Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,050 --> 00:00:15,620
Sarge.
2
00:00:15,650 --> 00:00:16,720
Sipowicz.
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,200
Anything?
4
00:00:18,220 --> 00:00:20,190
Purse snatched.
5
00:00:20,220 --> 00:00:22,520
Give me a break.
Come on, guys.
6
00:00:22,560 --> 00:00:23,860
This is my cousin.
We're not going anywhere.
7
00:00:23,900 --> 00:00:25,600
How about losing the cuffs?
8
00:00:25,630 --> 00:00:28,100
Sumanski's cousin was hit
By a car this morning.
9
00:00:28,130 --> 00:00:31,700
That's his other cousin,
D. O. A.'s brother, and a friend.
10
00:00:31,740 --> 00:00:34,580
They mixed it up a little
With the driver at the scene.
11
00:00:34,610 --> 00:00:36,080
Hey, andy.
12
00:00:36,110 --> 00:00:38,750
Hey.
Sarge.
13
00:00:38,780 --> 00:00:40,820
I just got word ‐‐
I'm back to full duty.
14
00:00:40,850 --> 00:00:41,820
Congrats.
15
00:00:41,850 --> 00:00:43,450
Yeah, thanks again, andy.
16
00:00:43,480 --> 00:00:45,380
There's the son of a bitch
Killed terry!
17
00:00:45,420 --> 00:00:46,830
Hey! Hey!
18
00:00:46,850 --> 00:00:48,420
Andy: hey, hey, steve!
19
00:00:48,450 --> 00:00:51,620
Stay out of this.
20
00:00:51,660 --> 00:00:53,930
Man: grab his arms.
21
00:00:58,500 --> 00:01:01,540
Man: bring him down.
22
00:01:02,700 --> 00:01:04,470
What the hell
Is going on here?
23
00:01:04,500 --> 00:01:06,670
The son of a bitch
Killed my brother!
24
00:01:06,710 --> 00:01:08,310
How many times you going
To let this guy attack me?
25
00:01:08,340 --> 00:01:09,570
Take this mess
Upstairs to the squad.
26
00:01:09,610 --> 00:01:11,310
Get him
Up to interview three
27
00:01:11,340 --> 00:01:13,270
And take these two
Into the pokey.
28
00:01:13,310 --> 00:01:14,780
Sumanski,
You stay out of this.
29
00:01:14,810 --> 00:01:16,410
He's my cousin.
We just lost his brother.
30
00:01:16,450 --> 00:01:17,820
You stay out of it
Till you hear from me.
31
00:01:17,850 --> 00:01:19,480
What, I can't
Handle myself?
32
00:01:19,520 --> 00:01:21,590
You need to keep
Your hands off people
33
00:01:21,620 --> 00:01:23,080
For a while, got it?
34
00:01:23,120 --> 00:01:24,220
Okay.
35
00:01:26,790 --> 00:01:29,460
I never got
Into a fight
36
00:01:29,490 --> 00:01:33,130
Where I didn't
Break my watchband.
37
00:02:53,480 --> 00:02:54,950
Got a robbery
And stabbing
38
00:02:54,980 --> 00:02:56,910
Over at the past times
Antiques market.
39
00:02:56,950 --> 00:02:58,910
Victim's
Captain bass's wife.
40
00:02:58,950 --> 00:03:00,020
Oh, jeez.
41
00:03:00,050 --> 00:03:01,350
E.M.S. Is
Taking her to bellevue.
42
00:03:01,390 --> 00:03:02,730
You want us
To meet her there?
43
00:03:02,750 --> 00:03:04,420
You and greg
Check out the crime scene.
44
00:03:04,460 --> 00:03:06,030
Diane can go
Over to bellevue.
45
00:03:06,060 --> 00:03:08,930
I'm going to call the bureau,
See if I can find captain bass.
46
00:03:08,960 --> 00:03:11,230
So, what happened
Downstairs?
47
00:03:11,260 --> 00:03:12,430
We got
A vehicular homicide.
48
00:03:12,460 --> 00:03:13,430
A.I.S. Is there now,
49
00:03:13,460 --> 00:03:14,460
But the first cop
On the scene
50
00:03:14,500 --> 00:03:16,060
Has witnesses saying
It was accidental.
51
00:03:16,100 --> 00:03:18,270
But what happened
Downstairs?
52
00:03:18,300 --> 00:03:19,640
It went down
Right in front
53
00:03:19,670 --> 00:03:21,200
Of the d. O. A.'s brother
And friend.
54
00:03:21,240 --> 00:03:23,910
They go after the driver,
Knock him around,
55
00:03:23,940 --> 00:03:25,810
Put a garbage can
Through his windshield,
56
00:03:25,840 --> 00:03:27,780
Then they cross paths
Again downstairs ‐‐
57
00:03:27,810 --> 00:03:29,140
Another donnybrook.
58
00:03:29,180 --> 00:03:30,650
How's sumanski
Involved?
59
00:03:30,680 --> 00:03:32,650
The d. O. A. And the brother
That flipped out,
60
00:03:32,680 --> 00:03:34,080
They're
Sumanski's cousins.
61
00:03:34,120 --> 00:03:36,480
And he's looking
For a little rhythm?
62
00:03:36,520 --> 00:03:37,620
So, how's the driver?
63
00:03:37,660 --> 00:03:39,830
Well, he's pissed
But, you know, shook up.
64
00:03:39,860 --> 00:03:41,820
Injured
In the fight?
Nothing broken.
65
00:03:41,860 --> 00:03:44,790
See if sumanski will cover
Any damages to the car
66
00:03:44,830 --> 00:03:46,900
And, if so,
Try and get the driver
67
00:03:46,930 --> 00:03:48,760
To come off the assault.
68
00:03:50,470 --> 00:03:53,300
He saw his brother
Dead on the street, okay,
69
00:03:53,340 --> 00:03:55,010
So he lost it
A little.
70
00:03:55,040 --> 00:03:56,810
We're going to try
And work this out.
71
00:03:56,840 --> 00:03:58,170
If not for me,
Then for my dad,
72
00:03:58,210 --> 00:03:59,640
Who had 32 years
On the job
73
00:03:59,680 --> 00:04:01,410
And basically
Raised terry and steve
74
00:04:01,450 --> 00:04:03,020
When their dad died
20 years ago.
75
00:04:03,050 --> 00:04:04,460
We're doing this
For you.
76
00:04:04,480 --> 00:04:05,610
Now, can we
Tell the driver
77
00:04:05,650 --> 00:04:06,780
That your cousin
And his buddy
78
00:04:06,820 --> 00:04:08,320
Are going to cover
The damages to his car?
79
00:04:08,350 --> 00:04:10,650
Hell, yes.
Whatever you need.
80
00:04:12,860 --> 00:04:14,830
Sorry to hear
About your cousin.
81
00:04:14,860 --> 00:04:17,490
Thanks.
82
00:04:17,530 --> 00:04:19,260
I'll be
On the air, john.
83
00:04:19,300 --> 00:04:21,270
Okay,
Lieutenant.
84
00:04:21,300 --> 00:04:22,960
Why don't you wait here?
We'll go talk to this guy.
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,430
Is fancy hip
To all this?
86
00:04:24,470 --> 00:04:25,770
Yeah.
87
00:04:25,800 --> 00:04:27,270
Great.
88
00:04:27,310 --> 00:04:29,150
Hey, it was his idea
You covering expenses
89
00:04:29,170 --> 00:04:30,770
To get the driver
Off the assault.
90
00:04:30,810 --> 00:04:32,040
Does he know
The driver's black yet?
91
00:04:32,080 --> 00:04:33,520
Why don't you keep
Your mouth shut
92
00:04:33,550 --> 00:04:35,490
And quit while you're
Ahead, sumanski?
93
00:04:40,920 --> 00:04:42,720
[ door opens ]
94
00:04:42,750 --> 00:04:43,950
How you feeling?
95
00:04:43,990 --> 00:04:45,550
Like I've been
Beat up twice today.
96
00:04:45,590 --> 00:04:47,390
They can't do that,
Man.
97
00:04:47,430 --> 00:04:50,000
They were out of line.
No one's saying they weren't.
98
00:04:50,030 --> 00:04:51,560
This was
An accident.
99
00:04:51,600 --> 00:04:52,670
That guy jumps right out
100
00:04:52,700 --> 00:04:54,170
From between two
Parked cars,
101
00:04:54,200 --> 00:04:55,530
And I had
No time to stop!
102
00:04:55,570 --> 00:04:57,640
Yeah, accident investigation
Is down there right now
103
00:04:57,670 --> 00:04:59,170
Getting statements
From witnesses.
104
00:04:59,200 --> 00:05:01,040
Well, I'm telling you,
That's what happened.
105
00:05:01,070 --> 00:05:03,070
Maybe I can
Understand those guys
106
00:05:03,110 --> 00:05:04,920
Getting heated
On the street,
107
00:05:04,940 --> 00:05:07,510
But that nonsense
Downstairs, man ‐‐ no way!
108
00:05:07,550 --> 00:05:09,520
Those guys
That came at you,
109
00:05:09,550 --> 00:05:12,080
One of them is the brother
Of the guy who died.
110
00:05:12,120 --> 00:05:13,190
Yeah. I heard.
111
00:05:13,220 --> 00:05:14,890
They've calmed down now,
112
00:05:14,920 --> 00:05:16,890
And they want to take care
Of any damages to your car,
113
00:05:16,920 --> 00:05:18,350
And if you
Need to get looked at,
114
00:05:18,390 --> 00:05:20,160
I'm sure they'll cover
Any hospital costs.
115
00:05:20,190 --> 00:05:22,220
They're just saying that
Because they don't want me
116
00:05:22,260 --> 00:05:23,860
To press charges
Against them, right?
117
00:05:23,900 --> 00:05:25,440
Right?
118
00:05:25,460 --> 00:05:27,700
He found his brother
Dead on the street.
119
00:05:27,730 --> 00:05:30,170
Who knows how any of us
Would react to that?
120
00:05:30,200 --> 00:05:31,700
Well, how do I know
121
00:05:31,740 --> 00:05:33,240
They won't come looking
For me later?
122
00:05:33,270 --> 00:05:36,910
They won't.
I'll make sure of it.
123
00:05:36,940 --> 00:05:39,240
He just
Ran in front of me!
124
00:05:39,280 --> 00:05:42,390
What do you
Want to do, mr. Mackey?
125
00:05:45,450 --> 00:05:48,750
Whatever.
126
00:05:48,790 --> 00:05:51,300
Yeah, uh...
127
00:05:53,790 --> 00:05:55,560
Tell them
I'm cool if they are.
128
00:06:03,000 --> 00:06:05,270
Thanks.
