All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E16 - The One That Got Away (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,778 --> 00:00:29,696 How's it going? 2 00:00:29,779 --> 00:00:31,489 Tommy Richardson's looking for you. 3 00:00:31,573 --> 00:00:33,283 Has he got flowers? 4 00:00:36,369 --> 00:00:37,954 You got a minute? 5 00:00:37,996 --> 00:00:39,873 Don't you want your delegate? 6 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 What's going on? 7 00:00:50,341 --> 00:00:52,135 My wife's gonna be here at 9:15, 8 00:00:52,218 --> 00:00:53,470 off of you guys calling her. 9 00:00:53,553 --> 00:00:55,597 This is after she drops our daughter off at school. 10 00:00:55,638 --> 00:00:57,640 Glad somebody in your family's cooperating. 11 00:00:57,724 --> 00:01:00,852 I did not kill this girl, sipowicz, and nothin' was goin' on between us. 12 00:01:00,935 --> 00:01:02,854 You make opposite inferences to Laurie, 13 00:01:02,937 --> 00:01:06,316 You're gonna destroy my marriage and family. 14 00:01:06,357 --> 00:01:09,903 Desk sergeant said you guys were in here. Morning. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,321 Yeah. Mornin'. 16 00:01:11,362 --> 00:01:12,882 It's you talking to me and Simone like jerks 17 00:01:12,906 --> 00:01:13,966 every time you open your mouth 18 00:01:13,990 --> 00:01:15,658 makes us take this tact at all. 19 00:01:15,742 --> 00:01:16,844 We're talking about his wife comin' in. 20 00:01:16,868 --> 00:01:18,179 How am I makin' you look like jerks? 21 00:01:18,203 --> 00:01:20,705 It's this, Tommy... All the opera. 22 00:01:22,332 --> 00:01:25,251 All right, let me ask you a question, theoretically. 23 00:01:25,335 --> 00:01:26,920 Theoretically, if I said 24 00:01:27,003 --> 00:01:30,590 maybe there'd been a romantic aspect with me and Darlene... 25 00:01:30,673 --> 00:01:31,901 Past what you said about high school? 26 00:01:31,925 --> 00:01:33,635 If I was theoretically candid with that, 27 00:01:33,676 --> 00:01:34,820 would you have to press it with Laurie? 28 00:01:34,844 --> 00:01:36,846 We don't want to press her on nothing, Tommy. 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,306 You know, this could shock you, 30 00:01:38,348 --> 00:01:40,100 but you may not be the first cop 31 00:01:40,183 --> 00:01:42,936 employed his Johnson on several fronts simultaneously. 32 00:01:43,019 --> 00:01:45,355 Is that what was happening, Tommy? 33 00:01:45,396 --> 00:01:48,274 Give us something we can believe, the 3 of us are done. 34 00:01:48,358 --> 00:01:50,503 Your wife comes in, we'll ask her some general questions 35 00:01:50,527 --> 00:01:53,196 about her friendship with Darlene, we'll be through with her, too. 36 00:01:53,238 --> 00:01:54,447 All right! All right! 37 00:01:56,825 --> 00:01:59,077 Certain occasions... 38 00:01:59,160 --> 00:02:00,537 I'd stop off, see Darlene. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,914 Some aspect might be physical... 40 00:02:02,997 --> 00:02:06,417 Based on our long-standing previous friendship. 41 00:02:06,501 --> 00:02:07,752 Good. 42 00:02:07,836 --> 00:02:10,630 Which is nothing, whatsoever, connected with her death. 43 00:02:10,713 --> 00:02:11,714 Understood. 44 00:02:11,756 --> 00:02:14,425 We understand that's your position. 45 00:02:14,509 --> 00:02:15,635 My position?! 46 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 We understand that's what you're saying. 47 00:02:17,470 --> 00:02:18,906 You said I copped to an occasional aspect, that was it. 48 00:02:18,930 --> 00:02:22,433 Nobody's gonna say anything about that to your wife, Richardson, 49 00:02:22,517 --> 00:02:24,495 which is what you were saying you were worried about. 50 00:02:24,519 --> 00:02:27,397 I'm worried about you guys turnin' my life into a crucifixion. 51 00:02:27,438 --> 00:02:29,482 Tommy, what you're saying answers questions, 52 00:02:29,566 --> 00:02:31,377 but it's pretty obvious it raises questions, too. 53 00:02:31,401 --> 00:02:32,819 Lousy bloodsuckers. 54 00:02:32,902 --> 00:02:35,613 Was that over, you banging Darlene? 55 00:02:35,697 --> 00:02:37,574 The 2 of you have a beef? 56 00:02:37,657 --> 00:02:38,926 Tommy, did Darlene ever threaten you? 57 00:02:38,950 --> 00:02:40,618 Say she might talk to Laurie? 58 00:02:40,702 --> 00:02:42,036 No. 59 00:02:44,247 --> 00:02:45,248 No. 60 00:02:47,625 --> 00:02:49,586 You all right, Richardson? 61 00:02:49,627 --> 00:02:52,589 I did not kill this girl. 62 00:02:52,630 --> 00:02:54,924 But I swear, you make my wife unhappy 63 00:02:54,966 --> 00:02:57,886 or where our child's life is humiliating... 64 00:02:57,927 --> 00:03:00,763 I will come after the both of ya. 65 00:03:07,645 --> 00:03:08,938 Open or closed? 66 00:03:08,980 --> 00:03:10,023 Closed. 67 00:03:12,817 --> 00:03:14,819 Every year, for his school passion play, 68 00:03:14,903 --> 00:03:17,071 Tommy goes for the main role. 69 00:03:17,113 --> 00:03:20,366 So he's a phony and a cheat, this Tommy. 70 00:03:20,450 --> 00:03:22,285 Did he kill his girlfriend? 71 00:03:22,327 --> 00:03:24,287 Yeah, that's another question. 72 00:04:40,989 --> 00:04:41,906 {\an8}Hi, Jill. 73 00:04:41,990 --> 00:04:44,200 {\an8}Hey, welcome back. 74 00:04:44,242 --> 00:04:45,660 {\an8}Thanks for your card. 75 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 {\an8}Well, I didn't want to be calling 76 00:04:48,454 --> 00:04:51,082 {\an8}if you didn't want to talk. 77 00:04:51,165 --> 00:04:53,251 {\an8}Bobby's been saying flu, 78 00:04:53,334 --> 00:04:55,586 {\an8}but I was, um... 79 00:04:55,670 --> 00:04:59,674 {\an8}Halfway thinking it might be something else. 80 00:04:59,757 --> 00:04:59,757 {\an8}I, um... 81 00:04:59,757 --> 00:05:02,176 {\an8}I, um... 82 00:05:02,260 --> 00:05:04,679 {\an8}I lost the pregnancy. 83 00:05:04,762 --> 00:05:06,931 {\an8}I'm sorry. 84 00:05:07,015 --> 00:05:09,767 {\an8}I must have been supposed to, you know? 85 00:05:13,771 --> 00:05:17,942 {\an8}I, uh, I lost my first pregnancy. 86 00:05:19,152 --> 00:05:20,611 {\an8}How did you feel afterward? 87 00:05:20,653 --> 00:05:23,614 {\an8}I couldn't stop crying. 88 00:05:23,656 --> 00:05:25,241 {\an8}You couldn't? 89 00:05:25,283 --> 00:05:27,410 {\an8}My husband helped, said it was hormones 90 00:05:27,452 --> 00:05:29,704 {\an8}and pull myself together. 