Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,110
Previously on "Nypd blue"...
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,410
Theo wet his bed again‐‐
Three nights in a row.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,040
Have you talked to him
About it?
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,880
I will.
Where’s the clean sheets?
5
00:00:08,910 --> 00:00:09,950
Sheets are still dirty.
6
00:00:09,980 --> 00:00:11,710
I thought you did
The laundry.
7
00:00:11,750 --> 00:00:13,580
Ran out of detergent.
8
00:00:13,620 --> 00:00:15,750
You were supposed
To pick some up.
9
00:00:15,790 --> 00:00:18,600
You need to remind me with that.
I got a few things on my mind.
10
00:00:18,620 --> 00:00:21,090
I got a few things
On my mind, too.
I’ll be late.
11
00:00:21,130 --> 00:00:22,730
I know.
12
00:00:22,760 --> 00:00:25,130
I’ll try to remember detergent
On the way home.
13
00:00:25,160 --> 00:00:26,630
I’ll take care of it.
14
00:00:26,670 --> 00:00:28,440
I don’t want to be shirking
My duties at home.
15
00:00:28,470 --> 00:00:30,780
Don’t take this out on me.
16
00:00:30,800 --> 00:00:32,300
I’m talking about detergent.
No, you’re not!
17
00:00:41,810 --> 00:00:45,810
That’s all right, sweetheart.
Just, uh, just feel better.
18
00:00:45,850 --> 00:00:48,880
We’ll work something out,
Okay? Okay, bye.
19
00:00:48,920 --> 00:00:50,450
What’s the problem?
20
00:00:50,490 --> 00:00:52,650
[ sighs ]
Andrea’s got the flu.
21
00:00:52,690 --> 00:00:54,390
She can’t watch the baby.
22
00:00:54,430 --> 00:00:55,900
Call the service.
23
00:00:55,930 --> 00:00:58,440
I am. Will you wait
Till they get here?
24
00:00:58,460 --> 00:01:00,260
I gotta take theo to school.
25
00:01:00,300 --> 00:01:02,830
I’ll drop him off on my
Way to work.
26
00:01:02,870 --> 00:01:06,080
I’ll drop him off on the way
To the crime scene
27
00:01:06,100 --> 00:01:08,740
I gotta get to
And I’m already late for.
28
00:01:08,770 --> 00:01:10,310
I gotta go by court.
29
00:01:10,340 --> 00:01:12,840
You have a baby.
They’ll understand.
30
00:01:12,880 --> 00:01:14,750
We have a baby.
31
00:01:14,780 --> 00:01:16,850
Right? We.
32
00:01:16,880 --> 00:01:19,980
Don’t even start with this.
You’re taking the lead with her.
33
00:01:20,020 --> 00:01:22,080
I’m taking the lead
With theo.
34
00:01:22,120 --> 00:01:25,120
I help out with theo.
35
00:01:25,160 --> 00:01:27,500
You don’t help out at all
With michelle.
36
00:01:27,530 --> 00:01:30,500
She sleeps. She eats.
What do you want me to do?
37
00:01:30,530 --> 00:01:32,330
Take her out
For a game of catch?
38
00:01:32,360 --> 00:01:34,000
Have you ever thought
To change the baby’s diaper?
39
00:01:34,030 --> 00:01:35,460
Are you kidding?
40
00:01:35,500 --> 00:01:38,800
Do you ever think to get up
In the middle of the night
41
00:01:38,840 --> 00:01:40,650
If she’s crying
Or warm up a bottle?
42
00:01:40,670 --> 00:01:42,340
No, because you’ve
Been obsessed with her
43
00:01:42,370 --> 00:01:44,340
And protecting her
Like a bear with a cub.
44
00:01:44,380 --> 00:01:45,780
Maybe for the first week.
45
00:01:45,810 --> 00:01:47,380
The whole time.
46
00:01:47,410 --> 00:01:49,780
This is an excuse for you
Not to help out,
47
00:01:49,810 --> 00:01:52,280
And you know what?
And I’m sick of it.
48
00:01:52,320 --> 00:01:54,560
As much as I’d rather stay
In our happy home here,
49
00:01:54,590 --> 00:01:55,790
I gotta go to work.
50
00:01:55,820 --> 00:01:57,150
And this is what,
51
00:01:57,190 --> 00:02:00,190
You laying down the law,
What you say goes?
52
00:02:00,220 --> 00:02:03,260
I’m leaving before I say
Something I can’t take back.
53
00:02:08,100 --> 00:02:09,870
Hey, squirt.
54
00:02:09,900 --> 00:02:11,030
You ready?
55
00:02:11,070 --> 00:02:12,670
Are you leaving?
56
00:02:12,700 --> 00:02:15,740
Yeah, I’m going to work,
And you’re going to school.
57
00:02:15,770 --> 00:02:17,070
But you’re coming back?
58
00:02:19,740 --> 00:02:21,840
Of course I’m coming back.
59
00:02:21,880 --> 00:02:24,180
But you said
You were leaving.
60
00:02:24,220 --> 00:02:27,030
Theo, I’ll
Never leave you.
61
00:02:27,050 --> 00:02:28,650
I love you.
62
00:02:28,690 --> 00:02:30,630
Promise?
63
00:02:32,890 --> 00:02:35,760
I promise.
64
00:02:35,790 --> 00:02:36,730
You okay?
65
00:02:38,530 --> 00:02:40,100
Come on. Let’s go.
66
00:04:07,890 --> 00:04:09,700
[ indistinct chattering ]
67
00:04:11,160 --> 00:04:12,760
Hey.
68
00:04:12,790 --> 00:04:14,660
Morning.
69
00:04:14,690 --> 00:04:16,120
Yep.
70
00:04:16,160 --> 00:04:17,490
Greg: female, no I. D.
71
00:04:17,530 --> 00:04:19,090
Clark: jones is talking
To the guy who called it in.
72
00:04:19,130 --> 00:04:20,330
Andy: what is she, hispanic?
73
00:04:20,360 --> 00:04:21,430
Indian maybe?
74
00:04:21,470 --> 00:04:22,540
Yeah, maybe.
75
00:04:22,570 --> 00:04:25,110
We notified bias unit
Regardless.
76
00:04:25,140 --> 00:04:27,980
Ligature marks on
Her neck, stabbed,
77
00:04:28,010 --> 00:04:29,980
No apparent signs of rape.
78
00:04:30,010 --> 00:04:33,780
The contractor opened up at
7:00, found her like this.
79
00:04:33,810 --> 00:04:35,340
Didn’t see anybody
Milling around.
80
00:04:35,380 --> 00:04:36,810
Did he seem legit?
81
00:04:36,850 --> 00:04:38,410
Yeah. I got his name.
I’ll run him anyway.
82
00:04:39,580 --> 00:04:40,650
Morning, andy.
83
00:04:40,690 --> 00:04:42,060
Yeah, morning.
84
00:04:43,250 --> 00:04:44,850
Crime scene’s on the way.
85
00:04:44,890 --> 00:04:46,390
We’ll start a canvass.
86
00:04:50,490 --> 00:04:52,030
Used to have
A homeless problem here,
87
00:04:52,060 --> 00:04:53,190
But not in a while.
88
00:04:53,230 --> 00:04:56,000
Do yourself a big favor‐‐
Stay single.
89
00:04:56,030 --> 00:04:57,330
You guys brawling again?
90
00:04:57,370 --> 00:04:59,230
Stay single.
91
00:05:09,950 --> 00:05:12,880
Um, we got an I. D.
On the d. O. A., boss‐‐
92
00:05:12,920 --> 00:05:15,830
Selmia usef, pakistani, 18,
93
00:05:15,850 --> 00:05:17,390
Lives a block
From the crime scene.
94
00:05:17,420 --> 00:05:18,990
How’d you get her I. D.’d?
95
00:05:19,020 --> 00:05:21,190
She was arrested in a stolen car
Six months ago.
96
00:05:21,230 --> 00:05:22,100
The charge was dismissed.
97
00:05:22,130 --> 00:05:24,040
Father bailed her out.
98
00:05:24,060 --> 00:05:25,990
There’s no answer
At the number he left.
99
00:05:26,030 --> 00:05:26,900
So we’re heading
For the building.
100
00:05:26,930 --> 00:05:28,830
Anything on the canvass?
101
00:05:28,870 --> 00:05:30,280
Nothing.
102
00:05:30,300 --> 00:05:32,730
Yeah, and crime scene,
They came up empty.
103
00:05:32,770 --> 00:05:35,940
Sorry‐‐
Babysitter problem.
104
00:05:35,970 --> 00:05:38,440
I’ll put in
For the lost time.
105
00:05:38,480 --> 00:05:40,020
What problem?
106
00:05:40,040 --> 00:05:42,080
Service was booked.
107
00:05:42,110 --> 00:05:44,280
What about the other‐‐
It’s covered.
108
00:05:45,780 --> 00:05:48,720
Coffee?
109
00:05:48,750 --> 00:05:49,920
Man: hi.
110
00:05:49,950 --> 00:05:52,920
Gordon dillit.
Need to report a robbery.
111
00:05:52,960 --> 00:05:54,230
I got robbed, technically.
112
00:05:54,260 --> 00:05:56,630
Detectives john clark
And andy sipowicz.
113
00:05:56,660 --> 00:05:59,960
This is my wife, sharon.
It’s an insurance issue, really.
114
00:06:00,000 --> 00:06:01,900
Ego‐wise I’m good.
He got his.
115
00:06:01,930 --> 00:06:03,130
In here.
116
00:06:10,440 --> 00:06:12,610
[ grunts ]
117
00:06:12,640 --> 00:06:14,140
Where’d this happen?
118
00:06:14,180 --> 00:06:15,940
12th near second.