129
00:06:05,300 --> 00:06:07,270
Mrs. Bass?
130
00:06:07,310 --> 00:06:09,250
I'm diane russell
From the 15th detective squad.
131
00:06:09,270 --> 00:06:11,570
My husband is captain bass.
Do you work for him?
132
00:06:11,610 --> 00:06:13,310
He's
Our zone commander.
133
00:06:13,340 --> 00:06:14,940
Where is he?
Has he been notified?
134
00:06:14,980 --> 00:06:16,410
He's on his way
With my lieutenant.
135
00:06:16,450 --> 00:06:19,060
Doctor said it was okay
If I asked you a few questions,
136
00:06:19,080 --> 00:06:20,220
If that's
Okay with you.
137
00:06:20,250 --> 00:06:21,820
I've already
Told what happened
138
00:06:21,850 --> 00:06:23,080
To the uniformed
Officers.
139
00:06:23,120 --> 00:06:25,090
Well,
Could you tell me?
140
00:06:25,120 --> 00:06:27,490
A black man came
Into my shop to rob me,
141
00:06:27,530 --> 00:06:29,400
And he stabbed me
In the arm.
142
00:06:29,430 --> 00:06:31,170
It was about 9:15.
143
00:06:31,200 --> 00:06:33,400
I came in early
To do some paperwork.
144
00:06:33,430 --> 00:06:36,000
This is the past times
Antique mart on 2nd avenue?
145
00:06:36,030 --> 00:06:38,000
No, I have
My own shop.
146
00:06:38,040 --> 00:06:39,810
They give us all keys
To the front door
147
00:06:39,840 --> 00:06:41,500
So we can come and go
On our own time.
148
00:06:41,540 --> 00:06:44,170
Did you see anyone else
In the building
149
00:06:44,210 --> 00:06:45,610
You didn't recognize?
150
00:06:45,640 --> 00:06:46,840
No. I did see josie.
151
00:06:46,880 --> 00:06:49,340
She sells autographs
On the ground floor.
152
00:06:49,380 --> 00:06:52,250
Was the man waiting there
When you got to your shop?
153
00:06:52,280 --> 00:06:54,420
No. I was working
In the back,
154
00:06:54,450 --> 00:06:56,750
And when I came out
To use the restroom,
155
00:06:56,790 --> 00:06:58,490
He was
Going through my bag.
156
00:06:58,520 --> 00:06:59,820
Next thing I knew,
157
00:06:59,860 --> 00:07:02,360
He pulled out a knife
From his right pocket,
158
00:07:02,390 --> 00:07:05,430
And he cut me,
And I fell down.
159
00:07:05,460 --> 00:07:08,000
Then he took
Some silver goblets
160
00:07:08,030 --> 00:07:09,670
And stuck them
In his coat
161
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
And ran away.
162
00:07:10,740 --> 00:07:12,310
Can you
Describe this guy?
163
00:07:12,340 --> 00:07:15,210
Like I said, he was black,
And I think he was big,
164
00:07:15,240 --> 00:07:17,470
But I was trying
To look away
165
00:07:17,510 --> 00:07:18,940
So he wouldn't kill me.
166
00:07:18,980 --> 00:07:20,320
Clifford,
167
00:07:20,340 --> 00:07:22,940
It was a nightmare.
I thought I was dead.
168
00:07:22,980 --> 00:07:25,180
It's okay, nikki.
Now, calm down.
169
00:07:25,220 --> 00:07:26,190
It's all over.
170
00:07:26,220 --> 00:07:27,690
I lost blood!
171
00:07:27,720 --> 00:07:29,950
How can I
Ever go back there?
172
00:07:29,990 --> 00:07:32,020
Not enough
He robs her.
173
00:07:32,060 --> 00:07:34,670
He's got to cut
A helpless woman.
174
00:07:34,690 --> 00:07:35,890
The stitches hurt,
175
00:07:35,930 --> 00:07:38,740
And I think my medication
Is wearing off.
176
00:07:38,760 --> 00:07:40,630
Could you
Find a doctor?
177
00:07:40,670 --> 00:07:42,240
Sure.
178
00:07:47,440 --> 00:07:49,870
I want a full‐court press
On this, arthur.
179
00:07:49,910 --> 00:07:52,640
Whoever did this,
I want the guy.
180
00:07:52,680 --> 00:07:53,690
Yeah.
181
00:08:02,620 --> 00:08:04,250
Counselor.
182
00:08:04,290 --> 00:08:06,350
Am I
In the way?
183
00:08:06,390 --> 00:08:08,420
Yeah, but we'll let it
Slide this time.
184
00:08:08,460 --> 00:08:09,930
Thanks.
185
00:08:09,960 --> 00:08:11,260
You need us?
186
00:08:11,300 --> 00:08:13,500
No. I just came by
On that pedestrian struck,
187
00:08:13,530 --> 00:08:14,660
But sorenson and sipowicz
188
00:08:14,700 --> 00:08:16,000
Apparently have it
All worked out.
189
00:08:16,030 --> 00:08:17,200
Must be breaking
Your heart,
190
00:08:17,240 --> 00:08:19,080
Not having to do
Six hours of paperwork.
191
00:08:19,100 --> 00:08:20,570
Yeah, I'll try
And get over it.
192
00:08:20,610 --> 00:08:23,080
I've got to go
Take a statement.
193
00:08:23,110 --> 00:08:24,420
Uh, say, d.,
194
00:08:24,440 --> 00:08:28,110
I've got these two tickets
For tomorrow,
195
00:08:28,150 --> 00:08:30,120
For this doo‐wop night
196
00:08:30,150 --> 00:08:31,510
They're having
At the chanticleer,
197
00:08:31,550 --> 00:08:34,020
But katie's doing
A play at school.
198
00:08:34,050 --> 00:08:35,020
I‐I noticed you got
199
00:08:35,050 --> 00:08:36,850
Some doo‐wop cds
In your truck.
200
00:08:36,890 --> 00:08:38,520
You did, huh?
201
00:08:38,560 --> 00:08:42,100
Go ahead, take 'em.
202
00:08:42,130 --> 00:08:44,500
Well, back to work.
203
00:08:52,300 --> 00:08:53,640
So, uh, ahem ‐‐
204
00:08:53,670 --> 00:08:55,440
So, you like doo‐wop?
205
00:08:55,470 --> 00:08:57,870
If you're asking me out,
I don't think so.
206
00:08:57,910 --> 00:08:59,110
Oh, I'm not
Asking you out.
207
00:08:59,140 --> 00:09:01,280
I'd just hate to see
These tickets go to waste.
208
00:09:01,310 --> 00:09:02,410
I don't think so.
209
00:09:02,450 --> 00:09:03,490
Why not?
210
00:09:03,510 --> 00:09:05,310
I mean, folks
In high‐stress jobs like ours
211
00:09:05,350 --> 00:09:07,080
Got to relax sometimes,
And I don't see
212
00:09:07,120 --> 00:09:09,150
What you'd have against me
And you kicking back.
213
00:09:09,190 --> 00:09:10,830
Well, probably nothing,
214
00:09:10,860 --> 00:09:13,930
Except us interacting
So close in our jobs,
215
00:09:13,960 --> 00:09:16,660
The chances of something
Awkward happening
216
00:09:16,700 --> 00:09:19,270
Is good reason
For us not kicking back.
217
00:09:19,300 --> 00:09:21,710
So, what time
Should I pick you up?
218
00:09:23,970 --> 00:09:25,670
Didn't you hear
What I said?
219
00:09:25,700 --> 00:09:28,270
Well, you said you've got
Nothing against going out.
220
00:09:28,310 --> 00:09:31,020
There's just as much chance
We'd have a good time.
221
00:09:33,480 --> 00:09:35,690
8:00.
222
00:09:35,710 --> 00:09:37,010
Wear something nice.
223
00:09:37,050 --> 00:09:38,980
Don't worry
About me.
224
00:09:51,630 --> 00:09:53,430
You got a minute?
225
00:09:53,460 --> 00:09:55,430
Sure, partner.
226
00:09:55,470 --> 00:09:57,940
How long you been
Working that one up?
227
00:09:57,970 --> 00:09:59,000
Working what up?
228
00:09:59,040 --> 00:10:01,150
I had a couple of tickets
I couldn't use...
229
00:10:01,170 --> 00:10:02,640
Greg.
230
00:10:02,670 --> 00:10:04,770
I figured you two
Could use a little nudge.
231
00:10:04,810 --> 00:10:05,770
Mm‐hmm.
232
00:10:05,810 --> 00:10:06,840
Did you ask her?
233
00:10:06,880 --> 00:10:09,580
That's
None of your business.
234
00:10:17,720 --> 00:10:20,790
Crime scene
Dusted for prints?
235
00:10:20,830 --> 00:10:22,630
Yeah. No prints
On the knife.
236
00:10:22,660 --> 00:10:24,830
The building has security
Cameras at the entrances.
237
00:10:24,860 --> 00:10:27,060
We got the manager
On his way in now
238
00:10:27,100 --> 00:10:28,160
With videos.
239
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
We'll also check the 61s
240
00:10:29,530 --> 00:10:31,900
For any similar patterns
In the area.
241
00:10:31,940 --> 00:10:34,580
Captain bass wants us
To keep him posted.
242
00:10:34,610 --> 00:10:36,580
Boss,
243
00:10:36,610 --> 00:10:38,210
Let me run something
Past you.
244
00:10:38,240 --> 00:10:41,010
About 10 years ago,
Mrs. Bass was caught
245
00:10:41,050 --> 00:10:42,890
In a fire
Where she was working.
246
00:10:42,910 --> 00:10:44,180
Yeah. I remember.
247
00:10:44,220 --> 00:10:45,420
I was in uniform.
248
00:10:45,450 --> 00:10:48,020
Department assigned me
To nursemaid mrs. Bass.
249
00:10:48,050 --> 00:10:50,720
There was never any evidence
To substantiate this,
250
00:10:50,760 --> 00:10:52,900
But one of the detectives
On the case
251
00:10:52,920 --> 00:10:54,090
Said they always felt
252
00:10:54,130 --> 00:10:56,100
She might have
Set that fire herself.
253
00:10:56,130 --> 00:10:58,500
Diane, you going where
I think you are with this?
254
00:10:58,530 --> 00:11:00,500
Let's just work the case,
End of story.
255
00:11:00,530 --> 00:11:01,630
Right.
256
00:11:17,620 --> 00:11:20,030
This is my dad bill.
257
00:11:20,050 --> 00:11:21,520
Bill.
258
00:11:21,550 --> 00:11:22,750
Retired
From the job.
259
00:11:22,790 --> 00:11:24,260
Did all my time
In brooklyn.