91 00:05:32,165 --> 00:05:34,042 {\an8}Has Bobby been there for you? 92 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 {\an8}Oh, yeah, yeah. 93 00:05:36,210 --> 00:05:38,921 {\an8}I've felt guilty not being there for him. 94 00:05:38,963 --> 00:05:41,466 {\an8}Guilty about that among other things. 95 00:05:41,549 --> 00:05:42,925 {\an8}I've felt guilty 96 00:05:42,967 --> 00:05:45,136 {\an8}about a few other things, too, you know? 97 00:05:45,178 --> 00:05:46,637 {\an8}Don't, Diane. 98 00:05:48,973 --> 00:05:51,100 {\an8}You weren't too active. 99 00:05:51,142 --> 00:05:53,644 {\an8}You didn't take unnecessary chances. 100 00:05:55,146 --> 00:05:58,983 {\an8}Are you related to the amazing Kreskin? 101 00:06:00,985 --> 00:06:04,447 {\an8}It's nature looking out for everyone involved. 102 00:06:10,995 --> 00:06:12,121 {\an8}You ready? 103 00:06:12,997 --> 00:06:14,165 {\an8}Yeah. 104 00:06:18,836 --> 00:06:20,588 {\an8}I'm on my way. 105 00:06:20,671 --> 00:06:24,384 {\an8}I-I'll be on the road within minutes. 106 00:06:24,467 --> 00:06:27,678 {\an8}Do not dissuade or detain me, Abby. 107 00:06:27,720 --> 00:06:30,515 {\an8}Yeah, I'll call you in a few hours, 108 00:06:30,556 --> 00:06:32,183 {\an8}when... when I'm an hour or so away. 109 00:06:32,266 --> 00:06:35,019 {\an8}Uh, with you at the hospital, 110 00:06:35,061 --> 00:06:37,980 {\an8}will someone be at your parents' house to answer? 111 00:06:38,022 --> 00:06:39,899 {\an8}Fine. All right, then. 112 00:06:39,982 --> 00:06:42,610 {\an8}I-I'll see you in, uh, 3 hours' time. 113 00:06:42,693 --> 00:06:44,987 {\an8}Try and wait till I get there. 114 00:06:45,029 --> 00:06:47,865 {\an8}Only jokin', of course. 115 00:06:47,907 --> 00:06:50,034 {\an8}Exit 9-n? Good. 116 00:06:51,035 --> 00:06:52,036 {\an8}Whew! 117 00:06:54,705 --> 00:06:56,624 {\an8}Abby's in labor. 118 00:06:56,707 --> 00:06:59,168 {\an8}I'm heading upstate for the delivery. 119 00:07:00,711 --> 00:07:04,966 {\an8}Abby's in... in labor in ballston spa, lieu. 120 00:07:05,049 --> 00:07:07,385 {\an8}I feel like I oughta be up there. 121 00:07:07,427 --> 00:07:09,887 {\an8}If you're not working a case, sounds like a good idea. 122 00:07:09,971 --> 00:07:11,722 {\an8}Yeah. I'd like to get on the road. 123 00:07:11,764 --> 00:07:13,808 {\an8}It's a 3 hours' drive. 124 00:07:13,891 --> 00:07:15,268 {\an8}Give her our best. 125 00:07:15,351 --> 00:07:19,188 {\an8}Yeah. Exit 9-n. Straight shot up the thruway. 126 00:07:20,898 --> 00:07:22,400 {\an8}Ok, uh... 127 00:07:22,483 --> 00:07:23,776 {\an8}Good-bye, all. 128 00:07:23,860 --> 00:07:25,653 {\an8}I'm off for Abby's delivery. 129 00:07:25,736 --> 00:07:26,696 Drive carefully, Greg. 130 00:07:26,737 --> 00:07:27,738 Yeah, right. 131 00:07:28,906 --> 00:07:30,575 Dolores. 132 00:07:30,658 --> 00:07:31,659 So long. 133 00:07:35,413 --> 00:07:37,165 Abby's in labor. 134 00:07:37,248 --> 00:07:39,083 They'll explain. 135 00:07:40,168 --> 00:07:43,087 Sounds pretty self-explanatory. 136 00:07:43,171 --> 00:07:44,422 Good morning, Dolores. 137 00:07:44,505 --> 00:07:45,423 Good morning. 138 00:07:45,506 --> 00:07:47,341 Did you see Greg? 139 00:07:47,425 --> 00:07:52,680 He suggested we inquire in here how it is women go into labor. 140 00:07:52,763 --> 00:07:56,309 Ahem. Any patterns in the 61s for your D.O.A.'s neighborhood? 141 00:07:56,392 --> 00:07:58,269 It would have had to have been a push-in. 142 00:07:58,352 --> 00:08:00,771 Homicide off an unforced entry. 143 00:08:00,855 --> 00:08:01,731 Ahem. 144 00:08:01,772 --> 00:08:03,107 Here. They're in here. 145 00:08:03,191 --> 00:08:04,192 All right. 146 00:08:04,275 --> 00:08:05,443 Tommy. 147 00:08:05,526 --> 00:08:06,569 This is my wife Laurie. 148 00:08:06,611 --> 00:08:07,695 Bobby Simone. 149 00:08:07,778 --> 00:08:10,573 Andy sipowicz. How's it going? 150 00:08:10,615 --> 00:08:11,699 Hi, Andy. 151 00:08:11,782 --> 00:08:13,343 All right, so they don't want me with you. 152 00:08:13,367 --> 00:08:14,535 All right. 153 00:08:14,619 --> 00:08:15,786 This won't take long. 154 00:08:15,870 --> 00:08:18,247 You should be outta here in about 15 minutes. 155 00:08:18,289 --> 00:08:22,460 Yeah, whatever. If i'm not downstairs after, I'll see you home. 156 00:08:24,045 --> 00:08:28,049 Call me if you want after, or I'll call you. 157 00:08:28,132 --> 00:08:29,634 All right, Tommy. 158 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 Coffee, Laurie? 159 00:08:34,472 --> 00:08:36,933 No. I... 160 00:08:36,974 --> 00:08:39,101 I-I'd love a glass of water, though. 161 00:08:39,143 --> 00:08:41,103 Let's talk in here. 162 00:08:43,189 --> 00:08:47,068 Tommy says no drinking coffee while I'm talking to you guys. 163 00:08:47,151 --> 00:08:49,320 Yeah, huh? 164 00:08:49,403 --> 00:08:51,864 Tommy's understandably upset about what happened to Darlene, 165 00:08:51,948 --> 00:08:53,991 why I think he's nervous for you. 166 00:08:54,033 --> 00:08:55,719 Well, they knew each other since high school, 167 00:08:55,743 --> 00:08:56,803 and she remained a close friend. 168 00:08:56,827 --> 00:08:59,997 You can go ahead and sit down. 169 00:09:00,039 --> 00:09:04,085 Tommy said that, uh, you and Darlene became friends, also. 170 00:09:06,003 --> 00:09:09,507 We became close friends, too... 171 00:09:09,590 --> 00:09:12,385 Strange as that may seem for a former girlfriend. 172 00:09:16,138 --> 00:09:18,349 Oh, boy. 173 00:09:18,432 --> 00:09:19,892 Yeah, it's upsetting, huh? 174 00:09:19,976 --> 00:09:22,270 It's just so awful for her to be killed, 175 00:09:22,353 --> 00:09:24,230 and i-I've... 176 00:09:24,313 --> 00:09:26,524 I've never had this type conversation before, 177 00:09:26,607 --> 00:09:29,360 strange as that may seem for a cop's wife. 178 00:09:29,402 --> 00:09:32,196 Any idea who could have killed Darlene? 179 00:09:32,280 --> 00:09:35,074 I know... Tommy wasn't involved, 180 00:09:35,157 --> 00:09:37,535 which I know... is what you're suspecting. 181 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 Tommy thinks we feel that way, Laurie, 182 00:09:39,620 --> 00:09:42,498 but we're just trying to find out what happened. 183 00:09:42,540 --> 00:09:45,001 I mean, it's... it's so hard for people to believe 184 00:09:45,042 --> 00:09:46,627 in a man-woman friendship. 185 00:09:46,711 --> 00:09:50,339 Nowadays, that's definitely true. 186 00:09:50,381 --> 00:09:52,633 I don't know why you're so reluctant to believe 187 00:09:52,717 --> 00:09:55,928 that crazy man murdered her, because that type befriending 188 00:09:56,012 --> 00:09:57,430 was so exactly like Darlene. 