All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S06E11 - Big Bang Theory (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,183 --> 00:00:19,745 Are you gonna switch the carburetor back after you pass emissions? 2 00:00:19,769 --> 00:00:22,814 - Wasn’t planning on it. - I’d plan on it if I was you. 3 00:00:22,939 --> 00:00:25,108 You got a serious deficiency in horsepower. 4 00:00:26,192 --> 00:00:27,652 How do you know? 5 00:00:28,737 --> 00:00:31,257 A car should run at least as powerful as the automakers intended. 6 00:00:31,281 --> 00:00:33,616 - Minimum. - Joey, if I check the odometer, 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,952 is it gonna read 85,362? 8 00:00:36,036 --> 00:00:38,580 Could be eight instead of two, the last number. 9 00:00:39,956 --> 00:00:43,084 So, me askin' you don't drive it till we're totally road-worthy was what, 10 00:00:43,209 --> 00:00:46,004 - just breeze in your face? - I drive a bus, okay? 11 00:00:46,087 --> 00:00:47,964 I needed to feel something with a little punch. 12 00:00:48,048 --> 00:00:49,424 I'll give you a little punch. 13 00:00:49,632 --> 00:00:51,801 I know about you cops and your street justice. 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,325 You're still driving her up to Camp Smith this weekend, right? 15 00:00:54,387 --> 00:00:55,388 Maybe. 16 00:00:55,847 --> 00:00:58,683 - What they got you doin'? - I gotta run an M-16 range 17 00:00:58,767 --> 00:01:00,268 for MPs trying to qualify. 18 00:01:00,560 --> 00:01:03,980 - You? - Oil changes on 40 Humvees. 19 00:01:06,566 --> 00:01:07,817 Come on, Joey, you got work. 20 00:01:08,526 --> 00:01:10,737 What's the big deal? One good piss, and I’m fine. 21 00:01:10,820 --> 00:01:12,298 You know, you're not gonna be such a smart-ass 22 00:01:12,322 --> 00:01:15,200 if your dispatcher makes you drunk and you lose your job. 23 00:01:15,283 --> 00:01:17,744 I've been gettin' this guy every day for a while. 24 00:01:17,911 --> 00:01:21,539 He gets on at Amsterdam and 95th. He stands in the middle of the aisle. 25 00:01:21,706 --> 00:01:24,250 Twice now, some lady has slapped him. 26 00:01:24,417 --> 00:01:27,629 This last time, I ask if anything is wrong. 27 00:01:27,754 --> 00:01:30,215 She says this guy just groped her. 28 00:01:31,091 --> 00:01:33,009 He goes, "The bus lurched." 29 00:01:33,593 --> 00:01:34,677 And he bumped into her. 30 00:01:35,095 --> 00:01:37,735 Well, I know a guy in Transit Division. You want me to talk to him? 31 00:01:38,264 --> 00:01:41,851 If anybody's gonna handle that perv, it's me. 32 00:01:42,685 --> 00:01:43,728 Okay, Danny? 33 00:01:45,271 --> 00:01:47,190 Okay, Mr. Law Enforcement? 34 00:01:50,568 --> 00:01:53,005 Joey, you go get yourself a couple of slices and a cup of coffee 35 00:01:53,029 --> 00:01:54,155 before you go to work. 36 00:01:55,281 --> 00:01:56,366 I'm serious, Joey. 37 00:01:56,658 --> 00:01:58,511 There's gonna be no fixin' this car tomorrow morning. 38 00:01:58,535 --> 00:02:01,538 There's gonna be no drivin' it up there. There's gonna be no fun, period. 39 00:02:06,084 --> 00:02:10,004 I'm off to Lenny's Pizza To get my two slices 40 00:02:10,797 --> 00:02:13,716 And the coffee we both know he makes The night before 41 00:02:13,800 --> 00:02:16,469 And won't throw out, the cheap bastard! 42 00:02:23,893 --> 00:02:25,311 Same time tomorrow morning? 43 00:02:26,437 --> 00:02:27,564 Yeah, 5:00 a.m. 44 00:02:29,274 --> 00:02:31,192 I'll bring you my pizza crusts for proof. 45 00:02:33,194 --> 00:02:35,446 Unchain these girls before you go. Please. 46 00:02:53,464 --> 00:02:54,841 We're off the elevator now. 47 00:02:57,635 --> 00:03:00,638 - That's what that ding was about. - I have nothing to contribute. 48 00:03:00,889 --> 00:03:03,975 - If we could Just get your name? - Doris Steinman. 49 00:03:05,643 --> 00:03:11,900 - I'm, uh, 37 years of age. - DOA is female. Esther Earle. Lived in 4A. 50 00:03:12,400 --> 00:03:13,610 That lady found her. 51 00:03:14,319 --> 00:03:16,988 I take the elevator to the first floor every morning, 52 00:03:17,155 --> 00:03:20,658 - and then I run up the stairs to my floor. - You live In apartment 12A? 53 00:03:21,034 --> 00:03:22,660 - Morning. - Yeah, morning. 54 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 - Hey, Greg. - I'm on floor 12. Correct. 55 00:03:26,414 --> 00:03:29,500 - Yeah. - The, uh, stairs is the aerobic component 56 00:03:29,626 --> 00:03:30,793 of my exercise regime. 57 00:03:36,799 --> 00:03:39,844 - Choked and beaten. - And she was wrapped up and dumped here. 58 00:03:43,348 --> 00:03:44,988 I guess, we ought to check her apartment. 59 00:03:49,979 --> 00:03:51,064 Behind you. 60 00:03:53,316 --> 00:03:56,194 That and a strong cup of coffee every morning, 61 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 you'd hit the floor runnin'. 62 00:05:22,280 --> 00:05:23,281 What are you doin'? 63 00:05:24,782 --> 00:05:25,867 {\an8}Catchin' my breath. 64 00:05:32,915 --> 00:05:35,168 Can I talk to you about somethin'? 65 00:05:36,461 --> 00:05:38,796 {\an8}I'm not so sure I ain't got half a situation brewin' up 66 00:05:38,880 --> 00:05:41,924 {\an8}- with a friend of mine from the service. - What type situation? 67 00:05:42,342 --> 00:05:43,843 {\an8}I'm worried for him, you know? 68 00:05:43,968 --> 00:05:46,346 {\an8}- For his emotional well-being. - What's he doin'? 69 00:05:46,763 --> 00:05:50,350 {\an8}He's got anger and difficulty adjusting. It's hard for him to deal with. 70 00:05:51,017 --> 00:05:53,728 And bein' the good guy he is, he laughs it off, 71 00:05:53,853 --> 00:05:55,605 {\an8}he tries makin' a joke about everything. 72 00:05:56,397 --> 00:06:00,318 {\an8}- But I can tell it's sneakin' in on him. - You ever seen him lose his temper? 73 00:06:01,486 --> 00:06:04,322 Upset, when we saw some sad things in service, 74 00:06:04,447 --> 00:06:06,282 {\an8}but I've never seen him blow. 75 00:06:08,034 --> 00:06:09,786 We got reserve duty this weekend. 