119
00:06:15,980 --> 00:06:17,280
Around 12:30,
120
00:06:17,320 --> 00:06:19,390
I was coming home from
A spark job near columbus.
121
00:06:19,420 --> 00:06:20,390
Guy jumped me.
122
00:06:20,420 --> 00:06:21,780
English, please.
123
00:06:21,820 --> 00:06:24,390
Arson.
I’m a claims adjuster.
124
00:06:24,420 --> 00:06:26,120
They say it’s an
Electrical fire.
125
00:06:26,160 --> 00:06:27,770
I say different.
What I say goes.
126
00:06:27,790 --> 00:06:30,430
So you were coming home?
127
00:06:30,460 --> 00:06:32,730
The guy probably saw me
Taking cash from the atm.
128
00:06:32,760 --> 00:06:34,330
It’s too late to get cash.
I know.
129
00:06:34,370 --> 00:06:36,510
Anyway, he grabs me,
I spin.
130
00:06:36,530 --> 00:06:38,170
Tagged him, tagged him again
Real clean,
131
00:06:38,200 --> 00:06:39,570
But I’m used to a ring.
132
00:06:39,600 --> 00:06:42,670
So I danced into
A trash can.
133
00:06:42,710 --> 00:06:44,150
I went ass over teakettle,
Which is‐‐
134
00:06:44,180 --> 00:06:46,420
We got it.
What’d the guy take?
135
00:06:46,440 --> 00:06:49,010
Cash...
And my wife’s bulova watch
136
00:06:49,050 --> 00:06:50,760
That I was supposed
To get repaired,
137
00:06:50,780 --> 00:06:53,410
Which should have already
Been repaired.
138
00:06:53,450 --> 00:06:55,650
It was my fault,
No question.
139
00:06:55,690 --> 00:06:58,460
Did you get a look
At the guy?
Nah, awful dark.
140
00:06:58,490 --> 00:07:00,860
Was he white, black?
Anything about him?
141
00:07:00,890 --> 00:07:04,290
He went down too quick.
142
00:07:04,330 --> 00:07:06,490
Thinking about it, though,
There’s blood on the sidewalk.
143
00:07:06,530 --> 00:07:08,430
Dna, maybe.
144
00:07:08,470 --> 00:07:10,640
Is there any hope of getting
The watch back?
145
00:07:10,670 --> 00:07:12,000
It was an antique.
146
00:07:12,040 --> 00:07:14,650
We’ll check with area
Pawnshops,
147
00:07:14,670 --> 00:07:16,270
But honestly,
It’s a long shot.
148
00:07:16,310 --> 00:07:20,290
Eh, so we get the insurance.
We replace it.
149
00:07:20,310 --> 00:07:22,340
My mother gave me
That watch.
150
00:07:22,380 --> 00:07:24,480
Sweetheart, honey...
151
00:07:24,520 --> 00:07:26,520
You never know
With these things.
152
00:07:26,550 --> 00:07:28,020
Let’s leave it at that.
153
00:07:28,050 --> 00:07:30,490
[ knock on door ]
154
00:07:30,520 --> 00:07:32,350
They’ll take a report
Downstairs.
155
00:07:32,390 --> 00:07:33,450
Give a description
Of the watch.
156
00:07:33,490 --> 00:07:34,660
We got a photo.
157
00:07:34,690 --> 00:07:35,820
Great.
158
00:07:35,860 --> 00:07:37,630
D.O.A. In a hotel on "D."
159
00:07:37,660 --> 00:07:39,360
Connie and rita
Will meet you there.
160
00:07:39,400 --> 00:07:41,840
We’ll get in touch with you
In the next few days.
161
00:07:41,870 --> 00:07:44,080
Hospitals, too‐‐
To look for this guy.
162
00:07:44,100 --> 00:07:45,330
Left jab, left cross,
163
00:07:45,370 --> 00:07:47,740
Busted chin and nose‐‐
Possible.
164
00:07:47,770 --> 00:07:49,170
Can you find your
Own way out?
165
00:07:55,350 --> 00:07:57,560
Another henpecked slob.
166
00:07:57,580 --> 00:07:59,210
Yeah, couldn’t shut her up.
167
00:07:59,250 --> 00:08:01,380
I’m saying she made him
That way.
168
00:08:01,420 --> 00:08:03,720
Yeah, and I’m saying...
[ chuckles ]
169
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
I don’t know what I’m saying.
I’m gonna get my coat.
170
00:08:09,290 --> 00:08:11,030
Have a seat, mr. Usef.
171
00:08:11,060 --> 00:08:12,930
Greg: would you
Like something to drink?
172
00:08:12,960 --> 00:08:15,300
No, thank you.
173
00:08:19,370 --> 00:08:21,500
You said on the phone you wanted
To talk about my daughter.
174
00:08:21,540 --> 00:08:23,370
Uh, yes.
175
00:08:23,410 --> 00:08:25,680
If you don’t mind,
Could you please tell me why?
176
00:08:25,710 --> 00:08:27,440
When’s the last time
You saw her?
177
00:08:27,480 --> 00:08:29,080
Last night.
178
00:08:29,110 --> 00:08:30,610
Where was she going?
179
00:08:30,650 --> 00:08:31,850
To a boy’s house.
180
00:08:31,880 --> 00:08:33,010
Which boy?
181
00:08:33,050 --> 00:08:35,280
Someone she
Had been dating.
182
00:08:35,320 --> 00:08:36,720
Do you know his name?
183
00:08:36,760 --> 00:08:39,260
I don’t like to speak it.
184
00:08:39,290 --> 00:08:41,960
Well, how about you write
It down or something?
185
00:08:41,990 --> 00:08:43,690
What’s going on with selmia?
186
00:08:43,730 --> 00:08:45,560
I would like to know
Now, please!
187
00:08:47,770 --> 00:08:49,610
[ sighs ]
188
00:08:49,630 --> 00:08:53,430
We found a body, mr. Usef,
And we think it might be selmia.
189
00:08:53,470 --> 00:08:57,640
I’m gonna show you a picture,
And you tell us if it’s her.
190
00:09:07,790 --> 00:09:09,390
I knew.
191
00:09:09,420 --> 00:09:11,250
I knew one day.
192
00:09:11,290 --> 00:09:12,550
You knew what?
193
00:09:12,590 --> 00:09:14,490
I told her to stay away
From him.
194
00:09:14,530 --> 00:09:16,740
How many times?
A thousand.
195
00:09:16,760 --> 00:09:19,390
W‐what’s her boyfriend’s
Name, mr. Usef?
196
00:09:19,430 --> 00:09:22,430
Mike brandt.
197
00:09:22,470 --> 00:09:23,880
American boy.
198
00:09:26,170 --> 00:09:28,140
I told her.
199
00:09:28,170 --> 00:09:29,740
Do you know where this
Mike brandt lives?
200
00:09:29,770 --> 00:09:30,810
No.
201
00:09:32,880 --> 00:09:35,490
And at this moment,
I’m glad that I don’t.
202
00:09:35,510 --> 00:09:37,780
That’s good thinking, sir.
203
00:09:37,820 --> 00:09:40,490
Now, uh, go home
And wait to hear from us.
204
00:09:42,990 --> 00:09:45,030
Mr. Usef...
205
00:09:45,060 --> 00:09:48,000
Call this number.
206
00:09:48,030 --> 00:09:49,640
They’ll tell you when her body’s
Ready to be released.
207
00:09:55,330 --> 00:09:56,430
[ door closes ]
208
00:09:56,470 --> 00:09:58,480
That’s not exactly
My reaction
209
00:09:58,500 --> 00:10:00,100
If one of my daughters
Got killed.
210
00:10:00,140 --> 00:10:01,700
Yeah.
211
00:10:08,080 --> 00:10:09,980
[ camera whirs ]
212
00:10:14,090 --> 00:10:16,460
D.O.A.’s mark halsey.
A bunch of stab wounds.
213
00:10:16,490 --> 00:10:19,160
Mark?
So a tranny pross?
214
00:10:19,190 --> 00:10:21,360
No, he’s just
A snappy dresser.
215
00:10:21,390 --> 00:10:24,460
That was a statement,
Like, "I know he’s a tran‐‐"
216
00:10:24,500 --> 00:10:25,900
Manager?
217
00:10:25,930 --> 00:10:28,260
We haven’t talked to him yet‐‐
Miles landon.
218
00:10:30,430 --> 00:10:32,330
Clark: how you doing,
Mr. Landon?
Great.
219
00:10:32,370 --> 00:10:33,870
You know him?
Sort of.
220
00:10:33,910 --> 00:10:36,250
He come in much?
221
00:10:36,270 --> 00:10:37,370
Yeah, I guess.
222
00:10:37,410 --> 00:10:39,310
You ever consider
Writing a play?
223
00:10:39,340 --> 00:10:41,710
’cause you got
A real way with words.
224
00:10:41,750 --> 00:10:43,490
Another one down.
It’s hard to get excited.
225
00:10:43,510 --> 00:10:45,050
What do you know about him?
226
00:10:45,080 --> 00:10:47,550
And no more of your
Miserable opinions.
227
00:10:47,590 --> 00:10:50,160
Went by lana.
Comes in sometimes.
228
00:10:50,190 --> 00:10:51,720
Who’d he come in with
Last night?
229
00:10:51,760 --> 00:10:54,100
A couple of different guys.
I didn’t pay attention.
230
00:10:54,130 --> 00:10:56,530
Didn’t look up from your porn
Mag even for a second.
231
00:10:56,560 --> 00:10:59,700
When the money is on the
Counter, I don’t gotta look up.
232
00:10:59,730 --> 00:11:01,900
You got anything can help
Find who did it?
