All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S09E16 - A Little Dadll Do Ya (1080p HULU WEB-DL x265 LION)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,300 Andy: Previously on nypd blue... 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,400 What are you thinkin’? Don could be dead. Simmons might have killed him. 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,570 We don’t know that. 4 00:00:06,600 --> 00:00:09,400 Oh, god. Oh! 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,540 Harrison was convinced his wife Was having an affair 6 00:00:11,570 --> 00:00:14,070 With a detective in the squad. Do you know anything about it? 7 00:00:14,100 --> 00:00:15,500 I run a clean squad. 8 00:00:15,540 --> 00:00:17,970 If you want to waste your time Trying to prove otherwise, 9 00:00:18,000 --> 00:00:19,040 Be my guest. 10 00:00:19,070 --> 00:00:20,670 No point in that, is there? 11 00:00:20,700 --> 00:00:23,540 Would you mind if the rest Of us joined you and connie? 12 00:00:23,570 --> 00:00:26,140 I appreciate it, but if you Have something else to do... 13 00:00:26,170 --> 00:00:28,000 Squad sticks together. We’re a team. 14 00:00:28,040 --> 00:00:29,900 You’re on the team. 15 00:00:29,940 --> 00:00:31,540 I think that your mom is ill, 16 00:00:31,570 --> 00:00:33,240 And that she Needs medical help, 17 00:00:33,270 --> 00:00:35,540 But you gotta tell me What she’s doing to you 18 00:00:35,570 --> 00:00:36,370 To make that happen. 19 00:00:36,400 --> 00:00:37,870 Does she touch you? 20 00:00:37,900 --> 00:00:39,240 I guess. 21 00:00:39,270 --> 00:00:41,470 How long I gotta be At this place? 22 00:00:41,500 --> 00:00:44,900 A few days ‐‐ till things Settle out with your mom. 23 00:00:44,940 --> 00:00:46,100 Who’s clark? 24 00:00:46,140 --> 00:00:47,200 Me. 25 00:00:47,240 --> 00:00:49,470 And you’re james? Yeah. 26 00:00:49,500 --> 00:00:53,270 Come on, we’ll get you Something to eat. 27 00:00:53,300 --> 00:00:55,300 See you soon, james. 28 00:00:57,640 --> 00:01:00,240 What did we just do? 29 00:01:10,570 --> 00:01:13,370 Victim’s josie toms. Fiancé walked in on it. 30 00:01:13,400 --> 00:01:16,140 Perp bailed out the window, Fled down the fire escape. 31 00:01:16,170 --> 00:01:17,540 What’s the fiancé’s name? 32 00:01:17,570 --> 00:01:18,540 Ray morrison. 33 00:01:20,700 --> 00:01:21,700 Hi, josie. 34 00:01:21,740 --> 00:01:24,340 Detectives connie mcdowell, Rita ortiz. 35 00:01:24,370 --> 00:01:26,570 Ray: she’s pretty Freaked out right now. 36 00:01:26,600 --> 00:01:28,170 I’m okay. 37 00:01:28,200 --> 00:01:30,440 Rita: if you don’t mind, We’ll need to talk in private. 38 00:01:30,470 --> 00:01:32,170 All you need to know Is lenny ganno! 39 00:01:32,200 --> 00:01:34,140 Hey, take it easy. 40 00:01:34,170 --> 00:01:35,570 Lenny ganno? 41 00:01:35,600 --> 00:01:37,570 Yeah, it was him Jumping out the window! 42 00:01:37,600 --> 00:01:39,370 I saw his face, And I saw his ass! 43 00:01:39,400 --> 00:01:41,140 He lives on ludlow. He delivers pizza for damico. 44 00:01:41,170 --> 00:01:42,540 How do you know him? 45 00:01:42,570 --> 00:01:44,640 He’s my second cousin. He comes over sometimes. 46 00:01:44,670 --> 00:01:45,900 That son of a bitch! 47 00:01:45,940 --> 00:01:49,370 Mr. Morrison, we really Need to talk to josie alone. 48 00:01:49,400 --> 00:01:51,270 No, I’m fine. I just want to kill him! 49 00:01:51,300 --> 00:01:54,370 Just let them Do their job, ray. 50 00:01:54,400 --> 00:01:55,640 Rita: mr. Morrison, Let’s step over here. 51 00:01:55,670 --> 00:01:58,070 You can tell me What you saw, all right? 52 00:01:58,100 --> 00:02:00,640 Just take it easy. 53 00:02:00,670 --> 00:02:03,270 What time did you Leave for work this morning? 54 00:02:03,300 --> 00:02:05,770 I had to hold him back From going after that guy. 55 00:02:05,800 --> 00:02:08,000 He was gonna kill him. Really kill him. 56 00:02:08,040 --> 00:02:09,240 Connie: tell me what happened. 57 00:02:09,270 --> 00:02:12,400 I was getting ready For nursing school. 58 00:02:12,440 --> 00:02:14,840 Then this lenny rings The bell. 59 00:02:14,870 --> 00:02:18,740 He says that ray borrowed Some tools he needed back, 60 00:02:18,770 --> 00:02:23,540 So I let him in to get them, But he started pawing at me. 61 00:02:23,570 --> 00:02:26,700 And then he tackled me, And I couldn’t get him off. 62 00:02:26,740 --> 00:02:27,840 Did he have a weapon? 63 00:02:27,870 --> 00:02:29,140 No. 64 00:02:29,170 --> 00:02:30,400 Did he strike you? 65 00:02:30,440 --> 00:02:33,570 He tore open my robe... 66 00:02:33,600 --> 00:02:35,800 And held me down. 67 00:02:35,840 --> 00:02:37,240 And he raped me. 68 00:02:39,400 --> 00:02:42,100 Is it normal for ray to be home Around this time? 69 00:02:42,140 --> 00:02:43,470 He forgot his wallet. 70 00:02:43,500 --> 00:02:47,000 And in the past, you’d only Seen lenny at this apartment 71 00:02:47,040 --> 00:02:48,540 Or did you Socialize at all? 72 00:02:48,570 --> 00:02:49,840 Why? 73 00:02:49,870 --> 00:02:52,570 I’m just wondering how He’d know you were home alone. 74 00:02:52,600 --> 00:02:54,070 Ray: look, lenny ganno! Lenny ganno! 75 00:02:54,100 --> 00:02:55,170 Just go find him! 76 00:02:55,200 --> 00:02:57,370 Mr. Morrison, you’ve Gotta calm down! 77 00:02:57,400 --> 00:02:59,440 Are we done here? He’s going crazy. 78 00:02:59,470 --> 00:03:02,170 You need to get to the hospital For a rape kit. 79 00:03:02,200 --> 00:03:04,270 Yeah, while lenny Skips town, right?! 80 00:03:04,300 --> 00:03:06,000 Look, we’ll have guys Look for lenny 81 00:03:06,040 --> 00:03:08,770 While we’re getting you To the hospital, okay? 82 00:03:08,800 --> 00:03:10,670 Why don’t you go Put something on? 83 00:03:10,700 --> 00:03:12,040 [ sniffles ] 84 00:03:12,070 --> 00:03:13,640 And we’re gonna need That robe. 85 00:03:26,140 --> 00:03:27,370 What happened to his eye? 86 00:03:27,400 --> 00:03:29,200 He’s not saying. James! 87 00:03:29,240 --> 00:03:30,500 Think maybe Somebody hit him? 88 00:03:30,540 --> 00:03:32,770 I ask him who did it, He looks at the ground. 89 00:03:32,800 --> 00:03:34,940 Didn’t I ask you To watch out for him? 90 00:03:34,970 --> 00:03:37,340 If he won’t do his part, There’s nothing I can do. 91 00:03:37,370 --> 00:03:39,800 I’m not psychic. 92 00:03:39,840 --> 00:03:40,800 Hey. 93 00:03:43,200 --> 00:03:44,140 What happened? 94 00:03:44,170 --> 00:03:45,670 Nothing. 95 00:03:45,700 --> 00:03:48,270 If you say who hit you, They’ll keep him away. 96 00:03:48,300 --> 00:03:49,370 It’d get worse. 97 00:03:49,400 --> 00:03:50,570 You don’t know that. 98 00:03:50,600 --> 00:03:52,940 Did my mom see the judge This week? 99 00:03:52,970 --> 00:03:54,570 They say when she’ll Get out? 100 00:03:54,600 --> 00:03:57,170 The judge said that she’ll Need 24‐hour care for a while. 101 00:03:57,200 --> 00:03:58,600 How long? 102 00:03:58,640 --> 00:03:59,970 Till the doctor Says she’s better. 103 00:04:00,000 --> 00:04:01,400 A week? A year? 104 00:04:01,440 --> 00:04:03,900 Hopefully, not too long, James. 105 00:04:03,940 --> 00:04:05,670 Did you talk to my Aunt irene? 106 00:04:05,700 --> 00:04:08,600 Yeah, I guess she’s got a real Small apartment, 107 00:04:08,640 --> 00:04:11,270 And there wouldn’t be enough Room for you. 108 00:04:11,300 --> 00:04:13,440 That doesn’t mean I’m out of ideas. 109 00:04:13,470 --> 00:04:14,700 It’s been three weeks. 110 00:04:14,740 --> 00:04:16,800 I really want To get out of here. 111 00:04:16,840 --> 00:04:20,200 [ pager beeping ] 112 00:04:20,240 --> 00:04:23,470 Uh, I gotta make this call. Sit tight. 113 00:04:23,500 --> 00:04:24,770 I got class. 114 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 James. 115 00:04:25,840 --> 00:04:26,900 Yeah? 116 00:04:26,940 --> 00:04:28,100 I’m not forgetting about you. 117 00:04:28,140 --> 00:04:29,300 Okay. 118 00:04:29,340 --> 00:04:30,840 I got you some magazines. 119 00:04:30,870 --> 00:04:32,770 They steal them. 120 00:05:48,070 --> 00:05:50,100 [ indistinct conversations ] 121 00:05:54,300 --> 00:05:56,940 Her dog dig it up? Yeah, but she didn’t See anybody around here. 122 00:05:56,970 --> 00:05:59,570 Her main concern is that her dog Might have caught some disease 123 00:05:59,600 --> 00:06:01,200 From chewin’ On the corpse’s hand. 124 00:06:01,240 --> 00:06:02,740 What’s up with crime scene? 