76 00:06:10,370 --> 00:06:12,330 {\an8}I'm gonna have a good talk with Joey. 77 00:06:17,418 --> 00:06:18,669 That's good advice, Andy. 78 00:06:20,713 --> 00:06:22,553 Any reason to like the woman who found the DOA? 79 00:06:23,257 --> 00:06:26,177 {\an8}Nah. She found her 'cause she runs the stairs inside the building 80 00:06:26,260 --> 00:06:28,888 - 6:15 every morning. - What'd the neighbors say? 81 00:06:29,263 --> 00:06:31,057 {\an8}They didn't see the DOA around much. 82 00:06:31,432 --> 00:06:33,810 From now on, they ain't gonna be seein' her around at all. 83 00:06:34,227 --> 00:06:36,437 And as far as that goes, she was on restricted income. 84 00:06:36,646 --> 00:06:39,607 Her husband was killed a couple of years ago by a gypsy cab driver. 85 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 Yeah, he let his life insurance lapse. 86 00:06:42,360 --> 00:06:45,279 {\an8}So, we'll do follow-up calls on the not-at-homes? 87 00:06:45,613 --> 00:06:49,242 {\an8}I don't know. There's a lot of other live leads to pursue. 88 00:06:50,451 --> 00:06:52,662 {\an8}Crime scene's processing the DOA's apartment. 89 00:06:52,787 --> 00:06:55,039 {\an8}We'll go check how they're doin' with that? 90 00:06:56,374 --> 00:06:57,667 {\an8}Why'd they close the door? 91 00:06:58,960 --> 00:07:00,837 You wanna get a subpoena from the DA's office 92 00:07:00,920 --> 00:07:02,713 - for the DOA's phone? - Yeah. 93 00:07:15,059 --> 00:07:17,061 There's that fright wig from the crime scene. 94 00:07:17,270 --> 00:07:19,647 Has something for the young detective. 95 00:07:20,648 --> 00:07:22,024 Oh, the young detective. 96 00:07:22,150 --> 00:07:25,111 The handsome, young detective with the short hair. 97 00:07:38,624 --> 00:07:40,376 - I'm Detective Sorenson. - Oh. 98 00:07:41,502 --> 00:07:43,087 Doris Steinman. 99 00:07:43,171 --> 00:07:45,371 My colleagues said you've got information for me. 100 00:07:45,465 --> 00:07:48,259 Could we talk somewhere sequestered? 101 00:07:49,719 --> 00:07:51,012 Sure. 102 00:08:00,271 --> 00:08:02,315 Thank you for talking to me privately. 103 00:08:09,614 --> 00:08:10,698 Thank you. 104 00:08:16,245 --> 00:08:18,789 - You have lovely manners. - Thank you. 105 00:08:20,791 --> 00:08:24,921 Certain matters I'm more comfortable addressing with a young man like yourself, 106 00:08:25,546 --> 00:08:28,424 still connected to his bodily needs and desires, 107 00:08:29,050 --> 00:08:31,719 which perhaps an older man like your partner isn't. 108 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 All right, Mrs. Steinman. 109 00:08:34,388 --> 00:08:36,933 Why don't you tell me what you need to? 110 00:08:51,030 --> 00:08:53,908 There's a tenant in 3B... 111 00:08:54,951 --> 00:08:57,245 who's been attending to the needs and desires 112 00:08:57,328 --> 00:08:59,330 of some of the women in the building. 113 00:08:59,455 --> 00:09:02,375 When he satisfies these women's needs and desires, 114 00:09:02,750 --> 00:09:04,585 does he charge them money? 115 00:09:05,503 --> 00:09:09,507 Yes. But that doesn't keep him from seeing you as a person. 116 00:09:09,966 --> 00:09:11,217 What's this tenant's name? 117 00:09:11,968 --> 00:09:14,011 - Raul. - Raul... 118 00:09:16,013 --> 00:09:17,932 Raul Montez of 3B. 119 00:09:18,182 --> 00:09:21,269 Do you think Raul may have been involved in the death of Mrs. Earle? 120 00:09:23,229 --> 00:09:27,233 - Was he servicing her, do you know? - Well, what Raul told me recently... 121 00:09:29,443 --> 00:09:33,281 ...he... he told me he was only servicing me. 122 00:09:34,156 --> 00:09:37,702 But after a conversation I had with Claudia Filmet, in 4F, 123 00:09:38,286 --> 00:09:41,706 I have reason to doubt his veracity. 124 00:09:41,956 --> 00:09:44,458 So, if you were to ask me to guess this morning... 125 00:09:45,418 --> 00:09:48,337 I'd bet he was sticking it to every woman in the building. 126 00:09:49,255 --> 00:09:51,215 And he very well may be your killer. 127 00:09:53,134 --> 00:09:54,385 So, you gonna arrest him? 128 00:09:55,928 --> 00:10:00,808 Um, it's a good lead, Mrs. Steinman, but it's a little preliminary for that. 129 00:10:01,267 --> 00:10:02,768 Well, if you do arrest him... 130 00:10:03,728 --> 00:10:05,062 you make sure... 131 00:10:05,938 --> 00:10:09,609 that you give him a good beating before you bring him in. 132 00:10:22,246 --> 00:10:23,914 You wanna hear something frightening? 133 00:10:24,248 --> 00:10:28,210 When I was drinkin', many evenings I’d have thrown a hump into her. 134 00:10:28,586 --> 00:10:30,346 She says a gigolo was living in the building. 135 00:10:30,379 --> 00:10:31,922 Might've been banging the DOA. 136 00:10:32,506 --> 00:10:35,426 Says he was banging the building's whole female population. 137 00:10:35,676 --> 00:10:38,262 - It's a big building. - Three-B. Raul Montez. 138 00:10:41,015 --> 00:10:42,099 Fifteenth squad. 139 00:10:45,728 --> 00:10:48,272 So, you're an asshole. What are you tellin' me for? 140 00:10:50,441 --> 00:10:53,653 Oh, you're a gropist, too? What is that, a farmer's group? 141 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 You got somethin' else for me? 142 00:11:00,034 --> 00:11:02,870 - Perv? - Second thoughts. Confessin' his sins. 143 00:11:05,122 --> 00:11:07,333 No answer in 3B when they canvassed. 144 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 Maybe, uh, run this gigolo through BCI? 145 00:11:13,589 --> 00:11:15,675 Yeah, yeah, let me find out Raul's story. 146 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Fifteenth squad. 147 00:11:26,727 --> 00:11:29,855 Oh, yeah? You're his aide and spiritual advisor? 148 00:11:32,191 --> 00:11:34,751 Hey, these calls are recorded, and they can be traced, all right? 149 00:11:34,985 --> 00:11:36,070 You follow me? 150 00:11:36,779 --> 00:11:39,198 No, I don't even wanna think what stupid-ass stunt you pulled 151 00:11:39,281 --> 00:11:41,033 put you issuin' that sick twitch orders, 152 00:11:41,283 --> 00:11:43,661 but you better get the hell off the telephone and beat feet. 153 00:11:44,036 --> 00:11:46,539 Put some distance between you and him immediately. 154 00:11:49,458 --> 00:11:51,698 'Cause the both of you are both assholes, all right, pal? 155 00:11:51,794 --> 00:11:53,855 And you're a bigger one, 'cause you ought to know better, 156 00:11:53,879 --> 00:11:56,048 and you're the one who's gonna get jammed. 