Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:18,518
This is horrible.
2
00:00:18,601 --> 00:00:20,145
It's horrible.
3
00:00:20,228 --> 00:00:23,481
So you're not aware
her former husband and her
had any animosity?
4
00:00:23,565 --> 00:00:25,942
I am not.
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,112
It looks bad.
6
00:00:30,739 --> 00:00:32,157
Hey, Andy.
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,533
Hey.
8
00:00:34,576 --> 00:00:37,912
Her former husband
took interest
in the child.
9
00:00:37,996 --> 00:00:39,414
When he had
a few dollars,
10
00:00:39,497 --> 00:00:42,292
I know that
he'd make a point
to try to help her.
11
00:00:42,375 --> 00:00:43,835
This was not
a bad man.
12
00:00:43,918 --> 00:00:44,878
I understand.
13
00:00:44,919 --> 00:00:47,797
Supports
what you're saying.
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,799
Pay stub that he
signed over to her.
15
00:00:49,883 --> 00:00:52,260
That's what I was
tryin' to tell ya.
16
00:00:52,343 --> 00:00:54,637
It wouldn't
have been him
that did this.
17
00:00:54,721 --> 00:00:58,099
Mrs. Suarez kept
very much to herself.
18
00:00:58,141 --> 00:01:00,185
Worked in
the jewelry district.
19
00:01:00,226 --> 00:01:01,978
She loved
her little boy.
20
00:01:02,062 --> 00:01:04,397
Looks like
she was trying
21
00:01:04,481 --> 00:01:06,608
to protect him,
don't it?
22
00:01:06,691 --> 00:01:08,151
Yes, it does.
23
00:01:08,193 --> 00:01:09,527
It does.
24
00:01:09,569 --> 00:01:11,821
You got nothing more
for us?
25
00:01:11,863 --> 00:01:13,740
I told your partner,
uh...
26
00:01:13,823 --> 00:01:17,285
There's been
some half-ass
break-in tries,
27
00:01:17,368 --> 00:01:20,413
but nothing
like this.
28
00:01:20,497 --> 00:01:21,039
I got that.
29
00:01:21,081 --> 00:01:22,332
Yeah. Ok.
30
00:01:22,415 --> 00:01:24,125
Excuse me.
31
00:01:27,712 --> 00:01:31,633
So I'm gonna
excuse myself now,
all right?
32
00:01:31,716 --> 00:01:33,885
I'd as soon
be excused.
33
00:02:54,340 --> 00:02:56,384
{\an8}Ahh. Morning.
34
00:02:56,467 --> 00:02:57,467
{\an8}Morning, Diane.
35
00:02:57,510 --> 00:02:59,137
{\an8}Oh, thanks.
36
00:02:59,179 --> 00:03:01,890
{\an8}Ohh. I'm gonna get
even jumpier.
37
00:03:01,973 --> 00:03:03,641
{\an8}What are you
jumpy about?
38
00:03:03,683 --> 00:03:06,060
{\an8}Only reason
I don't say
39
00:03:06,144 --> 00:03:07,744
{\an8}is not to put you
in an awkward position.
40
00:03:07,812 --> 00:03:09,272
{\an8}Oh, I got
my quota of them.
41
00:03:09,355 --> 00:03:10,773
{\an8}If there's someone
42
00:03:10,857 --> 00:03:14,319
{\an8}I've come to appreciate
and respect, it's you.
43
00:03:14,360 --> 00:03:16,863
{\an8}Well, thanks.
Back at ya.
44
00:03:16,946 --> 00:03:20,200
{\an8}Heh. And someone
I like to confide in.
45
00:03:20,241 --> 00:03:21,659
{\an8}Of course...
46
00:03:21,701 --> 00:03:24,704
{\an8}Positions that other people
might find uncomfortable,
47
00:03:24,746 --> 00:03:27,165
{\an8}i can, uh, I can
get myself around.
48
00:03:29,542 --> 00:03:31,711
{\an8}Bobby and I
are gettin' married.
49
00:03:31,753 --> 00:03:34,380
{\an8}I was hopin'
it was gonna be that.
50
00:03:34,464 --> 00:03:36,424
{\an8}Obviously we can't
make it public
51
00:03:36,507 --> 00:03:37,383
{\an8}'cause of the job.
52
00:03:37,467 --> 00:03:39,135
{\an8}Oh, I won't
say anything.
53
00:03:39,219 --> 00:03:40,845
{\an8}Oh, I'm so glad
to tell someone.
54
00:03:40,887 --> 00:03:42,972
{\an8}Well, how about your mom
and your brother?
55
00:03:43,056 --> 00:03:44,557
{\an8}I haven't told them,
either.
56
00:03:44,599 --> 00:03:46,851
{\an8}Don't ask why
'cause I don't know.
57
00:03:48,228 --> 00:03:50,688
{\an8}Well, how you
gonna do it?
58
00:03:50,730 --> 00:03:52,899
{\an8}Hmm. As much as
we always have,
59
00:03:52,941 --> 00:03:55,652
{\an8}or I'm gonna be
really pissed off.
60
00:03:55,735 --> 00:03:58,196
{\an8}Or you mean
get married?
61
00:03:58,238 --> 00:04:01,532
{\an8}No. That... that was
a good answer.
62
00:04:01,574 --> 00:04:02,575
{\an8}Yeah.
Yeah?
63
00:04:02,617 --> 00:04:05,536
{\an8}Lunchtime tomorrow
at city hall.
64
00:04:07,205 --> 00:04:08,790
{\an8}Hi.
65
00:04:08,873 --> 00:04:10,583
{\an8}Hi, Shannon.
66
00:04:10,667 --> 00:04:12,794
{\an8}Guy's daughter's
missing from the park.
67
00:04:12,877 --> 00:04:14,671
{\an8}I looked around with him
for, like, an hour.
68
00:04:14,754 --> 00:04:16,148
{\an8}He's convinced that somebody
grabbed her up.
69
00:04:16,172 --> 00:04:17,799
{\an8}Ok.
70
00:04:22,345 --> 00:04:25,056
{\an8}These detectives
are gonna help you.
71
00:04:25,098 --> 00:04:27,225
{\an8}I'm Diane Russell.
This is Jill kirkendall.
72
00:04:27,267 --> 00:04:30,561
{\an8}Art mantel. My daughter's
name's Chloe that I'm afraid
something's happened to.
73
00:04:30,603 --> 00:04:31,896
{\an8}All right, art.
74
00:04:31,938 --> 00:04:33,106
{\an8}They sing
in the park.
75
00:04:33,189 --> 00:04:34,941
{\an8}Let's talk in here.
76
00:04:34,983 --> 00:04:36,693
{\an8}I'll have a good thought
for your daughter.
77
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
{\an8}Uh, thanks
for helping me.
78
00:04:39,112 --> 00:04:40,780
{\an8}Thanks, Shannon.
79
00:04:43,408 --> 00:04:45,201
{\an8}How old is Chloe?
80
00:04:45,285 --> 00:04:46,244
{\an8}9.
81
00:04:46,286 --> 00:04:48,288
{\an8}I don't know
what I'm gonna do.
82
00:04:48,371 --> 00:04:50,081
{\an8}Art, we know
you're upset...
83
00:04:50,123 --> 00:04:52,125
{\an8}She knows
not to walk off.
84
00:04:52,208 --> 00:04:53,334
{\an8}You need to focus
85
00:04:53,418 --> 00:04:55,837
{\an8}so you can tell us
what we need to know.
86
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
{\an8}All right.
87
00:04:57,463 --> 00:04:58,715
{\an8}Ok.
88
00:04:58,798 --> 00:04:58,798
{\an8}Tell us how you realized
Chloe was missing.
89
00:04:58,798 --> 00:05:01,843
{\an8}Tell us how you realized
Chloe was missing.
90
00:05:01,926 --> 00:05:04,429
{\an8}Wandered off
from the place
where we sing.
91
00:05:04,470 --> 00:05:06,806
{\an8}This is in
Washington square park.
92
00:05:06,889 --> 00:05:07,992
{\an8}Washington square park.
That's right.
93
00:05:08,016 --> 00:05:09,976
{\an8}You usually out this early?
94
00:05:10,059 --> 00:05:11,519
{\an8}There's people
goin' to work
95
00:05:11,602 --> 00:05:12,645
{\an8}look forward
to seein' us.
96
00:05:12,729 --> 00:05:14,355
{\an8}And Chloe sings with you
every day?
97
00:05:14,439 --> 00:05:16,983
{\an8}I take her to her bus
after we sing a little.
98
00:05:17,025 --> 00:05:19,110
{\an8}Then I sing without her.
99
00:05:19,152 --> 00:05:21,696
{\an8}Then we sing together
after her school is out.
100
00:05:21,779 --> 00:05:24,115
{\an8}That's a pretty busy schedule
for a 9-year-old.
101
00:05:24,157 --> 00:05:26,451
{\an8}How is this helping
get my daughter back?
102
00:05:26,492 --> 00:05:28,870
{\an8}Have you
ever had any problems
with child welfare, art?
103
00:05:28,953 --> 00:05:30,371
{\an8}Yeah, I've had
plenty problems
104
00:05:30,455 --> 00:05:32,957
{\an8}with people
who don't understand
I got to earn a livin'.
105
00:05:32,999 --> 00:05:34,208
{\an8}And I do right
by my daughter.