260
00:11:24,290 --> 00:11:26,860
Good to meet you.
Excuse me.
261
00:11:26,890 --> 00:11:28,460
Sorry to hear
About your nephew.
262
00:11:28,490 --> 00:11:30,760
He was
Like my son.
263
00:11:30,800 --> 00:11:32,770
Uh, steve's girlfriend
Misty.
264
00:11:32,800 --> 00:11:33,770
Nice to meet you.
265
00:11:33,800 --> 00:11:34,760
Hi.
266
00:11:34,800 --> 00:11:36,430
So, what's going on?
267
00:11:36,470 --> 00:11:38,080
We smoothed it out
With the driver.
268
00:11:38,100 --> 00:11:39,470
He won't be
Pressing charges.
269
00:11:39,500 --> 00:11:42,200
So steve and teddy
Can go?
Yeah.
270
00:11:42,240 --> 00:11:43,940
Thank you.
271
00:11:43,980 --> 00:11:46,050
Misty: you okay?
272
00:11:46,080 --> 00:11:47,050
Yeah.
273
00:11:47,080 --> 00:11:48,480
You're going home,
Guys.
274
00:11:48,510 --> 00:11:49,980
Andy: now,
This was an accident.
275
00:11:50,010 --> 00:11:51,810
Terry ran right out
In front of that car.
276
00:11:51,850 --> 00:11:54,220
E.M.S., they said they
Smelled alcohol on terry.
277
00:11:54,250 --> 00:11:55,820
Had you guys
Been drinking?
278
00:11:55,850 --> 00:11:58,290
A little, yeah.
279
00:11:58,320 --> 00:11:59,560
Well, we struck the set
280
00:11:59,590 --> 00:12:00,820
Of the show
We were working on.
281
00:12:00,860 --> 00:12:01,990
We worked all night.
We celebrated a little.
282
00:12:02,030 --> 00:12:03,270
Was terry drunk?
283
00:12:03,290 --> 00:12:04,760
I guess maybe he was.
284
00:12:04,800 --> 00:12:07,270
Either way, this is
Over with, right?
285
00:12:07,300 --> 00:12:09,600
This driver, he stepped up
In a big way
286
00:12:09,630 --> 00:12:11,300
By not bringing charges.
287
00:12:11,340 --> 00:12:13,480
Would he be amenable
To an apology?
288
00:12:13,500 --> 00:12:14,870
You heard me.
289
00:12:16,040 --> 00:12:19,170
I'll go see.
290
00:12:22,210 --> 00:12:24,510
If either of you two
See him on the street
291
00:12:24,550 --> 00:12:26,010
And even look funny
At him,
292
00:12:26,050 --> 00:12:27,680
We're locking you up.
293
00:12:27,720 --> 00:12:30,720
I got it.
294
00:12:42,570 --> 00:12:43,880
I lost my brother,
295
00:12:43,900 --> 00:12:46,370
And I lost my head,
And I'm sorry.
296
00:12:46,400 --> 00:12:49,270
It was an accident...
297
00:12:49,310 --> 00:12:50,520
Okay.
298
00:12:50,540 --> 00:12:53,810
And I'm sorry
You lost your brother.
299
00:12:58,480 --> 00:12:59,880
Andy: all right.
300
00:12:59,920 --> 00:13:02,050
Come on.
I'll get you home.
301
00:13:10,230 --> 00:13:12,190
Thanks.
302
00:13:12,230 --> 00:13:13,830
Sure.
303
00:13:13,870 --> 00:13:17,110
And, uh,
Tell lieutenant fancy thanks.
304
00:13:22,370 --> 00:13:24,510
[ knock on door ]
305
00:13:24,540 --> 00:13:25,840
Captain.
306
00:13:25,880 --> 00:13:28,050
How's your wife doing?
307
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
She's in a panic.
She can't sleep.
308
00:13:30,110 --> 00:13:32,310
They had to knock her out
With drugs.
309
00:13:32,350 --> 00:13:34,320
She says she's never
Going back to work
310
00:13:34,350 --> 00:13:35,920
As long as that maniac's
Out there.
311
00:13:35,950 --> 00:13:37,650
So she's
Still in the hospital?
312
00:13:37,690 --> 00:13:39,190
Yeah, they're keeping her
Overnight.
313
00:13:39,220 --> 00:13:40,420
Where are we
With this case?
314
00:13:40,460 --> 00:13:41,760
Medavoy and jones
Are waiting
315
00:13:41,790 --> 00:13:43,260
For the manager
Of the antique mart
316
00:13:43,290 --> 00:13:45,230
To look through
Security tapes.
317
00:13:45,260 --> 00:13:46,660
Let them work
Through the night.
318
00:13:46,700 --> 00:13:47,930
I'm authorizing
Any overtime.
319
00:13:47,970 --> 00:13:49,440
You need any help
From other units,
320
00:13:49,470 --> 00:13:51,280
I'll talk to the chief
Of detectives myself.
321
00:13:51,300 --> 00:13:52,400
I think
We can handle it.
322
00:13:52,440 --> 00:13:53,610
No, I'm not saying
Any different.
323
00:13:53,640 --> 00:13:56,070
I'm just saying,
Do what you have to.
324
00:13:56,110 --> 00:13:57,250
Yeah. I understand.
325
00:13:57,280 --> 00:13:58,580
Good.
326
00:13:58,610 --> 00:14:01,210
Any developments,
I want to be kept up to speed.
327
00:14:01,250 --> 00:14:02,290
Absolutely.
328
00:14:13,260 --> 00:14:14,370
John bizetti.
329
00:14:14,390 --> 00:14:16,630
I run the past times
Antique mart.
330
00:14:16,660 --> 00:14:17,890
Mr. Bizetti,
331
00:14:17,930 --> 00:14:19,390
Haven't I seen you
On "The antique treasure hunt"
332
00:14:19,430 --> 00:14:20,560
Appraising old toys?
333
00:14:20,600 --> 00:14:21,730
8:00 p. M. Sundays.
334
00:14:21,770 --> 00:14:22,910
I never miss it.
335
00:14:22,930 --> 00:14:24,200
I've got some pieces
I would love
336
00:14:24,240 --> 00:14:25,640
To have someone take
A look at sometime.
337
00:14:25,670 --> 00:14:27,100
Not this hippo?
338
00:14:27,140 --> 00:14:30,110
No, I've got
Some lead soldiers
339
00:14:30,140 --> 00:14:32,640
And one of those old
Teddy bears stuffed with straw.
340
00:14:32,680 --> 00:14:33,990
Here's my card.
341
00:14:35,980 --> 00:14:37,080
Call me.
342
00:14:37,120 --> 00:14:39,060
I'm here to see
Detective jones.
343
00:14:39,080 --> 00:14:40,950
Uh, detective jones.
344
00:14:42,820 --> 00:14:45,320
John bizetti
From the antique mart.
345
00:14:45,360 --> 00:14:46,670
These are for you.
346
00:14:46,690 --> 00:14:48,160
Okay.
347
00:14:48,190 --> 00:14:50,830
My partner
Detective medavoy.
348
00:14:50,860 --> 00:14:52,990
How about
We go in here?
349
00:14:59,140 --> 00:15:01,180
How's she doing ‐‐
Mrs. Bass?
350
00:15:01,210 --> 00:15:03,780
She's, uh,
Stable for the moment.
351
00:15:03,810 --> 00:15:06,680
I did consider shutting down
For the rest of the day,
352
00:15:06,710 --> 00:15:08,610
But there's a flock
Of buyers in town
353
00:15:08,650 --> 00:15:10,920
For the american furniture
Show at the armory.
354
00:15:10,950 --> 00:15:12,510
Well, were you
Around this morning
355
00:15:12,550 --> 00:15:14,020
When mrs. Bass
Got attacked?
356
00:15:14,050 --> 00:15:15,850
No. Last night
I stayed over
357
00:15:15,890 --> 00:15:17,830
Visiting my sister
In astoria.
358
00:15:17,860 --> 00:15:19,500
Besides security
And the janitors,
359
00:15:19,520 --> 00:15:21,320
Who else you got
Working in the building?
360
00:15:21,360 --> 00:15:23,660
We have our own men
Handling stock and deliveries.
361
00:15:23,700 --> 00:15:25,540
I brought a list
Of names and addresses.
362
00:15:25,560 --> 00:15:27,030
Selling cups and plates,
363
00:15:27,070 --> 00:15:29,540
You wouldn't think
Mrs. Bass would be
364
00:15:29,570 --> 00:15:31,430
A prime target
For thieves.
365
00:15:31,470 --> 00:15:32,670
Mrs. Bass deals
366
00:15:32,700 --> 00:15:35,600
In 19th century
Black label belleek china
367
00:15:35,640 --> 00:15:36,970
From northern ireland.
368
00:15:37,010 --> 00:15:39,140
Your average thief
Might not know
369
00:15:39,180 --> 00:15:40,620
There isn't much demand.
370
00:15:40,650 --> 00:15:43,520
I just meant it wasn't
Something you could pawn easy,
371
00:15:43,550 --> 00:15:44,550
Like jewelry.
372
00:15:44,580 --> 00:15:47,980
This is the file
We keep on shoplifters,
373
00:15:48,020 --> 00:15:51,050
Those who aren't
Other antique dealers.
374
00:15:52,390 --> 00:15:53,690
I take a photo,
375
00:15:53,730 --> 00:15:56,870
Get whatever
Personal information I can.
376
00:15:56,900 --> 00:15:58,740
I then have them sign
A form saying
377
00:15:58,760 --> 00:16:00,730
If they're found
On the premises again,
378
00:16:00,770 --> 00:16:03,680
They will be charged
With criminal trespass.
379
00:16:03,700 --> 00:16:06,330
That's very organized.
380
00:16:06,370 --> 00:16:07,400
Thank you.
381
00:16:07,440 --> 00:16:09,000
In the yellow bag
You'll find
382
00:16:09,040 --> 00:16:10,640
Tapes from
Our security cameras
383
00:16:10,680 --> 00:16:12,220
Covering
The past three weeks,
384
00:16:12,240 --> 00:16:15,180
Dated and color‐coded
By front or rear entrance.
385
00:16:15,210 --> 00:16:17,250
If you can help us
With that color coding,
386
00:16:17,280 --> 00:16:19,510
We should start
With the ones from yesterday.
387
00:16:23,390 --> 00:16:25,260
I got to take
Theo to the doctor.
388
00:16:25,290 --> 00:16:26,590
Nothing's wrong?
389
00:16:26,630 --> 00:16:28,670
No. It's just
His checkup,
390
00:16:28,690 --> 00:16:31,690
But he feels better
If I'm there with him.