233
00:11:01,930 --> 00:11:04,530
I was out having a smoke,
And one of the guys
234
00:11:04,570 --> 00:11:06,940
Came running out
And screeched off in his car.
235
00:11:06,970 --> 00:11:08,600
I got a piece of the plate.
236
00:11:08,640 --> 00:11:10,210
You just told me
This now?
237
00:11:10,240 --> 00:11:13,910
You didn’t ask,
And you’re being an asshole.
238
00:11:13,950 --> 00:11:15,120
Get out of my sight.
239
00:11:15,150 --> 00:11:16,620
What kind of attitude
Is that?
240
00:11:17,820 --> 00:11:19,020
Got a cell phone here.
241
00:11:19,050 --> 00:11:20,120
You gonna run it?
242
00:11:20,150 --> 00:11:22,720
Yeah, I thought I might.
243
00:11:22,750 --> 00:11:24,350
I’m just asking.
244
00:11:24,390 --> 00:11:27,320
We’re working.
So let’s just work.
245
00:11:31,400 --> 00:11:33,070
We gonna canvass?
246
00:11:33,100 --> 00:11:34,640
Yeah, separately.
247
00:11:50,620 --> 00:11:52,460
D.O.A.’s dad give us
A place to look?
248
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
She had a boyfriend.
249
00:11:54,120 --> 00:11:56,120
We’ll run him
Then snatch him up.
250
00:11:56,150 --> 00:11:58,090
Anything on the canvass?
251
00:11:58,120 --> 00:12:00,290
Smoking‐sheets joint.
No one would talk.
252
00:12:00,320 --> 00:12:02,890
Andy and john got a hit off
The license plate
253
00:12:02,930 --> 00:12:04,240
From the hotel manager.
254
00:12:04,260 --> 00:12:06,430
Turns out it’s gordon dillit
From this morning.
255
00:12:06,460 --> 00:12:09,060
Who?
256
00:12:09,100 --> 00:12:12,070
John,
Get mr. Dillit settled
257
00:12:12,100 --> 00:12:13,900
In the paperwork room,
Will you?
258
00:12:13,940 --> 00:12:16,000
I must say, you do quick work.
I commend you. Bravo.
259
00:12:16,040 --> 00:12:17,510
This way.
260
00:12:21,180 --> 00:12:23,750
This the robbery victim from
This morning with the wife?
261
00:12:23,780 --> 00:12:27,650
He thinks we found her watch.
The guy’s half a nut job.
262
00:12:27,690 --> 00:12:29,260
He got a record?
Nothing.
263
00:12:29,290 --> 00:12:30,860
But seeing
Who he’s married to,
264
00:12:30,890 --> 00:12:33,120
You could see the guy
Just snapping.
265
00:12:33,160 --> 00:12:36,600
Yeah, behind every great
Whore‐killer...
266
00:12:36,630 --> 00:12:37,660
Let’s go.
267
00:12:49,840 --> 00:12:51,070
[ door closes ]
268
00:12:52,540 --> 00:12:55,440
So... Paperwork
For the watch?
269
00:12:55,480 --> 00:12:57,880
You ever been to the
Glenden arms hotel?
270
00:12:57,920 --> 00:12:59,890
What’s that got to do
With the watch?
271
00:12:59,920 --> 00:13:01,950
Answer the question.
272
00:13:01,990 --> 00:13:04,000
Never heard
Of the glenden arms.
273
00:13:04,020 --> 00:13:07,120
You were seen there last night.
You know a hooker named lana?
274
00:13:07,160 --> 00:13:08,820
[ chuckles ]
275
00:13:08,860 --> 00:13:10,390
Oh, lord.
276
00:13:10,430 --> 00:13:12,830
No, it’s,
"Oh, detective sipowicz,"
277
00:13:12,860 --> 00:13:14,300
’cause I’m who you need now.
278
00:13:14,330 --> 00:13:16,030
What happened
With the pross?
279
00:13:16,070 --> 00:13:19,240
This‐‐ this can’t get back
To my wife.
280
00:13:19,270 --> 00:13:20,970
Clark: worry
About your story.
281
00:13:21,010 --> 00:13:23,250
You a fruit?
No, absolutely not!
282
00:13:23,270 --> 00:13:25,810
You must have flipped out
Seeing lana had a dick.
283
00:13:25,840 --> 00:13:29,580
Lana... Had a...
284
00:13:29,610 --> 00:13:32,380
[ sighs ]
It was a man, huh?
285
00:13:32,420 --> 00:13:34,990
Gordon, we’re trying to steer
You in a direction
286
00:13:35,020 --> 00:13:37,220
Where what you did was
Justifiable, you get that?
287
00:13:37,260 --> 00:13:39,930
What I did.
288
00:13:39,960 --> 00:13:43,190
I‐I mean, we never...
Got to the sex.
289
00:13:43,230 --> 00:13:46,270
All right, start when you
Walked into the hotel room.
290
00:13:49,130 --> 00:13:50,630
We, uh...
291
00:13:53,240 --> 00:13:54,280
[ sniffs ]
292
00:13:54,310 --> 00:13:55,750
This is embarrassing.
293
00:13:55,770 --> 00:13:58,270
We negotiated price.
294
00:13:58,310 --> 00:14:00,040
I laid my money
On the television.
295
00:14:00,080 --> 00:14:02,280
She sat down
On the bed and...
296
00:14:04,250 --> 00:14:06,110
Withdrew my‐‐
297
00:14:06,150 --> 00:14:07,080
We get it.
298
00:14:09,050 --> 00:14:11,250
And then the door burst in,
299
00:14:11,290 --> 00:14:14,790
And there’s this man standing
There with a knife.
300
00:14:14,830 --> 00:14:17,740
He demanded all my money,
Everything out of my pockets,
301
00:14:17,760 --> 00:14:19,900
Says he’s gonna keep me
In the room until midnight,
302
00:14:19,930 --> 00:14:21,530
Then take me to an atm
For more money,
303
00:14:21,570 --> 00:14:23,110
But they got in a fight,
304
00:14:23,130 --> 00:14:24,800
And when they weren’t looking,
I ran away.
305
00:14:24,840 --> 00:14:26,110
What?
306
00:14:26,140 --> 00:14:29,210
This man and this lana
Over my wife’s watch‐‐
307
00:14:29,240 --> 00:14:30,470
God help me‐‐
308
00:14:30,510 --> 00:14:32,570
Over who was gonna
Get to keep it.
309
00:14:32,610 --> 00:14:34,380
You saying she ran
A murphy game on you?
310
00:14:34,410 --> 00:14:36,080
I don’t know
What that means,
311
00:14:36,110 --> 00:14:38,910
But I got the feeling
That they were partners.
312
00:14:38,950 --> 00:14:42,250
I mean, she...
Called him randy, wavy hair.
313
00:14:42,290 --> 00:14:44,100
And they
Just let you run away?
314
00:14:44,120 --> 00:14:45,950
Well, they were yelling
At each other,
315
00:14:45,990 --> 00:14:48,490
And then when she
Went into the bathroom,
316
00:14:48,530 --> 00:14:50,600
He followed her in,
And I ran.
317
00:14:50,630 --> 00:14:53,460
I understand making a false
Police report is a crime,
318
00:14:53,500 --> 00:14:55,610
But I’m still a victim,
And for some reason,
319
00:14:55,630 --> 00:14:57,270
You guys aren’t
Treating me that way.
320
00:14:57,300 --> 00:14:58,670
Lana was stabbed to death.
321
00:15:00,140 --> 00:15:01,640
Oh, my lord.
322
00:15:01,670 --> 00:15:03,000
You sure you left
When you did?
323
00:15:03,040 --> 00:15:04,340
Yes.
324
00:15:04,380 --> 00:15:06,450
And this other guy
Actually exists?
325
00:15:06,480 --> 00:15:08,750
’cause you don’t want
To waste our time again
326
00:15:08,780 --> 00:15:10,280
With another phony robbery.
327
00:15:10,310 --> 00:15:12,180
Of course he exists.
If he didn’t, I‐‐
328
00:15:21,330 --> 00:15:22,370
I didn’t kill her.
329
00:15:22,390 --> 00:15:23,830
Any way to prove that?
330
00:15:23,860 --> 00:15:26,530
I passed a woman
In the hallway.
331
00:15:29,400 --> 00:15:32,370
Sh‐she was in
The next doorway.
332
00:15:32,400 --> 00:15:34,370
I ran right past her.
They were still yelling then.
333
00:15:34,410 --> 00:15:36,350
Go talk to her.
334
00:15:36,370 --> 00:15:38,440
Up. You’re
Waiting in a cell.
335
00:15:38,480 --> 00:15:39,690
A cell?!
336
00:15:39,710 --> 00:15:41,480
My lord.
337
00:15:41,510 --> 00:15:42,440
Come on.
338
00:15:42,480 --> 00:15:44,080
Oh, my lord.
339
00:15:46,220 --> 00:15:48,660
When was the last time
You saw selmia usef, mike?
340
00:15:48,690 --> 00:15:51,660
This is about selmia?
That’s why you brought me in?
341
00:15:51,690 --> 00:15:53,660
Seeing I just asked you a
Question referencing her name,
342
00:15:53,690 --> 00:15:56,160
Yeah, that’s probably
A safe bet.
343
00:15:56,190 --> 00:15:57,730
Why, what happened?
344
00:15:57,760 --> 00:15:59,830
Last time you saw her,
Mike.
Last night.
345
00:15:59,860 --> 00:16:01,360
She crash with you?
346
00:16:01,400 --> 00:16:04,300
She went home before midnight.
What the hell is going on?
347
00:16:04,340 --> 00:16:05,740
She’s missing.
348
00:16:05,770 --> 00:16:07,840
Talk to her dad.
349
00:16:07,870 --> 00:16:10,170
He probably shipped her
Back to pakistan, guaranteed.