106
00:05:34,292 --> 00:05:36,336
{\an8}Nothing's ever
going to court.
107
00:05:36,377 --> 00:05:38,838
You always take her
to the bus?
108
00:05:38,880 --> 00:05:42,383
I take her,
and I'm there
to pick her up.
109
00:05:42,467 --> 00:05:44,093
Oh, god. Something
has happened.
110
00:05:44,177 --> 00:05:47,180
Art, when you
and Chloe perform,
does anyone watch you
111
00:05:47,221 --> 00:05:49,349
you'd consider
suspicious?
112
00:05:49,390 --> 00:05:50,558
Yes, there's 2
113
00:05:50,641 --> 00:05:52,435
I consider
damn suspicious...
114
00:05:52,518 --> 00:05:53,561
Cy and teacher.
115
00:05:53,603 --> 00:05:54,621
What's suspicious
about them?
116
00:05:54,645 --> 00:05:56,564
They just like her
too much.
117
00:05:56,647 --> 00:05:58,566
In a... wrong way
118
00:05:58,649 --> 00:06:00,693
for an adult
to like a child?
119
00:06:00,735 --> 00:06:02,153
I can't
prove that on 'em
120
00:06:02,195 --> 00:06:03,756
'cause
I wouldn't let her
get to that position,
121
00:06:03,780 --> 00:06:06,699
but... that's what
I'm frightened about.
122
00:06:06,741 --> 00:06:09,202
Do you have
a picture of Chloe?
123
00:06:09,285 --> 00:06:10,578
Yes.
124
00:06:14,749 --> 00:06:17,919
Beautiful as she is
is how she sings.
125
00:06:17,960 --> 00:06:21,047
Hmm. Let's go
to the park again
and look around.
126
00:06:21,130 --> 00:06:22,799
She ain't there!
127
00:06:22,882 --> 00:06:24,717
We looked,
and we looked.
128
00:06:24,759 --> 00:06:26,052
Let's go over there,
art.
129
00:06:26,094 --> 00:06:27,970
Maybe she'll
be back by now.
130
00:06:28,054 --> 00:06:29,764
Is it to look for them
suspicious ones
131
00:06:29,806 --> 00:06:32,225
'cause you afraid
she might've had
a crime done?
132
00:06:32,308 --> 00:06:34,519
Art, calm down
and cooperate
with us.
133
00:06:34,602 --> 00:06:35,603
All right.
134
00:06:48,699 --> 00:06:51,035
Double with a kid, huh?
135
00:06:51,119 --> 00:06:52,662
Mother
and a 5-year-old kid.
136
00:06:52,703 --> 00:06:53,996
Anybody see anything?
137
00:06:54,038 --> 00:06:54,997
No.
138
00:06:55,039 --> 00:06:56,249
Place was
half-ransacked.
139
00:06:56,332 --> 00:06:58,126
Could've been
they interrupted
a burglary.
140
00:06:58,209 --> 00:07:00,336
Super says that
10 days ago,
141
00:07:00,378 --> 00:07:01,879
someone tried to
Jimmy open the doors
142
00:07:01,963 --> 00:07:03,840
of 3 different
apartments,
including this one.
143
00:07:03,881 --> 00:07:05,341
Victims have
any other family?
144
00:07:05,383 --> 00:07:07,385
Neighbor said the D.O.A.
145
00:07:07,468 --> 00:07:09,228
Separated from her husband
a couple years ago
146
00:07:09,303 --> 00:07:10,596
off him bein' an oiler,
147
00:07:10,680 --> 00:07:13,015
and there's a sister
we couldn't reach yet.
148
00:07:13,057 --> 00:07:17,270
Ok, you... might also check
the "stop and frisk"
149
00:07:17,353 --> 00:07:18,604
for that area
from 10 days ago.
150
00:07:18,688 --> 00:07:21,315
Try to hook this to the
earlier break-in tries.
151
00:07:21,399 --> 00:07:22,692
There's a thought.
152
00:07:24,902 --> 00:07:26,028
What's up?
153
00:07:26,112 --> 00:07:28,573
The kid's body's behind
the D.O.A. female.
154
00:07:28,656 --> 00:07:30,241
She's protecting him
in the corner,
155
00:07:30,324 --> 00:07:32,118
so they must've
had to go around her
156
00:07:32,160 --> 00:07:33,786
to shoot this kid
in the head.
157
00:07:33,828 --> 00:07:35,830
Who caught
the Isabelle Suarez
case?
158
00:07:35,872 --> 00:07:37,307
Did you catch it?
What do you
know about it?
159
00:07:37,331 --> 00:07:38,249
Yes, Cohen.
160
00:07:38,332 --> 00:07:40,501
Good. This woman
was my witness
161
00:07:40,585 --> 00:07:41,794
in a stickup/homicide
162
00:07:41,836 --> 00:07:43,147
in a jewelry store
in the diamond district.
163
00:07:43,171 --> 00:07:45,006
You think
maybe that's
how she got dead?
164
00:07:45,047 --> 00:07:47,008
No, I do not. I've got
a lot of reason to think
165
00:07:47,091 --> 00:07:48,759
her murder and being
a witness in my case
166
00:07:48,843 --> 00:07:50,011
are completely
unrelated
167
00:07:50,094 --> 00:07:52,346
because I am
a 10-minute conversation
168
00:07:52,430 --> 00:07:53,723
from working
a plea agreement out
169
00:07:53,806 --> 00:07:55,099
with the perpetrator's
attorney,
170
00:07:55,183 --> 00:07:56,601
which is why
I'm wondering
171
00:07:56,684 --> 00:07:57,911
if you could hold off
releasing her identity
172
00:07:57,935 --> 00:08:00,354
until after that
agreement's in place.
173
00:08:00,438 --> 00:08:01,498
Do the papers have
the victim's names?
174
00:08:01,522 --> 00:08:02,857
Not from us.
175
00:08:02,899 --> 00:08:04,126
Martelli don't talk
to no press.
176
00:08:04,150 --> 00:08:06,110
Martelli was
the first cop
on the scene?
177
00:08:06,194 --> 00:08:08,196
Oh, I can't
believe this.
178
00:08:08,279 --> 00:08:09,530
That's carney's lawyer.
179
00:08:09,572 --> 00:08:10,757
That's the lawyer
of the guy
I'm prosecuting.
180
00:08:10,781 --> 00:08:12,658
Is he representing
someone in another case?
181
00:08:12,700 --> 00:08:13,826
Not that
I know about.
182
00:08:13,868 --> 00:08:15,328
They sent him here.
183
00:08:15,369 --> 00:08:16,913
My office sent him here.
184
00:08:16,996 --> 00:08:18,164
Is there anything
on the board
185
00:08:18,206 --> 00:08:19,165
about
the Suarez homicide?
186
00:08:19,207 --> 00:08:20,458
No.
187
00:08:20,541 --> 00:08:22,186
When have you seen a name
other than a cop's name
188
00:08:22,210 --> 00:08:23,586
on that chalkboard?
189
00:08:23,669 --> 00:08:24,938
Can you accommodate me?
The surviving sister
190
00:08:24,962 --> 00:08:26,005
agreed to cooperate.
191
00:08:26,047 --> 00:08:27,566
When did you reach
the surviving sister?
192
00:08:27,590 --> 00:08:29,091
At work.
Now she's at home.
193
00:08:29,175 --> 00:08:31,069
Look, for right now,
they are willing to go
for manslaughter.
194
00:08:31,093 --> 00:08:33,471
If it gets out that
this woman is dead,
195
00:08:33,554 --> 00:08:35,806
even this mope won't
let his guy plead
196
00:08:35,890 --> 00:08:37,892
to spitting
on the sidewalk.
197
00:08:40,311 --> 00:08:41,395
I'm very grateful.
198
00:08:41,479 --> 00:08:42,980
That's what we live for.
199
00:08:44,565 --> 00:08:46,484
Hello, Larry?
200
00:08:46,567 --> 00:08:49,237
Larry?! Gone.
201
00:08:49,278 --> 00:08:50,321
How's it going, Wally?
202
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
Larry carney
from prison.
203
00:08:51,864 --> 00:08:53,383
We wants to make sure
we make this deal.
204
00:08:53,407 --> 00:08:54,492
What are you
doing here?
205
00:08:54,575 --> 00:08:56,077
Are we still on
for lunch?
206
00:08:56,118 --> 00:08:57,537
Absolutely.
207
00:08:57,578 --> 00:08:59,056
Called your office.
They said you'd be here.
208
00:08:59,080 --> 00:09:00,540
Yeah? Good.
209
00:09:00,581 --> 00:09:04,043
Uh, got 3 seconds
for me to do this here?
210
00:09:04,085 --> 00:09:05,461
It's trying to rain
out there.
211
00:09:05,545 --> 00:09:06,605
Yeah. You know
these detectives?
212
00:09:06,629 --> 00:09:07,755
I don't believe I do.
213
00:09:07,797 --> 00:09:09,215
Bobby Simone,
Andy sipowicz,
214
00:09:09,257 --> 00:09:10,216
this is Wally decarlo.
215
00:09:10,258 --> 00:09:11,425
How's it goin'?
216
00:09:11,467 --> 00:09:12,426
Pleasure.
217
00:09:12,468 --> 00:09:13,719
Pleased to meet you,
fellas.