189 00:09:57,513 --> 00:09:59,515 Well, that's why we wanted to talk to you, 190 00:09:59,557 --> 00:10:02,059 get a better sense of her personality. 191 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 That's why? 192 00:10:03,227 --> 00:10:05,313 Laurie, um, ahem, 193 00:10:05,396 --> 00:10:08,149 what did Darlene say about Jason? 194 00:10:08,232 --> 00:10:10,651 That he'd been a patient on her unit, 195 00:10:10,735 --> 00:10:12,612 and he seemed like he had a crush on her, 196 00:10:12,695 --> 00:10:15,364 and... and she thought he was nice. 197 00:10:15,406 --> 00:10:16,592 She mention being afraid of him at all? 198 00:10:16,616 --> 00:10:19,577 No. No, but that was so exactly like her. 199 00:10:19,619 --> 00:10:22,705 And not realizing he'd stopped taking his medication. 200 00:10:22,747 --> 00:10:26,667 She told you that she'd found out that he'd stopped? 201 00:10:27,668 --> 00:10:29,962 No... 202 00:10:30,046 --> 00:10:32,548 I don't know where I heard that. 203 00:10:32,590 --> 00:10:35,509 Laurie, you feel Darlene wouldn't have noticed 204 00:10:35,593 --> 00:10:37,803 a guy hiding meds under his tongue? 205 00:10:37,887 --> 00:10:40,139 That's my point... 206 00:10:40,222 --> 00:10:42,099 Is how trusting she was. 207 00:10:42,141 --> 00:10:44,101 Floor nurse at a mental ward... 208 00:10:44,185 --> 00:10:46,687 Well, you'd think she'd be pretty experienced 209 00:10:46,771 --> 00:10:49,065 being careful he didn't do that. 210 00:10:49,106 --> 00:10:52,276 I'm just saying... 211 00:10:52,360 --> 00:10:55,279 You don't believe that... 212 00:10:55,321 --> 00:10:59,408 But being over late, you want to convict my husband. 213 00:11:00,451 --> 00:11:01,827 Oh, boy. 214 00:11:05,414 --> 00:11:10,628 Can you think of anyone else we should be talking to? 215 00:11:12,630 --> 00:11:14,882 Ok, Laurie. 216 00:11:16,258 --> 00:11:17,176 Are we finished? 217 00:11:17,259 --> 00:11:18,803 Yeah. All done. 218 00:11:18,844 --> 00:11:20,721 Thanks for coming in. 219 00:11:20,805 --> 00:11:23,099 All right, then, uh... 220 00:11:23,140 --> 00:11:26,143 Oh, you don't know how worried I was driving in. 221 00:11:26,227 --> 00:11:27,812 Hope the rest of the morning's better. 222 00:11:27,895 --> 00:11:31,315 So, do you... do you feel Tommy's exonerated, 223 00:11:31,357 --> 00:11:34,652 and... and that they just had a man-woman friendship? 224 00:11:34,694 --> 00:11:36,987 We are looking at a lot of alternatives. 225 00:11:37,029 --> 00:11:40,741 He wasn't wrong when he told us about his wife. 226 00:11:42,243 --> 00:11:44,245 You can see yourself out. 227 00:11:48,249 --> 00:11:50,084 Have a good morning. 228 00:11:58,509 --> 00:11:59,927 This prick. 229 00:12:14,567 --> 00:12:18,237 I'm detective Russell. This is detective kirkendall. 230 00:12:18,320 --> 00:12:20,120 Aljuan rayford. This is my girlfriend Lisette. 231 00:12:20,156 --> 00:12:21,282 Jill kirkendall. 232 00:12:21,323 --> 00:12:22,324 Hi. 233 00:12:27,163 --> 00:12:28,581 I got robbed last night. 234 00:12:28,664 --> 00:12:30,350 Cops at the hospital said I had to talk to you guys 235 00:12:30,374 --> 00:12:31,333 to get my doctor bill covered. 236 00:12:31,375 --> 00:12:34,503 He almost got killed over a damn camera. 237 00:12:34,587 --> 00:12:36,005 Ok, Lisette. 238 00:12:37,173 --> 00:12:39,592 I'm a film student over at nyu. 239 00:12:39,675 --> 00:12:43,554 Last night I was shootin' my senior project over on Avenue "a" and 14th, 240 00:12:43,637 --> 00:12:45,517 when these 2 little knuckleheads walked up on me. 241 00:12:45,598 --> 00:12:46,599 Can you describe them? 242 00:12:46,682 --> 00:12:47,808 Both black. 243 00:12:47,850 --> 00:12:50,186 The one that shot me was taller than the other. 244 00:12:50,227 --> 00:12:52,396 Long-headed, kinda like scottie pippen. 245 00:12:52,480 --> 00:12:53,522 About 17. 246 00:12:53,606 --> 00:12:55,024 How'd it go down? 247 00:12:55,107 --> 00:12:57,234 Well, the shorter one asked me for the time. 248 00:12:57,318 --> 00:12:59,212 I'm not stupid. I grew up right around the corner. 249 00:12:59,236 --> 00:13:00,863 I knew he was going for my movie camera. 250 00:13:00,946 --> 00:13:04,200 So evander holyfield over here clocks one and gets shot. 251 00:13:04,283 --> 00:13:06,786 I told 'em I didn't have the time. 252 00:13:06,869 --> 00:13:09,288 So now he's pointin' at my camera. 253 00:13:09,371 --> 00:13:11,165 So I swing, and I hit the short one. 254 00:13:11,207 --> 00:13:13,417 And his buddy pulls out this poot-butt 25 255 00:13:13,501 --> 00:13:14,794 and shoots me right in my arm. 256 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 And they took off with your camera. 257 00:13:16,378 --> 00:13:19,298 Yeah, and this wasn't no cheesy rental I got from the school. 258 00:13:19,381 --> 00:13:20,633 I bought this one myself. 259 00:13:20,716 --> 00:13:22,551 If we find these guys, can you I.D. them? 260 00:13:22,593 --> 00:13:24,136 Yeah. 261 00:13:24,220 --> 00:13:26,055 I got a good look. 262 00:13:26,138 --> 00:13:28,057 I'll be seein' 'em again. 263 00:13:28,140 --> 00:13:29,785 Would you please stop it with that, aljuan?! 264 00:13:29,809 --> 00:13:32,728 Aljuan, we frown on any type vigilantism. 265 00:13:32,770 --> 00:13:34,706 Just 'cause I'm in college, don't mean I'm gonna act like a punk 266 00:13:34,730 --> 00:13:35,898 in my own neighborhood. 267 00:13:35,981 --> 00:13:37,900 You know, he's 3 months from graduation, 268 00:13:37,983 --> 00:13:39,902 and he still thinks he's cool talking like this. 269 00:13:39,944 --> 00:13:41,737 Don't give me a speech. 270 00:13:41,779 --> 00:13:43,539 Aljuan, we're gonna ask for your cooperation. 271 00:13:43,572 --> 00:13:46,408 Let us take it from here. 272 00:13:46,450 --> 00:13:49,912 Could you write down your address and phone number? 273 00:13:53,082 --> 00:13:55,251 Yeah. 274 00:13:55,334 --> 00:13:56,460 Fine. 275 00:14:07,847 --> 00:14:10,349 Andy. 276 00:14:10,432 --> 00:14:11,910 20 minutes, we're supposed to be at the hospital 277 00:14:11,934 --> 00:14:13,269 talking to that Jason. 278 00:14:13,310 --> 00:14:16,063 I'm rereading my 5 on the interview 279 00:14:16,105 --> 00:14:17,606 with Richardson's wife. 280 00:14:19,275 --> 00:14:21,068 It's a 7, 8-minute drive. 281 00:14:21,110 --> 00:14:24,029 Oh, yeah. Fortunately, there's never no traffic tie-ups 282 00:14:24,113 --> 00:14:25,447 in this part of Manhattan. 