125 00:06:02,770 --> 00:06:04,800 They’re supposed to be Here by now. 126 00:06:04,840 --> 00:06:07,100 We’ll start a canvass. 127 00:06:07,140 --> 00:06:08,240 Morning. 128 00:06:08,270 --> 00:06:09,770 What do we got? 129 00:06:09,800 --> 00:06:12,200 You’re looking at it. 130 00:06:12,240 --> 00:06:13,940 Female? Or a kid. 131 00:06:13,970 --> 00:06:16,600 Got a pajama top On under her sweatshirt. 132 00:06:16,640 --> 00:06:18,840 Wish I could just get it out Of there already. 133 00:06:18,870 --> 00:06:19,970 Where’s crime scene? 134 00:06:20,000 --> 00:06:21,700 Notified. Late. 135 00:06:21,740 --> 00:06:23,140 [ sighs ] 136 00:06:25,340 --> 00:06:26,970 You stop by and see kilik? 137 00:06:27,000 --> 00:06:28,940 Yeah. He’s Getting his ass kicked. 138 00:06:28,970 --> 00:06:30,170 We gotta do something For this kid. 139 00:06:30,200 --> 00:06:31,700 Like what, take him home? 140 00:06:31,740 --> 00:06:33,040 I don’t know, maybe. 141 00:06:33,070 --> 00:06:34,770 You’re talking Out of your ass. 142 00:06:34,800 --> 00:06:38,500 We put him there, And he’s gonna come out On a gurney. 143 00:06:38,540 --> 00:06:40,740 You want to get yourself Worked up about it, 144 00:06:40,770 --> 00:06:41,870 You get yourself worked up. 145 00:06:41,900 --> 00:06:44,740 There’s nothing we can do. 146 00:06:44,770 --> 00:06:46,200 It’s about time. 147 00:06:56,740 --> 00:07:00,400 Missing persons says your d.O.A. Matches a girl reported missing 148 00:07:00,440 --> 00:07:04,170 Yesterday morning in Chinatown ‐‐ a wan yi kwan, 14. 149 00:07:04,200 --> 00:07:05,600 Her parents been notified? 150 00:07:05,640 --> 00:07:06,670 On their way in. 151 00:07:06,700 --> 00:07:07,840 Mcdowell and ortiz? 152 00:07:07,870 --> 00:07:09,370 Responding to a rape. 153 00:07:10,740 --> 00:07:12,840 My sister’s Stopping by today. 154 00:07:12,870 --> 00:07:14,940 Coming in from boston? Yes. 155 00:07:14,970 --> 00:07:15,940 I look forward to meeting her. 156 00:07:15,970 --> 00:07:18,300 [ telephone rings ] 157 00:07:18,340 --> 00:07:20,270 John: 15th squad. 158 00:07:20,300 --> 00:07:21,700 Gibson’s sons Were foster kids. 159 00:07:21,740 --> 00:07:23,070 Eddie gibson? 160 00:07:23,100 --> 00:07:24,440 He adopted them Out of the program, 161 00:07:24,470 --> 00:07:26,270 And I know he took In other kids. 162 00:07:26,300 --> 00:07:28,740 He might have some pull As far as placing kilik. 163 00:07:28,770 --> 00:07:29,900 You’ll call him? 164 00:07:29,940 --> 00:07:31,240 If it stops you moping. 165 00:07:35,770 --> 00:07:37,100 Man: anti‐crime to squad. 166 00:07:37,140 --> 00:07:39,270 Guy moving towards The alley in a blue hat. 167 00:07:41,900 --> 00:07:42,970 Not him. 168 00:07:43,000 --> 00:07:46,070 Squad to anti‐crime ‐‐ Not our guy. 169 00:07:46,100 --> 00:07:49,200 I hope you don’t Think I’ve been rude 170 00:07:49,240 --> 00:07:51,140 Not asking About the funeral. 171 00:07:51,170 --> 00:07:54,570 I wanted to respect your Privacy, so... 172 00:07:54,600 --> 00:07:57,600 Thanks, but I guess I put it away. 173 00:07:57,640 --> 00:08:01,700 It was fine ‐‐ no major traumas, A lot of speeches. 174 00:08:01,740 --> 00:08:04,140 And you? 175 00:08:04,170 --> 00:08:07,240 His sister called A few days before 176 00:08:07,270 --> 00:08:09,300 Asking would I mind Not speaking. 177 00:08:09,340 --> 00:08:10,640 Ouch. 178 00:08:10,670 --> 00:08:12,140 No, it gave me a chance 179 00:08:12,170 --> 00:08:14,900 To listen to what the others Were saying. 180 00:08:14,940 --> 00:08:17,340 You know, good things, Funny memories. 181 00:08:17,370 --> 00:08:19,740 It took away Some of the bitterness. 182 00:08:19,770 --> 00:08:23,870 I got a minute alone With the casket, made my peace, 183 00:08:23,900 --> 00:08:25,140 Closed the book. 184 00:08:25,170 --> 00:08:26,640 Now you move on. 185 00:08:26,670 --> 00:08:30,170 Right back To the dating pool. 186 00:08:30,200 --> 00:08:32,400 [ chuckles ] I’m kidding. 187 00:08:32,440 --> 00:08:36,900 I know, but I have thought About it, and I’m dreading it. 188 00:08:36,940 --> 00:08:38,400 It’s pretty dreadful. 189 00:08:38,440 --> 00:08:40,770 How do you deal with it? 190 00:08:40,800 --> 00:08:44,100 I guess I just Take things as they come. 191 00:08:46,370 --> 00:08:49,070 Thanks for asking About the funeral. 192 00:08:49,100 --> 00:08:50,700 Anti‐crime to squad. 193 00:08:50,740 --> 00:08:55,000 Guy in a black leather jacket And blue jeans coming your way. 194 00:08:55,040 --> 00:08:56,000 That’s him. 195 00:08:56,040 --> 00:08:57,140 Crime, move in. 196 00:09:08,140 --> 00:09:09,640 Freeze! Police! 197 00:09:09,670 --> 00:09:10,940 Whoa. Whoa. Whoa. 198 00:09:10,970 --> 00:09:12,470 Okay. Okay, no problem. 199 00:09:12,500 --> 00:09:14,670 This how you always Get into your place, lenny? 200 00:09:14,700 --> 00:09:17,270 I got a crazy man after me. He’s trying to kill me. 201 00:09:17,300 --> 00:09:18,740 What are you doing? 202 00:09:18,770 --> 00:09:20,600 What’s this all about? What did I do? 203 00:09:20,640 --> 00:09:22,640 We’ll talk about it At the station house. 204 00:09:27,870 --> 00:09:31,370 Why don’t you have a seat, Mr. And mrs. Kwan? 205 00:09:31,400 --> 00:09:33,440 Can we get you anything? 206 00:09:33,470 --> 00:09:35,800 She not speak english. Talk to me. 207 00:09:37,870 --> 00:09:39,470 [ speaks chinese ] 208 00:09:41,400 --> 00:09:45,070 You filed a missing‐persons Report on your daughter, wan yi? 209 00:09:45,100 --> 00:09:46,100 Yes. 210 00:09:46,140 --> 00:09:47,800 [ speaks chinese ] 211 00:09:47,840 --> 00:09:51,040 It says here the last time you Saw her was two days ago. 212 00:09:51,070 --> 00:09:52,100 Yes. 213 00:09:52,140 --> 00:09:53,070 Where was that? 214 00:09:53,100 --> 00:09:54,340 At home. 215 00:09:54,370 --> 00:09:56,700 She was going to work Before school. 216 00:09:56,740 --> 00:09:58,900 [ speaks chinese ] 217 00:09:58,940 --> 00:10:00,440 Was there a fight? 218 00:10:00,470 --> 00:10:03,570 Was your daughter angry When she left? 219 00:10:03,600 --> 00:10:06,840 She no like getting up early To go to work before school. 220 00:10:06,870 --> 00:10:09,370 Had she ever Run away before? 221 00:10:09,400 --> 00:10:11,900 No. Sometimes she Come home late. 222 00:10:11,940 --> 00:10:14,470 American friends. 223 00:10:14,500 --> 00:10:17,070 We’re gonna show you A photo, mr. Kwan. 224 00:10:17,100 --> 00:10:18,570 It may be your daughter. 225 00:10:18,600 --> 00:10:22,770 Now, the girl in the photo Is dead, so prepare yourself. 226 00:10:25,640 --> 00:10:26,870 Wan yi! 227 00:10:26,900 --> 00:10:29,240 Wan yi! [ speaks chinese ] 228 00:10:30,970 --> 00:10:32,940 Mr. Kwan: it’s wan yi. 229 00:10:32,970 --> 00:10:34,000 What happened to her?! 230 00:10:34,040 --> 00:10:36,300 We don’t know yet. 231 00:10:36,340 --> 00:10:38,970 [ shouting in chinese ] 232 00:10:39,000 --> 00:10:42,400 My wife say, "Talk to the boy Named travis henning." 233 00:10:42,440 --> 00:10:44,840 He want to be wan yi Boyfriend. 234 00:10:44,870 --> 00:10:46,100 We’ll look into it. 235 00:10:46,140 --> 00:10:48,240 [ crying ] 236 00:10:48,270 --> 00:10:50,100 We’re very sorry. 237 00:10:53,070 --> 00:10:54,240 Hey. 238 00:10:54,270 --> 00:10:56,540 How were the parents On your d. O. A.? 239 00:10:56,570 --> 00:10:59,270 They gave us a boyfriend We’re looking into ‐‐ 240 00:10:59,300 --> 00:11:00,640 Travis henning. 241 00:11:00,670 --> 00:11:02,740 You find out why the d. O. A. Was wearing her pajamas? 242 00:11:02,770 --> 00:11:05,370 She worked at a restaurant Before school. 243 00:11:05,400 --> 00:11:08,070 I guess she woke up Too tired to take them off. 244 00:11:08,100 --> 00:11:09,700 John. 245 00:11:09,740 --> 00:11:11,140 You’re early. 246 00:11:11,170 --> 00:11:15,170 Somehow, there wasn’t traffic On the ride from kennedy. 247 00:11:15,200 --> 00:11:17,040 Everyone’s working cases, 248 00:11:17,070 --> 00:11:19,600 So I need to introduce you Right away. 249 00:11:19,640 --> 00:11:22,570 Lieutenant tony rodriguez, My sister delia. 250 00:11:22,600 --> 00:11:23,770 Nice to meet you. 251 00:11:23,800 --> 00:11:27,270 Detectives greg medavoy, Baldwin jones, john clark, 252 00:11:27,300 --> 00:11:29,070 And andy sipowicz. 