218
00:09:13,761 --> 00:09:16,556
Uh, listen, you aware
of Isabelle Suarez
219
00:09:16,597 --> 00:09:18,307
having
health difficulties?
220
00:09:18,391 --> 00:09:19,433
What do you mean?
221
00:09:19,517 --> 00:09:20,786
Had occasion to call her
this morning.
222
00:09:20,810 --> 00:09:22,144
What about, Wally?
223
00:09:22,228 --> 00:09:24,730
Relax, Leo. I was just
updatin' the phone log.
224
00:09:24,772 --> 00:09:27,608
At any rate,
I was call-forwarded
225
00:09:27,692 --> 00:09:29,610
to Isabelle Suarez's
sister,
226
00:09:29,694 --> 00:09:31,505
and the sister said
she'd gone to the hospital.
227
00:09:31,529 --> 00:09:33,281
Oh, I talked to the sister
a few hours ago.
228
00:09:33,322 --> 00:09:35,259
I think she said
something about Isabelle
having elective foot surgery.
229
00:09:35,283 --> 00:09:36,784
Pfft. I see.
230
00:09:36,867 --> 00:09:37,867
You ready for lunch?
231
00:09:37,910 --> 00:09:38,828
Yeah. You got an umbrella.
232
00:09:38,911 --> 00:09:39,829
It's trying to rain
out there.
233
00:09:39,912 --> 00:09:41,080
No. I'm all right.
Thank you.
234
00:09:41,122 --> 00:09:43,124
Hey, good to meet you,
fellas.
235
00:09:43,207 --> 00:09:45,668
Oh, uh, put an ointment
on that skin burn
236
00:09:45,751 --> 00:09:47,878
you're gonna get
from the rubbin'.
237
00:09:47,962 --> 00:09:50,631
Sister hung up
in my ear.
238
00:09:50,673 --> 00:09:53,634
Sister's hysterical.
She hangs up on me
all the time.
239
00:11:07,500 --> 00:11:09,335
Miss Suarez.
Miss Suarez.
240
00:11:09,418 --> 00:11:12,129
We are colleagues
of the district attorney,
241
00:11:12,171 --> 00:11:15,591
and we know that your sister
is not in the hospital.
242
00:11:15,633 --> 00:11:17,527
We'd just like to get some
background information
243
00:11:17,551 --> 00:11:20,304
so that we can investigate
what happened to her.
244
00:11:20,388 --> 00:11:22,682
Talk to this woman, Cohen.
It's the D.O.A.'s sister,
245
00:11:22,765 --> 00:11:24,975
and Simone can't get her off
your cover story.
246
00:11:25,017 --> 00:11:26,119
The cover story
doesn't matter anymore.
247
00:11:26,143 --> 00:11:27,162
Decarlo found out she's dead.
248
00:11:27,186 --> 00:11:28,229
Excuse me.
249
00:11:28,312 --> 00:11:30,648
I'll call you back
in 10 minutes
250
00:11:30,690 --> 00:11:32,441
or a.D.A. Cohen
will.
251
00:11:32,483 --> 00:11:33,818
How did that
come out?
252
00:11:33,901 --> 00:11:35,820
How's this for classic
defense lawyer behavior?
253
00:11:35,861 --> 00:11:38,823
Decarlo's partner monitored
the ambulance calls.
254
00:11:38,906 --> 00:11:41,158
And decarlo found this out
from his law partner how?
255
00:11:41,242 --> 00:11:43,828
His partner beeped him
while we were at lunch.
256
00:11:45,162 --> 00:11:48,624
That's 3 hours after
the ambulance call.
257
00:11:48,666 --> 00:11:51,252
He'd been tryin' a case
all morning, decarlo's partner.
258
00:11:51,335 --> 00:11:53,713
So he monitored
the ambulance call
259
00:11:53,796 --> 00:11:54,964
while he was
trying a case?
260
00:11:55,005 --> 00:11:56,316
What, he have little
headphones on in court?
261
00:11:56,340 --> 00:11:58,134
Look, what is your point?
262
00:11:58,175 --> 00:12:01,679
Leo... the partner
would've had to monitor
the ambulance call
263
00:12:01,762 --> 00:12:02,972
before he
went into court
264
00:12:03,013 --> 00:12:05,015
and knowing
that this woman
being murdered
265
00:12:05,057 --> 00:12:07,017
means decarlo don't have
to plead the client out,
266
00:12:07,101 --> 00:12:08,578
he's not gonna think
to beep till lunch?
267
00:12:08,602 --> 00:12:12,773
Suppose
the partner monitoring
the radio call's bogus.
268
00:12:12,857 --> 00:12:15,109
Suppose that ain't how
they know the woman's dead.
269
00:12:15,192 --> 00:12:16,861
How do they know?
270
00:12:16,944 --> 00:12:19,613
Suppose they're
frontin' for the client.
271
00:12:19,697 --> 00:12:21,198
Who had her killed.
272
00:12:22,199 --> 00:12:23,993
I can't imagine Wally decarlo
273
00:12:24,034 --> 00:12:26,370
having anything like
that kind of mind.
274
00:12:26,412 --> 00:12:29,331
That's how Columbo
got over all them years.
275
00:12:36,172 --> 00:12:37,840
Oh, my god.
276
00:12:37,882 --> 00:12:39,842
And she asked me
for protection.
277
00:12:39,884 --> 00:12:41,135
When was this?
278
00:12:41,218 --> 00:12:42,696
She called and asked me
for protection
279
00:12:42,720 --> 00:12:44,281
after there were those
attempted break-ins
in her building.
280
00:12:44,305 --> 00:12:45,473
The day he's
talkin' about,
281
00:12:45,556 --> 00:12:48,267
there's a pretty good
description on 2 guys
282
00:12:48,350 --> 00:12:50,060
that got questioned
a block and 1/2 down.
283
00:12:50,144 --> 00:12:52,897
They tried to Jimmy the doors
on 2 other apartments as well.
284
00:12:52,980 --> 00:12:54,690
I... I just couldn't imagine
it was related
285
00:12:54,732 --> 00:12:56,734
to her being a witness
in my case.
286
00:12:56,817 --> 00:12:58,044
There's no point
beatin' yourself
up now.
287
00:12:58,068 --> 00:13:00,321
I guess if they'd fake
a plea negotiation,
288
00:13:00,404 --> 00:13:02,740
they'd be capable
of that kind of misdirect.
289
00:13:02,782 --> 00:13:04,116
And if that's what happened,
290
00:13:04,200 --> 00:13:06,577
I'm going after carney,
who had this woman killed,
291
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
and that son of a bitch decarlo!
292
00:13:08,245 --> 00:13:09,830
If they are
that clever, Cohen,
293
00:13:09,914 --> 00:13:11,725
you don't wanna let 'em know
that you smelled a rat.
294
00:13:11,749 --> 00:13:12,958
Let us see
if we can track down
295
00:13:13,042 --> 00:13:14,710
these 2 skels off
the stop and frisk card.
296
00:13:14,752 --> 00:13:17,755
This way,
when you do go at 'em
with your vow of vengeance,
297
00:13:17,838 --> 00:13:20,174
you'll have something
besides your finger to wag.
298
00:13:20,257 --> 00:13:21,967
Leo, could you call
the sister, please?
299
00:13:22,051 --> 00:13:23,469
Tell her
the cover story's off.
300
00:13:23,552 --> 00:13:25,846
Yeah, I'll call
the sister.
301
00:13:27,681 --> 00:13:30,059
So you were lookin'
for Chloe, too?
302
00:13:30,100 --> 00:13:31,936
Her father and the cop
were looking.
303
00:13:32,019 --> 00:13:33,646
I became aware
that she was missing.
304
00:13:33,729 --> 00:13:36,899
I had no other
demands on my time.
305
00:13:36,941 --> 00:13:39,777
I'm sure you understand, cy,
with this girl missing
306
00:13:39,819 --> 00:13:42,363
and you spending
a lot of time with her,
307
00:13:42,446 --> 00:13:44,490
we wanna know why that is.
308
00:13:44,573 --> 00:13:46,200
I spend time with her
309
00:13:46,283 --> 00:13:48,118
because I wanna
spend time with her.
310
00:13:48,160 --> 00:13:50,955
And I don't gotta
defend myself to you
or anybody else.
311
00:13:51,038 --> 00:13:53,207
You ever spend time with her
outside the park?
312
00:13:53,290 --> 00:13:54,625
No, I have not.
313
00:13:54,959 --> 00:13:56,961
Someone tells us
different.
314
00:13:57,002 --> 00:13:58,671
You're in
a world of trouble.
315
00:13:58,754 --> 00:14:00,840
Look, miss,
I know what I did.
316
00:14:00,923 --> 00:14:02,174
I know what
I didn't do.
317
00:14:02,258 --> 00:14:04,510
Will you stop trying
to scare me?
318
00:14:04,593 --> 00:14:07,137
We're not trying
to scare you.
319
00:14:07,179 --> 00:14:08,806
We're trying to find
a 9-year-old girl.
320
00:14:08,848 --> 00:14:12,142
The fact that a man your age
has been seen repeatedly
talking to her
321
00:14:12,226 --> 00:14:14,520
requires we take
an interest.
322
00:14:16,397 --> 00:14:18,274
She's got a hard life,
323
00:14:18,357 --> 00:14:20,359
her and her father,
324
00:14:20,442 --> 00:14:23,195
and that's why I try
to make it easier.