283 00:14:25,531 --> 00:14:27,651 I don't want to hang around some hospital waiting room. 284 00:15:11,035 --> 00:15:12,828 Ahem. Ok. 285 00:15:12,912 --> 00:15:15,497 Yep. Here we go. 286 00:15:15,539 --> 00:15:17,750 Nyu student got shot last night during a robbery. 287 00:15:17,833 --> 00:15:18,977 Jill and me are going to go canvass. 288 00:15:19,001 --> 00:15:20,753 We're going back to Lafayette, 289 00:15:20,836 --> 00:15:22,922 talk to that Jason. 290 00:15:23,005 --> 00:15:24,214 He's back in the hospital, huh? 291 00:15:24,298 --> 00:15:26,008 Yeah, he's back there. 292 00:15:55,537 --> 00:15:56,622 How are you doing? 293 00:15:56,705 --> 00:15:57,957 Good. Can I help you? 294 00:15:58,040 --> 00:15:59,959 Yeah. There was a shooting 295 00:16:00,042 --> 00:16:01,335 on this street last night. 296 00:16:01,377 --> 00:16:02,977 Yeah, yeah. I heard it was a college kid. 297 00:16:03,003 --> 00:16:04,272 Yeah. Were you working last night? 298 00:16:04,296 --> 00:16:05,881 Oh, yeah. I was here working. 299 00:16:05,965 --> 00:16:08,384 I'm trying to get this place on its feet. 300 00:16:08,467 --> 00:16:09,718 Did you see anything last night? 301 00:16:09,760 --> 00:16:11,095 No. No, not really. 302 00:16:11,178 --> 00:16:12,638 Did you hear anything? 303 00:16:12,721 --> 00:16:15,224 Boss, I'm going out for some coffee. You want something? 304 00:16:15,307 --> 00:16:16,307 No. 305 00:16:18,102 --> 00:16:19,895 Anyway, I'm saying I'm sorry I can't help. 306 00:16:19,979 --> 00:16:22,314 What's your name, sir? 307 00:16:22,398 --> 00:16:24,650 Roger garland. This is my place. 308 00:16:24,733 --> 00:16:26,378 You're saying you can't help us, Mr. Garland, 309 00:16:26,402 --> 00:16:27,528 or you won't? 310 00:16:27,569 --> 00:16:30,781 Look, I just opened 2 days ago. 311 00:16:30,864 --> 00:16:32,408 I'm sick enough this happened 312 00:16:32,449 --> 00:16:34,410 where I invested my life's savings. 313 00:16:34,493 --> 00:16:36,763 Last thing I need is to be involved in any sort of dispute. 314 00:16:36,787 --> 00:16:39,957 Mr. Garland, if you genuinely don't have information for us, 315 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 that's fine. 316 00:16:41,041 --> 00:16:42,584 But if you saw something, 317 00:16:42,626 --> 00:16:44,503 we really need you to help us. 318 00:16:48,090 --> 00:16:50,509 I heard the shot, I looked out, 319 00:16:50,592 --> 00:16:52,594 I saw the kid out there wounded. That's it. 320 00:16:52,636 --> 00:16:53,762 Ok. 321 00:16:53,804 --> 00:16:55,347 Please, don't... Don't use my name, ok? 322 00:16:55,431 --> 00:16:56,557 Don't get me involved here. 323 00:16:56,598 --> 00:16:59,518 No. If you think of anything else... 324 00:16:59,601 --> 00:17:00,801 This is where you can reach us. 325 00:17:02,062 --> 00:17:03,439 Fine. Thanks. 326 00:17:03,480 --> 00:17:05,607 Good luck with your business. 327 00:17:10,487 --> 00:17:11,947 Yo. 328 00:17:15,451 --> 00:17:17,703 Orlando and deck. 329 00:17:17,786 --> 00:17:19,121 Orlando is the triggerman. 330 00:17:19,163 --> 00:17:20,080 You saw this? 331 00:17:20,122 --> 00:17:21,248 You'll probably find them 332 00:17:21,290 --> 00:17:23,125 playing video games over at, um... 333 00:17:23,167 --> 00:17:24,626 Joeski's bodega. 334 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 It's about 2 blocks over. 335 00:17:26,170 --> 00:17:29,465 Uh, Orlando, he's, uh, short hair, tall, 336 00:17:29,548 --> 00:17:31,300 he's rocking a Karl kani jacket. 337 00:17:31,383 --> 00:17:33,802 Deck, he's real skinny. They're always together. 338 00:17:33,844 --> 00:17:36,055 I don't suppose you'd be willing to give a statement. 339 00:17:36,138 --> 00:17:38,283 Look, you don't need my statement, and I don't need to get capped. 340 00:17:38,307 --> 00:17:40,434 The guy who got shot could pick them out of a lineup. 341 00:17:40,476 --> 00:17:42,603 All right. Thanks for your help. 342 00:17:42,644 --> 00:17:45,147 I didn't give no help. 343 00:18:00,329 --> 00:18:01,955 Hello. 344 00:18:01,997 --> 00:18:03,165 Come in. 345 00:18:03,207 --> 00:18:05,125 How's it going, Jason? 346 00:18:05,167 --> 00:18:06,936 Well, I'm back in the care facility temporarily, 347 00:18:06,960 --> 00:18:08,170 as you can see. 348 00:18:08,212 --> 00:18:10,172 How are you, detective sipowicz? 349 00:18:10,255 --> 00:18:12,966 Good, Jason. The better for seeing you. 350 00:18:13,008 --> 00:18:14,843 We've navigated some rapids, haven't we? 351 00:18:14,885 --> 00:18:17,179 Yes, we have. 352 00:18:17,262 --> 00:18:19,181 Our kayak capsized couple of times. 353 00:18:19,223 --> 00:18:20,182 Oh, yeah. 354 00:18:20,224 --> 00:18:22,184 But we've righted it now, haven't we? 355 00:18:22,267 --> 00:18:23,811 Everything's back aboveboard. 356 00:18:23,852 --> 00:18:25,687 I'll tell you why we've come to see you, Jason. 357 00:18:25,729 --> 00:18:28,208 I hope it's not because you've reconsidered my innocence. No, we haven't. 358 00:18:28,232 --> 00:18:31,026 Because I have some lingering suspicions of my own on that score. 359 00:18:31,068 --> 00:18:32,736 That's why I was readmitted. 360 00:18:32,820 --> 00:18:34,988 Jason, we do not think that you killed Darlene. 361 00:18:35,030 --> 00:18:35,989 All right. 362 00:18:36,031 --> 00:18:37,699 Sake of discussion. 363 00:18:37,783 --> 00:18:39,701 What we need from you... 364 00:18:39,743 --> 00:18:40,702 Fine. Lay it out. 365 00:18:40,744 --> 00:18:42,496 Shut up. 366 00:18:44,498 --> 00:18:45,874 You remember we were talking 367 00:18:45,916 --> 00:18:48,043 about Tommy, Darlene's brother? 368 00:18:50,337 --> 00:18:52,047 We need you to go over for us, 369 00:18:52,089 --> 00:18:54,633 in terms of this one conversation that you and Tommy had, 370 00:18:54,716 --> 00:18:57,052 if Tommy had ever asked you, 371 00:18:57,136 --> 00:18:59,471 maybe, your schedule seeing Darlene 372 00:18:59,555 --> 00:19:01,032 on the day that it turned out that she was murdered. 373 00:19:01,056 --> 00:19:03,976 Say, maybe, if he asked if you would be out of town 374 00:19:04,059 --> 00:19:05,561 visiting your brother or the like. 375 00:19:08,063 --> 00:19:10,149 Speak. It's ok to speak. 