391
00:16:31,730 --> 00:16:33,490
Lost time, john.
392
00:16:33,530 --> 00:16:36,260
Sure. What time do you
Need me tonight for theo?
393
00:16:36,300 --> 00:16:39,670
Uh, let's say 6:00.
394
00:16:39,700 --> 00:16:43,070
Look, john, you going
To babysit theo
395
00:16:43,110 --> 00:16:45,520
On any regular‐type basis,
You're going to get paid,
396
00:16:45,540 --> 00:16:48,240
And I won't hear
Another word.
397
00:16:48,280 --> 00:16:50,280
See you at 6:00.
398
00:17:04,060 --> 00:17:05,760
I was wondering,
399
00:17:05,800 --> 00:17:08,540
Would you like to grab
A cocktail later?
400
00:17:08,570 --> 00:17:11,940
Maybe you could bring
That lead soldier.
401
00:17:11,970 --> 00:17:15,270
I'd love to, but I have
Another engagement.
402
00:17:15,310 --> 00:17:17,550
Well, is it serious?
403
00:17:17,580 --> 00:17:18,720
No, I'm just babysitting.
404
00:17:18,740 --> 00:17:21,940
How awfully domestic.
You've got my card.
405
00:17:24,850 --> 00:17:28,980
Hey, diane,
You got a minute for me?
406
00:17:29,020 --> 00:17:30,290
Sure.
407
00:17:37,430 --> 00:17:40,600
I'm, uh, I'm glad
You're back to full duty.
408
00:17:40,630 --> 00:17:41,730
Yeah. Thanks.
409
00:17:41,770 --> 00:17:43,680
You know, being off
And getting back on
410
00:17:43,700 --> 00:17:45,670
Has given me some time
To clear my head.
411
00:17:45,700 --> 00:17:47,600
Maybe that's
A silver lining.
412
00:17:47,640 --> 00:17:49,610
Diane, I know I've
Behaved bad toward you,
413
00:17:49,640 --> 00:17:51,270
And you
Didn't deserve that.
414
00:17:51,310 --> 00:17:55,110
Danny, neither one of us
Behaved any way to be proud of.
415
00:17:55,150 --> 00:17:58,020
I just hope
We can still be friends.
416
00:17:58,050 --> 00:18:00,520
I'm not going to keep on
Moping around here
417
00:18:00,550 --> 00:18:01,950
Like I'm some sick puppy.
418
00:18:01,990 --> 00:18:03,800
If I can't come through
With my part
419
00:18:03,820 --> 00:18:05,120
Like I'm
A mature adult,
420
00:18:05,160 --> 00:18:07,370
And it keeps on
Making you uncomfortable
421
00:18:07,390 --> 00:18:08,420
Like it has been,
422
00:18:08,460 --> 00:18:10,360
Then it's on me
To be the one to leave.
423
00:18:10,390 --> 00:18:12,830
No one wants you
Leaving here.
424
00:18:12,860 --> 00:18:14,930
I'm not saying
It's what you want.
425
00:18:14,970 --> 00:18:17,280
I'm saying it's my problem
To deal with.
426
00:18:17,300 --> 00:18:19,430
Okay.
427
00:18:19,470 --> 00:18:21,470
Thanks.
428
00:18:29,580 --> 00:18:33,110
Are you sure
This doesn't bother you?
429
00:18:33,150 --> 00:18:35,750
Not at all.
430
00:18:39,220 --> 00:18:42,960
I made that vase
A couple of months ago.
431
00:18:42,990 --> 00:18:44,290
Yeah?
432
00:18:44,330 --> 00:18:47,130
It's nice. Hobby?
433
00:18:47,170 --> 00:18:48,870
No. I took a class.
434
00:18:48,900 --> 00:18:53,230
I, uh, I been thinking
About doing that myself,
435
00:18:53,270 --> 00:18:58,210
Learn italian
Or something.
436
00:18:58,240 --> 00:18:59,370
I've been saying that
437
00:18:59,410 --> 00:19:01,210
For a couple
Of decades, though.
438
00:19:01,250 --> 00:19:03,090
I'd been saying it
For 16 years.
439
00:19:03,110 --> 00:19:05,250
That's when I moved
My mother in with me.
440
00:19:05,280 --> 00:19:06,550
She was sick.
441
00:19:06,590 --> 00:19:07,860
Yeah. I remember
442
00:19:07,890 --> 00:19:10,100
Eddie mentioned
Something about that.
443
00:19:10,120 --> 00:19:13,920
M.S. She died
Two years ago this july.
444
00:19:13,960 --> 00:19:15,760
That's hard.
445
00:19:15,790 --> 00:19:17,190
I struggled
A little bit,
446
00:19:17,230 --> 00:19:19,090
Whether or not to put her
In a home.
447
00:19:19,130 --> 00:19:21,230
I don't regret it
448
00:19:21,270 --> 00:19:22,410
At all.
449
00:19:22,430 --> 00:19:24,730
Says a lot
About you, cynthia.
450
00:19:24,770 --> 00:19:26,200
The only thing was,
451
00:19:26,240 --> 00:19:28,580
I‐I missed out
On other things.
452
00:19:28,610 --> 00:19:29,550
Yeah, sure.
453
00:19:29,570 --> 00:19:31,870
And then,
When she was gone,
454
00:19:31,910 --> 00:19:33,880
I realized that
Definitely it was time
455
00:19:33,910 --> 00:19:37,410
To do the things
I couldn't before,
456
00:19:37,450 --> 00:19:40,450
Like take
A pottery class
457
00:19:40,480 --> 00:19:41,780
Or learn
How to tango.
458
00:19:41,820 --> 00:19:44,790
Tango, huh?
How'd that go?
459
00:19:44,820 --> 00:19:46,120
Uh,
460
00:19:46,160 --> 00:19:48,530
Clumsily,
461
00:19:48,560 --> 00:19:50,590
But I tried it.
462
00:19:50,630 --> 00:19:53,030
You've got to watch out
For them tango instructors.
463
00:19:53,060 --> 00:19:54,460
Low‐rent lotharios,
Mostly.
464
00:19:54,500 --> 00:19:56,930
I had a case one time,
This guy, uh,
465
00:19:56,970 --> 00:19:59,900
David, he was milking
This 60‐year‐old widow
466
00:19:59,940 --> 00:20:01,900
For 30 grand.
467
00:20:01,940 --> 00:20:06,980
I used to call him dave,
Just to piss him off.
468
00:20:08,510 --> 00:20:13,410
So, anyway,
That's my new thing.
469
00:20:13,450 --> 00:20:14,580
I don't look back
470
00:20:14,620 --> 00:20:17,120
And think about what
I could have done,
471
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
And I don't put it off.
472
00:20:18,620 --> 00:20:21,290
I really
Want to live now.
473
00:20:21,330 --> 00:20:24,100
So what's next
On your list ‐‐
474
00:20:24,130 --> 00:20:25,530
Bungee jumping?
475
00:20:37,480 --> 00:20:40,290
You're next
On my list, andy,
476
00:20:40,310 --> 00:20:43,610
But I just
Ran out of nerves,
477
00:20:43,650 --> 00:20:44,850
So, if you want this,
478
00:20:44,880 --> 00:20:47,480
You're going to have
To make the next ‐‐
479
00:21:29,730 --> 00:21:32,030
Call us out at 7:00
In the morning
480
00:21:32,060 --> 00:21:33,160
For a bar brawl?
481
00:21:33,200 --> 00:21:34,370
Bar brawl
Featuring the brother
482
00:21:34,400 --> 00:21:36,330
Of the guy got killed
In the struck pedestrian
483
00:21:36,370 --> 00:21:37,680
You caught yesterday.
484
00:21:37,700 --> 00:21:39,970
Danny: that's steve riordan,
Sumanski's cousin?
485
00:21:40,000 --> 00:21:42,670
No, that's billy spraul,
Who lost a fight to riordan,
486
00:21:42,710 --> 00:21:44,350
Although it wasn't
Much of a fight, I guess.
487
00:21:44,380 --> 00:21:46,720
I got witnesses saying
It was over inside 15 seconds.
488
00:21:46,750 --> 00:21:48,720
Where's riordan now?
489
00:21:48,750 --> 00:21:50,720
Not here.
490
00:21:50,750 --> 00:21:52,680
Growing
A mustache, huh?
491
00:21:52,720 --> 00:21:54,860
Little brother tells me
492
00:21:54,890 --> 00:21:56,530
It's going good
With you and my niece.
493
00:21:56,560 --> 00:21:58,200
We've had
Some nice dinners.
494
00:21:58,220 --> 00:22:00,360
Just wanted to get this
Out of the way up front.
495
00:22:00,390 --> 00:22:01,690
When you two
Get hitched,
496
00:22:01,730 --> 00:22:03,100
You can call me
Uncle eddie.
497
00:22:04,730 --> 00:22:07,600
Messin' with you.
498
00:22:07,630 --> 00:22:10,400
Ha ha.
499
00:22:10,430 --> 00:22:12,700
Shane chambers.
This is his joint.
500
00:22:12,740 --> 00:22:14,550
You know
Steve riordan?
501
00:22:14,570 --> 00:22:15,540
Kind of.
502
00:22:15,570 --> 00:22:16,910
How about
This billy spraul?
503
00:22:16,940 --> 00:22:18,340
Yeah, a little bit.
504
00:22:18,380 --> 00:22:20,220
Him and riordan
Have any history?
505
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
Maybe.
They knew each other.
506
00:22:21,910 --> 00:22:23,340
You see
How the fight started?
507
00:22:23,380 --> 00:22:26,180
Didn't.
You got any idea
What that was about?
508
00:22:26,220 --> 00:22:27,460
Nope.
509
00:22:27,490 --> 00:22:29,860
You try
Stopping them?
510
00:22:29,890 --> 00:22:31,350
They took it
Outside.
511
00:22:31,390 --> 00:22:33,760
These irish bartenders,
You can't shut 'em up.
512
00:22:33,790 --> 00:22:34,920
Can I go now?
513
00:22:34,960 --> 00:22:36,090
No. Go wait inside.
514
00:22:36,130 --> 00:22:38,140
All right,
Look for riordan,
515
00:22:38,160 --> 00:22:40,800
And if he's in the wind,
Call sumanski.
516
00:22:40,830 --> 00:22:42,560
Sumanski's getting called
No matter what.
517
00:22:42,600 --> 00:22:44,570
I'll try
To reach riordan.
518
00:22:44,600 --> 00:22:45,730
Hey, andy,
519
00:22:45,770 --> 00:22:46,740
All kidding aside,
520
00:22:46,770 --> 00:22:48,400
I hope it works out
For you two.