325
00:14:23,279 --> 00:14:26,740
Wintertime,
I bought her a coat.
326
00:14:26,782 --> 00:14:28,158
Summertime...
327
00:14:31,078 --> 00:14:33,789
I bought her...
Big straw hat.
328
00:14:33,873 --> 00:14:35,833
What did you ask
in return?
329
00:14:35,916 --> 00:14:37,459
Nothing.
330
00:14:37,501 --> 00:14:40,254
I taught her the words
to mares eat oats
331
00:14:40,337 --> 00:14:43,799
because I wanted
to hear her sing that.
332
00:14:45,050 --> 00:14:47,553
I didn't force her
to sing it.
333
00:14:47,636 --> 00:14:51,056
She could've sang
anything she wanted.
334
00:14:52,308 --> 00:14:55,895
I tell her,
"the whole world
is not your friend.
335
00:14:55,936 --> 00:14:58,022
You shouldn't be
talking to strangers."
336
00:14:58,063 --> 00:15:00,274
She says...
337
00:15:00,357 --> 00:15:03,569
"Then I never
would have met you."
338
00:15:05,821 --> 00:15:07,698
Now they got her.
339
00:15:08,282 --> 00:15:11,577
You know a guy they,
uh, call "teacher"?
340
00:15:11,619 --> 00:15:13,787
Is he the bastard?
341
00:15:13,829 --> 00:15:15,029
You know where
we can find him?
342
00:15:15,080 --> 00:15:18,792
Oh, yeah. I don't
have to do with him,
343
00:15:18,876 --> 00:15:21,086
but I am familiar
with his routine.
344
00:15:45,277 --> 00:15:46,695
You ever, uh...
345
00:15:46,779 --> 00:15:49,531
Done a homicide,
arnel?
346
00:15:51,200 --> 00:15:53,494
Hell no.
347
00:15:53,535 --> 00:15:54,536
No?
348
00:15:56,038 --> 00:15:58,624
All right, look. Why don't you
tell me what it's all about?
349
00:15:58,707 --> 00:16:02,002
You ever shoot a child
in the head?
350
00:16:02,920 --> 00:16:05,714
Man, I ain't
nothin' like that.
351
00:16:05,756 --> 00:16:08,133
You are gonna wish that
you were dead and buried
352
00:16:08,217 --> 00:16:10,511
if that turns out
not true.
353
00:16:10,552 --> 00:16:14,390
Ok, I shot one person,
in the arm,
354
00:16:14,431 --> 00:16:18,727
and it was my cousin
for stealing my bike.
355
00:16:18,811 --> 00:16:23,565
So this home invasion
where a woman and her child
were murdered this morning,
356
00:16:23,607 --> 00:16:24,650
shot in the head...
357
00:16:24,733 --> 00:16:25,859
That's the same building
358
00:16:25,943 --> 00:16:27,379
that you and your
asshole buddy Roger
359
00:16:27,403 --> 00:16:29,321
broke into 2 weeks ago.
360
00:16:29,405 --> 00:16:30,882
Yeah, but we didn't
get collared for that!
361
00:16:30,906 --> 00:16:32,658
You gonna say you didn't
try and break in?
362
00:16:32,741 --> 00:16:35,119
Ok, ok, ok.
Just wait.
363
00:16:35,160 --> 00:16:37,204
We jimmied some doors,
364
00:16:37,287 --> 00:16:38,539
but we didn't
do nothin' today.
365
00:16:38,622 --> 00:16:39,999
You are lyin',
366
00:16:40,082 --> 00:16:42,793
and that means
that you shot that
mother and her child.
367
00:16:42,876 --> 00:16:45,337
We didn't!
We wasn't there today!
368
00:16:45,421 --> 00:16:46,463
He feels like
you're lyin'.
369
00:16:46,505 --> 00:16:49,091
We were not supposed
to break in, ok?
370
00:16:49,133 --> 00:16:50,551
We did what we were
supposed to do.
371
00:16:50,634 --> 00:16:51,468
You talkin' about today?
372
00:16:51,510 --> 00:16:54,680
I'm talkin' about
2 weeks ago.
373
00:16:57,224 --> 00:17:01,311
We were supposed to just
mess with them doors.
374
00:17:01,353 --> 00:17:04,314
Roger will know which ones.
375
00:17:09,236 --> 00:17:11,238
Thanks, Josh.
376
00:17:11,321 --> 00:17:12,990
He wants
a cigarette.
377
00:17:13,073 --> 00:17:14,658
Man, I'd kill
for a Newport.
378
00:17:14,700 --> 00:17:18,620
So now we know your
asking price. Sit down.
379
00:17:18,704 --> 00:17:21,498
So what is your name,
Roger or Van Earl?
380
00:17:21,582 --> 00:17:25,169
It's... it's Van Earl, man.
381
00:17:25,252 --> 00:17:26,962
You and arnel got hired
to Jimmy some doors
382
00:17:27,046 --> 00:17:29,048
in a building
on 12th street
10 days ago,
383
00:17:29,131 --> 00:17:30,966
make it look like
you were trying
to break in.
384
00:17:31,050 --> 00:17:33,594
Well, see,
now you're gettin'
into a strange area.
385
00:17:33,635 --> 00:17:36,138
Van Earl, what comes
outta your mouth next
386
00:17:36,221 --> 00:17:38,807
is either the name of
the guy that hired you
or teeth.
387
00:17:38,891 --> 00:17:42,102
Well, see, this is
where it's strange.
388
00:17:42,144 --> 00:17:44,688
You know,
I couldn't tell you
for love or money
389
00:17:44,772 --> 00:17:47,274
who that gentleman was
who hired us
390
00:17:47,316 --> 00:17:48,942
to mess with
those apartments, man.
391
00:17:48,984 --> 00:17:51,445
You know, I don't know
where he came from
392
00:17:51,487 --> 00:17:53,197
nor how he knew me.
393
00:17:53,280 --> 00:17:54,281
Hit him.
394
00:17:54,323 --> 00:17:56,283
How did he get
in touch with you?!
395
00:17:56,325 --> 00:17:57,993
Physically or...
396
00:17:58,077 --> 00:18:02,539
Well, evidently,
he knew the corner
I frequent, ya know?
397
00:18:02,623 --> 00:18:06,418
He approached me.
He took me for a cup
of coffee.
398
00:18:06,502 --> 00:18:07,878
He... he...
399
00:18:07,961 --> 00:18:10,422
He broached the subject
of these apartments.
400
00:18:10,506 --> 00:18:14,510
He said fool around
with the locks on 2-b,
and, ya know,
401
00:18:14,593 --> 00:18:16,929
any other couple
of apartments
402
00:18:17,012 --> 00:18:19,681
I and the accomplice
of my choice wanted.
403
00:18:19,765 --> 00:18:21,517
But you had
to fool with 2-b?
404
00:18:21,600 --> 00:18:24,019
Yeah. Those... those were
his instructions, ya know?
405
00:18:24,061 --> 00:18:29,650
Then he gave me $200,
and... he stood up and left
406
00:18:29,691 --> 00:18:33,487
as if... from
another dimension.
407
00:18:33,529 --> 00:18:37,491
Hey, hey! You can beat me
till next week, man,
408
00:18:37,533 --> 00:18:41,411
but I can never fathom
where this guy came from.
409
00:18:41,495 --> 00:18:43,205
So this criminal
possession collar
410
00:18:43,247 --> 00:18:46,166
on your rap sheet
from 3 months ago,
Van Earl,
411
00:18:46,208 --> 00:18:48,836
who was your lawyer
on that?
412
00:18:48,877 --> 00:18:52,422
Oh... man... I'm so far gone
in substance abuse,
413
00:18:52,506 --> 00:18:54,133
I... I can't remember that.
414
00:18:54,216 --> 00:18:56,051
What did he look like?
415
00:18:58,011 --> 00:19:04,560
Well... he had this very...
Very weak chin, ya know?
416
00:19:04,643 --> 00:19:07,855
And a surprisingly
sloppy suit
for an attorney.
417
00:19:07,896 --> 00:19:10,399
Wally decarlo?
418
00:19:10,482 --> 00:19:15,737
Wow. That... that is
so x-files, man.
419
00:19:15,821 --> 00:19:18,115
Hey, you think there's
some kind of connection
420
00:19:18,198 --> 00:19:21,785
between him and
that mystery person
421
00:19:21,869 --> 00:19:24,580
that approached me
about jimmying the doors?
422
00:19:24,621 --> 00:19:26,582
You think that
this mystery person
423
00:19:26,665 --> 00:19:31,295
is some mysterious emissary
from my former lawyer?
424
00:19:35,007 --> 00:19:36,258
Newports?
425
00:19:36,300 --> 00:19:37,759
Oh, yeah... man.
426
00:19:37,843 --> 00:19:38,844
Thanks.
427
00:19:45,851 --> 00:19:48,145
Obviously
this scummer lawyer
knew what was going on
428
00:19:48,228 --> 00:19:50,123
instead of just being
a dupe for this guy
that's locked up.
429
00:19:50,147 --> 00:19:53,442
It's not enough
to go at him with, yet.
430
00:19:53,525 --> 00:19:54,943
Cohen's not careful,
431
00:19:55,027 --> 00:19:58,155
we'll give him something
to wag his finger about.