376 00:19:10,232 --> 00:19:13,569 As far as asking about my schedule, 377 00:19:13,610 --> 00:19:15,571 as a matter of fact, Tommy did. 378 00:19:15,654 --> 00:19:17,531 He did ask. 379 00:19:17,573 --> 00:19:19,241 This was in the overall context, 380 00:19:19,324 --> 00:19:21,243 as I perceived it, of examining 381 00:19:21,285 --> 00:19:24,580 the status of my romance with his sister, 382 00:19:24,621 --> 00:19:27,499 if I was a serious and responsible suitor for Darlene, 383 00:19:27,583 --> 00:19:30,752 or was I simply taking her out cabareting 384 00:19:30,794 --> 00:19:33,088 for my own selfish motives, 385 00:19:33,130 --> 00:19:35,215 these kinds of concerns. 386 00:19:35,257 --> 00:19:37,426 He's asking, did Tommy ask specifically, 387 00:19:37,467 --> 00:19:38,635 would you be in town, 388 00:19:38,719 --> 00:19:40,804 where he can know your whereabouts? 389 00:19:40,888 --> 00:19:42,306 He did, yes. 390 00:19:42,389 --> 00:19:44,099 He asked my schedule and my routine. 391 00:19:44,183 --> 00:19:45,851 Did he ask you whether you would be 392 00:19:45,934 --> 00:19:48,353 with someone who could establish your whereabouts? 393 00:19:48,437 --> 00:19:51,273 He did ask if I used an escort service, 394 00:19:51,315 --> 00:19:55,068 which I took again Was I worthy as a suitor? 395 00:19:55,110 --> 00:19:56,153 I explained 396 00:19:56,236 --> 00:19:57,738 that I didn't use those services. 397 00:19:57,779 --> 00:20:00,282 I think I cleared that hurdle cleanly, 398 00:20:00,324 --> 00:20:02,242 whereas I knocked up against a barrier 399 00:20:02,284 --> 00:20:04,703 when he was going through my meds. 400 00:20:04,786 --> 00:20:06,121 What's this now? 401 00:20:06,205 --> 00:20:08,290 Tommy's going through your medications? 402 00:20:08,373 --> 00:20:10,792 Darlene was working 403 00:20:10,834 --> 00:20:13,313 when I arrived for my man-to-man talk with Tommy in her apartment. 404 00:20:13,337 --> 00:20:14,337 When I arrived, 405 00:20:14,379 --> 00:20:15,940 he was in the kitchen opening my capsules. 406 00:20:15,964 --> 00:20:17,466 Darlene's not there for this? 407 00:20:17,507 --> 00:20:18,717 No. Darlene's working. 408 00:20:18,800 --> 00:20:20,520 Exactly. And when I arrived with my own key, 409 00:20:20,552 --> 00:20:22,638 Tommy was in the kitchen, 410 00:20:22,721 --> 00:20:24,598 having pulled apart some of my capsules. 411 00:20:24,640 --> 00:20:25,641 He was concerned 412 00:20:25,682 --> 00:20:28,727 I might have emptied the capsules 413 00:20:28,810 --> 00:20:30,312 was what Tommy explained to me. 414 00:20:30,395 --> 00:20:32,147 When you caught him... 415 00:20:32,189 --> 00:20:34,274 Does "catch him" imply paranoid delusion on my part? 416 00:20:34,316 --> 00:20:35,484 No. 417 00:20:35,525 --> 00:20:37,653 Because I certainly wasn't aware of prowling 418 00:20:37,694 --> 00:20:39,821 or looking for Tommy. I happened on him in the kitchen. 419 00:20:39,863 --> 00:20:40,989 Right. Understood. 420 00:20:41,073 --> 00:20:42,634 When you catch him, then he runs his crap 421 00:20:42,658 --> 00:20:45,035 why he was emptying your capsules out. 422 00:20:45,118 --> 00:20:47,829 Well, now, in fact, Tommy then restored the contents 423 00:20:47,913 --> 00:20:49,081 to the capsules. 424 00:20:49,164 --> 00:20:50,832 Comes up with his cock-and-bull story 425 00:20:50,874 --> 00:20:52,793 he's making sure that you're taking your meds, 426 00:20:52,834 --> 00:20:54,169 when he's trying to make you wacky 427 00:20:54,253 --> 00:20:55,963 being off them. 428 00:20:56,004 --> 00:20:57,130 Are we good? 429 00:20:57,172 --> 00:20:58,507 I feel that you are. 430 00:20:58,548 --> 00:21:00,092 I try to be, 431 00:21:00,175 --> 00:21:03,762 but... I only manage it in streaks. 432 00:21:36,795 --> 00:21:38,297 Richardson did it. 433 00:21:38,338 --> 00:21:40,173 We just talked to this Jason 434 00:21:40,257 --> 00:21:41,800 at the puzzle house. 435 00:21:41,883 --> 00:21:44,261 He comes on Richardson one day going through his pills, 436 00:21:44,303 --> 00:21:45,679 emptying out his medication. 437 00:21:45,762 --> 00:21:47,556 Neglected to tell us before. 438 00:21:47,639 --> 00:21:48,825 And we're sure that's not delusional? 439 00:21:48,849 --> 00:21:51,351 He wasn't delusional right now, this guy. 440 00:21:51,435 --> 00:21:53,020 I wouldn't say he was exactly sane. 441 00:21:53,103 --> 00:21:56,064 He wasn't even looking to tell us this. 442 00:21:56,148 --> 00:21:57,816 We, um... 443 00:21:57,858 --> 00:22:00,152 We got to go at Richardson. 444 00:22:00,193 --> 00:22:03,238 So what do you want to do about Mike Shannon? 445 00:22:03,322 --> 00:22:04,465 Richardson talked to us without his delegate 446 00:22:04,489 --> 00:22:06,074 this morning. 447 00:22:06,158 --> 00:22:07,326 That's him looking for you. 448 00:22:07,367 --> 00:22:08,493 We got to notify Mike, Andy. 449 00:22:08,577 --> 00:22:11,246 Yeah. Let's notify Mike. 450 00:22:11,330 --> 00:22:13,290 Is that my wife's overcoat out there? 451 00:22:13,332 --> 00:22:15,917 Russell and kirkendall grabbed up 2 suspects 452 00:22:16,001 --> 00:22:18,086 in the shooting came in off that camera robbery. 453 00:22:18,170 --> 00:22:19,504 Sylvia's running a lineup. 454 00:22:19,546 --> 00:22:21,506 Seem like she's still got her chops? 455 00:22:21,548 --> 00:22:23,383 She knew which room to go to. 456 00:22:24,926 --> 00:22:27,304 She didn't want no fanfare coming back. 457 00:22:34,102 --> 00:22:36,646 You can see in, aljuan. They can't see out. 458 00:22:36,688 --> 00:22:38,148 You see anyone you recognize, 459 00:22:38,190 --> 00:22:41,526 you say their number and where you know them from. 460 00:22:41,610 --> 00:22:43,028 I need to ask you something. 461 00:22:43,111 --> 00:22:44,029 Ok. 462 00:22:44,112 --> 00:22:45,530 I I.D. these guys, 463 00:22:45,614 --> 00:22:47,091 are they going to be back on the streets 464 00:22:47,115 --> 00:22:48,617 while they're waiting for their trial? 465 00:22:48,700 --> 00:22:50,035 I doubt they can make bail. 466 00:22:50,118 --> 00:22:51,703 So they won't even see the streets again 467 00:22:51,745 --> 00:22:52,913 till they serve their time? 468 00:22:52,996 --> 00:22:55,123 That's right. 469 00:22:55,207 --> 00:22:57,626 Are you worried for your safety, aljuan? 470 00:22:57,709 --> 00:22:58,710 No. 471 00:23:00,837 --> 00:23:02,422 You ready to look at the lineup? 472 00:23:02,506 --> 00:23:04,383 No. Maybe I ain't interested 473 00:23:04,466 --> 00:23:05,884 in doing this after all. 474 00:23:05,967 --> 00:23:07,528 You want to break bad with these guys yourself, aljuan? 475 00:23:07,552 --> 00:23:09,388 Follow them when we cut them loose? 