with her.
563
00:29:59,083 --> 00:30:00,883
I've been doing this
for many years now.
564
00:30:01,458 --> 00:30:03,458
Handle the rest of the things...
565
00:30:04,208 --> 00:30:06,375
-Did Jalaja and the others come?
-They'll be here soon.
566
00:30:07,875 --> 00:30:11,250
Everyone be careful with the votes,
understood?
567
00:30:11,452 --> 00:30:13,244
All the ward members, come inside.
568
00:30:13,292 --> 00:30:16,042
-Did you recognise me, Karthyayani?
-Of course!
569
00:30:16,375 --> 00:30:18,042
-You want something to drink?
-No, dear.
570
00:30:18,083 --> 00:30:19,083
Malu!
571
00:30:22,375 --> 00:30:24,417
Can't you cast a wrong vote?
572
00:30:25,333 --> 00:30:26,333
I mean...
573
00:30:26,792 --> 00:30:28,792
you vote for Soman
instead of yourself.
574
00:30:30,125 --> 00:30:32,417
I can't do anything explicit,
Shamla.
575
00:30:32,625 --> 00:30:34,833
Tell me if we can do something
without Uncle knowing.
576
00:30:34,875 --> 00:30:36,583
If I cast the wrong vote here,
everyone will know.
577
00:30:36,750 --> 00:30:38,167
Listen carefully one more time,
578
00:30:38,208 --> 00:30:40,625
our vice president candidate is Usha
579
00:30:40,833 --> 00:30:43,375
and the presidential candidate...
-Me! Me!
580
00:30:43,542 --> 00:30:44,917
As usual.
581
00:30:44,958 --> 00:30:45,999
And one thing...
582
00:30:46,042 --> 00:30:48,858
Everyone be cautious
and careful with the votes.
583
00:30:49,208 --> 00:30:51,042
Don't create any more embarrassment.
584
00:30:51,167 --> 00:30:52,167
Exactly.
585
00:30:52,625 --> 00:30:53,625
Everybody, come quick.
586
00:30:53,667 --> 00:30:54,667
Come.
587
00:30:56,500 --> 00:30:57,542
K. Kunjippa.
588
00:30:58,875 --> 00:30:59,875
Here, sign here.
589
00:31:00,000 --> 00:31:02,042
This is for the president;
this is for the vice president.
590
00:31:02,083 --> 00:31:03,292
I know.
591
00:31:03,958 --> 00:31:05,167
Next is Karthyayani Amma.
592
00:31:05,208 --> 00:31:06,333
Come, come.
593
00:31:08,083 --> 00:31:09,167
Sign here.
594
00:31:12,819 --> 00:31:14,652
This is for the president;
595
00:31:14,677 --> 00:31:15,968
this is for the vice president.
596
00:31:15,999 --> 00:31:17,667
-Understood?
-Yes, I did.
597
00:31:17,692 --> 00:31:20,400
-Who is our president?
-President... Malavika.
598
00:31:20,500 --> 00:31:22,708
Vice president... Hariharan.
599
00:31:22,750 --> 00:31:23,999
Damn, his questions!
600
00:31:24,292 --> 00:31:25,667
She's strong.
601
00:31:25,708 --> 00:31:26,958
Double strong!
602
00:31:35,667 --> 00:31:37,417
Oh, no!
603
00:31:40,708 --> 00:31:41,708
Listen...
604
00:31:43,250 --> 00:31:44,250
Shucks!
605
00:31:44,458 --> 00:31:45,792
Damn, my hands!
606
00:31:53,833 --> 00:31:55,583
Small mistake.
Stamped the wrong one.
607
00:31:55,625 --> 00:31:56,958
The vote went to Kunjippa.
608
00:31:56,999 --> 00:31:58,875
You old hag! Didn't I ask you
a thousand times
609
00:31:58,917 --> 00:32:00,917
if your eyes and ears
are well and good?
610
00:32:00,956 --> 00:32:02,250
I told you clearly
611
00:32:02,292 --> 00:32:03,875
that we only have
the lead by one seat!
612
00:32:03,917 --> 00:32:05,542
And you kept nodding your head!
613
00:32:05,583 --> 00:32:07,292
And still, she messed up!
614
00:32:07,333 --> 00:32:10,025
She was acting so arrogant
when I was explaining it to her.
615
00:32:10,125 --> 00:32:11,999
If you want, I will vote again.
616
00:32:12,042 --> 00:32:13,167
Bah!
617
00:32:26,792 --> 00:32:28,250
-Thank you.
-Get lost!
618
00:32:37,125 --> 00:32:38,375
Look at the tears of joy!
619
00:32:38,583 --> 00:32:39,833
Tears of joy!
620
00:32:40,125 --> 00:32:41,292
Happy tears!
621
00:32:47,583 --> 00:32:48,708
-Hey! Joyful tears!
622
00:32:48,792 --> 00:32:50,083
Oh, what joyful tears!
623
00:32:50,583 --> 00:32:51,708
Happy tears!
624
00:32:52,471 --> 00:32:53,637
No!
625
00:32:56,208 --> 00:32:58,542
-What happened?
-My hand also quivered.
626
00:32:58,567 --> 00:33:00,484
My vote went to Malavika.
627
00:33:01,458 --> 00:33:03,125
Soman, I am sorry!
628
00:33:09,458 --> 00:33:10,917
I'll kick you!
629
00:33:15,125 --> 00:33:18,167
Miss Malavika Purushothaman
has been elected
630
00:33:18,208 --> 00:33:21,042
as the 10th president
of Perilloor Panchayat.
631
00:33:21,083 --> 00:33:24,792
Mr. Hariharan Chindanthodiyil has
been elected as the vice president.
632
00:33:48,054 --> 00:33:50,471
Congratulations! Congratulations!
633
00:33:50,542 --> 00:33:55,625
Salutes to Malavika!
Salutes to Malavika!
634
00:33:55,667 --> 00:34:02,010
O ballot box! Ballot box!
O ballot box! Ballot box!
635
00:34:02,083 --> 00:34:08,042
A box that locked up Soman!
A box that locked up Soman!
636
00:34:08,083 --> 00:34:14,128
(sloganeering continues)
637
00:34:14,152 --> 00:34:15,925
Soman, your umbrella...
44480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.