432
00:20:04,411 --> 00:20:05,913
When this is resolved,
433
00:20:05,996 --> 00:20:09,791
I want you both to come back
to eisenberg's coffee shop
434
00:20:09,875 --> 00:20:12,294
and to explain to the staff
and the customers
435
00:20:12,377 --> 00:20:15,255
that I have been detained
and questioned in error.
436
00:20:29,645 --> 00:20:31,396
You will either comply
with my request,
437
00:20:31,480 --> 00:20:33,941
or I will pursue my legal
remedies very volubly.
438
00:20:34,024 --> 00:20:38,028
Louis... they say your
street name is teacher.
439
00:20:38,111 --> 00:20:41,490
Which do you like
to be called?
440
00:20:41,531 --> 00:20:43,200
I want you to call me
Mr. Simkiss.
441
00:20:43,242 --> 00:20:45,244
Hey, you need
to understand something.
442
00:20:45,327 --> 00:20:47,871
You're mentioned
as possibly connected
with the disappearance
443
00:20:47,913 --> 00:20:49,289
of a 9-year-old child.
444
00:20:49,373 --> 00:20:51,124
That is scurrilous
and untrue.
445
00:20:51,208 --> 00:20:52,709
Now, if you
weren't involved,
446
00:20:52,793 --> 00:20:55,188
my partner and I will
be glad to apologize
in that restaurant.
447
00:20:55,212 --> 00:20:58,548
Right now...
We don't want to hear
any more about it.
448
00:20:58,632 --> 00:21:00,676
You need to answer
the questions we ask you
449
00:21:00,717 --> 00:21:02,052
in a way we think
is truthful,
450
00:21:02,094 --> 00:21:04,012
or you're gonna have
a lot more problems
451
00:21:04,054 --> 00:21:05,949
than what people
think about you
in that coffee shop.
452
00:21:05,973 --> 00:21:07,391
What you think
is truthful.
453
00:21:07,474 --> 00:21:09,226
So not only
do you detain me,
454
00:21:09,309 --> 00:21:10,644
you serve as
my judge and jury.
455
00:21:10,727 --> 00:21:12,229
You know what, Louis?
456
00:21:12,271 --> 00:21:14,415
I get the feeling
being smart hasn't
helped you much in life.
457
00:21:14,439 --> 00:21:17,693
The more you run your mouth,
don't let us find out
what we need to,
458
00:21:17,734 --> 00:21:20,279
the harder we look at you
for grabbing that girl.
459
00:21:20,362 --> 00:21:22,281
I had nothing to do
with Chloe's
being missing.
460
00:21:22,364 --> 00:21:24,199
And I resent your facile
summarizings!
461
00:21:24,241 --> 00:21:28,495
I have been an instructor
at New York university
and at hunter college.
462
00:21:28,578 --> 00:21:31,373
Tell us about Chloe!
463
00:21:33,417 --> 00:21:37,754
Chloe is a bright,
sweet-spirited child
464
00:21:37,838 --> 00:21:39,715
whose singing ability
her father exploits
465
00:21:39,756 --> 00:21:42,259
to the detriment of
her overall development.
466
00:21:42,342 --> 00:21:44,094
You feel
he exploits her,
period.
467
00:21:44,177 --> 00:21:46,430
I am not a confrontational
person,
468
00:21:46,471 --> 00:21:48,849
or I would have
told him as much.
469
00:21:50,100 --> 00:21:53,103
I believe child welfare
has been contacted.
470
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
Do you know
who called them?
471
00:21:54,563 --> 00:21:57,941
I believe those contacts
are made anonymously.
472
00:21:59,609 --> 00:22:00,777
Ever been
in the hospital?
473
00:22:03,113 --> 00:22:05,907
I... I have been hospitalized
for depression.
474
00:22:05,991 --> 00:22:11,538
I am taking 20 milligrams of
Prozac a day... faithfully.
475
00:22:11,621 --> 00:22:14,499
So you're presently
under psychiatric care.
476
00:22:14,541 --> 00:22:17,502
Do you want to talk
to my psychiatrist?
477
00:22:17,544 --> 00:22:20,505
I will give him full permission
to talk to you.
478
00:22:20,589 --> 00:22:21,965
Yes,
we'd appreciate that.
479
00:22:22,049 --> 00:22:24,176
Fine! Fine!
And be sure to ask him
480
00:22:24,259 --> 00:22:27,346
if... if... if he thinks
that I am a pedophile.
481
00:22:28,889 --> 00:22:31,850
And he will tell you
that I am not.
482
00:22:31,892 --> 00:22:33,977
And you be sure
to ask him
483
00:22:34,019 --> 00:22:38,023
why I am such a failure
in life, even with a Ph.D.
484
00:22:57,292 --> 00:23:00,170
Your doctor
just come in, Andy.
485
00:23:00,253 --> 00:23:01,880
Where?
486
00:23:01,963 --> 00:23:05,509
He said he wanted
to talk to you in private.
I sent him to the poky.
487
00:23:05,550 --> 00:23:08,220
Yeah. Ok. Thanks.
488
00:23:08,303 --> 00:23:09,221
Good night, guys.
489
00:23:09,304 --> 00:23:11,098
Good night, Bob.
490
00:23:15,310 --> 00:23:18,021
Maybe he just needs
a ticket fixed.
491
00:23:26,113 --> 00:23:27,864
Hey, Andy.
492
00:23:31,368 --> 00:23:33,537
How did my scores
come out?
493
00:23:33,578 --> 00:23:35,497
Your psa score
is essentially zero.
494
00:23:35,539 --> 00:23:37,791
You couldn't have
any better news.
495
00:23:37,874 --> 00:23:39,876
Is that so?
496
00:23:39,960 --> 00:23:43,547
I'll see you in 3 months,
I'll check you out,
497
00:23:43,630 --> 00:23:46,758
but I want you
to think of yourself
as a healthy person.
498
00:23:46,842 --> 00:23:47,842
Good.
499
00:23:47,884 --> 00:23:49,803
It's not like snapping
your fingers,
500
00:23:49,886 --> 00:23:52,514
and, we know, you've got
some things to adjust to.
501
00:23:52,556 --> 00:23:53,890
Oh, yeah.
502
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
How's your urinary control?
503
00:23:56,560 --> 00:23:58,019
Better. Thanks.
504
00:23:59,563 --> 00:24:01,398
Have you and Sylvia
tried having sex?
505
00:24:01,481 --> 00:24:03,900
Uh... uh...
506
00:24:03,942 --> 00:24:08,530
That whole sex thing,
it seems like
a foregone conclusion.
507
00:24:10,699 --> 00:24:12,242
I'm not sure I follow.
508
00:24:12,325 --> 00:24:14,786
It... it seems, uh...
509
00:24:14,870 --> 00:24:16,621
Forgone.
510
00:24:16,705 --> 00:24:19,291
So you haven't tried
making love with Sylvia.
511
00:24:19,374 --> 00:24:20,417
I have the thoughts.
512
00:24:20,500 --> 00:24:22,252
They just don't
translate themselves,
513
00:24:22,335 --> 00:24:23,396
so I don't wanna
humiliate us.
514
00:24:23,420 --> 00:24:25,964
You don't get an erection.
515
00:24:27,257 --> 00:24:29,593
There's excellent
new medication now, Andy,
516
00:24:29,676 --> 00:24:30,552
for men who've had
your procedure.
517
00:24:30,594 --> 00:24:31,595
How humiliating?
518
00:24:31,678 --> 00:24:33,680
It's a pill.
519
00:24:35,390 --> 00:24:36,308
A pill?
520
00:24:36,391 --> 00:24:38,226
A pill, like aspirin.
521
00:24:39,978 --> 00:24:42,814
Well... that don't
sound too bad.
522
00:24:42,898 --> 00:24:45,567
Why don't I write you
a prescription.
523
00:24:45,609 --> 00:24:46,776
Uh, fine.
524
00:24:51,573 --> 00:24:54,117
I sure appreciate you
taking all the interest.
525
00:24:59,164 --> 00:25:00,415
My pleasure.
526
00:25:25,315 --> 00:25:26,483
Andy.
527
00:25:26,566 --> 00:25:29,110
Ahem. You think there's
a general disruption
528
00:25:29,152 --> 00:25:32,113
of weather patterns
with this global warming?
529
00:25:32,155 --> 00:25:33,949
No.
530
00:25:35,408 --> 00:25:38,328
Are you applying
for a loan?
531
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
What?
532
00:25:40,705 --> 00:25:42,249
I wear this suit
all the time.
533
00:25:42,332 --> 00:25:43,833
Nah.
534
00:25:43,875 --> 00:25:45,126
No?
535
00:25:46,378 --> 00:25:48,797
The shirt, detective.
536
00:25:48,880 --> 00:25:50,882
Oh, that's it.
537
00:25:56,054 --> 00:25:58,265
If schedules permit,
Diane and me,
538
00:25:58,348 --> 00:26:01,017
we're talking
about getting married
during lunch.
539
00:26:04,813 --> 00:26:06,356
Congratulations.
Thanks.
540
00:26:06,398 --> 00:26:08,608
As far as me not saying
anything before,
541
00:26:08,692 --> 00:26:11,987
I figured the less I said,
the less I might have
to take back.
542
00:26:12,070 --> 00:26:15,657
It was never
any question,
her loving you.
543
00:26:19,578 --> 00:26:22,330
Anyways, um...