350
00:16:10,210 --> 00:16:12,010
Where’d she say she
Was heading last night?
351
00:16:12,040 --> 00:16:14,210
Home. I’m telling you,
Ask her dad.
352
00:16:14,250 --> 00:16:16,890
He’s from the old country, man.
That muslim‐law thing.
353
00:16:16,920 --> 00:16:19,220
We did talk to him.
He hasn’t seen her.
354
00:16:19,250 --> 00:16:21,750
Well, there’s a thing in this
World that’s called lying.
355
00:16:21,790 --> 00:16:23,030
I mean, come on, guys.
356
00:16:23,050 --> 00:16:25,350
So her dad didn’t want
You two dating.
357
00:16:25,390 --> 00:16:26,760
No.
358
00:16:26,790 --> 00:16:29,390
Would you guys go through
Breakups because of it?
359
00:16:29,430 --> 00:16:32,340
He wanted her to live like a
Robot, and he hated my guts.
360
00:16:32,360 --> 00:16:33,830
That tends to cause
A little friction.
361
00:16:33,870 --> 00:16:35,940
Did she try to break up
With you last night?
362
00:16:35,970 --> 00:16:39,580
No. Did we argue a little?
Yeah, but we didn’t break up.
363
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
Argued over what?
None of your damn business.
364
00:16:41,640 --> 00:16:44,910
I don’t know where
Selmia is, okay?
365
00:16:44,940 --> 00:16:47,040
I’m out of here.
366
00:16:47,080 --> 00:16:49,140
Selmia’s dead.
367
00:16:52,220 --> 00:16:54,560
Oh, my god. Why’d you
Say she was missing?
368
00:16:54,590 --> 00:16:55,860
We lied.
369
00:16:55,890 --> 00:16:57,960
Well, you guys
Can go to hell.
370
00:16:57,990 --> 00:16:59,760
We need to see what your
Reaction would be.
371
00:16:59,790 --> 00:17:02,360
Yeah? Here it is,
Asshole!
372
00:17:02,390 --> 00:17:03,930
Here’s my freakin’ reaction
To getting maneuvered.
373
00:17:03,960 --> 00:17:05,630
And we need to see
What your temper’s like.
374
00:17:08,100 --> 00:17:10,130
All right.
375
00:17:10,170 --> 00:17:11,670
Everybody chill out here.
376
00:17:13,810 --> 00:17:15,350
Whatever you say, mike.
377
00:17:21,080 --> 00:17:24,910
Selmia’s curfew
Was at midnight.
378
00:17:24,950 --> 00:17:27,120
She bolted out of my door
About 10 till
379
00:17:27,150 --> 00:17:29,080
So she could make it.
380
00:17:29,120 --> 00:17:31,490
I went to bed.
That’s the last I saw her.
381
00:17:31,520 --> 00:17:32,920
You’re not gonna mind
Sticking around
382
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
While we look into your
Story, are you, mike?
383
00:17:35,030 --> 00:17:36,500
She’s really dead?
384
00:17:38,360 --> 00:17:39,660
Yeah.
385
00:17:42,630 --> 00:17:43,500
[ sighs ]
386
00:17:49,040 --> 00:17:50,740
[ telephone rings ]
387
00:17:50,780 --> 00:17:51,720
Hey, boss.
388
00:17:53,710 --> 00:17:55,310
Tony: what did gordon say?
389
00:17:55,350 --> 00:17:58,490
That the whore and her pimp
Were running a game on him.
390
00:17:58,520 --> 00:18:01,030
He’s saying he booked
While them two were arguing.
391
00:18:01,050 --> 00:18:02,480
Why’d he leave that
Out this morning?
392
00:18:02,520 --> 00:18:04,420
Didn’t want his old lady
Finding out about the whore.
393
00:18:04,460 --> 00:18:06,160
We believe him?
394
00:18:06,190 --> 00:18:08,220
He’s not going anywhere.
We’ll keep chipping away.
395
00:18:10,190 --> 00:18:12,260
Still waiting on
The d. O. A.’s cell phone dump.
396
00:18:12,300 --> 00:18:14,270
Gordon said the pimp’s
Name was randy.
397
00:18:14,300 --> 00:18:16,000
We’re looking to see
If that name pops up
398
00:18:16,030 --> 00:18:17,330
In the d. O. A.’s records.
399
00:18:17,370 --> 00:18:19,300
May I help you?
400
00:18:19,340 --> 00:18:22,950
Uh, I need to speak
With someone
401
00:18:22,970 --> 00:18:24,540
About the selmia usef
Case, please.
402
00:18:26,680 --> 00:18:29,380
Hi. Detective jones,
Detective medavoy.
403
00:18:31,480 --> 00:18:33,350
I‐is there somewhere
We may talk in private?
404
00:18:33,380 --> 00:18:35,480
Sure, yeah.
Right this way.
405
00:18:38,760 --> 00:18:40,100
[ sighs ]
406
00:18:43,530 --> 00:18:46,040
I’m sorry, miss.
I‐I didn’t catch your name.
407
00:18:46,060 --> 00:18:48,060
I’d prefer not to say.
408
00:18:49,900 --> 00:18:52,070
I can only say
I am selmia’s cousin.
409
00:18:52,100 --> 00:18:53,740
If that is unacceptable,
I will leave now.
410
00:18:53,770 --> 00:18:54,570
Uh, no, t‐that’s fine.
411
00:18:57,440 --> 00:18:58,870
No one must know we spoke.
412
00:18:58,910 --> 00:19:01,110
Whatever you say stays here.
413
00:19:04,020 --> 00:19:06,830
Selmia’s father...
414
00:19:06,850 --> 00:19:09,380
Ahmend...
415
00:19:09,420 --> 00:19:12,050
He’s my uncle.
416
00:19:12,090 --> 00:19:15,920
Earlier today,
He told my father
That he killed selmia.
417
00:19:17,130 --> 00:19:19,830
Wait, ahmend
Killed his own daughter?
418
00:19:19,860 --> 00:19:22,660
For disobeying.
419
00:19:22,700 --> 00:19:24,800
For bringing shame to him.
420
00:19:27,240 --> 00:19:29,270
They call it
An honor killing.
421
00:19:29,310 --> 00:19:31,620
Now, your dad said your uncle
Told him this, or‐‐
422
00:19:31,640 --> 00:19:36,240
I overheard my uncle say it
Directly to my father.
423
00:19:36,280 --> 00:19:38,680
Is your uncle a violent guy
As far as you know?
424
00:19:38,720 --> 00:19:40,260
Not before this.
425
00:19:40,280 --> 00:19:44,090
Had he made threats to selmia
Before her death?
426
00:19:44,120 --> 00:19:46,190
Not that she told me.
I should leave now.
427
00:19:46,220 --> 00:19:48,560
First thing‐‐
428
00:19:48,590 --> 00:19:50,530
We’re sorry for the loss
Of your cousin.
429
00:19:50,560 --> 00:19:53,390
You obviously
Must have been close,
430
00:19:53,430 --> 00:19:55,730
And second thing‐‐ we really
Appreciate you coming in.
431
00:19:55,770 --> 00:19:57,410
We know it took
A lot of courage.
432
00:19:57,440 --> 00:19:59,280
Thank you,
But I have to leave now.
433
00:19:59,300 --> 00:20:00,770
And third thing‐‐
434
00:20:00,810 --> 00:20:03,480
We’re gonna need
Your information.
435
00:20:03,510 --> 00:20:07,250
I cannot be involved
Past what I’ve already done.
436
00:20:07,280 --> 00:20:09,210
You just gave us evidence
Of a crime.
437
00:20:09,250 --> 00:20:11,760
That makes you
A material witness.
438
00:20:11,780 --> 00:20:14,720
If we have to,
We’ll force you to testify.
439
00:20:14,750 --> 00:20:16,320
We’d rather it didn’t
Come to that.
440
00:20:16,350 --> 00:20:18,490
We’ll do everything we can
441
00:20:18,520 --> 00:20:20,420
To leave you out of it
Past this.
442
00:20:20,460 --> 00:20:22,360
Please.
443
00:20:29,000 --> 00:20:30,730
[ door opens ]
444
00:20:30,770 --> 00:20:34,170
Detective? Detective clark just
Called from downstairs
445
00:20:34,210 --> 00:20:35,650
And wanted me to tell you
446
00:20:35,670 --> 00:20:38,140
He got the tranny pross’s
Phone records back,
447
00:20:38,180 --> 00:20:40,090
And there are calls
From a randy‐‐ randy roupe.
448
00:20:40,110 --> 00:20:42,140
He said he’d meet you out
Front in five minutes.
449
00:20:42,180 --> 00:20:43,880
Thanks. John...
450
00:20:45,950 --> 00:20:48,020
How do you like
The apartment?
451
00:20:48,050 --> 00:20:50,090
Oh, I love it.
It’s so perfect.
452
00:20:50,120 --> 00:20:51,750
Thank you again
For subletting it to me.
453
00:20:51,790 --> 00:20:52,890
Yeah.
454
00:20:54,460 --> 00:20:56,630
I finally finished painting,
455
00:20:56,660 --> 00:20:58,630
And my new dining table
Is being delivered on saturday.
456
00:20:58,660 --> 00:21:02,930
Maybe you could come
To dinner next week.
457
00:21:02,970 --> 00:21:06,510
I feel like I haven’t
Seen theo in forever.
458
00:21:06,540 --> 00:21:08,650
Everything’s okay as far
As me living there, right?
459
00:21:10,410 --> 00:21:14,140
No, it’s just, uh,
A delegate told me
460
00:21:14,180 --> 00:21:16,310
That they’re really
Cracking down
461
00:21:16,350 --> 00:21:18,960
On detectives in the same squad
Cohabitating together.