253 00:11:29,100 --> 00:11:32,240 John talks very highly Of you all, 254 00:11:32,270 --> 00:11:34,900 And he always refers to you As a good friend, 255 00:11:34,940 --> 00:11:37,170 So it’s nice To finally meet you. 256 00:11:37,200 --> 00:11:39,640 Yeah, you too. Good to meet you. 257 00:11:39,670 --> 00:11:40,900 Okay, grand tour? 258 00:11:40,940 --> 00:11:42,670 Can we get Some coffee first? 259 00:11:42,700 --> 00:11:43,800 Sure. 260 00:11:49,100 --> 00:11:50,700 Everyone seems nice. 261 00:11:50,740 --> 00:11:51,840 They’re great. 262 00:11:51,870 --> 00:11:55,240 Detective sipowicz has the son You baby‐sit for? 263 00:11:55,270 --> 00:11:58,140 Yeah ‐‐ theo. 264 00:11:58,170 --> 00:12:00,900 John, I wanted to talk To you about dad. 265 00:12:00,940 --> 00:12:02,270 I knew it. 266 00:12:02,300 --> 00:12:04,670 I knew you didn’t come down here To see where I work. 267 00:12:04,700 --> 00:12:06,370 I knew you’d ambush me About dad. 268 00:12:06,400 --> 00:12:09,540 When I talk to you about him On the phone, you hang up. 269 00:12:09,570 --> 00:12:10,600 I wonder why, delia. 270 00:12:10,640 --> 00:12:14,170 He’s sick, john. He’s really sick. 271 00:12:14,200 --> 00:12:15,770 Please don’t do this to me. 272 00:12:15,800 --> 00:12:17,540 Do what? What am I doing? 273 00:12:17,570 --> 00:12:19,500 I’m just telling you That your father is sick 274 00:12:19,540 --> 00:12:20,700 And he’s in the hospital. 275 00:12:20,740 --> 00:12:23,470 He’s got congestive Heart failure. 276 00:12:23,500 --> 00:12:26,600 He came to new york to see a Specialist at jefferson memorial 277 00:12:26,640 --> 00:12:28,440 About the possibility Of a valve operation, 278 00:12:28,470 --> 00:12:30,870 But the doctor’s Not optimistic. 279 00:12:30,900 --> 00:12:31,870 It could be weeks. 280 00:12:31,900 --> 00:12:34,100 It could be a few days. 281 00:12:34,140 --> 00:12:36,340 I thought you should know. 282 00:12:36,370 --> 00:12:37,240 Okay. 283 00:12:37,270 --> 00:12:39,070 So now I know. 284 00:12:39,100 --> 00:12:42,070 Whatever differences You and dad have had ‐‐ Differences?! 285 00:12:42,100 --> 00:12:45,240 Considering what he’s up Against, maybe you should try. 286 00:12:45,270 --> 00:12:47,040 Did he ask to see me? 287 00:12:49,340 --> 00:12:51,200 I’m not gonna see him. I’m sorry. 288 00:12:51,240 --> 00:12:53,170 And you can tell him that If he even cares, 289 00:12:53,200 --> 00:12:54,870 But I’m not gonna see him. 290 00:12:54,900 --> 00:12:57,970 If he dies, I just don’t Want you to regret this The rest of your life. 291 00:12:58,000 --> 00:13:00,900 The way he treated me, The things he said, 292 00:13:00,940 --> 00:13:02,270 Cutting off contact ‐‐ 293 00:13:02,300 --> 00:13:05,100 The only thing I regret Is not coming out to dad sooner 294 00:13:05,140 --> 00:13:06,570 And getting it over with. 295 00:13:06,600 --> 00:13:08,540 Do you know how much This hurts me 296 00:13:08,570 --> 00:13:10,070 That the two of you Don’t talk? 297 00:13:10,100 --> 00:13:12,070 I know. 298 00:13:12,100 --> 00:13:13,640 I‐I’m sorry. 299 00:13:16,770 --> 00:13:18,100 I’ll send flowers. 300 00:13:18,140 --> 00:13:19,470 I’ll send a card. 301 00:13:19,500 --> 00:13:22,700 I won’t give him the chance To reject me all over again. 302 00:13:22,740 --> 00:13:24,500 Okay. 303 00:13:24,540 --> 00:13:27,100 But do you understand Where I’m coming from? 304 00:13:27,140 --> 00:13:28,840 I do, I just ‐‐ 305 00:13:28,870 --> 00:13:30,640 Okay. 306 00:13:39,370 --> 00:13:42,300 Okay, so I think I know what this is about. 307 00:13:42,340 --> 00:13:45,100 The failure‐to‐appear warrant? The parking tickets. 308 00:13:45,140 --> 00:13:46,500 Partially. 309 00:13:46,540 --> 00:13:48,240 I swear I didn’t skip out On my court date. 310 00:13:48,270 --> 00:13:49,770 I just completely forgot. 311 00:13:49,800 --> 00:13:51,640 Where were you this morning? 312 00:13:51,670 --> 00:13:53,900 What does that have to do With the warrant? 313 00:13:53,940 --> 00:13:55,500 Do you know a josie thoms? 314 00:13:55,540 --> 00:13:56,900 Yeah. 315 00:13:56,940 --> 00:13:57,840 You see her this morning? 316 00:13:57,870 --> 00:13:59,970 Maybe. 317 00:14:00,000 --> 00:14:01,370 Where’d you maybe see her? 318 00:14:01,400 --> 00:14:02,770 This not about the warrant? 319 00:14:02,800 --> 00:14:05,170 What happened when you saw Josie this morning? 320 00:14:05,200 --> 00:14:06,840 Nothing wrong. Nothing illegal. 321 00:14:06,870 --> 00:14:09,440 Rape’s illegal, or did you Forget that, too? 322 00:14:09,470 --> 00:14:10,600 What? 323 00:14:10,640 --> 00:14:11,800 Rape? 324 00:14:11,840 --> 00:14:13,240 I raped her? 325 00:14:13,270 --> 00:14:15,370 So she tore your clothes off And held you down? 326 00:14:15,400 --> 00:14:16,770 Whoa. Held her down? 327 00:14:16,800 --> 00:14:18,900 She’s saying it was rape, And your cousin ray, 328 00:14:18,940 --> 00:14:21,570 Seeing you tear ass down the Fire escape, supports it. 329 00:14:21,600 --> 00:14:22,840 No. 330 00:14:22,870 --> 00:14:24,840 Tell us what happened Or you’re done, lenny. 331 00:14:24,870 --> 00:14:27,540 She invites me over! Check the phone records! 332 00:14:27,570 --> 00:14:29,600 "Invites" as in this Wasn’t the first time? 333 00:14:29,640 --> 00:14:32,100 Once or twice a week for, Like, two months. 334 00:14:32,140 --> 00:14:34,140 Can anyone back you up On that? 335 00:14:34,170 --> 00:14:36,000 Just check the phone records! 336 00:14:36,040 --> 00:14:39,100 You’re cousins with her fiancé. It could have been him calling. 337 00:14:39,140 --> 00:14:40,370 Oh, man, I didn’t rape her! 338 00:14:40,400 --> 00:14:41,770 Yes, I was banging her, 339 00:14:41,800 --> 00:14:44,200 And, yes, I scooted out the Window when ray showed up, 340 00:14:44,240 --> 00:14:45,340 But did you see that guy? 341 00:14:45,370 --> 00:14:47,340 He’s a psychopathic killer! 342 00:14:47,370 --> 00:14:48,970 Ray’s a killer? 343 00:14:49,000 --> 00:14:50,170 He killed a cat. 344 00:14:50,200 --> 00:14:51,640 When we were kids, 345 00:14:51,670 --> 00:14:55,970 He threw my aunt’s cat Against the wall and killed it. 346 00:14:56,000 --> 00:14:58,140 I don’t want to end up Like that, 347 00:14:58,170 --> 00:15:02,300 And I’m sure she didn’t either, Which is why she’s lying. 348 00:15:02,340 --> 00:15:04,070 I swear, I didn’t rape her. 349 00:15:04,100 --> 00:15:05,900 You’re going in For the warrant. Get up. 350 00:15:05,940 --> 00:15:07,170 What about the rape? 351 00:15:07,200 --> 00:15:08,940 You’re gonna be staying here For a while. 352 00:15:08,970 --> 00:15:10,600 Just keep your mouth Shut for now. 353 00:15:10,640 --> 00:15:11,700 [ handcuffs click ] 354 00:15:11,740 --> 00:15:14,200 The number for jefferson Memorial hospital? 355 00:15:14,240 --> 00:15:15,270 Never mind. 356 00:15:15,300 --> 00:15:16,970 Hey, interview three, Will you? 357 00:15:17,000 --> 00:15:18,570 Sure. 358 00:15:18,600 --> 00:15:21,800 John: uh, the lieutenant Had to go to 1‐pp. 359 00:15:21,840 --> 00:15:23,500 He wanted me to tell you 360 00:15:23,540 --> 00:15:26,000 That the m. E.’s preliminary Report on the d. O. A. 361 00:15:26,040 --> 00:15:27,600 Was manual strangulation. 362 00:15:27,640 --> 00:15:30,140 All right, thanks. 363 00:15:30,170 --> 00:15:31,800 Anything other Than the purse in there? 364 00:15:31,840 --> 00:15:36,000 We got some comics And cds, a sandwich. 365 00:15:36,040 --> 00:15:37,540 Hey, hey. Look who’s back. 366 00:15:37,570 --> 00:15:38,440 John. 367 00:15:38,470 --> 00:15:40,240 Good to see you, Detective. 368 00:15:40,270 --> 00:15:42,500 Thanks for coming in, Gibson. 369 00:15:42,540 --> 00:15:45,870 I was already out and about, But next week, full duty. 370 00:15:45,900 --> 00:15:47,840 What’s up? 371 00:15:47,870 --> 00:15:49,170 Wanna talk in the back? 372 00:15:49,200 --> 00:15:51,170 Following you. 373 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 Everything all right? 374 00:15:53,240 --> 00:15:54,740 Fine, thanks. 375 00:16:03,400 --> 00:16:04,640 This can’t be good. 376 00:16:04,670 --> 00:16:05,800 Nothing like that. 377 00:16:05,840 --> 00:16:08,240 Are you still involved In the foster program? 378 00:16:08,270 --> 00:16:09,500 You got any contacts With them? 379 00:16:09,540 --> 00:16:11,240 A few folks know my name. What’s it about? 380 00:16:11,270 --> 00:16:14,040 We got a 15‐year‐old boy Sexually abused by his mother. 381 00:16:14,070 --> 00:16:15,400 She’s presently In an institution. 