157 00:12:00,010 --> 00:12:04,849 - Jerk's playin' foul games. - Well, you gave him a thorough talkin'-to. 158 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 Yeah, it makes us waste our time. 159 00:12:08,811 --> 00:12:10,438 You wanna contact BCI? 160 00:12:11,439 --> 00:12:13,399 Yeah. Yeah, I would. 161 00:12:17,111 --> 00:12:20,030 You know what, Andy? Would you mind doin' it? 162 00:12:20,114 --> 00:12:21,782 No. 163 00:12:22,700 --> 00:12:23,993 Yeah, 'cause I wanna... 164 00:12:25,202 --> 00:12:26,680 I'm gonna take some lost time, you know? 165 00:12:26,704 --> 00:12:28,390 I was gonna say I wanna walk around the block 166 00:12:28,414 --> 00:12:29,498 and clear my head, 167 00:12:30,082 --> 00:12:33,502 but let me just go ahead and take a couple hours of lost time. 168 00:12:34,336 --> 00:12:36,380 Yeah, let me go tell the boss that... 169 00:12:39,592 --> 00:12:41,886 how specific does he want you on your reasons? 170 00:12:42,094 --> 00:12:43,262 We're workin' a murder. 171 00:12:43,387 --> 00:12:45,473 He probably don't want you leavin' off a head cold. 172 00:12:45,598 --> 00:12:47,516 - Andy, believe me... - Maybe explain to him 173 00:12:47,600 --> 00:12:51,020 your anti-crank call counseling needs personal follow-up. 174 00:12:55,608 --> 00:12:57,276 Say you got an urgent situation. 175 00:12:57,943 --> 00:12:59,987 He don't make you give chapter and verse. 176 00:13:01,030 --> 00:13:02,239 Yeah? Good. 177 00:13:08,120 --> 00:13:09,121 Yeah? 178 00:13:09,246 --> 00:13:11,707 Boss, I got a situation I need lost time for. 179 00:13:12,416 --> 00:13:13,626 An urgent situation. 180 00:13:14,168 --> 00:13:16,837 - Anything I can do? - It should just be a couple hours. 181 00:13:18,172 --> 00:13:19,924 - Andy's got your work? - Yeah. 182 00:13:21,008 --> 00:13:24,011 This won't be a habit. It's just an urgent thing came up suddenly 183 00:13:24,094 --> 00:13:25,971 that I got some concern about. 184 00:13:30,434 --> 00:13:31,435 Hold on a second. 185 00:13:32,019 --> 00:13:34,146 - Don't get over your head. - No. 186 00:13:34,563 --> 00:13:36,398 - You hear me? - Yeah, I understand. 187 00:13:51,997 --> 00:13:55,459 NYPD! What happened, Joey? Where's the guy? 188 00:13:56,877 --> 00:14:00,214 The gropist tribunal sentenced Passenger X 189 00:14:00,506 --> 00:14:04,051 to do an emissions test on our car, and he passed us with flying colors. 190 00:14:04,301 --> 00:14:06,637 You grabbed him off your bus, and you brought him here? 191 00:14:06,720 --> 00:14:10,182 He had exited my bus following another episode of grab-ass. 192 00:14:10,391 --> 00:14:12,685 Then I brought him here to do the emissions test. 193 00:14:12,810 --> 00:14:15,896 - What happens to your bus? - Passenger X and I take a cab. 194 00:14:16,021 --> 00:14:18,701 What happens to your bus, Joey, while you're bringin' him over here? 195 00:14:18,816 --> 00:14:20,776 My bus is at the curb, parked safely. 196 00:14:20,943 --> 00:14:23,737 With the passengers inside wonderin' what the hell is goin' on? 197 00:14:23,904 --> 00:14:25,281 There's always another bus. 198 00:14:29,243 --> 00:14:32,413 - What's in your pocket, Joey? - That... would be a weapon. 199 00:14:33,497 --> 00:14:35,749 Formerly in Passenger X's possession. 200 00:14:36,584 --> 00:14:38,002 - Give it to me. - No. 201 00:14:38,794 --> 00:14:41,839 Joey, can we eliminate one of the jackpots you got workin'? 202 00:14:42,256 --> 00:14:44,537 If this idiot you let go brings the cops through the door, 203 00:14:44,592 --> 00:14:47,469 - I don't want you holdin' a gun. - He's not bringin' the cops back. 204 00:14:47,678 --> 00:14:50,514 What, the gun's illegal? He don't want the cops involved? 205 00:14:50,598 --> 00:14:52,391 - Danny... - What? 206 00:14:54,268 --> 00:14:56,437 Step to the rear of the vehicle, please. 207 00:15:04,486 --> 00:15:05,863 Open the trunk, Officer. 208 00:15:10,951 --> 00:15:14,747 Here is Passenger X. Where he's overcome himself with remorse, 209 00:15:14,872 --> 00:15:17,374 and trussed himself like an ugly gropist pig. 210 00:15:17,458 --> 00:15:19,218 What is the matter with you? 211 00:15:19,627 --> 00:15:20,707 Give me the damn gun, Joey! 212 00:15:20,753 --> 00:15:22,880 No! 'Cause I gotta use it as a starter's pistol, 213 00:15:23,005 --> 00:15:24,685 'cause I'm about ready to blow my head off, 214 00:15:24,798 --> 00:15:27,843 - and I need the gun to make the plan work. - All right. Stop. 215 00:15:28,802 --> 00:15:31,263 Stop. Don't do nothin'. 216 00:15:31,931 --> 00:15:34,183 And I'm not gonna do nothin'. All right, Joey? 217 00:15:36,518 --> 00:15:37,561 All right? 218 00:15:37,937 --> 00:15:39,563 All right. Relax. 219 00:15:40,397 --> 00:15:41,565 I'm not gonna do nothin' yet. 220 00:15:43,233 --> 00:15:45,653 Now, you, Passenger X, talk amongst yourself. 221 00:16:01,210 --> 00:16:03,545 - You know where this kid is? - You said he took lost time. 222 00:16:04,171 --> 00:16:05,255 Yeah. 223 00:16:13,514 --> 00:16:14,848 Where do you think he is? 224 00:16:15,432 --> 00:16:19,687 Involved in some quagmire with an idiot friend he's got. 225 00:16:25,859 --> 00:16:27,027 Raul Montez. 226 00:16:29,530 --> 00:16:33,534 Raul, I'm Detective Sipowicz. I didn't realize you were coming by. 227 00:16:33,784 --> 00:16:37,454 A woman where I work out said that you were looking to, uh, talk to me? 228 00:16:38,789 --> 00:16:41,166 - Who was that? - Doris Steinman. 229 00:16:43,043 --> 00:16:44,795 Come on, let's talk in here. 230 00:16:48,674 --> 00:16:51,760 Hey. Eyes front before you fracture your skull. 231 00:16:58,684 --> 00:16:59,893 You, sit down over there. 232 00:17:03,397 --> 00:17:06,066 Mrs. Steinman told you about your neighbor gettin' murdered? 233 00:17:06,316 --> 00:17:07,693 Mrs. Earle. 234 00:17:08,318 --> 00:17:10,380 She says you were talking to everyone in the building. 235 00:17:10,404 --> 00:17:12,072 Did you know Mrs. Earle? 236 00:17:12,865 --> 00:17:15,534 - Casually. - Casually, like to say hello to? 237 00:17:15,826 --> 00:17:18,078 - Right. - What about Mrs. Steinman? 