462
00:21:18,980 --> 00:21:22,350
If I get popped
And I had to get
My own place again...
463
00:21:22,390 --> 00:21:23,830
Oh, that’s terrible.
464
00:21:23,860 --> 00:21:26,200
It’s just some grumblings
I’ve heard.
465
00:21:26,220 --> 00:21:28,560
Nothing directed at me
And connie yet or nothing.
466
00:21:28,590 --> 00:21:30,960
But in the event that you
Didn’t like the apartment,
467
00:21:31,000 --> 00:21:33,070
That would have been
An alternative for me.
468
00:21:33,100 --> 00:21:34,970
But you like it, so...
469
00:21:35,000 --> 00:21:36,670
Detective, if you need
To move back in,
470
00:21:36,700 --> 00:21:38,030
Absolutely, I’d move out.
471
00:21:38,070 --> 00:21:40,040
No, if you’re settled in,
It’s yours.
472
00:21:40,070 --> 00:21:42,240
I’d find other
Accommodations.
473
00:21:42,270 --> 00:21:45,170
I would never tell you how to
Live your life, detective‐‐
474
00:21:45,210 --> 00:21:46,880
Good.
475
00:21:46,910 --> 00:21:50,110
I’m gonna tell the boss
We gotta pick up this randy.
476
00:21:52,720 --> 00:21:54,490
But I wouldn’t
Make any big decisions
477
00:21:54,520 --> 00:21:56,890
Based on what a delegate
Says one day.
478
00:21:56,920 --> 00:21:58,390
Those things tend
To blow over.
479
00:21:58,420 --> 00:22:00,360
It’s...
480
00:22:00,390 --> 00:22:03,560
It’s what they say and do over
A period of time that counts.
481
00:22:03,600 --> 00:22:04,640
I’d give it more time.
482
00:22:09,130 --> 00:22:11,270
[ door closes ]
483
00:22:22,610 --> 00:22:24,250
You know a mark halsey,
Randy?
484
00:22:24,280 --> 00:22:26,250
Sure don’t.
485
00:22:26,280 --> 00:22:28,580
Took four calls from him
Last night and no clue?
486
00:22:30,220 --> 00:22:32,950
Mark halsey‐‐ tranny pross,
Also goes by lana.
487
00:22:32,990 --> 00:22:36,420
Yeah‐‐ lana. Okay.
488
00:22:36,460 --> 00:22:38,290
Didn’t know his guy name.
489
00:22:38,330 --> 00:22:40,200
What’d you talk about?
490
00:22:40,230 --> 00:22:42,300
"Want to go to a movie
Tomorrow night?"
491
00:22:42,330 --> 00:22:45,270
"What movie?"
"Is 3:00 okay?"
492
00:22:45,300 --> 00:22:46,770
Back and forth like that.
493
00:22:46,810 --> 00:22:49,080
When did you see
Him/her last?
494
00:22:49,110 --> 00:22:51,080
She’s dead, right?
She die?
495
00:22:51,110 --> 00:22:52,410
What do you know
About it?
496
00:22:52,440 --> 00:22:54,910
Son of a bitch!
497
00:22:54,950 --> 00:22:56,620
Clark: you have something
To do with it?
498
00:22:56,650 --> 00:22:58,710
No, but I know who did‐‐
That little sweater‐wearing fag.
499
00:22:58,750 --> 00:23:00,450
His name?
500
00:23:00,480 --> 00:23:03,650
Gordon something‐‐
Her last trick.
501
00:23:03,690 --> 00:23:05,320
The guy slashed her up.
502
00:23:05,360 --> 00:23:06,300
He’s saying different.
503
00:23:06,320 --> 00:23:08,660
Saying what? Me?
Saying I did it?
504
00:23:08,690 --> 00:23:10,730
Psss.
That little psycho.
505
00:23:10,760 --> 00:23:12,060
Some balls.
506
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
Lay out your side,
Randy.
507
00:23:13,530 --> 00:23:17,570
I did...Security for lana.
508
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Pimping her out.
509
00:23:18,640 --> 00:23:21,110
Protection.
I was not her pimp.
510
00:23:21,140 --> 00:23:22,670
She was a friend of mine.
511
00:23:22,710 --> 00:23:24,680
Were you protecting her
Last night?
512
00:23:24,710 --> 00:23:26,640
Yeah. I was waiting in the car
513
00:23:26,680 --> 00:23:29,140
For her to call with
The "All’s cool,"
514
00:23:29,180 --> 00:23:30,450
But it never came.
515
00:23:30,480 --> 00:23:32,610
So I take a walk inside,
516
00:23:32,650 --> 00:23:34,520
I hear yelling,
Then screaming,
517
00:23:34,550 --> 00:23:36,820
And then this gordon goes
Sprinting past me
518
00:23:36,860 --> 00:23:38,530
Covered with blood.
519
00:23:38,560 --> 00:23:39,830
Did you go after him?
520
00:23:39,860 --> 00:23:42,490
I went to her, but she‐‐
521
00:23:42,530 --> 00:23:45,870
I tried to save her,
Pump her chest...
522
00:23:45,900 --> 00:23:47,340
She was all cut up.
523
00:23:47,370 --> 00:23:49,880
Son of a bitch.
524
00:23:49,900 --> 00:23:51,600
You ever think
To call the cops?
525
00:23:51,640 --> 00:23:52,640
She was gone.
526
00:23:52,670 --> 00:23:55,500
I had her blood
Up to my wrists.
527
00:23:55,540 --> 00:23:57,140
I panicked.
528
00:23:57,180 --> 00:23:59,620
So you didn’t run a murphy game
On this gordon.
529
00:23:59,640 --> 00:24:01,040
What?
530
00:24:01,080 --> 00:24:04,210
You didn’t murphy him
And steal his cash
531
00:24:04,250 --> 00:24:07,320
Then keep him to take more cash
After it turned midnight?
532
00:24:07,350 --> 00:24:08,820
Hell, no!
533
00:24:08,850 --> 00:24:10,290
’cause we got conflicting
Accounts.
534
00:24:10,320 --> 00:24:12,620
On one side,
There’s the insurance guy.
535
00:24:12,660 --> 00:24:13,700
On the other...
536
00:24:13,730 --> 00:24:15,670
Oh, so it’s automatically me?
537
00:24:15,690 --> 00:24:17,490
Look, he wants to throw you
A line about some game,
538
00:24:17,530 --> 00:24:19,030
Good for him.
539
00:24:19,060 --> 00:24:20,700
But you believe him?
540
00:24:20,730 --> 00:24:22,600
A guy out whoring?
541
00:24:23,770 --> 00:24:25,630
Shame on you.
542
00:24:25,670 --> 00:24:28,200
That’s deep
From a tranny pimp.
543
00:24:28,240 --> 00:24:30,010
Anybody back you up?
544
00:24:30,040 --> 00:24:32,340
It’s unbelievable.
My friend got killed.
545
00:24:32,380 --> 00:24:34,020
That’s my friend.
546
00:24:34,050 --> 00:24:35,790
All right, mourn in the cell.
Get up.
547
00:24:50,930 --> 00:24:53,700
You ever hear of the expression
"Running your mouth"?
548
00:24:53,730 --> 00:24:54,930
No.
549
00:24:56,030 --> 00:24:58,400
It means talking too much,
550
00:24:58,440 --> 00:25:00,350
And what’s interesting
551
00:25:00,370 --> 00:25:02,070
Is that people
Who commit crimes,
552
00:25:02,110 --> 00:25:04,520
A lot of them end up
Telling someone else
553
00:25:04,540 --> 00:25:07,240
Either because they’re
Nervous or they feel guilty
554
00:25:07,280 --> 00:25:09,110
Or they’re trying to brag.
555
00:25:09,150 --> 00:25:12,260
They run their mouth,
Like you’ve been doing.
556
00:25:12,280 --> 00:25:14,750
Running my mouth?
Yeah.
557
00:25:14,790 --> 00:25:16,730
We know you confessed
To your daughter’s death.
558
00:25:16,760 --> 00:25:17,630
That is not true.
559
00:25:17,660 --> 00:25:19,060
Hell, yeah, it is.
560
00:25:19,090 --> 00:25:21,520
That happens to be
A crime in this country.
561
00:25:21,560 --> 00:25:24,090
This is my home
For 10 years.
562
00:25:24,130 --> 00:25:26,930
I know what the laws are,
And I obey them.
563
00:25:26,970 --> 00:25:28,970
Except when it comes
To your family.
564
00:25:29,000 --> 00:25:31,900
Then it’s cultural law,
Right? Hmm?
565
00:25:31,940 --> 00:25:34,450
If that’s the case,
Just tell us, and we’ll
Factor it in.
566
00:25:34,470 --> 00:25:37,370
Who would tell you
I did this?
Plenty of people,
567
00:25:37,410 --> 00:25:39,070
And they will testify that
You admitted to killing her.
568
00:25:39,110 --> 00:25:40,880
I didn’t kill selmia.
569
00:25:40,910 --> 00:25:42,940
She was my daughter,
And I loved her.
570
00:25:42,980 --> 00:25:45,410
We know you killed
Your daughter.
571
00:25:45,450 --> 00:25:48,050
So if you keep lying, here’s
Another expression‐‐
572
00:25:48,090 --> 00:25:49,760
You can kiss your
Ass goodbye.
573
00:25:49,790 --> 00:25:51,620
Talk to her american
Boyfriend!
574
00:25:51,660 --> 00:25:53,130
He hasn’t been telling
People he killed her.
575
00:25:53,160 --> 00:25:54,330
I did not kill selmia.
576
00:25:54,360 --> 00:25:55,720
Did you hire someone
To do it?