521
00:22:48,440 --> 00:22:50,310
Gibson, we just
Been having dinners.
522
00:22:50,340 --> 00:22:52,370
Don't be getting your
Tux pressed or nothing.
523
00:22:52,410 --> 00:22:54,110
Absolutely,
But so as you know,
524
00:22:54,150 --> 00:22:55,590
Cynthia
Really likes you.
525
00:22:55,610 --> 00:22:57,080
Yeah, and I
Like her, too.
526
00:22:57,120 --> 00:22:58,720
She's at that age,
Right?
527
00:22:58,750 --> 00:23:00,920
So if you're
Just looking to, you know,
528
00:23:00,950 --> 00:23:02,420
Have a little
Grab‐ass,
529
00:23:02,450 --> 00:23:04,320
Maybe you'll
Save her some time,
530
00:23:04,360 --> 00:23:07,300
But, hey, I'm not trying
To get in your business here.
531
00:23:07,330 --> 00:23:09,130
God bless.
Hope it works out.
532
00:23:20,140 --> 00:23:21,840
I need to talk
To you guys.
533
00:23:21,870 --> 00:23:23,940
Yeah? We been needing
To talk to you, too.
534
00:23:23,980 --> 00:23:25,680
My cousin steve
Got in a fight.
535
00:23:25,710 --> 00:23:27,340
You didn't get none
Of the messages we left you?
536
00:23:27,380 --> 00:23:29,180
I've been up
Since 5:00 a. M.
537
00:23:29,210 --> 00:23:32,610
Dealing with steve.
538
00:23:35,720 --> 00:23:36,850
Where is he now?
539
00:23:36,890 --> 00:23:38,690
I've got him
At a hotel.
540
00:23:38,720 --> 00:23:40,090
He's scared
Out of his wits
541
00:23:40,120 --> 00:23:42,360
Thinking the fight he was in,
The guy might have died.
542
00:23:42,390 --> 00:23:44,290
He did.
543
00:23:44,330 --> 00:23:46,260
Yeah, I just found that out
When I walked in.
544
00:23:46,300 --> 00:23:47,970
Stevie only threw
A couple of punches,
545
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
Total freak accident.
546
00:23:49,230 --> 00:23:51,170
If it's an accident,
Then why ain't he here?
547
00:23:51,200 --> 00:23:52,330
I'm letting him sober up
548
00:23:52,370 --> 00:23:54,170
While I feel it out
With you guys.
549
00:23:54,210 --> 00:23:55,380
Were you there?
550
00:23:55,410 --> 00:23:57,050
No. I was at the town lounge
With all of them,
551
00:23:57,080 --> 00:23:58,720
But I bailed before they
Went to o'leary's.
552
00:23:58,740 --> 00:24:00,040
But stevie's saying ‐‐
553
00:24:00,080 --> 00:24:01,840
We don't want to hear
Stevie's version from you.
554
00:24:01,880 --> 00:24:04,010
You've got an hour
To produce your cousin,
555
00:24:04,050 --> 00:24:06,650
Or you'll be
Obstructing an investigation.
556
00:24:08,690 --> 00:24:10,860
Do I need to get him
A lawyer?
557
00:24:10,890 --> 00:24:11,850
You tell us.
558
00:24:11,890 --> 00:24:13,490
This was an accident.
559
00:24:13,520 --> 00:24:17,530
Then go get your cousin
And we'll work it out.
560
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
Y'all know how to ruin
A man's morning.
561
00:24:20,200 --> 00:24:21,700
Don't worry.
You'll be getting
562
00:24:21,730 --> 00:24:23,530
A formal letter of apology
In the mail.
563
00:24:23,570 --> 00:24:26,230
I was going to get me
Some breakfast in bed.
564
00:24:26,270 --> 00:24:28,570
So, where were you
Yesterday morning, jesse,
565
00:24:28,610 --> 00:24:29,880
Say, 9:30?
566
00:24:29,910 --> 00:24:31,040
In bed
567
00:24:31,080 --> 00:24:33,820
With my other
Main girlfriend shauna.
568
00:24:33,850 --> 00:24:36,190
"Other main girlfriend"?
Ooh, my man here.
569
00:24:36,210 --> 00:24:38,510
So, uh, shauna's prepared
To tell us
570
00:24:38,550 --> 00:24:40,180
That you were
With her?
571
00:24:40,220 --> 00:24:41,180
Sure.
572
00:24:41,220 --> 00:24:42,480
So, I guess
Where you weren't
573
00:24:42,520 --> 00:24:43,820
Was the past times
Antique mart.
574
00:24:43,860 --> 00:24:45,200
Antiques! Do I look
575
00:24:45,220 --> 00:24:47,390
Like I'm into antiques
To you?
576
00:24:47,430 --> 00:24:49,070
Well, we've got you
On videotape
577
00:24:49,090 --> 00:24:51,360
Going into the place
Yesterday morning at 9:05.
578
00:24:51,400 --> 00:24:53,370
Oh, past times.
579
00:24:53,400 --> 00:24:55,040
I just know it
As past times,
580
00:24:55,070 --> 00:24:57,340
The knickknack place.
Antique part kind of ‐‐
581
00:24:57,370 --> 00:24:58,700
Kind of confused me.
582
00:24:58,740 --> 00:25:01,280
You all right?
You need a minute?
583
00:25:01,310 --> 00:25:03,450
Yeah, I was there
Browsing.
584
00:25:03,470 --> 00:25:06,410
So, uh,
What about this, uh,
585
00:25:06,440 --> 00:25:08,740
Piece of paper
Banning you from the place
586
00:25:08,780 --> 00:25:10,180
That you signed
Three weeks ago
587
00:25:10,210 --> 00:25:11,680
When they threw you out
For stealing wallets?
588
00:25:11,720 --> 00:25:13,690
Didn't do much good,
Now, did it?
589
00:25:13,720 --> 00:25:15,580
Jesse, it's better you tell us
Why you were there,
590
00:25:15,620 --> 00:25:16,690
'cause if you don't,
591
00:25:16,720 --> 00:25:18,450
We've got our own story
Explaining it.
592
00:25:18,490 --> 00:25:20,220
Yeah, and what
Would that be?
593
00:25:20,260 --> 00:25:21,390
You were attacking
A lady in her shop,
594
00:25:21,430 --> 00:25:23,870
Robbing her
And stabbing her.
595
00:25:23,900 --> 00:25:25,700
Whew. All right,
Well, then,
596
00:25:25,730 --> 00:25:28,200
I'll tell you why I
Was there, all right?
597
00:25:28,230 --> 00:25:31,030
The antique mart folks
Get in there early,
598
00:25:31,070 --> 00:25:33,300
Toss down their purses,
Go hit the restrooms
599
00:25:33,340 --> 00:25:35,380
Thinking no one's there
But themselves.
600
00:25:35,410 --> 00:25:37,380
So you were there yesterday
Grabbing up wallets?
601
00:25:37,410 --> 00:25:42,040
One wallet off that old lady
With the autograph shop,
602
00:25:42,080 --> 00:25:43,550
But hold up.
603
00:25:43,580 --> 00:25:45,080
Was there really
A lady stabbed,
604
00:25:45,120 --> 00:25:46,660
Or did I just get
Worked into admitting
605
00:25:46,690 --> 00:25:47,830
I stole a wallet?
606
00:25:47,850 --> 00:25:49,890
Yeah, she got stabbed,
And when she comes in,
607
00:25:49,920 --> 00:25:51,750
Are you willing to stand
In the lineup?
608
00:25:51,790 --> 00:25:53,620
Hell, yeah.
Whatever I can do
609
00:25:53,660 --> 00:25:56,560
To help you guys look
The other way on that wallet.
610
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
Where's this wallet now?
611
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
I stuffed it
612
00:25:58,860 --> 00:26:01,300
Behind
The third‐floor radiator,
613
00:26:01,330 --> 00:26:03,830
Minus some cash
And a credit card
614
00:26:03,870 --> 00:26:05,830
That maybe
Got used once.
615
00:26:05,870 --> 00:26:09,000
Had these guys
Work late last night.
616
00:26:09,040 --> 00:26:11,170
They got back on it
Early this morning.
617
00:26:11,210 --> 00:26:13,170
I appreciate that.
618
00:26:13,210 --> 00:26:14,310
We brought in
One suspect
619
00:26:14,350 --> 00:26:15,690
Off the security tape,
620
00:26:15,710 --> 00:26:17,350
But it doesn't look
Like he's the guy.
621
00:26:17,380 --> 00:26:19,680
We also got
An ex‐employee on tape,
622
00:26:19,720 --> 00:26:21,450
Right time frame.
Got fired two weeks ago
623
00:26:21,490 --> 00:26:23,360
For stealing a jade statue
From the stockroom.
624
00:26:23,390 --> 00:26:26,160
Building manager said
He got real angry,
625
00:26:26,190 --> 00:26:28,090
Mentioned something
About payback being a bitch.
626
00:26:28,130 --> 00:26:29,640
And this guy
Wasn't home last night,
627
00:26:29,660 --> 00:26:31,660
So we're going to go
Look for him now.
628
00:26:31,700 --> 00:26:33,710
All right.
Go ahead and do that.
629
00:26:36,970 --> 00:26:38,930
You're doing
Everything you can?
630
00:26:38,970 --> 00:26:40,470
Absolutely.
631
00:26:40,500 --> 00:26:41,800
'cause I got enough
On my mind already.
632
00:26:41,840 --> 00:26:43,140
I got it covered.
633
00:26:43,170 --> 00:26:44,840
Why don't you
Go be with your wife?
634
00:26:44,880 --> 00:26:46,820
No, I just ‐‐
635
00:26:46,850 --> 00:26:49,490
I just
Can't sit there,
636
00:26:49,510 --> 00:26:52,980
Not while her attacker's
Still out running around.
637
00:27:00,220 --> 00:27:02,120
It's going
To be all right.
638
00:27:02,160 --> 00:27:03,690
You can trust
These guys.
639
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
Let's go.
640
00:27:09,730 --> 00:27:13,330
Sit down.
641
00:27:16,110 --> 00:27:18,550
What happened
At o'leary's last night?
642
00:27:18,580 --> 00:27:21,650
Well, billy was telling me
To keep my voice down.
643
00:27:21,680 --> 00:27:24,250
Here I am, mourning
My brother's death,
644
00:27:24,280 --> 00:27:25,750
So we took it outside.
645
00:27:25,780 --> 00:27:26,820
Why'd you run?
646
00:27:26,850 --> 00:27:28,020
I was loaded,
647
00:27:28,050 --> 00:27:30,050
And I didn't know
He was hurt that bad,
648
00:27:30,090 --> 00:27:31,220
Or I would have stayed.