238 00:17:19,038 --> 00:17:23,333 - The same. A little better. - But you'd still put her under casual. 239 00:17:23,792 --> 00:17:26,253 I mean... yeah. 240 00:17:26,670 --> 00:17:30,132 Hmm. Mrs. Steinman says you were bangin' her silly. 241 00:17:31,800 --> 00:17:33,427 That's exactly why I came. 242 00:17:33,969 --> 00:17:36,972 She had this wacky look on her face. Came up to me on the treadmill. 243 00:17:37,097 --> 00:17:38,937 "The police are gonna wanna talk to you, Raul." 244 00:17:38,974 --> 00:17:41,268 This Mrs. Steinman harbors a grievance towards you? 245 00:17:41,685 --> 00:17:46,023 Oh, man. The green-eyed monster. You know what that means? 246 00:17:49,151 --> 00:17:52,071 Raul, did you ever put your love wand 247 00:17:52,279 --> 00:17:55,449 - into Mrs. Earle who wound up dead? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 248 00:17:55,699 --> 00:17:57,159 I don't count that a crime. 249 00:17:57,451 --> 00:17:59,953 But I’d also like to make sure you didn't croak her. 250 00:18:00,120 --> 00:18:03,707 And you bein' candid goes a ways toward reassuring me. 251 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 Okay. 252 00:18:06,543 --> 00:18:08,712 - Let me be honest with you. - Please. 253 00:18:08,796 --> 00:18:10,798 I did have sex with women in that building. 254 00:18:11,131 --> 00:18:13,133 - Including Mrs. Earle? - Never. 255 00:18:17,346 --> 00:18:19,932 On what basis didn't you have sex with her? 256 00:18:20,390 --> 00:18:22,726 - What do you mean? - Why'd she get excluded? 257 00:18:22,893 --> 00:18:25,687 Mrs. Steinman says you banged every woman in the building. 258 00:18:25,854 --> 00:18:26,897 Detective... 259 00:18:27,898 --> 00:18:30,692 that's a big building. You've been in that building, right? 260 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 Yeah, it's good-sized. 261 00:18:33,946 --> 00:18:35,155 It's not realistic. 262 00:18:36,824 --> 00:18:41,328 So, you're sayin' Mrs. Earle was among a lot of women 263 00:18:41,411 --> 00:18:43,163 that you didn't have relations with. 264 00:18:43,288 --> 00:18:46,959 There's ten women in that building I had relations with. It's a lot. 265 00:18:47,459 --> 00:18:48,627 I got it. 266 00:18:50,170 --> 00:18:51,296 That's the whole story. 267 00:18:51,839 --> 00:18:53,632 And you come in here to tell me that. 268 00:18:53,882 --> 00:18:56,635 'Cause I had a sneaking idea that that bitch would put me wrong. 269 00:18:58,428 --> 00:19:02,307 - Raul, thank you very much. - Hey, believe me. 270 00:19:05,477 --> 00:19:08,605 Detective. Do you like cocktail nuts? 271 00:19:11,650 --> 00:19:13,402 Yeah, I’ll have an occasional nut. 272 00:19:14,862 --> 00:19:17,990 This is for you and your entire force. 273 00:19:20,576 --> 00:19:21,743 Eh? 274 00:19:24,538 --> 00:19:28,750 Raul, thank you from my force for these nuts. 275 00:19:37,551 --> 00:19:39,803 Oh. What did Raul Have? 276 00:19:40,053 --> 00:19:42,431 That's who that battle-ax told Sorenson about. 277 00:19:42,598 --> 00:19:46,059 - The Casanova? - Said he definitely didn't bang the DOA. 278 00:19:46,226 --> 00:19:48,061 Came in to volunteer that. 279 00:19:48,353 --> 00:19:49,956 You gotta wonder, "Is that a guilty mind?" 280 00:19:49,980 --> 00:19:51,666 Although, she went to break his shoes at the gym. 281 00:19:51,690 --> 00:19:55,235 That battle-ax Mrs. Steinman said that we'd be wantin' to talk to him. 282 00:19:55,319 --> 00:19:58,989 - So, he might've come in off that. - Huh. What's the package? 283 00:20:01,241 --> 00:20:04,286 He give me a cocktail peanut assortment for the squad. 284 00:20:08,248 --> 00:20:10,167 Um, I'm looking for Detective Russell. 285 00:20:10,500 --> 00:20:12,753 - I'm Diane Russell. - I'm Iris Montez. 286 00:20:14,880 --> 00:20:18,008 - You left this under my door. - Right. Thanks for coming in. 287 00:20:18,717 --> 00:20:20,928 This is, uh, my partner Jill Kirkendall. 288 00:20:21,637 --> 00:20:23,837 - How do you do? - Why don't we talk in the coffee room? 289 00:20:24,181 --> 00:20:26,433 - All right. - Uh, was anyone leaving, 290 00:20:26,516 --> 00:20:29,937 - Iris, when you were coming up? - Uh, no. I didn't see anyone. 291 00:20:35,609 --> 00:20:37,611 You know what Sorenson's lost time is about? 292 00:20:39,446 --> 00:20:40,530 No. 293 00:20:46,954 --> 00:20:49,498 When you left the card, I knew you wanted to speak. 294 00:20:49,790 --> 00:20:51,500 When we were in your building this morning, 295 00:20:51,625 --> 00:20:52,793 where were you? 296 00:20:53,418 --> 00:20:54,711 I must've been out somewhere. 297 00:20:55,170 --> 00:20:56,690 - Right. - I... I was seeing my mother. 298 00:20:56,755 --> 00:20:58,840 - Oh. Where does she live? - The Bronx. 299 00:20:59,007 --> 00:21:00,175 You went to see her early. 300 00:21:00,342 --> 00:21:03,428 I didn't see any strange comings or goings. 301 00:21:03,637 --> 00:21:05,437 Several neighbors, I know you asked them that. 302 00:21:05,973 --> 00:21:07,432 No strange men around the building? 303 00:21:07,975 --> 00:21:09,101 No. 304 00:21:09,810 --> 00:21:13,272 - How well did you know Mrs. Earle? - To say hello in the laundry room. 305 00:21:13,563 --> 00:21:15,315 Do you know if your husband knew Mrs. Earle? 306 00:21:15,857 --> 00:21:17,818 He's very busy with his nut business. 307 00:21:18,568 --> 00:21:20,654 Selling retail variety assortments. 308 00:21:20,779 --> 00:21:23,323 In terms of why we haven't been able to get in touch with him? 309 00:21:23,448 --> 00:21:24,866 How he might've known her. 310 00:21:25,492 --> 00:21:28,203 He was active in the building, selling his nuts. 311 00:21:30,372 --> 00:21:31,373 Oh. 312 00:21:31,999 --> 00:21:34,668 But you don't know for certain one way or another 313 00:21:34,793 --> 00:21:36,795 if your husband and Mrs. Earle were acquainted? 314 00:21:36,878 --> 00:21:38,880 No, not for certain if Raul knew her. 315 00:21:39,506 --> 00:21:42,676 Well, um, thanks for being so cooperative, Mrs. Montez. 316 00:21:43,343 --> 00:21:45,137 And I don't know why I get this feeling, 317 00:21:45,220 --> 00:21:48,557 but if you were in your apartment when we were in the building earlier, 318 00:21:48,682 --> 00:21:51,852 and you were afraid to talk with us, don't be embarrassed about that. 319 00:21:52,561 --> 00:21:55,022 Some people are afraid to have to do with the police. 