476 00:23:09,471 --> 00:23:11,890 These little assholes were ready to kill me for that camera. 477 00:23:11,932 --> 00:23:14,768 Aljuan, these guys walk, a little later something happens to them, 478 00:23:14,851 --> 00:23:17,229 who we going to come looking for? 479 00:23:17,270 --> 00:23:19,481 You want to be on that side of the window? 480 00:23:19,564 --> 00:23:20,941 Y'all don't understand. 481 00:23:21,024 --> 00:23:22,401 No. What I don't understand 482 00:23:22,484 --> 00:23:24,194 is why you'd jeopardize all you've got, 483 00:23:24,236 --> 00:23:26,571 college degree, girlfriend, your whole life ahead of you, 484 00:23:26,613 --> 00:23:28,990 for your idea of getting even with these punks? 485 00:23:29,074 --> 00:23:31,034 You sound just like Lisette. 486 00:23:31,076 --> 00:23:33,620 Lisette sounds like a smart girl. 487 00:23:35,122 --> 00:23:36,456 Come on, aljuan, 488 00:23:36,540 --> 00:23:39,209 everything you've worked for. Don't screw yourself up. 489 00:23:41,044 --> 00:23:42,295 Fine. 490 00:23:42,379 --> 00:23:43,797 I'll pick their asses out. 491 00:23:43,880 --> 00:23:45,298 Good. 492 00:23:45,382 --> 00:23:46,633 Yeah, I'll nail them this way. 493 00:23:52,556 --> 00:23:54,182 Number 2. 494 00:23:54,266 --> 00:23:56,143 That's the son of a bitch that shot me. 495 00:23:56,226 --> 00:23:59,312 Hold 2. Set up the next group. 496 00:24:07,320 --> 00:24:08,280 Hello. 497 00:24:08,321 --> 00:24:09,322 What's up? 498 00:24:09,406 --> 00:24:10,866 I'm John irvine. 499 00:24:10,949 --> 00:24:13,118 I was a civilian aide in this station house also. 500 00:24:13,160 --> 00:24:15,036 Are they having a reunion? 501 00:24:15,120 --> 00:24:16,455 Oh, I'd love it if they did. 502 00:24:16,496 --> 00:24:18,457 But actually, i'm just stopping by. 503 00:24:18,540 --> 00:24:21,084 I started a computer graphics business 2 blocks over, 504 00:24:21,126 --> 00:24:22,335 and I'm just being very forward 505 00:24:22,419 --> 00:24:24,671 and leaving the announcements with everyone I know. 506 00:24:24,754 --> 00:24:26,965 All the detectives are elsewhere. 507 00:24:27,007 --> 00:24:29,009 I see. Uh... 508 00:24:29,092 --> 00:24:30,611 Although lieutenant fancy's in his office. 509 00:24:30,635 --> 00:24:32,888 Hi! 510 00:24:37,309 --> 00:24:40,145 Old friends. 511 00:24:40,187 --> 00:24:41,521 Could I impose on you 512 00:24:41,605 --> 00:24:42,898 to give these out? 513 00:24:42,981 --> 00:24:44,149 Sure. 514 00:24:44,191 --> 00:24:45,859 I had such a wonderful time working here. 515 00:24:45,942 --> 00:24:47,486 I even cut the detectives' hair. 516 00:24:47,527 --> 00:24:49,821 That fat one's pretty bald. 517 00:24:49,863 --> 00:24:51,573 I think I actually 518 00:24:51,656 --> 00:24:55,076 did a little something for him. 519 00:24:55,160 --> 00:24:56,495 Well... 520 00:24:56,578 --> 00:24:57,871 I hope our paths will cross. 521 00:24:57,954 --> 00:25:00,207 Yeah. 522 00:25:00,290 --> 00:25:02,334 I don't know how long I'm here... 523 00:25:02,417 --> 00:25:03,417 Hey, 524 00:25:03,460 --> 00:25:05,378 my girlfriend wants to announce, like, 525 00:25:05,462 --> 00:25:09,132 a simultaneous wedding and baby shower. 526 00:25:09,174 --> 00:25:11,176 That the type of thing you do? 527 00:25:11,259 --> 00:25:14,679 I could. Sure. Have her call. 528 00:25:14,721 --> 00:25:15,931 Serena's her name. 529 00:25:16,014 --> 00:25:17,474 And you are? 530 00:25:17,516 --> 00:25:18,517 Dolores. 531 00:25:18,558 --> 00:25:19,976 Pleased to meet you, Dolores. 532 00:25:20,018 --> 00:25:21,520 Good luck with your new business. 533 00:25:21,561 --> 00:25:22,979 Thank you. 534 00:25:23,021 --> 00:25:24,523 Would you say a special hello 535 00:25:24,606 --> 00:25:25,857 to detective Simone? 536 00:25:25,899 --> 00:25:27,776 He's the tall, good-looking one. 537 00:25:27,859 --> 00:25:30,362 Exactly. 538 00:25:41,540 --> 00:25:44,834 Nyu student picked out both those kids, lieu. One lawyered up. 539 00:25:44,876 --> 00:25:45,961 Deck. 540 00:25:46,044 --> 00:25:48,380 Orlando, the other one, is back in the pokey. 541 00:25:48,463 --> 00:25:50,900 So, how'd the one know to lawyer up? Did he have a case pending? 542 00:25:50,924 --> 00:25:52,300 Had his lawyer's card with him. 543 00:25:52,384 --> 00:25:53,718 We'll get this Orlando's sheet 544 00:25:53,802 --> 00:25:55,637 and then go have a chat. 545 00:25:55,720 --> 00:25:57,347 Sylvia was riding D.A. 546 00:26:05,689 --> 00:26:07,232 Here. 547 00:26:09,484 --> 00:26:10,569 Mike. 548 00:26:10,610 --> 00:26:12,487 Sarge said you want to talk to me. 549 00:26:12,571 --> 00:26:14,447 We want a sit-down with Richardson. 550 00:26:14,531 --> 00:26:17,742 Well, you had your sit-down this morning while i'm getting fitted for glasses. 551 00:26:17,784 --> 00:26:19,160 Sorry we don't keep current 552 00:26:19,244 --> 00:26:20,912 with your optometrist schedule. 553 00:26:20,954 --> 00:26:23,790 I told you yesterday. Conversations with Tommy, I want to be present. 554 00:26:23,873 --> 00:26:26,835 Mike, Andy's got to make it up the stairs to go to work. 555 00:26:26,918 --> 00:26:28,628 Richardson pulls me into the radio room. 556 00:26:28,712 --> 00:26:31,232 Because he's worried sick on how you guys were going to talk to his wife. 557 00:26:31,256 --> 00:26:33,925 We didn't jam up Richardson with his wife this much, Mike. 558 00:26:34,009 --> 00:26:36,595 Ask him how bad he scared her out of her wits 559 00:26:36,678 --> 00:26:38,221 getting her ready to talk to us. 560 00:26:38,263 --> 00:26:40,807 Look, Andy and me, we got no problem you being with Tommy. 561 00:26:40,890 --> 00:26:43,059 Well, that's big of you. 562 00:26:43,101 --> 00:26:45,103 We both respect you doing your job, 563 00:26:45,145 --> 00:26:46,605 but we've been doing ours... 564 00:26:46,688 --> 00:26:47,731 You understand? 565 00:26:49,232 --> 00:26:51,735 You don't want to get too far in front on this. 566 00:26:53,069 --> 00:26:55,614 How soon can you get us Tommy? 567 00:26:55,655 --> 00:26:57,449 He's on patrol. 568 00:26:57,532 --> 00:26:59,826 I'll ask the sarge when he can come in. 569 00:27:17,677 --> 00:27:19,095 Hi. 570 00:27:19,137 --> 00:27:20,555 How's it going, Sylvia? 571 00:27:20,639 --> 00:27:22,682 How's it going? 572 00:27:22,766 --> 00:27:23,909 I just ran a lineup for Diane and Jill. 573 00:27:23,933 --> 00:27:26,061 How'd you conduct yourself? 574 00:27:26,144 --> 00:27:27,646 I think I made it through 575 00:27:27,729 --> 00:27:29,481 without any reversible errors. 