544
00:26:32,632 --> 00:26:34,926
This is detective Russell,
15th squad.
545
00:26:34,968 --> 00:26:38,054
I called you last night.
I'm back in my office.
546
00:26:38,096 --> 00:26:41,850
You've got my number.
Please give me a call.
547
00:26:41,933 --> 00:26:42,934
Hey, Andy.
548
00:26:42,976 --> 00:26:46,271
Morning. Ain't this guy
a picture?
549
00:26:47,772 --> 00:26:48,732
Good morning, Jill.
550
00:26:48,773 --> 00:26:50,734
Hey. Here ya go.
551
00:26:50,775 --> 00:26:53,236
Nothing overnight
on the missing girl, huh?
552
00:26:53,278 --> 00:26:56,615
No. Uh, Diane and me
are doing callbacks
on the pedophile list.
553
00:26:56,656 --> 00:26:59,117
A.d.a. Cohen
for either of you.
554
00:26:59,159 --> 00:27:00,994
Odds.
555
00:27:04,247 --> 00:27:06,124
Cohen.
How's it going?
556
00:27:07,917 --> 00:27:10,754
Yeah. This is
detective sipowicz,
15th squad.
557
00:27:10,795 --> 00:27:14,257
Who's doing the ballistics
on them Suarez homicides?
558
00:27:14,299 --> 00:27:17,135
FBI's been notified
and the TV stations.
559
00:27:17,218 --> 00:27:18,362
How are you doing
on your callbacks?
560
00:27:18,386 --> 00:27:19,971
Good.
561
00:27:20,055 --> 00:27:22,223
I've got, uh,
just a couple of more.
562
00:27:25,060 --> 00:27:28,480
So what time do you
want to do that?
563
00:27:29,773 --> 00:27:31,274
Yeah, that's good.
564
00:27:31,316 --> 00:27:33,652
No. Separate cars.
565
00:27:33,735 --> 00:27:35,028
Right.
566
00:27:35,111 --> 00:27:38,698
Corrections guard contacted
the D.A.'s office.
567
00:27:38,782 --> 00:27:40,075
Inmate over
at the tombs says
568
00:27:40,116 --> 00:27:42,202
he's got some information
on our homicides.
569
00:27:42,285 --> 00:27:43,596
No. Why don't
you beep them,
570
00:27:43,620 --> 00:27:44,871
then let detective
Morrisey know
571
00:27:44,954 --> 00:27:47,165
we're lookin'
for the results.
572
00:27:47,248 --> 00:27:49,042
Uh, why don't I just go?
573
00:27:49,125 --> 00:27:51,252
No, no. It's good.
574
00:27:51,294 --> 00:27:53,838
Let me just, uh,
talk to the boss.
575
00:28:29,165 --> 00:28:31,584
Uh, we gotta pick
this one up.
576
00:28:31,668 --> 00:28:32,711
Ok.
577
00:28:32,794 --> 00:28:34,671
He sounded wrong
on the phone, ya know?
578
00:28:34,713 --> 00:28:36,214
"I've been
following the case."
579
00:28:36,297 --> 00:28:38,341
"I'm so worried
about little Chloe."
580
00:28:38,383 --> 00:28:39,718
We got a place for him?
581
00:28:39,759 --> 00:28:41,302
Works
at some video store.
582
00:28:41,386 --> 00:28:43,930
Pedophiles shouldn't
be allowed to work
in a place like that.
583
00:28:44,013 --> 00:28:46,516
They shouldn't be
allowed on the planet.
584
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
What this guy wants,
he gets.
585
00:28:59,863 --> 00:29:03,241
You probably don't need
to tell him that
for openers, Leo.
586
00:29:15,628 --> 00:29:17,714
How's it going, gentlemen?
587
00:29:17,797 --> 00:29:20,341
Detective Simone.
This is detective sipowicz.
588
00:29:20,425 --> 00:29:22,135
- Leon gaddison.
- How's it going?
589
00:29:22,218 --> 00:29:25,346
Assistant
district attorney
Leo Cohen.
590
00:29:25,430 --> 00:29:26,806
Leon gaddison, Mr. Cohen.
591
00:29:26,848 --> 00:29:27,807
How do you do.
592
00:29:27,849 --> 00:29:31,311
Also known as razor.
593
00:29:36,316 --> 00:29:40,236
So detective sipowicz and I
caught the Suarez homicides,
Leon.
594
00:29:40,320 --> 00:29:41,821
We got a message
you wanted to talk?
595
00:29:41,905 --> 00:29:44,616
Uh, giving no offense...
596
00:29:44,657 --> 00:29:46,659
Bein' an assistant,
you can deal?
597
00:29:46,701 --> 00:29:48,578
I have full authority
in this matter.
598
00:29:48,661 --> 00:29:49,996
'Cause I can help you
with this,
599
00:29:50,079 --> 00:29:53,166
and I'm realistic
what I'm looking for
to give it up.
600
00:29:53,249 --> 00:29:54,626
Well, Leon,
you've got the ace.
601
00:29:54,667 --> 00:29:57,504
Amnesty in the case
is without sayin'.
602
00:29:57,545 --> 00:29:59,756
No. Nothin' is
without sayin', Leon.
603
00:29:59,839 --> 00:30:01,674
And you gotta say first.
604
00:30:01,758 --> 00:30:02,818
If your information
warrants, in principle,
605
00:30:02,842 --> 00:30:04,260
I have no problem
dealing with you.
606
00:30:04,344 --> 00:30:06,262
Which is lawyer's
mumbo jumbo
607
00:30:06,346 --> 00:30:08,932
for "you don't see ours
till we see yours."
608
00:30:09,015 --> 00:30:12,852
I'll go all the way
through court,
get you convictions,
609
00:30:12,936 --> 00:30:15,021
take that assistant
out from in front
of your name.
610
00:30:15,104 --> 00:30:17,357
Leon, you done yet
jerkin' off?
611
00:30:25,448 --> 00:30:26,967
You wanna know what
I was approached on?
612
00:30:26,991 --> 00:30:30,453
An update on
america's most wanted.
613
00:30:30,495 --> 00:30:31,788
They ran
a segment on me.
614
00:30:31,830 --> 00:30:34,999
This other inmate saw it
in the prison here,
615
00:30:35,041 --> 00:30:36,185
come to me to do
this other thing.
616
00:30:36,209 --> 00:30:37,544
Give me that other
inmate's name.
617
00:30:37,627 --> 00:30:39,087
No, Leo.
618
00:30:39,170 --> 00:30:41,548
Don't ask razor to give up
the other inmate's name
619
00:30:41,631 --> 00:30:43,842
without first giving up
the name of the asshole
620
00:30:43,883 --> 00:30:45,468
that killed that mother
and child,
621
00:30:45,510 --> 00:30:46,862
'cause, see, that would
tend to make razor think
622
00:30:46,886 --> 00:30:48,847
that these are 2
separate negotiations.
623
00:30:48,888 --> 00:30:50,306
No. Th-they
certainly aren't.
624
00:30:50,348 --> 00:30:53,685
Who come to you
and who you hired...
625
00:30:53,768 --> 00:30:55,061
We want all
the names together.
626
00:30:55,144 --> 00:30:57,772
Otherwise not only
don't you get your deal,
627
00:30:57,856 --> 00:30:59,691
it's liable to leak
you rat.
628
00:31:07,115 --> 00:31:08,241
Ok.
629
00:31:09,909 --> 00:31:12,328
Give me a pad.
630
00:31:12,412 --> 00:31:15,123
I'll write ya
all your names.
631
00:31:31,764 --> 00:31:33,182
I don't want to die!
632
00:31:33,266 --> 00:31:35,518
5-year-old boy
and his mother, Chris.
633
00:31:35,602 --> 00:31:37,520
Look, the only reason
I would do what I did...
634
00:31:37,604 --> 00:31:38,605
Say what
you did first!
635
00:31:38,646 --> 00:31:39,606
I killed
for hire, man.
636
00:31:39,647 --> 00:31:40,648
And who hired you?
637
00:31:40,732 --> 00:31:42,442
I was comin' out
of the tombs, man,
638
00:31:42,525 --> 00:31:44,402
and I got hired
by razor gaddison.
639
00:31:44,444 --> 00:31:46,154
Did he say who gave
him the contract?
640
00:31:46,237 --> 00:31:49,282
Some other guy inside
about to go on trial
for a jewelry store heist,
641
00:31:49,365 --> 00:31:50,426
and the woman
was a witness.
642
00:31:50,450 --> 00:31:52,035
And why did you
kill that child?
643
00:31:52,118 --> 00:31:53,036
He saw me.
644
00:31:53,119 --> 00:31:54,037
Are you sure
he saw you, Chris?
645
00:31:54,120 --> 00:31:55,496
His mother had him
behind her.
646
00:31:55,580 --> 00:31:57,349
Hey, man, look,
I needed money
for Mexico, man.
647
00:31:57,373 --> 00:31:58,958
My liver's shot,
648
00:31:59,000 --> 00:32:00,978
and they don't let I.V.
Users in the treatment
program here, man.
649
00:32:01,002 --> 00:32:03,504
It's the only reason
I'd do something
like that, man!
650
00:32:03,588 --> 00:32:05,798
Are you sure
he saw you, Chris?
651
00:32:07,759 --> 00:32:10,303
I... I couldn't risk it.