577
00:25:55,760 --> 00:25:57,060
No!
578
00:25:57,100 --> 00:25:59,340
Go ahead
And keep lying, then,
579
00:25:59,360 --> 00:26:01,230
But you will
Get charged with this,
580
00:26:01,270 --> 00:26:04,410
And I will be there
When you get sentenced.
581
00:26:04,440 --> 00:26:10,020
I told people I killed selmia
To try and gain respect back.
582
00:26:10,040 --> 00:26:13,610
She had ashamed me, and my
Community look at me as a fool!
583
00:26:13,650 --> 00:26:15,620
You took credit for killing
Your daughter.
584
00:26:15,650 --> 00:26:17,760
Yes.
Bullshit!
585
00:26:17,780 --> 00:26:20,020
Ahmend, you confessed
To a crime.
586
00:26:20,050 --> 00:26:22,180
People don’t ordinarily confess
To crimes they didn’t do.
587
00:26:22,220 --> 00:26:23,790
That’s how we look at it.
588
00:26:23,820 --> 00:26:25,490
That’s how the courts
Look at it.
589
00:26:25,520 --> 00:26:28,120
So unless you can provide
Evidence to the contrary,
590
00:26:28,160 --> 00:26:29,420
You did it!
591
00:26:29,460 --> 00:26:31,830
Now, can you prove
You did not do it?
592
00:26:31,860 --> 00:26:34,430
I did not kill her!
593
00:26:34,470 --> 00:26:35,870
That’s not good enough.
594
00:26:37,840 --> 00:26:41,150
So roupe never got dillit
To an atm to get more money?
595
00:26:41,170 --> 00:26:43,000
Dillit says he escaped
Before they could.
596
00:26:43,040 --> 00:26:44,640
Great if we had them on
Security camera.
597
00:26:44,680 --> 00:26:47,050
Better if we had a full
Written confession.
598
00:26:47,080 --> 00:26:48,310
So we’re on the fence.
599
00:26:48,350 --> 00:26:49,520
Leaning towards roupe,
600
00:26:49,550 --> 00:26:51,050
But we’ll see with this monica
601
00:26:51,080 --> 00:26:52,450
That connie and rita
Are bringing in.
602
00:26:52,480 --> 00:26:53,950
Monica?
603
00:26:53,990 --> 00:26:55,860
When dillit split,
He passed a woman
604
00:26:55,890 --> 00:26:58,230
Who saw that he didn’t have
Any blood on him
605
00:26:58,260 --> 00:27:01,000
And could still hear roupe and
The d. O. A. Fighting‐‐so he says.
606
00:27:01,030 --> 00:27:05,070
Hotel manager gave us a place
To look for...Him, actually.
607
00:27:05,100 --> 00:27:07,410
Dan hoffnagle’s
His real name.
608
00:27:07,430 --> 00:27:09,460
So we’re waiting
On this dan/monica
609
00:27:09,500 --> 00:27:11,030
And doing background
On dillit.
610
00:27:11,070 --> 00:27:12,570
Lieutenant?
611
00:27:13,870 --> 00:27:15,800
Valerie: so, ahmend?
612
00:27:15,840 --> 00:27:17,740
Downstairs.
He went for it?
613
00:27:17,780 --> 00:27:19,350
Not to us,
But we like him.
614
00:27:19,380 --> 00:27:20,990
We got enough for a collar?
615
00:27:21,010 --> 00:27:23,510
A direct admission to the niece,
Copping to it, that’s strong.
616
00:27:23,550 --> 00:27:25,510
It’s not like an ex‐con
Saying it.
617
00:27:25,550 --> 00:27:29,350
Uniform found a bloody knife
A block from the crime scene.
618
00:27:29,390 --> 00:27:31,200
It’s on its way
To the m.E.
619
00:27:31,220 --> 00:27:33,660
We’ll go canvass
Where they found it.
620
00:27:33,690 --> 00:27:35,520
Keep the dad around.
621
00:27:35,560 --> 00:27:38,660
Detective sipowicz?
Terry gail returning your call.
622
00:27:38,700 --> 00:27:40,440
I think he’s a co‐worker
Of gordon dillit.
623
00:27:42,200 --> 00:27:43,100
Sipowicz.
624
00:27:45,040 --> 00:27:46,780
So, uh, monica...
625
00:27:46,810 --> 00:27:49,180
You at the glenden arms
Hotel last night?
626
00:27:49,210 --> 00:27:50,680
Why?
627
00:27:50,710 --> 00:27:51,870
’cause we’re curious.
628
00:27:51,910 --> 00:27:54,180
You looking to bust me
For something?
629
00:27:54,210 --> 00:27:55,880
You got
A guilty conscience?
630
00:27:55,910 --> 00:27:58,180
I’m saying my line of work.
This about that?
631
00:27:58,220 --> 00:27:59,960
It’s about the he/she pross
Who got butchered
632
00:27:59,980 --> 00:28:02,950
In the room next to yours‐‐
Know anything about it?
633
00:28:02,990 --> 00:28:05,600
No. I heard
About it, though.
634
00:28:05,620 --> 00:28:06,890
It’s tragic.
635
00:28:06,930 --> 00:28:08,770
So you didn’t hear it
Go down?
636
00:28:08,790 --> 00:28:10,430
No.
637
00:28:10,460 --> 00:28:12,960
Next door, paper‐thin walls‐‐
You didn’t hear a thing?
638
00:28:13,000 --> 00:28:15,540
I might not have been there
When you think I was.
639
00:28:15,570 --> 00:28:18,140
We know you were ’cause
Someone saw you, dan ‐‐
640
00:28:18,170 --> 00:28:21,770
Oh, you’re gonna call me dan
And expect me to cooperate.
641
00:28:21,810 --> 00:28:24,550
Cooperate or we will make this
About your line of work...
642
00:28:24,580 --> 00:28:25,920
Monica.
643
00:28:25,940 --> 00:28:28,680
[ sighs ]
644
00:28:30,450 --> 00:28:32,650
And it’ll bank some goodwill
For any future scrapes?
645
00:28:34,350 --> 00:28:36,920
Depends on your honesty.
646
00:28:36,960 --> 00:28:39,260
I heard a lot of yelling,
647
00:28:39,290 --> 00:28:42,590
But that ain’t a first
In that fleabag,
648
00:28:42,630 --> 00:28:46,910
And then, it went,
Like, too quiet.
649
00:28:46,930 --> 00:28:48,460
You know
Who was next door?
650
00:28:48,500 --> 00:28:49,600
I knew it was lana.
651
00:28:49,630 --> 00:28:50,930
You two friends?
652
00:28:50,970 --> 00:28:53,640
Colleagues.
You know, seen her around.
653
00:28:53,670 --> 00:28:55,740
Did you see who she
Went in the room with?
654
00:28:55,770 --> 00:28:58,240
I didn’t see him go in,
But after it got quiet,
655
00:28:58,280 --> 00:29:00,250
I stepped into the hall,
Maybe check up on her.
656
00:29:00,280 --> 00:29:02,180
Saw this guy
Come out of her room...
657
00:29:02,210 --> 00:29:03,980
With blood on his pants.
658
00:29:04,020 --> 00:29:05,290
What’d the guy look like?
659
00:29:05,320 --> 00:29:08,360
Short, sweater,
A real square.
660
00:29:08,390 --> 00:29:09,860
I just froze.
661
00:29:09,890 --> 00:29:11,350
What’d you do then?
662
00:29:11,390 --> 00:29:12,520
Grabbed my stuff and split.
663
00:29:12,560 --> 00:29:14,470
Her being your colleague,
664
00:29:14,490 --> 00:29:16,160
It didn’t occur to you
To call the police?
665
00:29:16,190 --> 00:29:17,860
I just figured
You’d find him anyway.
666
00:29:17,900 --> 00:29:19,940
I mean, I freaked.
I split.
667
00:29:19,960 --> 00:29:21,700
Anybody else hanging
Around?
668
00:29:21,730 --> 00:29:25,000
On my way out,
I passed a guy.
669
00:29:25,040 --> 00:29:27,710
I’d seen him around.
I don’t know his name.
670
00:29:27,740 --> 00:29:29,140
He watched out for lana.
671
00:29:29,170 --> 00:29:31,870
Randy?
There you go.
672
00:29:31,910 --> 00:29:33,140
The guy with blood
On him,
673
00:29:33,180 --> 00:29:35,020
Would you recognize him
If you saw him again?
674
00:29:35,050 --> 00:29:37,460
Yeah, and he should fry.
675
00:29:37,480 --> 00:29:39,250
What, like we don’t got
It tough enough?
676
00:29:41,720 --> 00:29:43,380
Write down what you saw.
677
00:29:56,600 --> 00:29:57,630
Hey.
678
00:29:57,670 --> 00:29:58,870
Hey.
679
00:29:58,900 --> 00:30:00,140
What’s your name?
680
00:30:00,170 --> 00:30:02,970
Clay haas. Haas.
681
00:30:03,010 --> 00:30:04,380
We need your help, clay.
682
00:30:04,410 --> 00:30:05,870
It’s dutch.
That’s why it’s "Haas."
683
00:30:05,910 --> 00:30:09,380
If I was german,
Then it would be "Hoss."
684
00:30:09,410 --> 00:30:11,980
Got it. There was a bloody knife
Pulled from this dumpster.
685
00:30:12,020 --> 00:30:13,520
You know anything
About it?
686
00:30:13,550 --> 00:30:14,520
No.
687
00:30:14,550 --> 00:30:16,690
Pay attention here, clay.
688
00:30:16,720 --> 00:30:20,690
This girl was killed
Last night a block away.
689
00:30:20,730 --> 00:30:22,700
All right, come on.