320 00:21:55,230 --> 00:21:56,857 Oh, one reason or another, uh, 321 00:21:57,190 --> 00:21:59,830 some people take a little while coming forward with what they know. 322 00:21:59,985 --> 00:22:02,904 And we never hold that against them as long as they weren't involved. 323 00:22:03,488 --> 00:22:05,490 Okay. Thank you 324 00:22:05,949 --> 00:22:06,950 Mm-hmm. 325 00:22:16,251 --> 00:22:17,586 - Okay, Iris. - Okay. 326 00:22:17,669 --> 00:22:18,670 Mm-hmm. 327 00:22:20,714 --> 00:22:22,174 Now, the only thing I can think of 328 00:22:22,257 --> 00:22:24,885 is he was using the downstairs john when she was walking in. 329 00:22:25,010 --> 00:22:28,847 That's exactly the scenario. He's pissin' in the downstairs lavatory 330 00:22:28,930 --> 00:22:31,641 while she's makin' her way in, and their paths never cross. 331 00:22:32,684 --> 00:22:35,324 Unless they're runnin' somethin' and they're in complete collusion. 332 00:22:36,229 --> 00:22:37,439 He'd be the one running it. 333 00:22:37,564 --> 00:22:40,108 - Yeah, she's scared to death. - If he's runnin' it, 334 00:22:40,275 --> 00:22:42,903 he'd be a moron walkin' her in as he's leavin' 335 00:22:42,986 --> 00:22:45,706 - and not makin' nothin' out of it. - Well, if they came in separate, 336 00:22:45,781 --> 00:22:48,158 her being that afraid means she thinks he's involved. 337 00:22:52,704 --> 00:22:53,747 Fifteenth squad. 338 00:22:56,708 --> 00:22:58,877 Yeah. Yeah, what can I do for ya? 339 00:23:01,838 --> 00:23:04,007 I'll tell ya, I’m surprised as hell to hear that. 340 00:23:04,216 --> 00:23:07,552 That's a turn of events that would be totally out of left field 341 00:23:07,636 --> 00:23:10,514 as long as you never had a brain in your head to expect it. 342 00:23:13,767 --> 00:23:15,769 All right. Where would you be presently? 343 00:23:18,146 --> 00:23:20,399 All right. Let me take a ride over there. Yeah. 344 00:23:21,316 --> 00:23:22,984 Thanks. 345 00:23:23,902 --> 00:23:27,823 Yeah. I'll be arriving as a private citizen. Mm-hmm. 346 00:23:49,010 --> 00:23:50,470 Would you please get out of the car? 347 00:23:51,721 --> 00:23:54,766 I'm comfortable in the vehicle, and I believe Passenger X 348 00:23:54,891 --> 00:23:57,227 is comfortable with me in here, isn't that right? 349 00:23:58,061 --> 00:24:01,940 Oh, now, that's a nasty, nasty look. 350 00:24:02,607 --> 00:24:05,735 You better turn that frown upside down, or you know what's gonna happen? 351 00:24:05,986 --> 00:24:07,529 It could be visor time. 352 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 Passenger X is angry. He feels put-upon 353 00:24:12,909 --> 00:24:15,412 because he was engaged in such constructive activity 354 00:24:15,579 --> 00:24:17,080 before I interrupted his day... 355 00:24:17,873 --> 00:24:22,627 executing fake lurches in the middle of the aisle of my bus 356 00:24:22,752 --> 00:24:26,089 so he could slap the left and right tits of working women. 357 00:24:28,592 --> 00:24:30,135 And you know something, Danny? 358 00:24:30,886 --> 00:24:34,514 Until I adorn my brain matter outside my skull, 359 00:24:34,639 --> 00:24:36,683 I have every expectation 360 00:24:36,933 --> 00:24:39,352 that I will spend the rest of my working life 361 00:24:39,686 --> 00:24:44,274 taking orders from a dildo like him, or some bozo-nosed cousin, 362 00:24:44,357 --> 00:24:46,443 or some asshole acquaintance of his! 363 00:24:46,568 --> 00:24:49,279 Joey, there's nothing here that cannot be fixed. 364 00:24:49,404 --> 00:24:51,072 This can't be fixed! 365 00:24:51,239 --> 00:24:53,384 Well, maybe if it wasn't drenched with so much alcohol. 366 00:24:53,408 --> 00:24:55,744 Drenching was good for it. Drenching kept it green. 367 00:24:57,704 --> 00:24:58,914 - Andy? - Yeah. 368 00:24:59,498 --> 00:25:02,083 This is my partner, Joey. This is my partner. 369 00:25:03,335 --> 00:25:04,336 Admit him. 370 00:25:06,505 --> 00:25:08,673 - Hi, Andy. - Yeah, hi. 371 00:25:16,139 --> 00:25:18,141 This is my buddy Joey. 372 00:25:18,266 --> 00:25:20,060 - Joe Dwyer. - Let's not be throwing around 373 00:25:20,143 --> 00:25:21,353 a lot of last names. 374 00:25:22,896 --> 00:25:23,939 Come here. 375 00:25:24,022 --> 00:25:26,502 Is this gonna be something that the whole class can appreciate? 376 00:25:27,567 --> 00:25:29,110 Do you think this is funny, huh? 377 00:25:29,569 --> 00:25:32,322 - You think we're down here playing games? - Joey's upset. 378 00:25:32,489 --> 00:25:35,534 Yeah. Joey that you were telling me was stand-up, 379 00:25:35,700 --> 00:25:38,036 and in the middle of things with you overseas. 380 00:25:39,120 --> 00:25:42,165 How I always thought about it, pal, if I was lookin' to hurt myself, 381 00:25:42,290 --> 00:25:45,418 it wouldn't be puttin' my friends losin' their jobs while I did it. 382 00:25:45,502 --> 00:25:49,297 But maybe you got different ideas about how to treat your buddies. 383 00:25:49,422 --> 00:25:51,022 I'm not lookin' to put Danny in trouble. 384 00:25:51,049 --> 00:25:54,135 Oh, oh, you're one of those kind of mutts. "Oh, what happened? 385 00:25:54,219 --> 00:25:56,596 "What happened that I didn't mean to take place?" 386 00:25:56,805 --> 00:25:58,390 Believe me, Andy, Joey's a right guy. 387 00:25:58,557 --> 00:26:01,518 Yeah. Yeah, taping this guy up like a mafia hit man 388 00:26:01,601 --> 00:26:04,437 - and carrying on like that exercise fruit. - Who? 389 00:26:04,980 --> 00:26:08,525 That exercise fruit with the curly hair and the sleeveless T-shirts, 390 00:26:08,650 --> 00:26:12,529 gets all emotional about everything, "Oh, she lost 80 pounds, boo-hoo-hoo." 391 00:26:20,370 --> 00:26:22,789 You want to try straightenin' things out or not? 392 00:26:23,498 --> 00:26:24,624 What have you got in mind? 393 00:26:32,799 --> 00:26:34,134 Let's figure something out. 394 00:26:50,358 --> 00:26:51,838 Hello. 395 00:26:55,572 --> 00:26:58,158 - Can I help you? - I'm not certain. 