652
00:32:10,386 --> 00:32:11,638
As soon as I
let you go,
653
00:32:11,679 --> 00:32:13,723
you are gonna write
all of this down,
Chris,
654
00:32:13,806 --> 00:32:16,476
or I'm gonna punch
you right where
your liver's shot.
655
00:32:16,559 --> 00:32:18,436
I will. I will.
656
00:32:32,909 --> 00:32:35,662
Asshole who did our double
is giving a statement.
657
00:32:35,745 --> 00:32:37,330
Good.
658
00:32:37,413 --> 00:32:40,208
We're gonna need Cohen
to reach out to that
prick lawyer for us
659
00:32:40,291 --> 00:32:43,378
before it gets out
that this one gave it up.
660
00:32:43,461 --> 00:32:44,462
Hi.
661
00:32:44,504 --> 00:32:45,505
Hi, boss.
662
00:32:47,924 --> 00:32:49,342
This is Todd Ramsey.
663
00:32:49,384 --> 00:32:50,819
We're gonna talk
to him about that
missing little girl.
664
00:32:50,843 --> 00:32:51,803
How do you do?
665
00:32:51,844 --> 00:32:53,012
Yeah.
How do you do?
666
00:32:53,096 --> 00:32:54,722
Should we talk to him
in the coffee room?
667
00:32:54,806 --> 00:32:58,518
Actually, I wonder
if I could use the
little boys' room.
668
00:32:59,811 --> 00:33:01,771
Come on.
669
00:33:02,772 --> 00:33:03,690
Nature calls.
670
00:33:03,773 --> 00:33:04,816
Yeah, huh?
671
00:33:10,029 --> 00:33:11,030
Registered pedophile.
672
00:33:11,114 --> 00:33:13,199
Works at a video store
3 blocks from the park
673
00:33:13,241 --> 00:33:14,659
where the girl
and her father sang.
674
00:33:14,701 --> 00:33:15,868
Talk to him
in the pokey.
675
00:33:15,952 --> 00:33:17,112
I want to watch
the interview.
676
00:33:17,161 --> 00:33:18,454
Can you move your guy?
677
00:33:18,538 --> 00:33:21,374
Yeah. I'll get Andy
to move him into 3.
678
00:33:21,416 --> 00:33:24,711
And shall I call?
679
00:33:24,752 --> 00:33:25,712
Yeah, please.
680
00:33:25,753 --> 00:33:28,423
Excuse me
a second, boss.
681
00:33:32,176 --> 00:33:34,196
There's no law says
we can't do it first
thing tomorrow.
682
00:33:34,220 --> 00:33:35,430
Absolutely.
683
00:33:37,432 --> 00:33:40,018
City hall's been up
a long time.
684
00:33:44,564 --> 00:33:46,149
I understand why you
have to do this.
685
00:33:46,190 --> 00:33:47,525
Uh-huh.
686
00:33:47,567 --> 00:33:49,986
I wish in the past I hadn't
had my former problems,
687
00:33:50,028 --> 00:33:51,320
but I know
I can't change that.
688
00:33:51,362 --> 00:33:53,531
Shut your mouth,
ok, Todd?
689
00:33:53,573 --> 00:33:54,573
I understand.
690
00:33:54,615 --> 00:33:58,036
Account for
your last 48 hours.
691
00:33:58,077 --> 00:34:01,497
Worked Monday,
8 A.M. to 6:30 P.M.
at the video store.
692
00:34:01,539 --> 00:34:05,209
Had a sprout, avocado,
and tuna sandwich on pita
693
00:34:05,293 --> 00:34:07,378
at healthy outlook
at 7:15 after work...
694
00:34:07,462 --> 00:34:08,755
Are you being smart?
695
00:34:08,796 --> 00:34:10,256
No. I swear I'm not.
696
00:34:10,423 --> 00:34:11,466
Uh, I went home...
697
00:34:11,507 --> 00:34:12,467
Alone?
698
00:34:12,508 --> 00:34:13,676
Alone, yes.
699
00:34:13,760 --> 00:34:15,511
Watched a video of
the fifth element,
700
00:34:15,595 --> 00:34:17,781
watched
politically incorrect
on commercial television...
701
00:34:17,805 --> 00:34:19,474
Go through
your day yesterday.
702
00:34:21,017 --> 00:34:22,310
Went to work at 8:30...
703
00:34:22,351 --> 00:34:24,479
You open the store?
704
00:34:24,562 --> 00:34:26,105
Mr. Epstein's
been kind enough
705
00:34:26,147 --> 00:34:28,649
to have a growing confidence
in my managerial abilities
706
00:34:28,733 --> 00:34:30,318
that he allows me
not to do that.
707
00:34:30,401 --> 00:34:31,652
Did you walk
to work yesterday?
708
00:34:31,944 --> 00:34:34,655
I thought about not
because it was
wanting to rain,
709
00:34:34,739 --> 00:34:36,532
but my gamble worked out.
710
00:34:36,574 --> 00:34:38,844
You're gonna get hurt
if you don't start
answering yes or no.
711
00:34:38,868 --> 00:34:41,788
Yes. Yes. Yesterday
I walked to work.
712
00:34:41,871 --> 00:34:43,015
How close were you
to the park
713
00:34:43,039 --> 00:34:45,249
at the closest point
in your walk?
714
00:34:45,291 --> 00:34:46,793
I'd like you to consider
715
00:34:46,876 --> 00:34:49,087
if there isn't
an unfair thrust
in that question.
716
00:34:49,128 --> 00:34:50,421
Ooh...
717
00:34:50,505 --> 00:34:52,340
You know, that's
really unfair.
718
00:34:52,423 --> 00:34:54,634
Did you see
that little girl
yesterday, Todd?
719
00:34:54,717 --> 00:34:56,052
That was a vicious
thing to do,
720
00:34:56,094 --> 00:34:58,221
and I've done nothing
but try to cooperate.
721
00:34:58,262 --> 00:34:59,222
Do you want to
get hit again?
722
00:34:59,263 --> 00:35:00,723
Do I want to
get hit again?
723
00:35:00,807 --> 00:35:02,683
Why would I want
to get hit again?
724
00:35:02,767 --> 00:35:04,352
Did you see her?
725
00:35:04,435 --> 00:35:06,312
If I did, I guess
that would make me
726
00:35:06,395 --> 00:35:08,356
a valuable person
to your investigation.
727
00:35:10,066 --> 00:35:11,651
Oh, you are vicious.
728
00:35:11,734 --> 00:35:14,153
Do you know
where that girl is?
729
00:35:14,237 --> 00:35:16,877
If I did, I guess that
would make me valuable
to your investigation.
730
00:35:16,906 --> 00:35:18,616
You think you're
into it, Todd?
731
00:35:18,658 --> 00:35:21,285
We will kill you
and Bury you
732
00:35:21,327 --> 00:35:22,912
where no one
will ever find you
733
00:35:22,954 --> 00:35:24,372
in a field in Nassau,
734
00:35:24,455 --> 00:35:25,998
and then you won't
be into anything.
735
00:35:26,082 --> 00:35:30,545
That little girl was
wandering in a position
of vulnerability.
736
00:35:30,628 --> 00:35:31,796
She needed respite,
737
00:35:31,838 --> 00:35:33,631
and she needed to be
off the street.
738
00:35:33,673 --> 00:35:35,299
Oh, you sick
son of a bitch.
739
00:35:35,341 --> 00:35:37,301
Where is she?
Is she alive?
740
00:35:37,343 --> 00:35:40,221
Oh, well, such a predatory
and sick person,
I'm not sure.
741
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
I'll take care
of this.
742
00:35:43,182 --> 00:35:44,559
Oh, my god.
743
00:35:45,560 --> 00:35:47,311
Uh... wait a second.
744
00:35:47,353 --> 00:35:48,713
Wait a sec. Wait a sec.
Wait a sec!
745
00:35:48,771 --> 00:35:50,356
No. Wait a sec.
746
00:35:50,439 --> 00:35:53,693
I'll tell,
I'll tell, I'll tell!
747
00:36:02,118 --> 00:36:04,620
Gentlemen...
748
00:36:04,662 --> 00:36:06,789
Might want to work on
your phone manners, Leo.
749
00:36:06,831 --> 00:36:08,166
That message
you left at my office
750
00:36:08,207 --> 00:36:11,794
sounded a little like
a summons from on high.
751
00:36:11,836 --> 00:36:15,840
Would you rather I brought
them over to arrest you?
752
00:36:19,177 --> 00:36:21,012
What the hell's
the tone here
about, fellas?
753
00:36:21,053 --> 00:36:23,181
It's about you being
a scumbag shyster
754
00:36:23,264 --> 00:36:26,934
that set 2 murders up,
Wally.
755
00:36:27,018 --> 00:36:28,978
Excuse me, detective.
756
00:36:29,020 --> 00:36:30,980
I'm not some
street hoodlum
757
00:36:31,022 --> 00:36:34,358
to be intimidated
or insulted or beaten.
758
00:36:34,400 --> 00:36:36,068
I'd like to beat you.
759
00:36:36,152 --> 00:36:39,155
I'd like to show you
the photos of that
mother and her child,
760
00:36:39,197 --> 00:36:42,074
and then I would like
to kick your ass.
761
00:36:42,158 --> 00:36:44,744
Are you endorsing
this type of
behavior, Leo?
762
00:36:44,827 --> 00:36:46,037
Which type, Wally?