690
00:30:22,730 --> 00:30:25,240
Whoo! [ giggles ]
691
00:30:25,260 --> 00:30:27,000
Ooh. [ laughs ]
692
00:30:27,030 --> 00:30:28,330
Talk to derek.
693
00:30:28,370 --> 00:30:30,340
Derek? Derek knows
Something about this?
694
00:30:30,370 --> 00:30:31,570
He did it.
695
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Derek killed this girl?
Oh, yeah.
696
00:30:33,640 --> 00:30:34,540
Where we gonna find derek?
697
00:30:34,570 --> 00:30:36,870
This is dried blood, clay.
698
00:30:36,910 --> 00:30:37,870
Yeah, derek. He did it.
699
00:30:45,080 --> 00:30:46,780
Oh, don’t open that!
Don’t let her out!
700
00:30:49,290 --> 00:30:50,530
Selmia’s wallet.
701
00:30:50,560 --> 00:30:51,800
How’d you get this,
Clay?
702
00:30:51,820 --> 00:30:53,350
She tried to kill me.
703
00:30:53,390 --> 00:30:56,260
This wallet belongs to the girl
That was found last night.
704
00:30:56,290 --> 00:30:59,090
She comes running at me.
I defended myself.
This girl here‐‐
705
00:30:59,130 --> 00:31:00,530
She works for derek.
706
00:31:00,570 --> 00:31:01,940
So you stabbed her.
707
00:31:01,970 --> 00:31:05,380
I told derek to stop sending
His spies after me!
708
00:31:05,400 --> 00:31:06,470
I’ve been telling him
That for years!
709
00:31:25,820 --> 00:31:27,120
May I please leave now?
710
00:31:27,160 --> 00:31:29,420
First tell us
About tim lacotta.
711
00:31:29,460 --> 00:31:31,990
What about him?
Did you call my work?
712
00:31:32,030 --> 00:31:33,830
You have something to do
With him getting fired?
713
00:31:33,870 --> 00:31:35,010
No.
714
00:31:35,030 --> 00:31:36,800
But you did file
A complaint against him
715
00:31:36,840 --> 00:31:38,080
For coming on to you.
716
00:31:38,100 --> 00:31:40,070
He got fired for being
Incompetent.
717
00:31:40,100 --> 00:31:42,800
Slapping my ass in the copy room
Was icing on the cake.
718
00:31:42,840 --> 00:31:43,640
How is this relevant?
719
00:31:43,680 --> 00:31:45,480
Think about it, gordon,
720
00:31:45,510 --> 00:31:48,180
And think about how it may help
You put together a defense.
721
00:31:48,210 --> 00:31:49,950
You had a problem
With gay people.
722
00:31:49,980 --> 00:31:51,010
You’re not the first.
723
00:31:51,050 --> 00:31:53,820
Oh, okay. Okay!
724
00:31:53,850 --> 00:31:56,080
So because I’m such
A vicious homophobe,
725
00:31:56,120 --> 00:31:58,790
When I saw this lana was a man,
I started slashing away?
726
00:31:58,820 --> 00:32:01,190
You making light of it
Or trying it on for size?
727
00:32:01,230 --> 00:32:02,970
Did you even try
To find randy?
728
00:32:02,990 --> 00:32:05,160
He says he passed you
In the hall covered in blood.
729
00:32:05,200 --> 00:32:07,710
What about this woman
In the room next door?!
730
00:32:07,730 --> 00:32:08,800
She backed it up.
731
00:32:08,830 --> 00:32:10,670
A lie.
732
00:32:10,700 --> 00:32:13,170
That’s a complete, total,
Utter lie!
733
00:32:13,200 --> 00:32:15,470
And I’m the pope.
See, just saying it
Don’t mean much.
734
00:32:15,510 --> 00:32:17,820
I had no blood on me.
735
00:32:17,840 --> 00:32:19,880
My clothes will have
No blood on them.
736
00:32:19,910 --> 00:32:22,310
Not perfect, but it’s a start.
Can we search your place?
737
00:32:22,350 --> 00:32:26,490
Sharon, she thinks I went
To get her watch,
738
00:32:26,520 --> 00:32:28,330
And you’ll show up
Asking for my clothes.
739
00:32:28,350 --> 00:32:30,520
You got much bigger things
To worry about, gordon.
740
00:32:30,560 --> 00:32:32,400
If there’s no blood on them,
It’ll help your case.
741
00:32:32,420 --> 00:32:35,460
Do we have permission
To see them?
742
00:32:35,490 --> 00:32:37,460
It’s the end of my life.
743
00:32:37,500 --> 00:32:39,100
Stop whining
And start helping yourself.
744
00:32:40,730 --> 00:32:42,500
Fine, yes.
Search my clothes.
745
00:32:42,530 --> 00:32:45,000
We’ll be back.
746
00:32:45,040 --> 00:32:48,850
Selmia was late for her curfew.
She took a shortcut home.
747
00:32:48,870 --> 00:32:51,410
Yeah, the perp,
The homeless guy,
748
00:32:51,440 --> 00:32:53,810
He was hearing voices
Along the lines
749
00:32:53,850 --> 00:32:56,660
Of someone coming to kill him,
And their paths crossed.
750
00:32:56,680 --> 00:32:59,850
We got the dad and the boyfriend
Still in custody?
751
00:32:59,880 --> 00:33:01,620
Yeah.
We’ll kick ’em.
752
00:33:06,420 --> 00:33:07,990
Well, it’s close.
753
00:33:08,030 --> 00:33:09,740
He just gave us permission
To search his house.
754
00:33:09,760 --> 00:33:13,430
That transvestite monica got
Bailed out last year by randy.
755
00:33:13,460 --> 00:33:16,100
This monica say that she knew
Randy when you talked to her?
756
00:33:16,130 --> 00:33:18,200
Not like that.
757
00:33:18,240 --> 00:33:20,710
And a pawn shop on "B"
Called in response
758
00:33:20,740 --> 00:33:23,000
To that alert we put out
On the stolen watch
759
00:33:23,040 --> 00:33:24,740
Gordon said was taken
During the murphy game.
760
00:33:24,780 --> 00:33:26,920
Shop owner said a white male
Pawned one this morning
761
00:33:26,950 --> 00:33:28,120
That fit the description.
762
00:33:28,150 --> 00:33:30,760
Only problem is, the guy
Gave a fake I. D.‐‐
763
00:33:30,780 --> 00:33:32,580
They get him on video?
764
00:33:32,620 --> 00:33:34,960
They don’t have video,
765
00:33:34,990 --> 00:33:38,300
But the description he gave
Of the seller matched randy.
766
00:33:38,320 --> 00:33:40,390
Anticrime was getting the watch.
They should be back by now.
767
00:33:40,420 --> 00:33:42,320
Tony: you going
Up to anticrime?
Yeah.
768
00:33:46,400 --> 00:33:48,070
I was just trying to get
To the point.
769
00:34:00,410 --> 00:34:01,640
Hey.
770
00:34:03,280 --> 00:34:04,580
Come here.
771
00:34:04,620 --> 00:34:07,160
You know a dan hoffnagle,
Also goes by monica?
772
00:34:07,190 --> 00:34:08,290
No.
773
00:34:08,320 --> 00:34:09,590
You don’t know monica,
774
00:34:09,620 --> 00:34:12,290
But you bailed her out
Of jail last year. Sit down.
775
00:34:12,320 --> 00:34:14,490
You didn’t know her guy
Name either, huh?
776
00:34:14,530 --> 00:34:17,570
Those he/she change
Their names all the time.
777
00:34:17,600 --> 00:34:18,900
I got confused.
778
00:34:18,930 --> 00:34:20,400
When’s the last time
You saw her?
779
00:34:20,430 --> 00:34:22,160
A few weeks.
She makes it a few hours.
780
00:34:22,200 --> 00:34:23,830
How much speed she on?
781
00:34:23,870 --> 00:34:27,440
How much were you on when you
Busted in on lana last night?
782
00:34:27,470 --> 00:34:30,270
Drug‐free, boys,
And I didn’t bust in on anybody.
783
00:34:30,310 --> 00:34:32,640
Monica copped to getting
Coached by you, randy.
784
00:34:32,680 --> 00:34:34,350
Did she?
Is that a fact?
785
00:34:34,380 --> 00:34:36,950
Time to start positioning
Yourself on how it went bad.
786
00:34:36,980 --> 00:34:38,680
All right.
787
00:34:38,720 --> 00:34:41,430
What did monica get in return
For lying to you guys
788
00:34:41,450 --> 00:34:42,480
About me coaching her?
789
00:34:42,520 --> 00:34:44,690
Get her out from
Under a warrant?
790
00:34:44,720 --> 00:34:48,420
Give ’em a break, they’ll sell
You their own mothers.
791
00:34:48,460 --> 00:34:51,860
Trannies are liars
About everything‐‐
792
00:34:51,900 --> 00:34:53,770
They’re own sex,
For god sakes!
793
00:34:53,800 --> 00:34:56,460
You really are a deep
Thinker, you know?
794
00:34:56,500 --> 00:34:58,770
You’re quick
On your toes, too.
795
00:34:58,800 --> 00:35:01,640
Let’s see wiggle out
Of this.
796
00:35:01,670 --> 00:35:03,540
Never seen it before.
797
00:35:03,580 --> 00:35:05,550
They got you on
The pawn shop camera.
798
00:35:05,580 --> 00:35:07,120
The clerk knows your face.
799
00:35:07,150 --> 00:35:09,050
Don’t look at me
For an excuse.
800
00:35:09,080 --> 00:35:10,850
You’re way
Out of my league.
801
00:35:10,880 --> 00:35:13,050
She lunged at me
With a knife!
802
00:35:13,080 --> 00:35:15,150
And then stabbed herself
26 times?