396 00:27:00,160 --> 00:27:02,871 - Are you involved with the detective work? - I'm Arthur Fancy, 397 00:27:02,954 --> 00:27:05,123 I'm the lieutenant in charge of the squad. 398 00:27:06,499 --> 00:27:09,336 So, you would be that young detective's supervisor? 399 00:27:09,669 --> 00:27:12,047 - Detective Sorenson. - Yes, I think that's his name. 400 00:27:13,006 --> 00:27:16,551 - Where would I find him? - Detective Sorenson's not in. 401 00:27:16,718 --> 00:27:18,970 Oh, well, could you get him to come back, please? 402 00:27:19,721 --> 00:27:22,223 - What's your name, please? - Doris Steinman. 403 00:27:23,099 --> 00:27:24,559 He interviewed me. 404 00:27:24,643 --> 00:27:26,978 Yeah, I'm not sure when Detective Sorenson will be back, 405 00:27:27,062 --> 00:27:30,398 but, uh, you can talk to one of the other detectives on that case. 406 00:27:30,482 --> 00:27:32,776 No. No, no, no, I... 407 00:27:34,611 --> 00:27:36,237 I don't think so. 408 00:27:37,280 --> 00:27:39,824 - What is it? - Oh, my God! 409 00:27:40,075 --> 00:27:41,326 Do you want some water? 410 00:27:44,663 --> 00:27:47,374 I want that image out of my head, do you understand? 411 00:27:48,750 --> 00:27:52,545 His tush, naked, pumping up and down 412 00:27:52,629 --> 00:27:56,007 in the middle of all those nickels and dimes. 413 00:27:57,550 --> 00:27:58,760 Where did this happen? 414 00:28:00,553 --> 00:28:01,596 He was... 415 00:28:02,972 --> 00:28:04,933 servicing her... 416 00:28:05,100 --> 00:28:08,436 on the cheap shag carpet in her living room. 417 00:28:09,396 --> 00:28:11,606 The nickels and dimes from the piggy bank 418 00:28:11,690 --> 00:28:13,566 she broke to pay him... 419 00:28:15,026 --> 00:28:20,198 were sticking to the back of her legs, which were flailing around 420 00:28:20,532 --> 00:28:25,829 - like she was an upside-down turtle. - Um, the woman being serviced... 421 00:28:26,705 --> 00:28:30,125 - What about her? - Um... who was she? 422 00:28:31,000 --> 00:28:32,127 Your victim... 423 00:28:33,461 --> 00:28:38,091 and the callous greaseball humping her was Raul Montez, 424 00:28:38,258 --> 00:28:42,220 whom I previously told the young detective he should arrest, 425 00:28:42,303 --> 00:28:48,560 but I... I wasn't completely forthcoming with all the supporting details... 426 00:28:49,686 --> 00:28:51,020 insofar as... 427 00:28:52,313 --> 00:28:58,278 seeing his naked ass in her apartment shortly before she was killed. 428 00:29:01,072 --> 00:29:02,824 Um, do you think he killed her? 429 00:29:04,200 --> 00:29:07,203 She sounded like she was near death with the war whoops 430 00:29:07,287 --> 00:29:10,206 she was lettin' out on the carpet when he banged her. 431 00:29:10,331 --> 00:29:13,960 Mrs. Steinman, I'm gonna sit down, I'm gonna take some information, 432 00:29:14,043 --> 00:29:17,338 and I need you to sit down there, please. 433 00:29:24,888 --> 00:29:29,017 Mrs. Steinman, the fact this Raul was carrying on an affair with... 434 00:29:29,100 --> 00:29:32,645 You had him in custody in this building, and you let him go. 435 00:29:32,771 --> 00:29:35,190 Raul came in voluntarily to be interviewed, 436 00:29:35,356 --> 00:29:37,859 but we are absolutely gonna have a second conversation. 437 00:29:38,318 --> 00:29:39,986 You're not gonna arrest him? 438 00:29:40,570 --> 00:29:43,990 Not this minute. But we're definitely gonna look at him hard. 439 00:29:48,077 --> 00:29:50,371 Yeah. 440 00:29:51,289 --> 00:29:53,124 That's what got me into trouble. 441 00:30:22,362 --> 00:30:25,698 Let's... let's get you sitting up here. Sit up straight, will you? 442 00:30:26,032 --> 00:30:27,700 Let's go. 443 00:30:29,577 --> 00:30:32,372 What happened on that bus? 444 00:30:33,122 --> 00:30:36,125 You showed him a gun you found under your seat 445 00:30:36,209 --> 00:30:39,671 that you realized could get you a year in jail minimum, 446 00:30:39,963 --> 00:30:43,591 that you signaled to him frantically about in the rearview mirror 447 00:30:43,800 --> 00:30:45,885 to where he pulled over, and parked, 448 00:30:46,094 --> 00:30:49,138 and came back to ask you what you were signaling for. 449 00:30:49,514 --> 00:30:53,810 But in your frantic state, you, uh, you bolted off the bus 450 00:30:53,893 --> 00:30:57,981 when he come to you. So, he did his... his citizen's duty, 451 00:30:58,147 --> 00:30:59,816 and he got off, too, 452 00:30:59,941 --> 00:31:04,112 and he followed you to reassure, and calm you down, 453 00:31:04,237 --> 00:31:09,033 and brought you here so he could call his friend on the job to ask advice, 454 00:31:09,117 --> 00:31:11,244 and his friend Danny then called me. 455 00:31:16,958 --> 00:31:19,627 The three of us are gonna back each other on that. 456 00:31:21,421 --> 00:31:23,256 What do you say? Hmm? 457 00:31:24,173 --> 00:31:27,760 Make it a foursome, you don't get charged with for concealing a weapon 458 00:31:27,886 --> 00:31:28,970 or pinching tit. 459 00:31:29,095 --> 00:31:31,365 Aren't you gonna boil me and eat me? Isn't that what this is about, huh? 460 00:31:31,389 --> 00:31:34,225 Hey, hey, pal, pal, if we were cannibals, this whole situation 461 00:31:34,309 --> 00:31:37,604 would be a lot less complicated. We'd just cut you up into steaks. 462 00:31:37,937 --> 00:31:41,524 Nobody is saying that you didn't have a rough afternoon. 463 00:31:47,697 --> 00:31:49,449 Close the trunk, drive the car off the pier. 464 00:31:57,540 --> 00:32:00,126 All right, I won't press charges. 465 00:32:02,629 --> 00:32:05,173 All right. Now, lay back down there. Come on. 466 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 Joey, you hear that? 467 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 We're gonna be all right. 468 00:32:09,552 --> 00:32:12,055 I got a chorus full of vultures in my head. 469 00:32:12,180 --> 00:32:13,723 Give your gun to your buddy, Joey. 470 00:32:14,265 --> 00:32:18,144 Then you come over to my place sometime, and we'll compare birdcalls. 471 00:32:19,479 --> 00:32:22,148 Joey, being my best man when I get married. 472 00:32:22,982 --> 00:32:24,651 Having our kids play together. 473 00:32:25,401 --> 00:32:27,779 Working on this bucket of bolts, telling jokes. 