649
00:27:31,260 --> 00:27:32,500
Whose idea was it
To take it outside?
650
00:27:32,520 --> 00:27:33,820
I'm not sure.
651
00:27:33,860 --> 00:27:35,260
Although I'm not saying
It couldn't have been mine,
652
00:27:35,290 --> 00:27:37,030
It's just ‐‐ what with seeing my
Brother dead
653
00:27:37,060 --> 00:27:38,490
Earlier on the street
That day ‐‐
654
00:27:38,530 --> 00:27:40,000
Quit bringing up
Your dead brother
655
00:27:40,030 --> 00:27:41,100
As an excuse,
All right?
656
00:27:41,130 --> 00:27:43,030
You spent that
657
00:27:43,070 --> 00:27:44,940
On assaulting the driver
Of the car yesterday.
658
00:27:44,970 --> 00:27:47,070
Yeah, I know
I've been an asshole,
659
00:27:47,110 --> 00:27:49,720
But I swear
I'll quit drinking.
660
00:27:49,740 --> 00:27:51,040
Just, please ‐‐
661
00:27:51,080 --> 00:27:53,380
Just give me
A break here.
662
00:28:02,450 --> 00:28:03,850
Napoleon rapp?
663
00:28:03,890 --> 00:28:04,920
Why, what you want?
664
00:28:04,960 --> 00:28:06,100
Yeah, we need you
665
00:28:06,120 --> 00:28:07,860
To come down
And answer some questions.
666
00:28:07,890 --> 00:28:09,360
No. No way.
667
00:28:09,390 --> 00:28:10,460
Go get him!
668
00:28:11,730 --> 00:28:14,500
Hey! Come here!
669
00:28:19,140 --> 00:28:20,480
You all right, greg?
670
00:28:20,500 --> 00:28:21,700
Yeah, I'm fine.
671
00:28:21,740 --> 00:28:24,240
What the hell are
You thinking, asshole?
672
00:28:24,280 --> 00:28:26,750
Yeah, I hope
That bizetti's happy now.
673
00:28:33,450 --> 00:28:34,980
Man, he told me
I was going to jail.
674
00:28:35,020 --> 00:28:37,120
I've just been waiting
For someone to come and get me.
675
00:28:37,160 --> 00:28:38,830
Yeah, who are we
Talking about, napoleon?
676
00:28:38,860 --> 00:28:39,830
Bizetti ‐‐ john bizetti.
677
00:28:39,860 --> 00:28:41,320
The guy who runs
The place I work,
678
00:28:41,360 --> 00:28:42,460
Or used to work.
679
00:28:42,490 --> 00:28:43,490
Look, man,
680
00:28:43,530 --> 00:28:46,640
I'm sorry about knocking
You down, okay?
681
00:28:46,670 --> 00:28:48,770
I mean, you just wait
And wait for something to come,
682
00:28:48,800 --> 00:28:50,500
You're looking
Over your shoulder,
683
00:28:50,530 --> 00:28:52,930
And when it finally comes,
You're still freaked out.
684
00:28:52,970 --> 00:28:54,270
Well, how come
You got fired?
685
00:28:54,310 --> 00:28:56,850
I used to work their security
For two years.
686
00:28:56,880 --> 00:28:58,750
Six months back,
The place gets sold.
687
00:28:58,780 --> 00:29:00,620
The new owners
Give us this bizetti.
688
00:29:00,650 --> 00:29:03,350
Gets out his broom,
Wants a better image,
689
00:29:03,380 --> 00:29:06,280
One by one, he starts
Moving out the old crew
690
00:29:06,320 --> 00:29:07,760
For these pretty boys.
691
00:29:07,790 --> 00:29:08,930
Bizetti told us
692
00:29:08,950 --> 00:29:11,450
You stole a jade
Indonesian statue.
693
00:29:11,490 --> 00:29:14,160
He knows I didn't
Steal that statue.
694
00:29:14,190 --> 00:29:15,360
What am I going to do,
695
00:29:15,390 --> 00:29:17,190
Throw away my job
So I can stick
696
00:29:17,230 --> 00:29:19,290
Some ugly‐ass green elephant
On my tv?
697
00:29:19,330 --> 00:29:21,630
Construction workers
Probably took that statue.
698
00:29:21,670 --> 00:29:22,870
It happened on my watch.
699
00:29:22,900 --> 00:29:24,700
That's why bizetti says
I did it.
700
00:29:24,740 --> 00:29:26,650
I'm telling you,
I didn't take it.
701
00:29:26,670 --> 00:29:28,770
So if you don't
Work there no more,
702
00:29:28,810 --> 00:29:31,550
What were you doing
Back there yesterday morning?
703
00:29:31,580 --> 00:29:34,190
Surveillance tape shows you
Coming in at 9:17.
704
00:29:34,210 --> 00:29:36,380
I went to pick up
My severance check.
705
00:29:36,410 --> 00:29:37,380
That's it.
706
00:29:37,420 --> 00:29:38,860
You left
A half‐hour later.
707
00:29:38,880 --> 00:29:41,120
Took you that long
To get your check?
708
00:29:41,150 --> 00:29:43,520
The woman in accounting
Said she was having problems
709
00:29:43,560 --> 00:29:45,900
With her printer.
Call her up.
710
00:29:45,920 --> 00:29:47,820
So while she's futzing
With the computer,
711
00:29:47,860 --> 00:29:49,730
Is that when you
Slipped down to level "B"
712
00:29:49,760 --> 00:29:51,530
To get a little something
Extra for your trouble?
713
00:29:51,560 --> 00:29:52,630
What are you
Talking about?
714
00:29:52,660 --> 00:29:54,830
One of the merchants
Was robbed and stabbed
715
00:29:54,870 --> 00:29:56,840
The same time
You were there.
716
00:29:56,870 --> 00:29:59,470
Bizetti just doesn't quit,
Does he?
717
00:29:59,500 --> 00:30:02,740
Look, I was a security guard
There two years,
718
00:30:02,770 --> 00:30:04,010
Protecting those people.
719
00:30:04,040 --> 00:30:06,470
Now I'm a robbing,
Stabbing maniac.
720
00:30:06,510 --> 00:30:09,210
We're going to check
With accounting,
721
00:30:09,250 --> 00:30:10,760
Make sure
You were there.
722
00:30:10,780 --> 00:30:13,010
Napoleon, if you didn't
Do nothing wrong,
723
00:30:13,050 --> 00:30:14,880
Why didn't you
Just come with us?
724
00:30:14,920 --> 00:30:16,180
Why shove a cop?
725
00:30:16,220 --> 00:30:18,350
I told you ‐‐
I freaked out.
726
00:30:18,390 --> 00:30:20,820
Now I'm going
To wind up in jail
727
00:30:20,860 --> 00:30:23,220
For something
I didn't ever do.
728
00:30:24,630 --> 00:30:26,230
May I help you?
729
00:30:26,260 --> 00:30:27,660
I'm here to speak
To a detective.
730
00:30:27,700 --> 00:30:28,830
Regarding...
731
00:30:28,870 --> 00:30:31,380
What happened outside
O'leary's this morning.
732
00:30:31,400 --> 00:30:34,740
What about it?
Right this way, ma'am.
733
00:30:34,770 --> 00:30:36,400
Were you there?
734
00:30:36,440 --> 00:30:38,470
Excuse me, officer.
735
00:30:41,710 --> 00:30:42,840
Right this way,
736
00:30:42,880 --> 00:30:45,210
And you can have
A seat in here.
737
00:30:47,550 --> 00:30:49,720
Detectives, there's
A woman in the coffee room
738
00:30:49,750 --> 00:30:51,590
Who wants to talk
About what happened
739
00:30:51,620 --> 00:30:53,020
At o'leary's
This morning.
740
00:30:53,060 --> 00:30:54,870
What's going on?
Sit down.
741
00:30:54,890 --> 00:30:56,930
Did sumanski hear
What she came in for?
742
00:31:02,000 --> 00:31:05,130
I'm detective sipowicz.
This is detective sorenson.
743
00:31:05,170 --> 00:31:06,370
I'm tracy thomas.
744
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
Have a seat.
745
00:31:10,580 --> 00:31:14,490
Billy spraul died outside
O'leary's this morning?
That's right.
746
00:31:14,510 --> 00:31:16,550
And a guy
Named steve riordan
747
00:31:16,580 --> 00:31:18,250
Who hit him
Killed him?
748
00:31:18,280 --> 00:31:19,380
That's right.
749
00:31:19,420 --> 00:31:21,660
Do you know everything about
What happened
750
00:31:21,690 --> 00:31:23,730
Between those two
At the town lounge,
751
00:31:23,760 --> 00:31:25,830
The bar they were at
Before o'leary's?
752
00:31:25,860 --> 00:31:27,500
Why don't you
Just tell us?
753
00:31:27,530 --> 00:31:31,000
I was at the town lounge
With my husband,
754
00:31:31,030 --> 00:31:33,130
And this steve,
Who I don't know,
755
00:31:33,160 --> 00:31:35,000
He's at the bar
With friends,
756
00:31:35,030 --> 00:31:36,800
And he's getting loud,
757
00:31:36,840 --> 00:31:40,480
And one of the things
He was getting loud about
758
00:31:40,500 --> 00:31:43,440
Is the nigger
Who killed his brother
759
00:31:43,470 --> 00:31:45,240
That morning,
760
00:31:45,280 --> 00:31:47,520
And my husband ‐‐
761
00:31:47,550 --> 00:31:50,660
We were the only
Black people in this place,
762
00:31:50,680 --> 00:31:54,520
So I calmed him down,
And I asked for the check,
763
00:31:54,550 --> 00:31:56,280
But billy,
Who I do kind of know,
764
00:31:56,320 --> 00:31:57,350
He goes over to steve,
765
00:31:57,390 --> 00:31:59,350
And he asks him
To show a little respect
766
00:31:59,390 --> 00:32:01,020
For the people
At the bar,
767
00:32:01,060 --> 00:32:02,520
Meaning us.
768
00:32:02,560 --> 00:32:05,190
Steve goes off on billy.
769
00:32:05,230 --> 00:32:06,860
Did they fight?
770
00:32:06,900 --> 00:32:08,360
No.
771
00:32:08,400 --> 00:32:09,700
Billy leaves,
772
00:32:09,730 --> 00:32:11,830
And steve, I mean ‐‐
773
00:32:11,870 --> 00:32:14,670
His face was red,
He was so angry,
774
00:32:14,710 --> 00:32:17,220
And he said he was
Going to kill billy
775
00:32:17,240 --> 00:32:19,510
If he ever
Saw him again.