803
00:35:15,190 --> 00:35:17,960
I tried to calm her down,
But she was like...
804
00:35:17,990 --> 00:35:19,890
Hey. Start over,
805
00:35:19,920 --> 00:35:22,060
And try being honest
This time.
806
00:35:22,090 --> 00:35:24,230
It was her idea
To murphy the guy,
807
00:35:24,260 --> 00:35:26,160
But I do the legwork.
808
00:35:26,200 --> 00:35:30,540
So I say proceeds other
Than cash...To me.
809
00:35:30,570 --> 00:35:31,800
She didn’t agree.
810
00:35:31,840 --> 00:35:34,050
Started screaming,
About to blow it.
811
00:35:34,070 --> 00:35:35,840
I’m like, "Shut up,
You dumb‐ass bitch.
812
00:35:35,870 --> 00:35:38,240
In 20 minutes,
You’re gonna have another 300."
813
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
Came at me with the knife.
814
00:35:39,540 --> 00:35:41,340
Which you brought in
In the first place.
815
00:35:41,380 --> 00:35:45,150
She wrestled it off me!
Lana was a guy, remember?!
816
00:35:45,180 --> 00:35:47,020
So she wrestled the knife
Off you.
817
00:35:47,050 --> 00:35:49,380
Then she stabbed herself
26 times.
818
00:35:49,420 --> 00:35:51,650
What if I sa‐‐
819
00:35:51,690 --> 00:35:52,720
No, that ain’t gonna work.
820
00:35:52,760 --> 00:35:54,600
This is heavy lifting,
Randy,
821
00:35:54,630 --> 00:35:56,670
And you’re using
Lightweight machinery.
822
00:35:56,700 --> 00:35:59,100
Give it a rest and just tell
The truth, why don’t you?
823
00:35:59,130 --> 00:35:59,930
Here.
824
00:36:02,130 --> 00:36:03,430
[ sighs ]
825
00:36:11,710 --> 00:36:13,310
Wait here
Till they’re done.
826
00:36:17,320 --> 00:36:18,790
Can I talk to him
For a sec?
827
00:36:20,550 --> 00:36:23,520
Is that all right with you,
Mr. Usef?
828
00:36:23,560 --> 00:36:25,460
All right.
Keep it civil.
829
00:36:30,460 --> 00:36:32,330
Selmia and I just wanted
To be together.
830
00:36:33,970 --> 00:36:35,410
You should have
Let her go‐‐
831
00:36:35,430 --> 00:36:38,570
She’s dead because of you!
You understand?!
832
00:36:38,600 --> 00:36:41,200
She’s dead because of you!
833
00:36:41,240 --> 00:36:42,270
What did I tell you?!
834
00:36:42,310 --> 00:36:43,980
It was nobody’s fault!
835
00:36:44,010 --> 00:36:44,970
It was random.
836
00:36:46,340 --> 00:36:47,480
It is my fault!
837
00:36:49,850 --> 00:36:53,080
I was not strong enough...
838
00:36:53,120 --> 00:36:56,490
To make selmia behave
Like a proper woman!
839
00:37:00,490 --> 00:37:01,320
[ sniffles ]
840
00:37:23,650 --> 00:37:26,480
I, uh...
I’m heading out.
841
00:37:26,520 --> 00:37:28,290
Andy: all right.
842
00:37:28,320 --> 00:37:30,450
How much more you got?
843
00:37:30,490 --> 00:37:32,190
Hour, maybe more.
844
00:37:35,360 --> 00:37:36,860
Good night.
845
00:37:36,900 --> 00:37:38,670
Clark: good night.
846
00:37:38,700 --> 00:37:39,710
Night.
847
00:37:46,170 --> 00:37:48,140
Those can’t wait?
848
00:37:48,170 --> 00:37:49,840
I don’t want to be thinking
About them.
849
00:37:49,870 --> 00:37:51,370
You lay awake thinking
About files now?
850
00:37:51,410 --> 00:37:53,140
I do.
851
00:37:53,180 --> 00:37:54,320
’cause what you’re avoiding
852
00:37:54,350 --> 00:37:56,020
Will still be there
When you get home.
853
00:37:56,050 --> 00:37:57,320
Regardless of what time
It is.
854
00:37:57,350 --> 00:37:59,010
Oh, is that how it works?
855
00:37:59,050 --> 00:38:01,450
Andy...
856
00:38:01,490 --> 00:38:02,530
Go home.
857
00:38:06,690 --> 00:38:09,220
Got your message.
You spoke to the d. A.?
858
00:38:11,930 --> 00:38:16,160
She said that we could drop
The watch from the robbery.
859
00:38:16,200 --> 00:38:18,200
So I get it back now?
860
00:38:18,240 --> 00:38:21,650
Thought it might help you out
With your wife.
861
00:38:21,670 --> 00:38:24,440
Can’t tell you how much
I appreciate that.
862
00:38:27,880 --> 00:38:30,250
Suppose your opinion
Is I deserved what I got.
863
00:38:30,280 --> 00:38:31,410
I’m past it, gordon.
864
00:38:31,450 --> 00:38:33,580
And you’d be right.
I got very lucky.
865
00:38:33,620 --> 00:38:35,250
Good.
866
00:38:35,290 --> 00:38:37,930
So you know,
867
00:38:37,960 --> 00:38:39,900
Sitting in that cell seeing
My life coming apart,
868
00:38:39,920 --> 00:38:42,090
I really took stock,
869
00:38:42,130 --> 00:38:45,500
And I’ve got
A much greater appreciation
870
00:38:45,530 --> 00:38:46,830
For my wife and our home,
871
00:38:46,870 --> 00:38:50,540
And I...Won’t jeopardize
Them again.
872
00:38:50,570 --> 00:38:52,400
Sorry it took an extreme
Circumstance to get me there,
873
00:38:52,440 --> 00:38:53,280
But I’m glad it did.
874
00:38:54,910 --> 00:38:56,310
Anyway...
875
00:39:09,320 --> 00:39:12,090
I ran into a delegate who
Mentioned a great florist
876
00:39:12,120 --> 00:39:14,890
On second avenue who does lovely
Things with gerber daisies.
877
00:39:14,930 --> 00:39:17,640
Just passing it on.
Good night.
878
00:39:21,100 --> 00:39:21,960
[ door closes ]
879
00:39:57,700 --> 00:39:59,400
Hi.
880
00:39:59,440 --> 00:40:01,210
Hey.
881
00:40:03,880 --> 00:40:06,150
Looks really nice.
882
00:40:06,180 --> 00:40:08,820
Um...
883
00:40:08,850 --> 00:40:11,290
Theo’s down at joey’s.
We pick him up at 9:00.
884
00:40:11,320 --> 00:40:12,690
The baby’s asleep.
885
00:40:22,530 --> 00:40:23,170
[ clears throat ]
886
00:40:23,190 --> 00:40:26,630
Uh...
887
00:40:26,670 --> 00:40:28,210
Got these for you.
888
00:40:31,200 --> 00:40:33,570
That’s very sweet.
I love gerber daisies.
889
00:40:34,870 --> 00:40:36,940
Thought you might like ’em.
890
00:40:36,980 --> 00:40:38,180
Thanks.
891
00:40:38,210 --> 00:40:41,140
Oh...
892
00:40:41,180 --> 00:40:43,810
This is a sampler.
893
00:40:43,850 --> 00:40:45,550
You got a little bit
Of everything in there.
894
00:40:47,690 --> 00:40:49,230
Thank you.
895
00:40:56,360 --> 00:40:59,560
What have we been
Fighting about?
896
00:40:59,600 --> 00:41:01,700
Nothing that matters.
897
00:41:01,730 --> 00:41:03,000
Let’s don’t.
898
00:41:03,030 --> 00:41:04,400
Yeah.
899
00:41:04,440 --> 00:41:07,150
It’s really
Been hurting me.
900
00:41:07,170 --> 00:41:08,770
I don’t want
To be doing that.
901
00:41:11,340 --> 00:41:13,910
There’s a reason
We moved in together.
902
00:41:16,280 --> 00:41:17,880
I mean, there’s a‐‐
903
00:41:17,920 --> 00:41:21,060
There’s a reason why we wanted
To be together, right?
904
00:41:21,090 --> 00:41:22,460
Absolutely.
905
00:41:27,590 --> 00:41:29,020
Do you still feel it?
906
00:41:29,060 --> 00:41:33,390
More than I think
I ever have.
907
00:41:33,430 --> 00:41:37,530
That’s new for me,
And new things...
908
00:41:37,570 --> 00:41:40,340
They tend to throw me
A little at first.
909
00:41:40,370 --> 00:41:43,170
Well, I went
From being single, you know,
910
00:41:43,210 --> 00:41:45,750
No responsibilities
Other than my own
911
00:41:45,780 --> 00:41:47,790
To having a family and living
With three people.
912
00:41:47,810 --> 00:41:49,680
It’s...
913
00:41:49,710 --> 00:41:51,150
It’s throwing me
A little, too.
914
00:41:52,750 --> 00:41:55,120
And stir in that we’re
Both stubborn as hell...
915
00:41:55,150 --> 00:41:56,220
Yeah.
916
00:41:56,250 --> 00:41:59,890
Andy?
917
00:41:59,920 --> 00:42:01,090
I don’t want to lose this.
918
00:42:01,130 --> 00:42:03,370
I don’t either.
919
00:42:03,390 --> 00:42:06,030
Let’s start over, okay?
Let’s start fresh.
920
00:42:06,060 --> 00:42:07,230
Yeah.
921
00:42:08,770 --> 00:42:10,580
Starting tonight?
922
00:42:10,600 --> 00:42:12,500
I’d like that.
923
00:43:04,120 --> 00:43:07,860
[ classical music playing ]
66574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.