474 00:32:29,072 --> 00:32:30,992 You're not gonna take that away from me, are you? 475 00:32:36,704 --> 00:32:37,705 No! 476 00:32:48,383 --> 00:32:51,594 I'm sorry putting everyone out. 477 00:32:53,680 --> 00:32:55,974 It's all right, Joey. It's all right. 478 00:33:16,244 --> 00:33:18,246 Iris, you were upset when we talked before, 479 00:33:18,538 --> 00:33:20,999 and we put that off to you having to deal with the police. 480 00:33:21,374 --> 00:33:23,459 I am upset about everything. 481 00:33:23,793 --> 00:33:27,046 Now, we have to wonder if it wasn't for this other reason. 482 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 That he was with women... 483 00:33:35,263 --> 00:33:37,932 - doesn't mean he did murder. - No, it doesn't. 484 00:33:39,642 --> 00:33:41,519 Was Raul with you all last night? 485 00:33:42,562 --> 00:33:44,063 After he delivered his orders. 486 00:33:44,731 --> 00:33:48,359 Do you think Raul might have been with Mrs. Earle last night... 487 00:33:49,444 --> 00:33:50,987 not just delivering an order? 488 00:33:54,615 --> 00:33:55,825 If I did think so... 489 00:33:57,493 --> 00:33:58,813 that wouldn't mean he did murder. 490 00:33:59,704 --> 00:34:00,705 Absolutely not. 491 00:34:01,873 --> 00:34:03,958 Because he might have been with her. 492 00:34:05,543 --> 00:34:07,920 He had 23 dollars of change in his pocket... 493 00:34:09,047 --> 00:34:10,757 and he was angry about his whole life. 494 00:34:12,508 --> 00:34:14,719 He said look what he was doing for nickels and dimes. 495 00:34:39,410 --> 00:34:42,830 My keeping radio silence, I hope you don't feel I'm ungrateful. 496 00:34:43,915 --> 00:34:46,185 And I hope you're not expecting every time you turn around now 497 00:34:46,209 --> 00:34:47,877 it's gonna be, "Andy, I’m jammed." 498 00:34:48,044 --> 00:34:49,045 No, I don't. 499 00:34:50,588 --> 00:34:52,882 - Thanks a lot, Andy. - You're welcome. 500 00:35:02,225 --> 00:35:04,102 - Do you believe this? - What's going on? 501 00:35:04,227 --> 00:35:06,038 They brought me back for you to talk to me again, 502 00:35:06,062 --> 00:35:08,523 but that Doris bitch is spreading those further lies. 503 00:35:09,565 --> 00:35:11,025 Give us just a second. 504 00:35:13,027 --> 00:35:15,321 You see who's peeking out of the coffee room? 505 00:35:16,864 --> 00:35:18,825 The two of you got a late date? 506 00:35:20,868 --> 00:35:23,079 - Glad you're back. - What's this? 507 00:35:23,162 --> 00:35:25,224 What's that dingbat doing peeking out of the coffee room? 508 00:35:25,248 --> 00:35:28,918 She came back in a few hours ago, put Raul in the DOA's apartment. 509 00:35:29,293 --> 00:35:31,973 Boss, on the subject of Raul, I don't make this woman that reliable. 510 00:35:32,046 --> 00:35:34,257 Diane and Jill reinterviewed Raul's wife, 511 00:35:34,382 --> 00:35:37,552 and she verified that Raul had had sex with the DOA last night, 512 00:35:37,969 --> 00:35:40,263 paid him 23 dollars in coins. 513 00:35:40,847 --> 00:35:43,850 - Raul told his wife the DOA paid him? - Mm-hmm. 514 00:35:44,183 --> 00:35:47,436 - He happen to tell her if he killed her? - He's gonna tell you that. 515 00:35:53,818 --> 00:35:55,611 You talk again to Mrs. Steinman. 516 00:35:56,779 --> 00:35:59,198 Boss, boning the DOA don't get this Raul 517 00:35:59,282 --> 00:36:00,762 across the goal line for killing her. 518 00:36:00,950 --> 00:36:02,830 And I think there's plenty more than half a shot 519 00:36:02,952 --> 00:36:04,829 this lady's got a personal vendetta going. 520 00:36:04,996 --> 00:36:06,455 She's gonna tell you that. 521 00:36:07,915 --> 00:36:10,042 I have to use the little girls' room. 522 00:36:24,265 --> 00:36:27,768 Where we are now, Raul, 523 00:36:28,060 --> 00:36:30,980 you're caught lyin' you weren't bangin' the dead woman. 524 00:36:31,105 --> 00:36:32,940 This Doris Steinman wants to ruin my life. 525 00:36:33,357 --> 00:36:36,235 Your wife corroborates what Mrs. Steinman's telling us. 526 00:36:36,319 --> 00:36:38,571 You banged this woman for 23 dollars. 527 00:36:38,779 --> 00:36:42,408 Twenty-three is the amount of coin she had. Twenty-three is not my fee. 528 00:36:42,742 --> 00:36:45,494 We're not real interested if this was a cut-rate hump. 529 00:36:45,620 --> 00:36:48,664 The point is, you now admit you were in her apartment 530 00:36:48,748 --> 00:36:51,751 bangin' this woman a few hours before she was killed. 531 00:36:51,834 --> 00:36:53,085 Sex don't put me killing her. 532 00:36:53,252 --> 00:36:57,798 Maybe now she'd emptied her piggy bank, she knows she's off your delivery route. 533 00:36:58,382 --> 00:37:02,595 Maybe she's ready to do violence with you, you croak her in self-defense. 534 00:37:02,762 --> 00:37:05,848 That woman got social security the first of every month, okay? 535 00:37:05,973 --> 00:37:08,059 It's not like she's permanently destitute. 536 00:37:08,893 --> 00:37:10,228 I didn't do it, Detective. 537 00:37:10,519 --> 00:37:12,897 This is a frame job I'm sitting for a portrait of. 538 00:37:12,980 --> 00:37:15,816 By this jealous Mrs. Steinman? 539 00:37:16,525 --> 00:37:18,194 Doris comes prowling down the hall 540 00:37:18,277 --> 00:37:20,655 'cause I'm ten minutes late getting to her apartment, 541 00:37:20,738 --> 00:37:24,784 which Esther dragged me into her place off some electrical pretext. 542 00:37:25,117 --> 00:37:29,413 Why'd you leave, uh, Esther's door open for Doris to find you? 543 00:37:29,705 --> 00:37:31,516 I didn't leave the door open for Doris to find me. 544 00:37:31,540 --> 00:37:35,294 I left the door open to protect myself from exactly what transpired. 545 00:37:35,378 --> 00:37:37,338 Esther tempting you with her piggy bank? 546 00:37:38,172 --> 00:37:39,590 Yeah. 547 00:37:39,715 --> 00:37:41,759 Twenty-three bucks is 23 bucks. 548 00:37:41,842 --> 00:37:45,638 That moment, Doris hatched her evil plan seeing Esther and me on the carpet. 549 00:37:52,853 --> 00:37:53,980 Sit down. 550 00:37:54,689 --> 00:37:55,690 Yes, sir. 551 00:38:02,822 --> 00:38:04,073 You were gone before. 552 00:38:04,949 --> 00:38:07,326 - Yes, I was. - I gave the added information 553 00:38:07,410 --> 00:38:09,537 about Raul to your lieutenant, 554 00:38:09,745 --> 00:38:12,999 but I wanted to give it to you so you could get the credit. 