576 00:27:31,858 --> 00:27:33,234 Glad you're back. 577 00:27:33,318 --> 00:27:35,028 Thanks. 578 00:27:39,324 --> 00:27:43,495 I intended to leave a dashing note in your coat. 579 00:27:45,497 --> 00:27:48,458 My dad says that Theo doesn't even know I'm gone. 580 00:27:48,500 --> 00:27:50,001 Well, you know, that's baloney. 581 00:27:50,043 --> 00:27:51,836 They just had lunch, 582 00:27:51,878 --> 00:27:53,356 and now they're back playing with legos. 583 00:27:53,380 --> 00:27:55,840 He's got real aptitude with them things. Have you noticed? 584 00:27:55,882 --> 00:27:57,467 Yeah. 585 00:27:58,968 --> 00:28:00,470 I got to get to the 2-6. 586 00:28:04,140 --> 00:28:05,350 Good seeing you. 587 00:28:05,392 --> 00:28:08,103 It's good seeing you, detective. 588 00:28:20,365 --> 00:28:23,326 Orlando Patterson. Been hearing all about you. 589 00:28:24,786 --> 00:28:26,204 Like what? 590 00:28:26,246 --> 00:28:29,582 Like armed robbery, attempted murder. 591 00:28:29,666 --> 00:28:32,419 You know what "hearsay" is? 592 00:28:34,379 --> 00:28:37,215 Just because you hear something somebody say, 593 00:28:37,257 --> 00:28:39,217 don't make it true. 594 00:28:39,259 --> 00:28:40,259 Interesting. 595 00:28:40,301 --> 00:28:41,553 Orlando, you and your buddy deck 596 00:28:41,636 --> 00:28:42,996 have been I.D.Ed for this shooting. 597 00:28:43,054 --> 00:28:44,431 Deck's gonna talk. 598 00:28:44,514 --> 00:28:46,725 Why not get in front first? 599 00:28:46,766 --> 00:28:48,810 Don't know nothin' about no shootin'. 600 00:28:48,893 --> 00:28:50,395 Where's the camera, Orlando? 601 00:28:50,437 --> 00:28:51,563 The camera? 602 00:28:51,604 --> 00:28:53,857 That your Martin Lawrence imitation, Orlando? 603 00:28:53,898 --> 00:28:56,985 Martin Lawrence? You don't think I look like Marlon wayans? 604 00:28:57,068 --> 00:29:00,530 The 16-mm movie camera you shot that college kid over. 605 00:29:00,572 --> 00:29:03,408 The one you're about to trade 20 years of your life for. 606 00:29:03,491 --> 00:29:05,785 Orlando, that college kid I.D.Ed you. 607 00:29:05,869 --> 00:29:08,413 He says it was me. I say it wasn't. 608 00:29:08,455 --> 00:29:11,207 Orlando, you're on trial. 609 00:29:11,249 --> 00:29:12,834 I'm on a jury. 610 00:29:12,917 --> 00:29:15,962 I got a job, maybe a kid in school. 611 00:29:16,045 --> 00:29:17,797 Victim's an honor student. 612 00:29:17,881 --> 00:29:19,924 You're a smart-ass street punk. 613 00:29:19,966 --> 00:29:21,551 Whose story am I going for? 614 00:29:21,593 --> 00:29:24,345 Who y'all looking for is a kid named vangie. 615 00:29:24,429 --> 00:29:26,097 He's who's got the movie camera. 616 00:29:26,181 --> 00:29:27,390 Vangie's got the camera? 617 00:29:27,432 --> 00:29:29,809 I seen him with it. I'll tell you where he stays. 618 00:29:29,893 --> 00:29:31,912 You got there and see for yourself if he's got the camera. 619 00:29:31,936 --> 00:29:34,439 We still need to know who the shooter was. 620 00:29:34,522 --> 00:29:35,732 Was it you or deck? 621 00:29:36,775 --> 00:29:38,443 I'm goin' with mistaken ID. 622 00:29:38,485 --> 00:29:41,404 Anyway, possession's 9/10 of the law, right? 623 00:29:41,446 --> 00:29:42,822 Vangie holdin' that camera, 624 00:29:42,906 --> 00:29:44,574 I guess he's 9/10 guilty of the shooting. 625 00:29:44,616 --> 00:29:48,286 Hmm. That why you turned down having a legal aide attorney? 626 00:29:48,328 --> 00:29:50,497 'Cause you know all that stuff? 627 00:29:50,580 --> 00:29:52,707 I ain't no rookie. 628 00:29:52,791 --> 00:29:54,167 Nah. 629 00:29:54,250 --> 00:29:57,378 Vangie's address. 630 00:29:57,462 --> 00:29:58,797 I can do that. 631 00:30:15,480 --> 00:30:16,564 Who is it? 632 00:30:16,648 --> 00:30:18,274 New York City police. 633 00:30:19,651 --> 00:30:21,277 I'm Paulette keeling. 634 00:30:21,319 --> 00:30:23,404 I'm detective Russell. This is detective kirkendall. 635 00:30:23,488 --> 00:30:25,240 Hey. 636 00:30:25,323 --> 00:30:29,536 How do you do? Come on in. 637 00:30:29,619 --> 00:30:33,248 I'm so glad you're here. 638 00:30:33,331 --> 00:30:36,167 Mrs. Keeling, we need to speak to you about your son vangie. 639 00:30:36,209 --> 00:30:39,295 Vangie, the police are here. 640 00:30:39,337 --> 00:30:40,421 Would you like to sit down? 641 00:30:40,505 --> 00:30:41,506 No, thank you. 642 00:30:41,548 --> 00:30:43,591 Could I offer you a beverage? 643 00:30:43,675 --> 00:30:46,719 No. No, thanks very much. 644 00:30:46,803 --> 00:30:49,013 I'm so glad he decided to call y'all. 645 00:30:49,097 --> 00:30:51,182 I didn't call no police. 646 00:30:51,266 --> 00:30:52,559 What are you talking about? 647 00:30:52,642 --> 00:30:55,270 You're here 'cause he got beat up, right? 648 00:30:55,353 --> 00:30:57,355 No, ma'am. We're here to talk to vangie 649 00:30:57,438 --> 00:30:59,440 about a stolen movie camera and a shooting. 650 00:30:59,524 --> 00:31:00,567 Oh, my god. 651 00:31:00,650 --> 00:31:01,985 I don't know anything about it. 652 00:31:02,026 --> 00:31:06,447 My son would never be mixed up in no mess like that. 653 00:31:06,531 --> 00:31:09,909 He is the victim of a crime. Look at him! 654 00:31:09,993 --> 00:31:11,327 What happened? 655 00:31:11,369 --> 00:31:12,579 I fell. 656 00:31:12,662 --> 00:31:14,914 You know that's not the truth, vangie. 657 00:31:16,624 --> 00:31:18,918 He won't tell me who did this to him. 658 00:31:20,211 --> 00:31:22,088 Do you mind if we have a look in vangie's room? 659 00:31:23,840 --> 00:31:26,301 Of course not. 660 00:31:26,384 --> 00:31:28,219 We ain't got nothin' to hide. 661 00:31:50,408 --> 00:31:52,201 Wait a minute. 662 00:32:12,597 --> 00:32:15,475 Ma'am, you might want to get the other thing out. 663 00:32:20,021 --> 00:32:21,940 Vangie, where did you get that gun? 664 00:32:22,023 --> 00:32:24,984 Mom, I didn't steal it, and I didn't shoot nobody. 665 00:32:28,780 --> 00:32:29,906 What happened, vangie? 666 00:32:29,948 --> 00:32:32,617 A boy at school made me take it. 667 00:32:32,659 --> 00:32:35,495 He hit you to make you do that? 668 00:32:35,578 --> 00:32:38,458 I never touched the gun 'cause I didn't want to get my fingerprints on it. 669 00:32:40,124 --> 00:32:44,003 I started fooling around with the camera some. 670 00:32:44,087 --> 00:32:47,590 I thought while I was holding it, 671 00:32:47,632 --> 00:32:50,301 I could make a little movie. 