763
00:36:46,120 --> 00:36:47,890
The type where
you fake a plea
negotiation with me
764
00:36:47,914 --> 00:36:49,540
while working
as your client's
go-between
765
00:36:49,582 --> 00:36:52,251
arranging a witness
getting killed?
766
00:36:52,335 --> 00:36:56,505
You have absolutely,
not one scintilla
of viable proof
767
00:36:56,547 --> 00:36:58,507
for that assertion.
768
00:36:58,549 --> 00:37:02,178
Why are you so confident
with the "not one
scintilla," Wally, huh?
769
00:37:02,220 --> 00:37:05,348
'Cause you used beards
on all your errands?
770
00:37:05,389 --> 00:37:08,726
The thing is, if we go
to your client in the
joint there, Wally,
771
00:37:08,809 --> 00:37:11,270
and tell him that
we know all about
razor gaddison
772
00:37:11,354 --> 00:37:13,522
that he hired
to contract
this murder out,
773
00:37:13,564 --> 00:37:16,609
tell him that we have
the confession of
who did the murder,
774
00:37:16,692 --> 00:37:18,611
no way, trying to beat
a lethal injection,
775
00:37:18,694 --> 00:37:21,405
is your client carny
looking to give
the lawyer up
776
00:37:21,447 --> 00:37:22,990
who did all the legwork.
777
00:37:23,074 --> 00:37:24,408
Give me that
cocky look again,
778
00:37:24,450 --> 00:37:25,910
you frog-faced hump.
779
00:37:25,993 --> 00:37:27,870
I'm assuming the idea
for these murders
780
00:37:27,912 --> 00:37:32,416
originated
with your client
instead of you.
781
00:37:32,458 --> 00:37:36,087
For the purposes
of this discussion,
782
00:37:36,128 --> 00:37:37,755
assume that's accurate.
783
00:37:37,797 --> 00:37:39,090
Get his confession
on tape.
784
00:37:39,173 --> 00:37:42,593
I'll work with you
on your plea.
785
00:37:42,635 --> 00:37:45,054
You want me
to wear a wire
on my own client?
786
00:37:45,096 --> 00:37:47,139
Hey, Wally, discussions
of a separate crime
787
00:37:47,223 --> 00:37:48,503
in which you're
both conspirators
788
00:37:48,557 --> 00:37:50,601
ain't covered
by privilege.
789
00:38:56,751 --> 00:38:58,336
Are... are
they still open?
790
00:38:58,419 --> 00:39:01,547
Receptionist left,
but he did one
just 2 minutes ago.
791
00:39:04,717 --> 00:39:05,968
Sir?
792
00:39:06,010 --> 00:39:08,304
Sir, we're cops.
We just got off
our shift.
793
00:39:08,387 --> 00:39:10,097
Ok.
794
00:39:13,225 --> 00:39:15,019
I got the paperwork.
795
00:39:15,102 --> 00:39:16,937
Ohh.
796
00:39:16,979 --> 00:39:18,606
Uh, who's your witness?
797
00:39:24,153 --> 00:39:25,946
Excuse me,
can I ask you a favor?
798
00:39:25,988 --> 00:39:28,074
Would... would you be
our witness?
799
00:39:28,157 --> 00:39:30,701
Go ahead. I'll wait
in case Richie shows up.
800
00:39:30,785 --> 00:39:32,495
We really
appreciate it.
801
00:39:34,080 --> 00:39:35,956
Would you like
to use these?
802
00:39:35,998 --> 00:39:37,249
Thank you.
803
00:39:37,333 --> 00:39:38,834
Thanks.
Thanks very much.
804
00:39:38,918 --> 00:39:41,754
My brother thought
he'd make it, but he
got caught for speeding.
805
00:39:41,837 --> 00:39:43,255
Yeah, huh?
806
00:39:45,091 --> 00:39:47,301
Ok, here we go.
807
00:39:47,343 --> 00:39:48,761
What's your name?
808
00:39:48,844 --> 00:39:50,513
Alex Johnson.
809
00:39:50,596 --> 00:39:51,722
Robert Simone.
810
00:39:51,806 --> 00:39:52,848
Hi. How are you?
811
00:39:52,932 --> 00:39:53,849
Diane Russell.
812
00:39:53,933 --> 00:39:54,975
Hi. Nice
to meet you.
813
00:39:55,017 --> 00:39:57,019
Ok, sign right here.
814
00:40:00,106 --> 00:40:01,732
Ok...
815
00:40:01,816 --> 00:40:05,528
We're here to participate
and witness a special
ceremony of marriage
816
00:40:05,611 --> 00:40:08,322
which is the means
of establishing
and continuing a home.
817
00:40:08,364 --> 00:40:10,699
Marriage is the joyous
uniting of a man and woman
818
00:40:10,741 --> 00:40:12,618
whose comradeship and
mutual understanding
819
00:40:12,701 --> 00:40:14,370
have flowered into love.
820
00:40:14,412 --> 00:40:17,123
Today, Robert Simone
and Diane Russell
821
00:40:17,206 --> 00:40:19,250
proclaim their love
to the world,
822
00:40:19,333 --> 00:40:22,336
and we who are gathered
here rejoice with them...
823
00:40:23,838 --> 00:40:25,965
And for them
in the new life
824
00:40:26,006 --> 00:40:29,677
they now undertake together.
825
00:40:29,760 --> 00:40:32,138
Robert and Diane...
You must always provide
826
00:40:32,179 --> 00:40:34,181
emotional and physical
support for one another,
827
00:40:34,265 --> 00:40:37,601
you must lead one another,
but not be a burden,
828
00:40:37,643 --> 00:40:40,187
be strong and loving,
considerate and creative,
829
00:40:40,271 --> 00:40:45,901
respectful, faithful,
and understanding.
830
00:40:45,985 --> 00:40:50,197
Robert, will you have
Diane to be your
lawfully wedded wife,
831
00:40:50,281 --> 00:40:53,534
to love, honor,
Cherish, and keep her?
832
00:40:53,617 --> 00:40:54,618
I will.
833
00:40:54,660 --> 00:40:56,704
As a token
of your promise to her,
834
00:40:56,787 --> 00:40:58,164
place the ring
on her finger.
835
00:41:08,424 --> 00:41:11,719
Diane, will you have
Robert to be your
lawfully wedded husband,
836
00:41:11,802 --> 00:41:14,388
to love, honor,
Cherish, and keep him
837
00:41:14,472 --> 00:41:15,824
for as long as you
both shall live?
838
00:41:15,848 --> 00:41:17,308
I will.
839
00:41:17,349 --> 00:41:19,518
As a token
of your promise to him,
840
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
place the ring
on his finger.
841
00:41:25,691 --> 00:41:28,652
Diane Russell
and Robert Simone...
842
00:41:28,694 --> 00:41:30,672
In as much as
you have proclaimed
your love for each other
843
00:41:30,696 --> 00:41:33,240
and have consented
to live in wedlock
844
00:41:33,324 --> 00:41:36,202
and have exchanged
these vows before witnesses,
845
00:41:36,243 --> 00:41:37,995
then by the authority
vested in me,
846
00:41:38,037 --> 00:41:40,331
and in accordance
with the laws of
the state of New York,
847
00:41:40,372 --> 00:41:42,958
I now pronounce you
husband and wife.
848
00:41:49,632 --> 00:41:51,509
Thank you.
849
00:41:51,550 --> 00:41:52,551
My pleasure.
850
00:41:52,593 --> 00:41:54,678
Thank you.
851
00:41:55,804 --> 00:41:57,723
Alex...
852
00:41:57,806 --> 00:41:59,767
Could... could we
witness for you?
853
00:41:59,850 --> 00:42:02,228
My brother flew
all the way
across country.
854
00:42:02,311 --> 00:42:04,146
We'll wait and
do it tomorrow.
855
00:42:04,230 --> 00:42:05,773
We almost got married
tomorrow, too.
856
00:42:05,856 --> 00:42:06,982
Yeah.
857
00:42:08,651 --> 00:42:09,902
Is this
your brother?
858
00:42:09,944 --> 00:42:11,612
Yeah, he is.
859
00:42:16,951 --> 00:42:18,577
One more.
860
00:42:21,038 --> 00:42:23,082
Here. Lots
of happiness.
861
00:42:23,165 --> 00:42:24,166
Thank you.
862
00:42:25,960 --> 00:42:27,169
Richie?
863
00:42:27,253 --> 00:42:29,046
Gimme your ticket.
864
00:42:30,422 --> 00:42:32,550
Thank you.
865
00:43:01,537 --> 00:43:04,999
Want me to check on
Theo in the living room?
866
00:43:08,586 --> 00:43:10,629
In a minute.
867
00:43:15,342 --> 00:43:18,554
Druggist said the company
that made that pill...
868
00:43:18,637 --> 00:43:22,683
Their stocks have had
a tremendous uptrend.
869
00:43:22,725 --> 00:43:24,560
I can see why.
870
00:43:28,522 --> 00:43:31,150
Don't tell about
Bobby and Diane.
871
00:43:33,027 --> 00:43:37,197
I won't tell.
you're the daily gazette.
872
00:43:37,239 --> 00:43:41,035
I confided in no one
that isn't sworn to secrecy.
873
00:43:50,085 --> 00:43:53,839
Want to see if
we can get a twofer
out of this medicine?
60312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.