382 00:16:15,440 --> 00:16:17,170 Kid’s in a youth facility. 383 00:16:17,200 --> 00:16:18,570 Where he’s having a real Hard time. 384 00:16:18,600 --> 00:16:21,240 We’re thinking if he’s Not in a decent home soon, 385 00:16:21,270 --> 00:16:23,170 He’s gonna get hurt bad Or lose his mind. 386 00:16:23,200 --> 00:16:25,370 This is a good kid. No record. 387 00:16:25,400 --> 00:16:27,700 We came across him when his best Friend got murdered. 388 00:16:27,740 --> 00:16:29,370 Some tough breaks. 389 00:16:29,400 --> 00:16:31,300 So you know anyone Who could help out? 390 00:16:35,140 --> 00:16:36,600 You want me to make calls? Is that it? 391 00:16:36,640 --> 00:16:38,470 Or give us the names And we’ll make the calls. 392 00:16:38,500 --> 00:16:40,200 I’m getting the feeling There’s more to it than that. 393 00:16:40,240 --> 00:16:41,370 What more could there be? 394 00:16:41,400 --> 00:16:43,770 You know my sons Were foster children. 395 00:16:43,800 --> 00:16:45,840 I can’t help thinking you Brought me in here 396 00:16:45,870 --> 00:16:48,270 To lay on the sob story About your "Good kid" 397 00:16:48,300 --> 00:16:49,870 Hoping I’d Take him in myself. 398 00:16:49,900 --> 00:16:51,370 You’re a million miles off. 399 00:16:51,400 --> 00:16:53,440 Now I’m supposed to not Ponder this kid all night, 400 00:16:53,470 --> 00:16:56,340 Not worry is he getting beat To death or losing his marbles? 401 00:16:56,370 --> 00:16:58,170 That wasn’t anywhere near The intention, gibson. 402 00:16:58,200 --> 00:17:02,070 Well, it was the result, and I Just don’t think I can do it. 403 00:17:02,100 --> 00:17:04,270 You know, it’s not even My decision. 404 00:17:04,300 --> 00:17:06,440 Mary keeps the house. She’s the mom. 405 00:17:06,470 --> 00:17:09,740 I have to talk to her, And we’re not so young anymore. 406 00:17:09,770 --> 00:17:12,500 For now, eddie, how about just The names of who to call? 407 00:17:12,540 --> 00:17:15,770 Yeah, okay. I’ll get them to you. 408 00:17:15,800 --> 00:17:19,640 I just, uh... I got a soft spot for kids. 409 00:17:19,670 --> 00:17:21,140 ’cause you’re A fine american. 410 00:17:21,170 --> 00:17:22,700 Don’t butter me up. 411 00:17:22,740 --> 00:17:24,370 Thanks, eddie. 412 00:17:34,470 --> 00:17:36,740 You know a wan yi kwan, Travis? 413 00:17:36,770 --> 00:17:38,300 Yeah, we’re friends. 414 00:17:38,340 --> 00:17:40,040 When’d you see her last? 415 00:17:40,070 --> 00:17:41,340 A couple days ago. 416 00:17:41,370 --> 00:17:43,440 Where? I was walking her home. 417 00:17:43,470 --> 00:17:45,270 Her parents don’t Remember seeing you. 418 00:17:45,300 --> 00:17:47,440 I walk her till She’s a block away. 419 00:17:47,470 --> 00:17:49,100 I don’t deal With her parents. 420 00:17:49,140 --> 00:17:50,500 Why not? 421 00:17:50,540 --> 00:17:52,840 They don’t like us Hanging out. 422 00:17:52,870 --> 00:17:54,500 We did not have sex. 423 00:17:54,540 --> 00:17:55,670 No, huh? 424 00:17:55,700 --> 00:17:57,870 No, so if her parents or whoever Are saying that we did, 425 00:17:57,900 --> 00:17:59,270 Well, we didn’t. 426 00:17:59,300 --> 00:18:02,270 You happen to stop by The vacant lot on 15th and c? 427 00:18:02,300 --> 00:18:05,240 We walked past it. 428 00:18:05,270 --> 00:18:08,600 You and wan yi duck in there And not have sex? 429 00:18:08,640 --> 00:18:10,800 No. I told you, We never had sex. 430 00:18:10,840 --> 00:18:13,470 You and wan yi get Into a fight about something? 431 00:18:13,500 --> 00:18:15,300 Maybe she didn’t put Out for you? 432 00:18:15,340 --> 00:18:18,000 We went behind a building, And we started kissing, 433 00:18:18,040 --> 00:18:20,300 And we’ve made out before. 434 00:18:20,340 --> 00:18:23,400 And, you know, I put my hand down there, 435 00:18:23,440 --> 00:18:26,000 And she freaked out And started crying. 436 00:18:26,040 --> 00:18:28,600 And you kept her quiet By putting your hands Around her neck. 437 00:18:28,640 --> 00:18:30,170 No! She ran home. 438 00:18:30,200 --> 00:18:34,100 We found wan yi’s body In the vacant lot This morning. 439 00:18:34,140 --> 00:18:35,270 No way. 440 00:18:35,300 --> 00:18:36,500 What happened, travis? 441 00:18:36,540 --> 00:18:37,870 No way! 442 00:18:37,900 --> 00:18:40,440 We can help you out, But you gotta tell us the truth 443 00:18:40,470 --> 00:18:41,470 About how it got out Of hand. 444 00:18:41,500 --> 00:18:43,300 What? How what Got out of hand? 445 00:18:43,340 --> 00:18:45,670 I didn’t kill wan yi! Are you crazy?! 446 00:18:45,700 --> 00:18:48,740 How’d her purse get Into your backpack, travis? 447 00:18:48,770 --> 00:18:49,970 I’d hold onto it for her 448 00:18:50,000 --> 00:18:51,970 ’cause her parents didn’t Allow her wearing makeup. 449 00:18:52,000 --> 00:18:53,770 You got a temper? No. 450 00:18:53,800 --> 00:18:54,940 We looked at your record. 451 00:18:54,970 --> 00:18:57,340 We read how you Sank a pair of scissors 452 00:18:57,370 --> 00:18:58,840 Into a classmate last month. 453 00:18:58,870 --> 00:19:01,600 What about he had a knife And he was arrested, too? 454 00:19:01,640 --> 00:19:03,000 Who’d want to hurt Wan yi, then? 455 00:19:03,040 --> 00:19:04,870 Her family! They hated her! 456 00:19:04,900 --> 00:19:06,370 Why? 457 00:19:06,400 --> 00:19:09,340 She was a second daughter, And they wanted to have a son. 458 00:19:09,370 --> 00:19:12,170 You can’t have three kids In china or some kind of deal, 459 00:19:12,200 --> 00:19:15,070 So they shoved her off On her aunt. 460 00:19:15,100 --> 00:19:16,740 And then her parents Had a son, 461 00:19:16,770 --> 00:19:19,170 But when they wanted To come out to the u. S., 462 00:19:19,200 --> 00:19:22,070 The chinese government Said they had to leave With all their children, 463 00:19:22,100 --> 00:19:23,870 So they had to take Wan yi back. 464 00:19:23,900 --> 00:19:25,200 Look, they hated her. 465 00:19:25,240 --> 00:19:27,600 Her sister was always Telling her to run away, 466 00:19:27,640 --> 00:19:30,340 How wan yi was bringing Down the family, 467 00:19:30,370 --> 00:19:33,240 And her parents were always Beating on her ass. 468 00:19:33,270 --> 00:19:35,040 Her older sister Goes to st. John’s? 469 00:19:35,070 --> 00:19:36,370 Yeah. 470 00:19:37,440 --> 00:19:39,770 I didn’t kill wan yi. 471 00:19:41,170 --> 00:19:43,140 I loved her. 472 00:19:46,070 --> 00:19:47,540 Any luck finding lenny? 473 00:19:47,570 --> 00:19:50,470 Yeah, we got him in. Take a seat. 474 00:19:50,500 --> 00:19:53,300 So what do you Want with me? 475 00:19:53,340 --> 00:19:55,600 This morning, you said You never saw lenny socially. 476 00:19:55,640 --> 00:19:57,840 You sure that’s the truth? Yeah. 477 00:19:57,870 --> 00:19:59,670 You never called lenny And asked him to come over? 478 00:19:59,700 --> 00:20:00,640 Just you and him, alone? 479 00:20:00,670 --> 00:20:02,170 No. 480 00:20:02,200 --> 00:20:04,770 There’s some discrepancies in Your story that say different. 481 00:20:04,800 --> 00:20:08,700 We got sources who say you were Getting together for two months. 482 00:20:08,740 --> 00:20:10,240 Who said that? 483 00:20:10,270 --> 00:20:12,540 I’d be more concerned With looking at a collar 484 00:20:12,570 --> 00:20:15,770 For trying to send a guy to jail Who didn’t do anything wrong. 485 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 There’s nothing wrong With rape? 486 00:20:17,240 --> 00:20:19,570 Only if it Actually happened. 487 00:20:19,600 --> 00:20:21,140 What’s your relationship like With your fiancé? 488 00:20:21,170 --> 00:20:22,170 It’s fine. 489 00:20:22,200 --> 00:20:23,670 Has he got a temper? No. 490 00:20:23,700 --> 00:20:27,100 So this morning, that was The first you’ve seen of it? 491 00:20:27,140 --> 00:20:28,640 He had a right to be mad. 492 00:20:28,670 --> 00:20:31,270 When he gets mad, Does he get dangerous? 493 00:20:31,300 --> 00:20:33,570 I don’t know. 494 00:20:33,600 --> 00:20:37,070 Josie, lying about the rape Gave ray time to cool off 495 00:20:37,100 --> 00:20:38,570 And get some distance Between him and lenny. 496 00:20:38,600 --> 00:20:40,670 That worked For the time being, 497 00:20:40,700 --> 00:20:43,840 But now you gotta make things Right by telling the truth. 498 00:20:43,870 --> 00:20:46,240 Or we’ll find somebody who Saw you and lenny together. 499 00:20:46,270 --> 00:20:50,140 We’ll prove you’re lying. Don’t let it get that far. 500 00:20:50,170 --> 00:20:52,570 This was nothing Against lenny. 