776
00:32:19,540 --> 00:32:21,310
I heard it,
777
00:32:21,350 --> 00:32:23,220
And so did my husband,
778
00:32:23,250 --> 00:32:25,790
But he doesn't want
To get involved.
779
00:32:25,820 --> 00:32:27,990
He doesn't
Even know I'm here.
780
00:32:28,020 --> 00:32:32,350
Steve used those words
Specifically?
781
00:32:32,390 --> 00:32:36,220
"If I ever see
That asshole again,
782
00:32:36,260 --> 00:32:38,030
I'll kill him."
783
00:32:58,920 --> 00:33:00,860
What's with
The grim looks here?
784
00:33:00,890 --> 00:33:03,030
You need to get
Your cousin a lawyer.
785
00:33:03,050 --> 00:33:06,190
I thought you guys were
Going to take care of this.
786
00:33:06,220 --> 00:33:08,020
That's before we got
The real story.
787
00:33:08,060 --> 00:33:09,160
And what story's that?
788
00:33:09,190 --> 00:33:10,690
Get a lawyer.
We'll hold him ‐‐
789
00:33:10,730 --> 00:33:12,360
I want to know
What's been said.
790
00:33:12,400 --> 00:33:15,540
Or are you going to make me
Hear it from somebody else?
791
00:33:15,570 --> 00:33:17,210
Apparently, your cousin said
He was going to kill billy
792
00:33:17,240 --> 00:33:18,210
At the town lounge.
793
00:33:18,240 --> 00:33:19,610
According to who ‐‐
794
00:33:19,640 --> 00:33:20,840
That black chick you got
Stashed in the coffee room?
795
00:33:20,870 --> 00:33:21,900
Careful, sumanski.
796
00:33:21,940 --> 00:33:23,570
Now you better start
Being careful.
797
00:33:23,610 --> 00:33:24,710
Well, this is crazy.
798
00:33:24,740 --> 00:33:26,680
Tell me I got
To get him a lawyer now,
799
00:33:26,710 --> 00:33:28,840
After you've already
Taken his statement?
800
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
You're selling me ice
In the winter here, guys.
801
00:33:31,320 --> 00:33:32,460
Where's the help?
802
00:33:32,480 --> 00:33:34,580
The help was getting him
Kicked for you yesterday,
803
00:33:34,620 --> 00:33:37,250
When this hothead should have
Been cooling off in a cell,
804
00:33:37,290 --> 00:33:38,890
And the help was
What we were trying to do
805
00:33:38,920 --> 00:33:40,620
Before we found out he said
He was going to kill billy
806
00:33:40,660 --> 00:33:41,890
If he saw him again.
807
00:33:41,930 --> 00:33:45,740
First we lose his brother,
Now this.
808
00:33:45,760 --> 00:33:47,730
Get that lawyer.
809
00:33:55,610 --> 00:33:56,880
Listen, uh, boss,
810
00:33:56,910 --> 00:33:59,240
I don't want you
To take this the wrong way,
811
00:33:59,280 --> 00:34:02,150
But something keeps
Bothering me about that knife.
812
00:34:02,180 --> 00:34:03,440
Diane ‐‐
813
00:34:03,480 --> 00:34:05,450
It's not
A bushwhacker's knife.
814
00:34:05,480 --> 00:34:06,920
It's a fillet knife.
815
00:34:06,950 --> 00:34:08,580
It so happens
There's a fancy kitchen store
816
00:34:08,620 --> 00:34:10,220
A block
From the antique mart.
817
00:34:10,250 --> 00:34:11,990
I went down there,
And two days ago,
818
00:34:12,020 --> 00:34:14,090
They sold one
Exactly like it to mrs. Bass.
819
00:34:14,130 --> 00:34:15,230
She charged it.
820
00:34:15,260 --> 00:34:16,790
You're implying
She cut herself?
821
00:34:16,830 --> 00:34:18,560
Greg and baldwin ‐‐
Are they getting anywhere
822
00:34:18,600 --> 00:34:20,110
With suspects
From the security tapes?
823
00:34:20,130 --> 00:34:22,230
I'm not going to approach
Captain bass on this
824
00:34:22,270 --> 00:34:24,010
Based just off
What you're giving me.
825
00:34:24,040 --> 00:34:25,280
Then let me
Go talk to her.
826
00:34:25,300 --> 00:34:27,100
Are you sure
You want to do this?
827
00:34:27,140 --> 00:34:28,840
It could kick off
A dust storm,
828
00:34:28,870 --> 00:34:30,610
Might not be good
For anyone.
829
00:34:30,640 --> 00:34:32,570
Boss, if this wasn't
A captain's wife,
830
00:34:32,610 --> 00:34:34,680
Would we even be having
This conversation?
831
00:34:34,710 --> 00:34:36,510
Would you be telling me
832
00:34:36,550 --> 00:34:39,250
Not to go
Reinterview the victim?
833
00:34:39,280 --> 00:34:40,980
Okay. Go talk to her.
834
00:34:52,900 --> 00:34:55,310
Mrs. Bass, uh...
835
00:34:55,330 --> 00:34:57,500
You don't remember me,
Do you?
836
00:34:57,540 --> 00:34:59,310
You're the detective
Who came yesterday
837
00:34:59,340 --> 00:35:00,310
To ask me questions.
838
00:35:00,340 --> 00:35:01,640
I mean,
We've met before that.
839
00:35:01,670 --> 00:35:03,500
10 years ago, when you were
Injured in the fire,
840
00:35:03,540 --> 00:35:04,710
I was one
Of the policewomen
841
00:35:04,740 --> 00:35:06,110
Assigned to you
At the hospital.
842
00:35:06,140 --> 00:35:08,140
Oh.
843
00:35:08,180 --> 00:35:10,480
I was hoping we could talk
About what happened yesterday.
844
00:35:10,510 --> 00:35:13,510
I've already
Told you everything.
845
00:35:13,550 --> 00:35:14,850
You said when you came in
846
00:35:14,890 --> 00:35:17,000
On the man
Who was robbing your store,
847
00:35:17,020 --> 00:35:18,550
That he pulled out
A knife.
848
00:35:18,590 --> 00:35:20,890
Yes, the one he used
To stab me in the arm.
849
00:35:20,930 --> 00:35:23,030
Do you own a knife
Like that at home ‐‐
850
00:35:23,060 --> 00:35:27,530
A 6‐inch filleting knife
With a mother‐of‐pearl handle?
851
00:35:27,570 --> 00:35:32,210
No, my knives
Have black handles.
852
00:35:32,240 --> 00:35:35,410
That's a receipt
From the deville‐winn store
853
00:35:35,440 --> 00:35:38,140
For a knife you bought the day
Before you were attacked.
854
00:35:38,180 --> 00:35:39,180
I don't understand.
855
00:35:39,210 --> 00:35:41,180
Mrs. Bass,
This knife is identical
856
00:35:41,210 --> 00:35:43,340
To the one you were stabbed
In the left arm with.
857
00:35:43,380 --> 00:35:45,050
You're right‐handed,
Aren't you?
858
00:35:45,080 --> 00:35:47,020
Does my husband
Know you're down here
859
00:35:47,050 --> 00:35:48,850
Asking me
These kinds of questions?
860
00:35:48,890 --> 00:35:50,730
Your story doesn't
Add up, mrs. Bass.
861
00:35:50,760 --> 00:35:51,860
We've checked out everyone
862
00:35:51,890 --> 00:35:53,860
Who entered and exited
That building yesterday
863
00:35:53,890 --> 00:35:55,590
That fits the description
You gave us.
864
00:35:55,630 --> 00:35:57,400
None of them robbed
And attacked you.
865
00:35:57,430 --> 00:35:58,490
How do you know that?
866
00:35:58,530 --> 00:36:00,560
Because your husband's
Got detectives working
867
00:36:00,600 --> 00:36:02,500
Around the clock trying
To find who did,
868
00:36:02,530 --> 00:36:04,530
And he's going to have them
Keep on working
869
00:36:04,570 --> 00:36:06,740
And taking in innocent people
For questioning,
870
00:36:06,770 --> 00:36:10,370
But they're not going
To find anyone, are they?
871
00:36:10,410 --> 00:36:14,910
No, I suppose they're not.
872
00:36:14,950 --> 00:36:17,260
Why did you do it?
873
00:36:20,080 --> 00:36:23,890
I just ‐‐ I just ‐‐
874
00:36:23,920 --> 00:36:27,060
Wanted him to see me,
875
00:36:27,090 --> 00:36:32,630
To pay attention to me.
876
00:36:32,660 --> 00:36:35,660
[ sobbing ]
877
00:36:44,510 --> 00:36:46,610
She went for it, boss.
878
00:36:46,650 --> 00:36:47,890
All of it?
879
00:36:47,910 --> 00:36:51,310
This and the other thing.
880
00:36:51,350 --> 00:36:53,950
How do you want
To handle it?
881
00:36:53,990 --> 00:36:57,300
Put down on your paperwork
"All leads exhausted."
882
00:36:58,490 --> 00:37:00,260
Greg, baldwin.
883
00:37:05,300 --> 00:37:06,970
You can cut loose
That ex‐employee.
884
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
How come?
885
00:37:08,030 --> 00:37:09,500
Diane's closing out
The case.
886
00:37:09,530 --> 00:37:11,100
All leads exhausted.
887
00:37:11,140 --> 00:37:13,680
Boss, we haven't gone through
All the videos yet.
888
00:37:13,710 --> 00:37:14,950
Greg ‐‐
889
00:37:14,970 --> 00:37:17,170
You're not going to see
Anything on that video.
890
00:37:17,210 --> 00:37:18,840
Boss, that ex‐employee
Napoleon,
891
00:37:18,880 --> 00:37:20,690
When we picked him up,
He resisted.
892
00:37:20,710 --> 00:37:22,240
Put that bruise there
On greg.
893
00:37:22,280 --> 00:37:24,010
You want to collar him
On that?
894
00:37:24,050 --> 00:37:26,410
Nah, we can
Cut him loose.
895
00:37:26,450 --> 00:37:29,120
Here comes captain bass.
896
00:37:35,030 --> 00:37:36,870
Where are we
With the case?
897
00:37:36,900 --> 00:37:39,040
Sit down for a minute,
Captain.
898
00:37:42,500 --> 00:37:44,170
I want you to know
899
00:37:44,200 --> 00:37:47,670
Anything I'm saying
Stays in this room.
900
00:37:47,710 --> 00:37:49,180
What's going on?
901
00:37:49,210 --> 00:37:52,220
Detective russell spoke
With your wife at the hospital.
902
00:37:52,240 --> 00:37:53,710
Why aren't you
Informing me?