555 00:38:13,165 --> 00:38:15,751 Oh, well, that's very nice of you, Mrs. Steinman. 556 00:38:16,168 --> 00:38:18,296 Although, why is it when you and I first spoke, 557 00:38:18,462 --> 00:38:21,132 you didn't tell me about seeing Raul making love to Mrs. Earle 558 00:38:21,257 --> 00:38:23,297 - in her apartment? - I... I... I told you to assume 559 00:38:23,384 --> 00:38:26,637 - the two of them were involved. - No, what you told me was 560 00:38:26,721 --> 00:38:29,724 I should assume Raul was involved with every woman in Manhattan. 561 00:38:29,849 --> 00:38:32,351 Well, if you're accusing me of reluctance to relive 562 00:38:32,560 --> 00:38:35,396 seeing the two of them flailing around on the carpet, 563 00:38:35,521 --> 00:38:39,275 - I... I... I plead guilty. - What I'm accusing you of, Mrs. Steinman, 564 00:38:39,358 --> 00:38:42,278 is what we get in a lot of this cases, you’re holding a grudge. 565 00:38:42,695 --> 00:38:45,156 And you want to jack up Raul as bad as possible 566 00:38:45,239 --> 00:38:48,534 over him not banging you exclusively like you thought he was doing. 567 00:38:48,868 --> 00:38:51,454 So, that makes you come with some general information 568 00:38:51,537 --> 00:38:53,080 that he's the building stick-man. 569 00:38:53,914 --> 00:38:56,727 And then some more information that turned out to be a little more useful. 570 00:38:56,751 --> 00:38:59,670 That he'd had sex with the victim, like, six hours before she died. 571 00:39:00,921 --> 00:39:04,717 But see, by your own account, Mrs. Steinman, that sex was consensual. 572 00:39:05,259 --> 00:39:08,763 So, we've got no motive for why Raul would want to kill Mrs. Earle. 573 00:39:09,764 --> 00:39:12,350 And you having your personal grievance against him like you do, 574 00:39:12,767 --> 00:39:15,895 at this point, I foresee you turning into what we detectives 575 00:39:15,978 --> 00:39:19,482 conducting these types of investigations call royal pains in the balls. 576 00:39:26,197 --> 00:39:28,407 You don't need me for the gasping-for-air performance, 577 00:39:28,491 --> 00:39:30,117 do you, Mrs. Steinman? 578 00:39:30,201 --> 00:39:32,286 'Cause unless you got something else for me, 579 00:39:32,411 --> 00:39:34,622 you know, have a few gasps and let yourself out. 580 00:39:36,457 --> 00:39:38,626 I did it completely in self-defense. 581 00:39:39,210 --> 00:39:40,294 You did it? 582 00:39:40,669 --> 00:39:44,965 She... she threatened me with scissors when I went back to rebuke her. 583 00:39:45,591 --> 00:39:48,427 I strangled her to protect myself. 584 00:39:49,053 --> 00:39:52,807 And then I gave her head a few good bangs off the wall. 585 00:39:53,891 --> 00:39:56,811 I wanted Raul to get good and deep in trouble 586 00:39:57,228 --> 00:39:59,814 before I let him off the hot seat. 587 00:40:23,254 --> 00:40:26,090 Involuntary manslaughter, right? 588 00:40:26,966 --> 00:40:28,175 Let's just get it down. 589 00:40:29,343 --> 00:40:34,640 I would say, like... like, 18 months, and... and by that time, 590 00:40:34,890 --> 00:40:37,601 when I get out, he'll have left that little mouse... 591 00:40:37,685 --> 00:40:41,522 ...and he'll realize who it was saved his life. 592 00:41:08,591 --> 00:41:11,844 - The two of you gonna elope? - Oh, Mrs. Steinman will do her time, 593 00:41:11,927 --> 00:41:14,263 and then me and Raul will compete for her hand. 594 00:41:17,933 --> 00:41:18,976 You got a message there. 595 00:41:19,143 --> 00:41:21,645 I'm gonna go see Joey over at the VA Hospital, all right, Andy? 596 00:41:21,729 --> 00:41:23,856 - Danny... - You know, he may need 597 00:41:23,939 --> 00:41:27,359 some depression medication, Joey, to get his thinking goin' straight again. 598 00:41:27,610 --> 00:41:29,278 Joey is who the message is from. 599 00:41:34,617 --> 00:41:36,660 He wouldn't tell you where he was goin'? 600 00:41:37,203 --> 00:41:40,122 No, I couldn't get him to tell me that. 601 00:41:41,165 --> 00:41:42,845 Well, how am I supposed to find him, Andy? 602 00:41:42,875 --> 00:41:45,711 Someone leavin' town tends not to want to be looked for. 603 00:41:47,963 --> 00:41:50,883 How can them doctors just let him leave like that? 604 00:41:52,343 --> 00:41:54,136 Hey, maybe you got a million friends. 605 00:41:54,303 --> 00:41:56,639 - Conservatively. - Yeah, well, I don't, all right? 606 00:41:57,389 --> 00:42:01,018 - So, this upsets me, it stirs me up. - Who do you talk to? 607 00:42:01,101 --> 00:42:03,288 How can I talk to him, Andy, if I don't know where he is? 608 00:42:03,312 --> 00:42:05,373 I'm sayin' who do you talk to when you get stirred up? 609 00:42:05,397 --> 00:42:06,541 I don't like bein' stirred up. 610 00:42:06,565 --> 00:42:08,776 What, do you get stupid after working hours? 611 00:42:16,408 --> 00:42:17,493 I apologize. 612 00:42:22,039 --> 00:42:24,542 Want some company lookin' for your friend? 613 00:42:30,089 --> 00:42:33,217 What I’m hopin' is, maybe he headed off early to Peekskill. 614 00:42:33,801 --> 00:42:35,970 That's where you're doin' your reserve duty? 615 00:42:36,095 --> 00:42:37,179 Yeah. 616 00:42:38,013 --> 00:42:39,974 So, let me look around our usual places tonight, 617 00:42:40,099 --> 00:42:41,684 see if he maybe changed his mind. 618 00:42:42,977 --> 00:42:46,272 Or otherwise, I'll hope we find him up at reserve duty this weekend. 619 00:42:47,314 --> 00:42:51,235 No, he's gone. He's gone. He's not gonna show up in Peekskill. 620 00:42:51,360 --> 00:42:54,738 He's gotten on a bus to crazy, and he's probably gonna hurt himself. 621 00:42:57,575 --> 00:42:59,994 Sometimes, you lose people you love. 622 00:43:00,995 --> 00:43:01,996 Yeah. 623 00:43:05,457 --> 00:43:06,458 I understand that. 624 00:43:09,712 --> 00:43:11,547 I apologize for bein' disrespectful. 625 00:43:13,507 --> 00:43:14,592 Don't worry about it. 626 00:43:16,343 --> 00:43:19,471 - All right, Andy, I'll see you tomorrow. - Yeah, I'll see you. 627 00:43:36,113 --> 00:43:37,239 See you tomorrow. 49471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.