501 00:20:52,600 --> 00:20:53,700 What happened? 502 00:20:53,740 --> 00:20:56,600 Lenny lost his mom two Months ago, 503 00:20:56,640 --> 00:20:59,370 And I was trying To be some comfort. 504 00:20:59,400 --> 00:21:01,840 You were having Consensual sex. Then what? 505 00:21:01,870 --> 00:21:04,170 Ray came in, and he would Have killed us both. 506 00:21:04,200 --> 00:21:05,770 So maybe I did lenny A favor. 507 00:21:05,800 --> 00:21:08,140 He might see it differently. 508 00:21:08,170 --> 00:21:11,100 Am I still getting arrested? 509 00:21:11,140 --> 00:21:12,240 We’ll see. 510 00:21:12,270 --> 00:21:14,300 Write what happened. 511 00:21:16,770 --> 00:21:19,470 Did you kick the suspect, Lenny ganno? 512 00:21:19,500 --> 00:21:21,840 He’s a collar on a Failure‐to‐appear warrant. 513 00:21:21,870 --> 00:21:24,500 And how do we feel About collaring josie thoms? 514 00:21:24,540 --> 00:21:25,900 Do it. 515 00:21:25,940 --> 00:21:28,370 Her defense will say she Thought her life was in danger. 516 00:21:28,400 --> 00:21:30,200 Well, mention how lenny ganno Could have got shot. 517 00:21:30,240 --> 00:21:31,900 And she wouldn’t Have been in danger 518 00:21:31,940 --> 00:21:33,640 If she hadn’t been screwing Around in the first place. 519 00:21:33,670 --> 00:21:35,440 This is a grown woman Who knew what she was doing 520 00:21:35,470 --> 00:21:37,700 And cost us At least 24 man‐hours. 521 00:21:37,740 --> 00:21:38,800 She’s a collar. 522 00:21:38,840 --> 00:21:41,040 I’ll draw it up. 523 00:21:41,070 --> 00:21:43,370 We’ll give josie the news. 524 00:21:48,140 --> 00:21:49,300 Coffee? 525 00:22:00,740 --> 00:22:02,370 How have you been? 526 00:22:02,400 --> 00:22:04,500 Busy. 527 00:22:04,540 --> 00:22:05,500 You? 528 00:22:05,540 --> 00:22:06,870 Same. 529 00:22:06,900 --> 00:22:11,170 It’s not right we don’t Talk even to say hello. 530 00:22:11,200 --> 00:22:13,600 I guess we’re Finding our way. 531 00:22:13,640 --> 00:22:17,370 I know I still got Some things to get past. 532 00:22:17,400 --> 00:22:20,170 I admit, I could have handled The pregnancy better. 533 00:22:20,200 --> 00:22:22,800 I wasn’t ready for it. 534 00:22:22,840 --> 00:22:24,940 We just hadn’t been Together long enough. 535 00:22:24,970 --> 00:22:26,240 Maybe. 536 00:22:26,270 --> 00:22:28,470 I still think about you. 537 00:22:28,500 --> 00:22:31,670 I think about you, too, But we need this time. 538 00:22:34,100 --> 00:22:35,270 I should get going. 539 00:22:35,300 --> 00:22:39,040 I’m gonna say hello When I see you. 540 00:22:39,070 --> 00:22:41,270 I’ll say hello back. 541 00:22:55,510 --> 00:22:57,610 We’re very sorry about what Happened to your sister. 542 00:22:57,640 --> 00:22:58,740 Thank you. 543 00:23:00,080 --> 00:23:02,450 So you’re a freshman At st. John’s. Yes. 544 00:23:02,480 --> 00:23:04,750 But you live at home, Yes. 545 00:23:04,780 --> 00:23:05,780 So you were around? 546 00:23:05,810 --> 00:23:07,540 I mean, you saw your Sister every day? 547 00:23:07,580 --> 00:23:08,920 I guess so. 548 00:23:08,940 --> 00:23:11,140 You get along With your sister? Sure. 549 00:23:11,180 --> 00:23:12,980 You know anybody Who’d want to hurt her? 550 00:23:13,010 --> 00:23:15,170 She’d hang out with trash, 551 00:23:15,210 --> 00:23:17,410 And she had this stupid Boyfriend, travis. 552 00:23:17,440 --> 00:23:18,740 Talk to him. 553 00:23:18,780 --> 00:23:20,480 How were things around the house For your sister? 554 00:23:20,510 --> 00:23:21,940 Fine. Why? 555 00:23:21,980 --> 00:23:23,380 She got along With your parents? 556 00:23:23,410 --> 00:23:25,110 Yes. Talk to travis. 557 00:23:25,140 --> 00:23:27,310 Clark: we’re hearing that wan yi Didn’t have a happy home life. 558 00:23:27,340 --> 00:23:29,510 We hear that you two Didn’t get along at all. 559 00:23:29,540 --> 00:23:31,240 So? 560 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 I’m just curious why you’d Lie about that to begin with. 561 00:23:33,310 --> 00:23:35,070 None of your business, Maybe? 562 00:23:35,110 --> 00:23:37,970 Dead people happens To be our business. 563 00:23:38,010 --> 00:23:39,740 Okay. So maybe There were arguments. 564 00:23:39,780 --> 00:23:40,880 Over what? 565 00:23:40,910 --> 00:23:42,410 I don’t know. Things. 566 00:23:42,440 --> 00:23:45,670 Over your parents not wanting To bring wan yi out from china? 567 00:23:45,710 --> 00:23:47,340 Did you tell your sister To run away, 568 00:23:47,380 --> 00:23:49,250 That you’d be better off Without her? 569 00:23:49,280 --> 00:23:52,750 Yes, because that was the truth. She was a stranger to us. 570 00:23:52,780 --> 00:23:55,650 Now there are three Children to pay for. 571 00:23:55,680 --> 00:23:56,820 Wan yi needed to leave. 572 00:23:56,840 --> 00:23:59,210 At 14 years old? She was ruining everything. 573 00:23:59,240 --> 00:24:01,940 Did you have something to do With your sister getting killed? 574 00:24:01,980 --> 00:24:03,280 No. 575 00:24:03,310 --> 00:24:05,910 Do you know anybody Who was involved? No. 576 00:24:05,940 --> 00:24:08,210 We’re gonna find out. Talk to travis. 577 00:24:08,240 --> 00:24:09,340 We are. 578 00:24:09,380 --> 00:24:11,180 Good. 579 00:24:11,210 --> 00:24:12,710 Now, I have a midterm In three hours. 580 00:24:12,740 --> 00:24:13,940 I have to go. 581 00:24:13,980 --> 00:24:15,620 When a sibling’s murdered, 582 00:24:15,640 --> 00:24:17,540 Schools usually let Midterms slide. 583 00:24:17,580 --> 00:24:18,520 I have to go. 584 00:24:18,540 --> 00:24:19,640 Then go. 585 00:24:28,280 --> 00:24:30,180 Connie: other daughter Give you anything? 586 00:24:30,210 --> 00:24:32,110 Something’s up With that family. 587 00:24:32,140 --> 00:24:34,670 We need to talk To the dad again. 588 00:24:34,710 --> 00:24:36,240 Connie: medavoy and jones Are heading over 589 00:24:36,280 --> 00:24:38,180 To talk to both employers Of the dad. 590 00:24:38,210 --> 00:24:40,370 The m.E. Just finished the Autopsy on your d. O. A. 591 00:24:40,410 --> 00:24:43,370 He found fresh scars on her back Crisscrossing older ones. 592 00:24:43,410 --> 00:24:44,470 Could they tell how old? 593 00:24:44,510 --> 00:24:46,810 No, but she’d been getting Beat for a while. 594 00:24:46,840 --> 00:24:48,170 I’ll page medavoy and jones, 595 00:24:48,210 --> 00:24:50,310 Fill them in before they Talk to the dad. 596 00:24:56,940 --> 00:24:58,340 John? 597 00:24:58,380 --> 00:25:00,180 Come on. 598 00:25:05,080 --> 00:25:06,180 Yes? 599 00:25:06,210 --> 00:25:08,410 What’s going on? What’s the matter? 600 00:25:08,440 --> 00:25:09,670 Nothing. 601 00:25:09,710 --> 00:25:11,570 Your sister comes in, And since then, 602 00:25:11,610 --> 00:25:13,140 You act like you’ve Been poleaxed. 603 00:25:13,180 --> 00:25:14,180 What happened? 604 00:25:18,740 --> 00:25:22,410 Is this about your, Uh, boyfriend? 605 00:25:22,440 --> 00:25:24,240 My dad. 606 00:25:24,280 --> 00:25:25,680 What about him? 607 00:25:25,710 --> 00:25:26,940 He’s dying. 608 00:25:30,810 --> 00:25:33,340 I’m sorry To hear that, john. 609 00:25:33,380 --> 00:25:36,680 I don’t know what to say. Where is he? 610 00:25:36,710 --> 00:25:37,940 Here. 611 00:25:37,980 --> 00:25:40,120 Have you seen him yet? 612 00:25:40,140 --> 00:25:41,310 No. 613 00:25:41,340 --> 00:25:44,370 You waiting till end of tour? Get over there. 614 00:25:44,410 --> 00:25:46,070 I’m not going. 615 00:25:46,110 --> 00:25:47,640 Why not? 616 00:25:47,680 --> 00:25:49,120 We don’t talk. 617 00:25:49,140 --> 00:25:51,640 I thought you had a good Relationship with your dad. 618 00:25:51,680 --> 00:25:53,920 I lied about that. 619 00:25:53,940 --> 00:25:56,910 I just didn’t want to have To revisit the whole thing. 620 00:25:56,940 --> 00:25:58,610 So you’re not close. 621 00:25:58,640 --> 00:26:01,240 We haven’t spoken In five years. 622 00:26:01,280 --> 00:26:03,080 Over you being gay? 623 00:26:03,110 --> 00:26:04,440 Yes. 624 00:26:04,480 --> 00:26:07,320 Okay, now, listen. 625 00:26:07,340 --> 00:26:11,910 Me and andy jr., we hadn’t Talked in a long time, either. 626 00:26:11,940 --> 00:26:14,770 Each of us thought that The other one was dug in. 627 00:26:14,810 --> 00:26:18,340 I thought he hated me Because I let him down, 628 00:26:18,380 --> 00:26:22,450 But as soon as I saw him ‐‐ Which he took the initiative, 629 00:26:22,480 --> 00:26:25,120 And I will always be So thankful that he did ‐‐ 630 00:26:25,140 --> 00:26:27,740 All the garbage Just went away. 631 00:26:27,780 --> 00:26:30,920 My father doesn’t Consider me his son anymore. 