903
00:37:53,750 --> 00:37:57,490
The knife your wife said
Was used to stab her ‐‐
904
00:37:57,520 --> 00:37:59,660
She bought that
Herself.
905
00:37:59,680 --> 00:38:01,720
What?
906
00:38:01,750 --> 00:38:04,950
She told detective russell
She stabbed herself
907
00:38:04,990 --> 00:38:07,490
And she made up the story
About being robbed.
908
00:38:07,530 --> 00:38:11,540
She also admitted
To starting that fire.
909
00:38:13,730 --> 00:38:16,400
What are you doing,
Arthur?
910
00:38:16,430 --> 00:38:18,230
Captain, no one
Is looking to hurt you.
911
00:38:18,270 --> 00:38:23,340
This is about helping
Your wife.
912
00:38:27,910 --> 00:38:30,910
You should have known her
When she was young.
913
00:38:30,950 --> 00:38:33,210
She was beautiful,
Sophisticated,
914
00:38:33,250 --> 00:38:35,720
And she was in love
With me ‐‐ a cop.
915
00:38:35,750 --> 00:38:38,990
She always said
I made her feel safe.
916
00:38:39,020 --> 00:38:41,490
Now...
917
00:38:41,530 --> 00:38:44,500
She needs your help.
918
00:38:44,530 --> 00:38:46,490
That's what she's
Looking for.
919
00:38:46,530 --> 00:38:48,160
Yeah.
920
00:38:48,200 --> 00:38:52,900
I got my 20 years.
921
00:38:52,940 --> 00:38:55,380
Maybe I should
Put in my papers.
922
00:38:55,410 --> 00:38:57,580
Just go be
With your wife now.
923
00:38:57,610 --> 00:39:00,240
Don't worry
About all the rest of it.
924
00:39:02,710 --> 00:39:04,880
I owe you.
925
00:39:04,920 --> 00:39:07,960
No. No, you don't.
926
00:39:07,990 --> 00:39:11,400
People always said
You were a natural leader
927
00:39:11,420 --> 00:39:14,290
And that you always
Put your people
928
00:39:14,330 --> 00:39:16,530
Ahead of yourself.
929
00:39:16,560 --> 00:39:18,990
Now I know
How they feel.
930
00:39:36,950 --> 00:39:41,150
[ telephone rings ]
931
00:39:41,190 --> 00:39:44,230
[ ring ]
932
00:39:44,260 --> 00:39:46,630
Hello?
933
00:39:46,660 --> 00:39:48,760
Hey, how's it going?
934
00:39:48,790 --> 00:39:50,230
I was going to call,
935
00:39:50,260 --> 00:39:52,930
But the day just slipped
Away from me.
936
00:39:52,960 --> 00:39:54,100
No, not at all.
937
00:39:54,130 --> 00:39:56,900
No, I'm sorry
It came across like that.
938
00:39:56,940 --> 00:39:58,910
Hey, I ran
Into your uncle today.
939
00:39:58,940 --> 00:40:00,910
Did he tell you?
940
00:40:00,940 --> 00:40:05,470
No, just ‐‐
Just general chitchat.
941
00:40:05,510 --> 00:40:09,340
No, no,
Nothing about that.
942
00:40:09,380 --> 00:40:11,680
Yeah, I did, too.
943
00:40:11,720 --> 00:40:13,930
No, you weren't.
944
00:40:13,950 --> 00:40:16,790
You know, I've been wanting
That to happen myself,
945
00:40:16,820 --> 00:40:19,520
So, no, you didn't
Jump the gun or nothing.
946
00:40:19,560 --> 00:40:20,760
Can we read, daddy?
947
00:40:20,790 --> 00:40:23,160
Um, just give me a minute,
Theo, all right?
948
00:40:23,190 --> 00:40:24,160
I'll be right in.
949
00:40:24,200 --> 00:40:25,300
Who's that?
950
00:40:25,330 --> 00:40:28,500
I should really
Get going, okay?
951
00:40:28,530 --> 00:40:31,500
Well, let me see
How the week shapes up.
952
00:40:31,540 --> 00:40:33,010
Yeah.
953
00:40:33,040 --> 00:40:35,780
You, too. Bye.
954
00:40:35,810 --> 00:40:37,780
Okay, buddy, come on.
Let's go read.
955
00:40:37,810 --> 00:40:39,110
Who was that?
956
00:40:39,140 --> 00:40:41,510
That was a friend
Of daddy's. Come on.
957
00:40:41,550 --> 00:40:42,520
What friend?
958
00:40:42,550 --> 00:40:45,020
Uh, a friend from work.
959
00:40:45,050 --> 00:40:46,180
John?
960
00:40:46,220 --> 00:40:48,830
No, no, it was, uh,
Another friend.
961
00:40:48,850 --> 00:40:51,390
Daddy's got a couple
Of friends, just like you.
962
00:40:51,420 --> 00:40:54,190
Is it the friend you go
Have dinner with all the time?
963
00:40:54,230 --> 00:40:56,840
Not all the time,
But yeah.
964
00:40:56,860 --> 00:40:59,160
Come on.
You want to go read?
965
00:40:59,200 --> 00:41:01,040
Why can't they
Have dinner here?
966
00:41:01,070 --> 00:41:05,140
Because when grown‐ups
Get together,
967
00:41:05,170 --> 00:41:08,740
They talk
About grown‐up stuff,
968
00:41:08,770 --> 00:41:12,670
But we can do that ‐‐
Have dinner.
969
00:41:12,710 --> 00:41:14,510
Can aunt katie
Come too?
970
00:41:14,550 --> 00:41:17,690
Uh...
971
00:41:17,720 --> 00:41:20,490
Let's you and me
Go read, okay?
972
00:41:20,520 --> 00:41:22,520
We'll deal with all that
Later.
973
00:41:22,550 --> 00:41:23,520
Okay.
974
00:41:23,560 --> 00:41:25,230
Oh.
975
00:41:30,530 --> 00:41:36,500
♪ moonlight dances,
The two of you swing and sway ♪
976
00:41:36,530 --> 00:41:42,200
♪ dancing in your heart
Each moment she's away ♪
977
00:41:42,240 --> 00:41:44,370
♪ but you could be happy ♪
978
00:41:44,410 --> 00:41:47,510
♪ and it's
Worth waiting for ♪
979
00:41:47,550 --> 00:41:56,230
♪ when she's back
In your arms once more ♪
980
00:41:59,920 --> 00:42:02,360
I never figured you
For '50s doo‐wop.
981
00:42:02,390 --> 00:42:04,860
What did you peg me for ‐‐
Gangsta rap?
982
00:42:04,900 --> 00:42:06,300
Yeah.
983
00:42:06,330 --> 00:42:08,900
I was maybe seeing you
As a wu‐tang man, you know,
984
00:42:08,930 --> 00:42:10,100
Just couldn't decide
985
00:42:10,130 --> 00:42:12,200
Between method man
Or ol' dirty bastard.
986
00:42:12,240 --> 00:42:14,150
O.D.B., huh?
Mm‐hmm.
987
00:42:14,170 --> 00:42:16,100
It just so happens I like
Different kinds of music,
988
00:42:16,140 --> 00:42:17,410
But you never get over
989
00:42:17,440 --> 00:42:19,270
The stuff you heard
When you were little.
990
00:42:19,310 --> 00:42:20,440
True.
991
00:42:20,480 --> 00:42:22,740
My mom ‐‐ my mom had
So many records.
992
00:42:22,780 --> 00:42:25,050
I used to just spread
The jackets out
993
00:42:25,080 --> 00:42:26,450
Around me on the floor,
994
00:42:26,480 --> 00:42:28,380
But you had to
Be real careful
995
00:42:28,420 --> 00:42:30,450
With her favorite ones,
Though.
996
00:42:30,490 --> 00:42:32,290
Like which ones?
997
00:42:32,320 --> 00:42:33,560
The dominos...
998
00:42:33,590 --> 00:42:36,320
Uh, flamingos...
999
00:42:36,360 --> 00:42:37,390
Ha ha.
1000
00:42:37,430 --> 00:42:39,430
Uh, five satins.
1001
00:42:39,460 --> 00:42:41,500
And my dad
Dug them, too.
1002
00:42:41,530 --> 00:42:44,830
I used to come stand
In the doorway at night
1003
00:42:44,870 --> 00:42:47,000
And watch them
Slow dance.
1004
00:42:47,040 --> 00:42:49,440
♪ do be do do ♪
1005
00:42:49,470 --> 00:42:51,940
♪ shoo do,
Shoo be do ♪
1006
00:42:51,980 --> 00:42:55,090
Ah, "Still of the night."
1007
00:42:55,110 --> 00:42:56,410
♪ ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1008
00:42:56,450 --> 00:42:57,960
I have heard this
Once or twice.
1009
00:42:57,980 --> 00:43:00,320
I can't figure you out.
1010
00:43:00,350 --> 00:43:01,980
Do you need to?
1011
00:43:02,020 --> 00:43:03,850
♪ in the still ♪
1012
00:43:03,890 --> 00:43:05,090
♪ shoo do,
Shoo be do ♪
1013
00:43:05,120 --> 00:43:06,690
♪ of the night ♪
1014
00:43:06,730 --> 00:43:09,100
Mm, I don't know.
1015
00:43:09,130 --> 00:43:11,440
I'm getting lost
With this faking.
1016
00:43:11,460 --> 00:43:13,030
♪ held you tight ♪
1017
00:43:13,060 --> 00:43:15,300
♪ shoo do,
Shoo be do ♪
1018
00:43:15,330 --> 00:43:16,360
♪ 'cause I love ♪
1019
00:43:16,400 --> 00:43:17,930
♪ shoo do,
Shoo be do ♪
1020
00:43:17,970 --> 00:43:18,930
♪ love you so ♪
1021
00:43:18,970 --> 00:43:20,500
♪ shoo do,
Shoo be do ♪
1022
00:43:20,540 --> 00:43:22,040
♪ promise I'll never ♪
1023
00:43:22,070 --> 00:43:24,010
♪ shoo do,
Shoo be do ♪
1024
00:43:24,040 --> 00:43:25,340
♪ let you go ♪
1025
00:43:25,380 --> 00:43:26,820
♪ shoo do,
Shoo be do ♪
1026
00:43:26,850 --> 00:43:28,520
♪ in the still
Of the night ♪
1027
00:43:28,550 --> 00:43:33,690
♪ in the still
Of the night ♪
1028
00:43:33,720 --> 00:43:34,820
♪ I remember ♪
1029
00:43:34,850 --> 00:43:36,790
♪ I remember ♪
1030
00:43:36,820 --> 00:43:38,450
♪ that night in may ♪
1031
00:43:38,490 --> 00:43:41,190
♪ I remember ♪
72595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.