632 00:26:30,940 --> 00:26:34,970 I just picture him asking me To leave, having me removed. 633 00:26:35,010 --> 00:26:37,540 John, you have a tendency Of over‐thinking things, 634 00:26:37,580 --> 00:26:39,350 Going worst‐case scenario. 635 00:26:39,380 --> 00:26:42,620 Because I’ve been hurt a lot In my life, detective. 636 00:26:42,640 --> 00:26:45,740 Yeah. I know what You’re saying. 637 00:26:45,780 --> 00:26:48,850 My mom and I were always close, And she always knew, 638 00:26:48,880 --> 00:26:51,120 And I guess she Was a buffer between us, 639 00:26:51,140 --> 00:26:52,940 But after she passed, 640 00:26:52,980 --> 00:26:56,580 The things he said to me... 641 00:26:56,610 --> 00:26:59,640 Guys of my generation, A lot of us, 642 00:26:59,680 --> 00:27:01,080 We got our views, 643 00:27:01,110 --> 00:27:02,910 And that’s the way it is, 644 00:27:02,940 --> 00:27:05,710 But I do know That if you were my kid 645 00:27:05,740 --> 00:27:08,170 And we hadn’t talked In all that time 646 00:27:08,210 --> 00:27:11,440 And I could sense my ride Coming to the end, 647 00:27:11,480 --> 00:27:15,780 I’d want to see you If was able to say so or not. 648 00:27:21,640 --> 00:27:23,370 [ sighs ] 649 00:27:23,410 --> 00:27:25,740 [ door opens ] 650 00:27:29,740 --> 00:27:32,010 Excuse me, sir. I’m looking for mr. Kwan. 651 00:27:35,780 --> 00:27:37,050 Mr. Kwan? 652 00:27:37,080 --> 00:27:39,350 We need to have a minute With you. 653 00:27:39,380 --> 00:27:40,650 No time. 654 00:27:40,680 --> 00:27:41,820 You need to make some time. 655 00:27:41,840 --> 00:27:44,410 No time, and you need to go. Make me lose my job. 656 00:27:44,440 --> 00:27:47,410 We have questions regarding The death of your daughter. 657 00:27:47,440 --> 00:27:48,940 She gone. Nothing I can do. 658 00:27:48,980 --> 00:27:51,950 Still have wife and two children To make money for. 659 00:27:51,980 --> 00:27:53,450 Mr. Kwan, we’re gonna talk, 660 00:27:53,480 --> 00:27:56,650 So it’s either here and you can Go right back to work, 661 00:27:56,680 --> 00:27:58,120 Or we’re gonna Take a drive. 662 00:27:58,140 --> 00:28:00,440 I told the other two policemen Everything already. 663 00:28:00,480 --> 00:28:03,350 What kind of a relationship did You have with your daughter? 664 00:28:03,380 --> 00:28:04,850 Everything fine. 665 00:28:04,880 --> 00:28:06,420 You ever have To punish her? No. 666 00:28:06,440 --> 00:28:07,910 Who did? No one. 667 00:28:07,940 --> 00:28:10,910 Wan yi happy girl. That’s a lie, mr. Kwan. 668 00:28:10,940 --> 00:28:13,010 There were problems With wan yi at your home. 669 00:28:13,040 --> 00:28:14,840 No problems. 670 00:28:14,880 --> 00:28:17,750 If you’re gonna keep lying, You’re coming in with us. I have to work! 671 00:28:17,780 --> 00:28:20,420 And we have to find out who Killed your daughter. Or do you give a damn? 672 00:28:20,440 --> 00:28:25,910 I am sad, but I don’t Know how she die, 673 00:28:25,940 --> 00:28:29,840 And there is nothing I can do Now except keep working. 674 00:28:29,880 --> 00:28:31,880 You can also start Telling the truth, 675 00:28:31,910 --> 00:28:34,170 ’cause your daughter Had marks on her back 676 00:28:34,210 --> 00:28:36,640 From being beaten Over a long period of time. 677 00:28:36,680 --> 00:28:38,180 Did you hit her? 678 00:28:38,210 --> 00:28:42,240 When she come home late or wear Makeup like a whore. 679 00:28:42,280 --> 00:28:43,250 When did you see her last? 680 00:28:43,280 --> 00:28:45,420 Two days ago. She not come home. 681 00:28:45,440 --> 00:28:47,110 We call police The next day. 682 00:28:47,140 --> 00:28:48,770 We stopped by Your other job. 683 00:28:48,810 --> 00:28:51,610 You were an hour late To work two days ago. Where were you? 684 00:28:51,640 --> 00:28:54,070 Late because I Have two jobs, 685 00:28:54,110 --> 00:28:57,010 And everyone needs money, And I get no sleep. 686 00:28:57,040 --> 00:28:59,740 And more problems With more problems. 687 00:28:59,780 --> 00:29:02,620 If there was an accident, If something went wrong... 688 00:29:02,640 --> 00:29:05,940 I don’t know What happened to wan yi. 689 00:29:05,980 --> 00:29:10,320 And now I have to work Or we go live on the street. 690 00:29:17,640 --> 00:29:18,770 Clark: all right. 691 00:29:18,810 --> 00:29:21,870 I’ll let him know. We’ll see you. 692 00:29:21,910 --> 00:29:23,970 Greg and baldwin said the dad Was sandbagging them. 693 00:29:24,010 --> 00:29:25,740 They ask About the whip marks? 694 00:29:25,780 --> 00:29:27,080 He admitted he hit her, 695 00:29:27,110 --> 00:29:29,440 But they don’t have enough To bring him in. 696 00:29:29,480 --> 00:29:31,020 We gotta get the mom In here. 697 00:29:31,040 --> 00:29:32,240 I’ll work on getting A translator. 698 00:29:32,280 --> 00:29:34,180 Detective sipowicz? Eddie gibson. 699 00:29:34,210 --> 00:29:35,740 [ clears throat ] 700 00:29:35,780 --> 00:29:37,750 How’s it going, gibson? 701 00:29:37,780 --> 00:29:40,780 Yeah, you made Your point earlier. 702 00:29:40,810 --> 00:29:43,210 All right, But at some point, 703 00:29:43,240 --> 00:29:47,310 Will you realize that nobody Asked you to do that? 704 00:29:47,340 --> 00:29:49,670 Okay, let me see If I can arrange that 705 00:29:49,710 --> 00:29:51,540 And I’ll call you back. 706 00:29:51,580 --> 00:29:52,850 All right, gibson. Bye. 707 00:29:52,880 --> 00:29:56,450 He wants to meet us and james For pizza later. 708 00:29:56,480 --> 00:29:59,720 He said he got provisional Approval from his wife To take the kid in, 709 00:29:59,740 --> 00:30:01,210 But he’s gotta Meet him first. 710 00:30:01,240 --> 00:30:03,340 Like an audition? I don’t know. 711 00:30:03,380 --> 00:30:04,550 What if they Don’t get along? 712 00:30:04,580 --> 00:30:07,280 What am I gonna tell james then, "Tough luck. See ya around"? 713 00:30:07,310 --> 00:30:08,910 Then he’s just back Where he started. 714 00:30:08,940 --> 00:30:10,540 More like 10 steps back. 715 00:30:10,580 --> 00:30:11,750 You want me to cancel it? 716 00:30:12,980 --> 00:30:14,180 Excuse me. 717 00:30:14,210 --> 00:30:17,140 Hey, what’s this about josie Getting locked up? 718 00:30:17,180 --> 00:30:18,620 Sit down. We’ll tell you about it. 719 00:30:18,640 --> 00:30:21,710 I want to know where you get off Accusing my girl of lying. 720 00:30:21,740 --> 00:30:23,740 She told you that? She called you? 721 00:30:23,780 --> 00:30:25,020 Josie! Take it easy, pal. 722 00:30:25,040 --> 00:30:26,140 Sit down, ray. 723 00:30:26,180 --> 00:30:28,520 No, I’m getting her out Of here. Hey, hey! 724 00:30:28,540 --> 00:30:30,870 Ragh! Aah! 725 00:30:30,910 --> 00:30:32,040 Agh! 726 00:30:34,110 --> 00:30:37,770 [ all grunting ] 727 00:30:57,210 --> 00:30:58,270 Ohh! 728 00:30:58,310 --> 00:30:59,940 Andy: again! 729 00:30:59,980 --> 00:31:00,820 Ohh! 730 00:31:02,680 --> 00:31:04,080 Is rita all right? 731 00:31:04,110 --> 00:31:06,770 Somebody get an ambulance Down here! 732 00:31:06,810 --> 00:31:09,070 Son of a bitch. 733 00:31:09,110 --> 00:31:10,870 Grab him. Son of a bitch. 734 00:31:10,910 --> 00:31:12,770 [ handcuffs click ] Man: ...An ambulance... 735 00:31:23,060 --> 00:31:24,090 Tony? 736 00:31:24,130 --> 00:31:25,460 Captain fraker. 737 00:31:25,490 --> 00:31:27,130 Hell of a thing here. 738 00:31:27,160 --> 00:31:28,290 Yeah, it was. 739 00:31:28,330 --> 00:31:31,590 I heard mcdowell and rita ortiz Got banged up. 740 00:31:31,630 --> 00:31:32,960 Both are fine. 741 00:31:32,990 --> 00:31:35,660 Good. Wish I could say the same For ray morrison. 742 00:31:35,690 --> 00:31:37,160 I just got back From the hospital. 743 00:31:37,190 --> 00:31:39,730 He’s got 40 stitches In his head. 744 00:31:39,760 --> 00:31:41,160 I guess that’s the price You pay. 745 00:31:41,190 --> 00:31:43,930 Captain, we’re Working a child homicide, 746 00:31:43,960 --> 00:31:46,990 So is there anything I can do for you? 747 00:31:47,030 --> 00:31:49,660 My guys interviewed ray morrison Before he went to surgery. 748 00:31:49,690 --> 00:31:52,060 He’s saying you Beat him for nothing. 749 00:31:52,090 --> 00:31:54,890 He assaulted detective mcdowell Before anyone made a move. 750 00:31:54,930 --> 00:31:56,060 Let’s say that’s true. 751 00:31:56,090 --> 00:31:58,030 Did you really Need five detectives 752 00:31:58,060 --> 00:32:00,230 And a fire extinguisher To bring him down? 753 00:32:00,260 --> 00:32:02,630 I guess we could’ve Drawn our guns and shot him. 754 00:32:02,660 --> 00:32:04,560 Either way you cut it, His injuries are excessive. 755 00:32:04,590 --> 00:32:07,060 Captain, did you get A good look at morrison? 756 00:32:07,090 --> 00:32:09,660 When he was being Wheeled to surgery 757 00:32:09,690 --> 00:32:11,560 To get his scalp Put back together. 758 00:32:11,590 --> 00:32:13,230 If you’d have Seen him standing 759 00:32:13,260 --> 00:32:15,060 6’6" carrying 300 pounds of muscle, 760 00:32:15,090 --> 00:32:16,930 You wouldn’t think What we did was excessive. 761 00:32:16,960 --> 00:32:18,090 Then let’s put that aside 762 00:32:18,130 --> 00:32:21,130 And address him saying the Attack was unprovoked 763 00:32:21,160 --> 00:32:23,930 And he just came in to express Concern for his fiancée. 764 00:32:23,960 --> 00:32:26,860 His fiancée called him saying She’d been locked up 765 00:32:26,890 --> 00:32:28,790 Because we said she Was lying. 766 00:32:28,830 --> 00:32:30,330 This is your side of it. 767 00:32:30,360 --> 00:32:33,590 That’s the girlfriend’s Statement admitting it. 768 00:32:33,630 --> 00:32:36,590 Mcdowell and ortiz Had a conversation with her. 769 00:32:36,630 --> 00:32:40,230 Captain, I don’t know what you Think we got going here 770 00:32:40,260 --> 00:32:42,960 Or what your beef is, But this is legit. 771 00:32:42,990 --> 00:32:45,130 Only the perp Will say otherwise. 772 00:32:45,160 --> 00:32:47,730 Is there anything else I can help you with? 773 00:32:47,760 --> 00:32:49,530 No. Looks good. 774 00:32:51,330 --> 00:32:53,760 I want a 49 detailing Everything that happened 775 00:32:53,790 --> 00:32:55,730 On my desk first thing Tomorrow. 776 00:32:57,130 --> 00:32:58,260 See you around. 777 00:33:02,690 --> 00:33:05,190 Introduce yourself. Tell her you’re gonna Be translating. 778 00:33:05,230 --> 00:33:07,030 [ speaks chinese ] 779 00:33:07,060 --> 00:33:09,530 Andy: we’re gonna be honest With you, mrs. Kwan. 780 00:33:09,560 --> 00:33:11,130 [ speaks chinese ] 781 00:33:11,160 --> 00:33:15,460 We know you didn’t want to bring Wan yi with you from china. 782 00:33:15,490 --> 00:33:16,930 [ speaks chinese ] 783 00:33:16,960 --> 00:33:21,090 And that caused problems Here in america. 784 00:33:21,130 --> 00:33:24,190 We know that she was abused For a long time. 785 00:33:24,230 --> 00:33:26,030 [ speaks chinese ] 786 00:33:26,060 --> 00:33:28,730 We know this From the scars on her back. 787 00:33:28,760 --> 00:33:30,660 [ speaks chinese ] 788 00:33:30,690 --> 00:33:34,060 Now, we’re gonna Find who killed wan yi. 789 00:33:34,090 --> 00:33:37,660 The people who help us By being honest help themselves. 790 00:33:37,690 --> 00:33:38,990 [ speaks chinese ] 791 00:33:39,030 --> 00:33:42,730 Those who lie Get hurt even worse. 792 00:33:42,760 --> 00:33:45,430 [ speaks chinese ] 793 00:33:45,460 --> 00:33:47,360 You have a young son At home. 794 00:33:47,390 --> 00:33:49,460 You have a daughter In college. 795 00:33:49,490 --> 00:33:51,390 They count on you. 796 00:33:51,430 --> 00:33:54,930 Don’t hurt them by lying. 797 00:33:54,960 --> 00:33:57,460 Did your husband beat wan yi Two days ago? 798 00:33:57,490 --> 00:34:00,060 [ interpreter speaks chinese ] 799 00:34:00,090 --> 00:34:01,160 [ speaks chinese ] 800 00:34:01,190 --> 00:34:02,030 No. 801 00:34:02,060 --> 00:34:06,060 Did things Get out of control? 802 00:34:06,090 --> 00:34:08,290 Someone in your family Is lying, 803 00:34:08,330 --> 00:34:11,190 And if you all try And cover up for them, 804 00:34:11,230 --> 00:34:13,690 Everyone will Be hurt ‐‐ everyone. 805 00:34:13,730 --> 00:34:15,590 [ speaking chinese ] 806 00:34:21,760 --> 00:34:24,160 [ speaks chinese ] 807 00:34:27,090 --> 00:34:27,960 What’d she say? 808 00:34:29,230 --> 00:34:30,590 She killed wan yi. 809 00:34:30,630 --> 00:34:32,060 [ speaking chinese ] 810 00:34:37,390 --> 00:34:38,560 What’s she saying? 811 00:34:38,590 --> 00:34:39,930 You’re supposed to be Translating. 812 00:34:39,960 --> 00:34:41,660 Her daughter Tore her family apart. 813 00:34:41,690 --> 00:34:43,130 They lost their restaurant. 814 00:34:43,160 --> 00:34:45,330 Everything went wrong Since they brought her back. 815 00:34:45,360 --> 00:34:46,960 How’d you kill her? 816 00:34:46,990 --> 00:34:48,790 Hey, you’re supposed to be Keeping up here. 817 00:34:48,830 --> 00:34:51,030 [ speaks chinese ] 818 00:34:54,590 --> 00:34:56,630 Is that a lie to protect Your husband? 819 00:34:56,660 --> 00:34:58,760 [ interpreter speaks chinese ] 820 00:34:58,790 --> 00:35:00,490 [ speaks chinese ] 821 00:35:00,530 --> 00:35:02,160 "No, wan yi’s my fault." 822 00:35:02,190 --> 00:35:04,460 Who buried her in the lot? 823 00:35:04,490 --> 00:35:05,730 [ speaks chinese ] 824 00:35:05,760 --> 00:35:06,990 [ speaks chinese ] 825 00:35:07,030 --> 00:35:09,560 "My husband when Everyone was asleep." 826 00:35:09,590 --> 00:35:11,190 That’s why ‐‐ Don’t translate this. 827 00:35:11,230 --> 00:35:13,130 That’s why he was late For work, probably. 828 00:35:13,160 --> 00:35:15,660 Was your husband home When you killed her? 829 00:35:15,690 --> 00:35:17,330 [ speaks chinese ] 830 00:35:17,360 --> 00:35:20,160 "No, this is my fault. 831 00:35:20,190 --> 00:35:22,330 I gave him two daughters." 832 00:35:22,360 --> 00:35:24,590 [ speaking chinese ] 833 00:35:27,830 --> 00:35:29,160 "When I had wan yi, 834 00:35:29,190 --> 00:35:32,060 I should have done like the Others in my...Village." 835 00:35:32,090 --> 00:35:33,990 [ speaks chinese ] 836 00:35:35,330 --> 00:35:36,590 What? 837 00:35:38,030 --> 00:35:40,330 She wishes she would have Drowned her daughter 838 00:35:40,360 --> 00:35:41,230 When she had her. 839 00:35:42,730 --> 00:35:45,130 So your husband or your older Daughter were not involved 840 00:35:45,160 --> 00:35:47,560 In punishing wan yi Leading up to her death? 841 00:35:47,590 --> 00:35:51,060 [ speaks chinese ] 842 00:35:51,090 --> 00:35:52,390 [ speaks chinese ] 843 00:35:52,430 --> 00:35:54,330 No. 844 00:35:54,360 --> 00:35:59,190 [ speaking chinese ] 845 00:35:59,230 --> 00:36:02,090 "She brought a curse To my family. 846 00:36:02,130 --> 00:36:03,290 I had to stop it." 847 00:36:05,430 --> 00:36:06,730 [ crying ] 848 00:36:12,960 --> 00:36:15,030 Valerie: and she’s Not covering for her husband? 849 00:36:15,060 --> 00:36:17,390 No, I don’t think so. Her details were exact. 850 00:36:17,430 --> 00:36:19,030 Everyone’s story fits. 851 00:36:19,060 --> 00:36:21,430 But we can charge the husband With disposal of the body. 852 00:36:21,460 --> 00:36:22,890 We’re inclined not to. 853 00:36:22,930 --> 00:36:24,360 Because? 854 00:36:24,390 --> 00:36:26,360 He’s a working stiff. He panicked, covered For his wife. 855 00:36:26,390 --> 00:36:27,960 Clark: there’s two other Kids that get screwed 856 00:36:27,990 --> 00:36:30,360 If they lose their dad As well. 857 00:36:30,390 --> 00:36:31,790 The guy’s working two jobs. 858 00:36:31,830 --> 00:36:34,090 We don’t charge a man For burying his daughter 859 00:36:34,130 --> 00:36:36,460 And lying about it, But we do charge a woman 860 00:36:36,490 --> 00:36:39,530 For filing a false police Report while fearing For her life? 861 00:36:39,560 --> 00:36:40,990 Take a look at the squad. 862 00:36:41,030 --> 00:36:43,360 That’s the result of her Dicking us around all day. 863 00:36:43,390 --> 00:36:44,660 Your call. 864 00:36:44,690 --> 00:36:47,760 I stand behind Both decisions. 865 00:36:47,790 --> 00:36:49,630 Valerie: fine. Good night. 866 00:36:51,460 --> 00:36:52,590 Right? 867 00:36:52,630 --> 00:36:53,860 Absolutely. 868 00:36:53,890 --> 00:36:56,890 Andy, it’s your frog Pencil holder. 869 00:36:56,930 --> 00:36:58,830 Gimme that. Aww... 870 00:36:58,860 --> 00:37:00,590 Burial at sea or... 871 00:37:00,630 --> 00:37:02,690 A little super glue. 872 00:37:02,730 --> 00:37:05,330 She’ll be fine. 873 00:37:05,360 --> 00:37:06,460 She? 874 00:37:06,490 --> 00:37:08,330 He’s had it For a long time. 875 00:37:08,360 --> 00:37:09,590 Too long. 876 00:37:22,430 --> 00:37:23,430 Hey. 877 00:37:23,460 --> 00:37:26,160 Hey. 878 00:37:26,190 --> 00:37:27,590 That’s your stuff? 879 00:37:27,630 --> 00:37:28,830 Yeah, I’m all packed up. 880 00:37:28,860 --> 00:37:30,260 Okay. 881 00:37:30,290 --> 00:37:31,390 I shouldn’t have? 882 00:37:31,430 --> 00:37:32,830 Come here. 883 00:37:32,860 --> 00:37:35,930 I told you on the phone We’re just gonna meet the guy. 884 00:37:35,960 --> 00:37:37,590 Yeah, so he’ll take me in. 885 00:37:37,630 --> 00:37:40,660 We gotta see how the meeting Goes before anything’s decided. 886 00:37:40,690 --> 00:37:42,090 How the meeting goes? 887 00:37:42,130 --> 00:37:44,860 We gotta see how you get along, And you might not like him. 888 00:37:44,890 --> 00:37:46,360 Anything’s better than this. 889 00:37:46,390 --> 00:37:48,830 I hear you, but there’s Other considerations, 890 00:37:48,860 --> 00:37:50,560 Like how he feels. 891 00:37:50,590 --> 00:37:53,360 You mean maybe he won’t Like me, is that it? 892 00:37:53,390 --> 00:37:56,630 We just gotta See how you get along. 893 00:37:56,660 --> 00:37:58,890 He’s not gonna like me. Come on, james. 894 00:37:58,930 --> 00:38:00,690 No, this is a bad idea. I shouldn’t go. 895 00:38:00,730 --> 00:38:01,960 You gotta go. 896 00:38:01,990 --> 00:38:04,390 I just don’t want your Expectations too high 897 00:38:04,430 --> 00:38:06,090 If it doesn’t work out. 898 00:38:06,130 --> 00:38:07,990 Sign that. 899 00:38:14,160 --> 00:38:15,730 Good for the night. 900 00:38:15,760 --> 00:38:18,530 See you tomorrow, james. 901 00:38:18,560 --> 00:38:20,330 All you gotta do Is be yourself. 902 00:38:20,360 --> 00:38:22,430 Everything will be fine. 903 00:38:22,460 --> 00:38:23,830 I’ll just leave this. 904 00:38:23,860 --> 00:38:26,090 No. We’re bringing it. 905 00:38:26,130 --> 00:38:26,990 Come on. 906 00:38:44,060 --> 00:38:45,030 Is he sleeping? 907 00:38:45,060 --> 00:38:46,590 No, he’s up. 908 00:38:46,630 --> 00:38:48,330 Did you tell him I was coming? 909 00:38:48,360 --> 00:38:49,560 No. 910 00:38:49,590 --> 00:38:52,330 Do you want me To come in with you? 911 00:38:52,360 --> 00:38:54,260 No, I’m fine. 912 00:38:55,430 --> 00:38:57,260 I’ll be right here. 913 00:39:04,460 --> 00:39:05,890 John! 914 00:39:05,930 --> 00:39:08,060 Dad. 915 00:39:08,090 --> 00:39:10,090 How are you feeling? 916 00:39:10,130 --> 00:39:11,860 Okay, considering. 917 00:39:14,530 --> 00:39:15,960 It’s good to see you. 918 00:39:15,990 --> 00:39:18,290 It’s good to see you, too. 919 00:39:18,330 --> 00:39:21,130 This is a really good hospital. You’ll get excellent care. 920 00:39:21,160 --> 00:39:22,490 Good. 921 00:39:22,530 --> 00:39:25,090 For so long, dad, I’ve wanted to talk to you, 922 00:39:25,130 --> 00:39:27,630 And I’m sorry it took this To bring us together again, 923 00:39:27,660 --> 00:39:29,530 But it would mean so Much to me 924 00:39:29,560 --> 00:39:31,360 If we could put it all Behind us. 925 00:39:31,390 --> 00:39:32,990 I don’t want to talk About that. 926 00:39:33,030 --> 00:39:37,390 If you came here to see me, Fine, I’m glad you did. 927 00:39:37,430 --> 00:39:41,460 But if you’re gonna push your Lifestyle in my face again, 928 00:39:41,490 --> 00:39:44,260 Then you should Turn around and leave. 929 00:39:44,290 --> 00:39:46,260 I didn’t come here To make you feel bad. 930 00:39:46,290 --> 00:39:48,030 Good. 931 00:39:48,060 --> 00:39:48,990 Then don’t. 932 00:39:50,360 --> 00:39:51,990 You’re in my prayers, dad, 933 00:39:52,030 --> 00:39:54,460 And I hope you Make a full recovery. 934 00:39:54,490 --> 00:39:56,330 So that’s it? You’re leaving? 935 00:39:56,360 --> 00:39:58,790 You can’t talk about anything Else other than being gay? 936 00:39:58,830 --> 00:40:01,060 It’s hard to communicate With you 937 00:40:01,090 --> 00:40:03,130 If you don’t accept me For who I am. 938 00:40:03,160 --> 00:40:06,760 How about you accepting me For who I am, for how I feel? 939 00:40:06,790 --> 00:40:10,030 I do accept you For who you are. I always have. 940 00:40:10,060 --> 00:40:16,190 But never once an apology For what you put me through, 941 00:40:16,230 --> 00:40:17,030 The humiliation. 942 00:40:17,060 --> 00:40:20,260 I wish the best for you, dad. 943 00:40:26,330 --> 00:40:27,330 How’d it go? 944 00:40:27,360 --> 00:40:28,330 I’ll call you later. 945 00:40:28,360 --> 00:40:30,760 John... 946 00:40:38,490 --> 00:40:39,830 [ clears throat ] 947 00:40:39,860 --> 00:40:42,260 Oh, jeez, here we go. 948 00:40:43,460 --> 00:40:46,160 Clark: how’s it going, Everybody? 949 00:40:46,190 --> 00:40:48,960 You remember my partner, Andy sipowicz? 950 00:40:48,990 --> 00:40:51,190 And eddie gibson, James kilik. 951 00:40:51,230 --> 00:40:52,390 How’s it going, kid? 952 00:40:52,430 --> 00:40:53,690 Nice to meet you, sir. 953 00:40:53,730 --> 00:40:55,130 Have a seat. 954 00:40:55,160 --> 00:40:56,590 Yeah. 955 00:41:01,560 --> 00:41:02,990 Anybody have a preference On toppings? 956 00:41:03,030 --> 00:41:05,360 We ordered. Pepperoni. 957 00:41:05,390 --> 00:41:07,630 Is that good For you, james? 958 00:41:07,660 --> 00:41:08,960 Yeah, it’s perfect. 959 00:41:14,790 --> 00:41:16,890 So, james, you Like to watch football? 960 00:41:16,930 --> 00:41:17,890 Yeah. 961 00:41:17,930 --> 00:41:20,260 Who’s your favorite player? 962 00:41:21,590 --> 00:41:24,690 Uh...I guess I don’t watch that much. 963 00:41:29,560 --> 00:41:31,660 James is a pretty Devoted gamer. 964 00:41:31,690 --> 00:41:33,190 Why don’t you tell him About that? 965 00:41:33,230 --> 00:41:35,090 I like video games. 966 00:41:35,130 --> 00:41:36,890 What, like pong? 967 00:41:36,930 --> 00:41:39,330 That’s an old one. My kids had pong. 968 00:41:39,360 --> 00:41:41,230 The noise drove me insane. 969 00:41:43,360 --> 00:41:44,630 [ sighs ] 970 00:41:48,330 --> 00:41:49,530 I can cook. 971 00:41:50,960 --> 00:41:53,630 [ clears throat ] What do you like to cook? 972 00:41:53,660 --> 00:41:55,460 Uh, spaghetti... 973 00:41:55,490 --> 00:41:57,590 Um, mac and cheese... 974 00:41:57,630 --> 00:41:59,660 And, uh, ramen noodles. 975 00:41:59,690 --> 00:42:01,260 All in my top 10. 976 00:42:02,690 --> 00:42:05,130 Your mom didn’t cook? 977 00:42:05,160 --> 00:42:06,290 No, I cooked for her. 978 00:42:06,330 --> 00:42:07,360 I liked it. 979 00:42:07,390 --> 00:42:09,890 Did you ever Use a sandwich maker? No. 980 00:42:09,930 --> 00:42:11,990 It’s like a shirt iron For a sandwich. 981 00:42:12,030 --> 00:42:14,960 First, you butter your bread, Lay on your ham and cheese 982 00:42:14,990 --> 00:42:17,130 Or turkey, whatever Your preference, 983 00:42:17,160 --> 00:42:19,890 Slide it in the iron, Flatten it for two minutes, 984 00:42:19,930 --> 00:42:22,890 And voilà, grilled ham And cheese. 985 00:42:22,930 --> 00:42:25,590 I like grilled ham And cheese. 986 00:42:25,630 --> 00:42:27,530 ’cause you’re a fine American. 987 00:42:30,330 --> 00:42:32,930 I’m pretty clean, too. I can do my own laundry. 988 00:42:32,960 --> 00:42:34,190 Don’t worry about that. 989 00:42:34,230 --> 00:42:36,690 My wife got the cleaning Down to a science. 990 00:42:41,660 --> 00:42:45,530 So...You interested in coming And staying with us? 991 00:42:45,560 --> 00:42:46,960 Yeah. 992 00:42:46,990 --> 00:42:48,960 Two rules ‐‐ living room’s Off limits. 993 00:42:48,990 --> 00:42:50,960 That’s not just for you. No one goes. 994 00:42:50,990 --> 00:42:53,430 Break one of the boss’s Little glass unicorns 995 00:42:53,460 --> 00:42:55,360 And there’s hell to pay. Avoid it. 996 00:42:55,390 --> 00:42:56,760 Okay. 997 00:42:56,790 --> 00:43:01,090 Second, when you finish ‐‐ Toilet seat down always. 998 00:43:01,130 --> 00:43:02,130 That’s it. 999 00:43:02,160 --> 00:43:03,560 Great, here we go. 1000 00:43:03,590 --> 00:43:06,630 All right, I gotta head out. Theo. 1001 00:43:06,660 --> 00:43:08,930 All right, andy. 1002 00:43:08,960 --> 00:43:11,160 I’ll see you around, James, huh? 1003 00:43:11,190 --> 00:43:14,860 Um, thank you for all Your help. 1004 00:43:14,890 --> 00:43:16,130 Sure. 1005 00:43:24,390 --> 00:43:26,630 Gibson: dig in. 1006 00:43:26,660 --> 00:43:29,690 Hey, we need Some soda, huh? 1007 00:43:32,230 --> 00:43:33,790 Gibson: three sodas. 1008 00:43:44,730 --> 00:43:47,860 ♪ ♪ 1009 00:44:14,690 --> 00:44:16,730 ( violin playing ) 72720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.