672 00:32:50,385 --> 00:32:53,054 Who made you hold the gun and the camera, vangie? 673 00:32:54,222 --> 00:32:56,891 This guy named Orlando Patterson. 674 00:32:56,975 --> 00:32:59,060 Now he's gonna beat me up again for telling on him. 675 00:32:59,143 --> 00:33:01,062 No, he's not. 676 00:33:02,188 --> 00:33:04,148 Vangie's gonna be all right. 677 00:33:18,579 --> 00:33:21,124 No more coffee room, huh? Gloves coming off? 678 00:33:22,500 --> 00:33:25,169 We need to talk about what happened, Tommy. 679 00:33:27,130 --> 00:33:28,172 Uh-huh. 680 00:33:28,214 --> 00:33:30,091 First off, no one in this room 681 00:33:30,174 --> 00:33:32,260 feels what happened to that girl was intentional. 682 00:33:32,343 --> 00:33:34,595 Nobody in this room? They speaking for you now? 683 00:33:34,679 --> 00:33:36,180 You know they're not speaking for me. 684 00:33:36,264 --> 00:33:39,350 For a guy torn up his high school sweetheart got murdered, 685 00:33:39,392 --> 00:33:41,269 you're sounding pretty jaunty, Richardson. 686 00:33:41,352 --> 00:33:43,479 I got no room for my thoughts on Darlene. 687 00:33:43,521 --> 00:33:45,481 I'm busy watching you guys mess with my life. 688 00:33:45,523 --> 00:33:48,192 We're trying to address the situation in front of us here. 689 00:33:48,234 --> 00:33:49,628 No one's looking to mess up your life. 690 00:33:49,652 --> 00:33:51,821 So that wasn't you guys pushing Laurie around? 691 00:33:51,863 --> 00:33:53,698 Is that what she said? We pushed her around? 692 00:33:53,740 --> 00:33:56,051 No, 'cause she's too sweet to know that's what you guys were doing. 693 00:33:56,075 --> 00:33:58,411 She too sweet to know what you were doing? 694 00:33:59,746 --> 00:34:01,539 Tell them to ask what they want to ask. 695 00:34:01,581 --> 00:34:04,792 We're not asking nothin', and he's playing you too easy. 696 00:34:04,876 --> 00:34:06,252 We know what you did. 697 00:34:06,335 --> 00:34:07,211 Is that right? 698 00:34:07,253 --> 00:34:09,380 Because he leads me around by the nose, 699 00:34:09,422 --> 00:34:12,800 we gave you a chance to come forward instead of humiliating you, 700 00:34:12,884 --> 00:34:15,553 which, believe me, is how I would go. 701 00:34:15,595 --> 00:34:17,055 I been on the job 10 years, 702 00:34:17,096 --> 00:34:18,240 they're gonna try this game with me? 703 00:34:18,264 --> 00:34:20,558 He thinks we're running a game. 704 00:34:20,600 --> 00:34:22,727 We know about you framing that mental patient. 705 00:34:22,769 --> 00:34:24,562 We know you looked to empty his pills, 706 00:34:24,604 --> 00:34:26,230 you looked to establish his whereabouts 707 00:34:26,314 --> 00:34:27,774 when he wouldn't have an alibi. 708 00:34:27,857 --> 00:34:29,692 We know the whole damn thing. 709 00:34:29,734 --> 00:34:31,944 I went through the guy's medication, so what? 710 00:34:32,028 --> 00:34:35,156 A girl you care about is dating some half-a-nut job, 711 00:34:35,239 --> 00:34:39,368 you're not gonna be worried he's taking his meds? 712 00:34:39,410 --> 00:34:41,996 Asked him where he's going to be. There's a capital offense. 713 00:34:42,080 --> 00:34:43,557 We're trying to get you to see, Tommy, 714 00:34:43,581 --> 00:34:46,292 the window is closing. 715 00:34:46,375 --> 00:34:48,336 Let it close, Bobby. 716 00:34:48,419 --> 00:34:51,631 You got a murder weapon with my prints on it? 717 00:34:51,714 --> 00:34:53,841 You got a murder weapon at all? 718 00:34:55,134 --> 00:34:56,719 You got this! 719 00:34:56,761 --> 00:34:59,430 He don't act like he did it, does he, Mike? 720 00:34:59,472 --> 00:35:00,932 You done here? 721 00:35:00,973 --> 00:35:02,892 Get him out of here. 722 00:35:31,045 --> 00:35:33,256 You got no physical evidence. 723 00:35:33,297 --> 00:35:35,258 Richardson's stonewalled. 724 00:35:35,299 --> 00:35:37,099 Seems like your only move is back at the wife. 725 00:35:38,469 --> 00:35:40,721 We can't be sure how much she knows. 726 00:35:40,763 --> 00:35:44,308 Turn the card over, Richardson was having an affair with the D.O.A., 727 00:35:44,392 --> 00:35:46,018 maybe you shake something loose. 728 00:35:46,102 --> 00:35:49,230 The truth is, we're nowhere near being able to make no case. 729 00:35:49,272 --> 00:35:50,648 All she could give you to make one 730 00:35:50,731 --> 00:35:52,358 is a direct statement from Richardson 731 00:35:52,400 --> 00:35:53,794 that he did it or something about the weapon. 732 00:35:53,818 --> 00:35:55,778 No way he confessed it to her, 733 00:35:55,862 --> 00:35:57,613 and that knife is somewhere in the water. 734 00:35:57,697 --> 00:35:59,073 He's not gonna hide no knife. 735 00:36:02,326 --> 00:36:05,079 If we're not gonna be able to make a case, 736 00:36:05,121 --> 00:36:07,961 what good does it do to let the wife and kid know what a bum this guy is? 737 00:36:28,936 --> 00:36:32,315 What's that? Your ass. 738 00:36:32,398 --> 00:36:33,232 Yeah, right. 739 00:36:33,316 --> 00:36:36,986 This is the gun that shot aljuan rayford. 740 00:36:37,028 --> 00:36:38,446 Got your prints on it. 741 00:36:38,529 --> 00:36:39,655 My fingerprints? 742 00:36:39,697 --> 00:36:40,531 Yep. 743 00:36:40,615 --> 00:36:41,532 Just mine? 744 00:36:41,616 --> 00:36:45,536 Yep. Lab checked it twice. 745 00:36:45,620 --> 00:36:47,121 Here's where you are, Orlando. 746 00:36:47,163 --> 00:36:49,290 The gunshot victim picked you out, 747 00:36:49,332 --> 00:36:51,792 you told us where to find the camera 748 00:36:51,834 --> 00:36:54,503 with some innocent kid you beat up and threatened. 749 00:36:54,545 --> 00:36:55,838 I didn't beat up nobody. 750 00:36:55,880 --> 00:36:57,316 While we're there getting the camera, 751 00:36:57,340 --> 00:36:59,133 we find the gun you used in the shooting 752 00:36:59,175 --> 00:37:01,135 with your greasy prints all over it. 753 00:37:01,177 --> 00:37:04,597 Orlando, thank god, the guy you shot wasn't hurt too badly. 754 00:37:04,680 --> 00:37:07,183 Write up what you did and show some remorse 755 00:37:07,266 --> 00:37:09,852 and maybe we can keep this from being too major. 756 00:37:09,936 --> 00:37:11,270 I ain't gotta do that. 757 00:37:11,312 --> 00:37:12,480 I could just shut the hell up. 758 00:37:12,521 --> 00:37:14,649 That's right. That's the 20-year plan. 759 00:37:14,690 --> 00:37:18,152 You'll get out in time to be fitted for dentures. 760 00:37:18,194 --> 00:37:20,529 The plan was to Jack aljuan, 761 00:37:20,571 --> 00:37:21,822 get some change for his camera. 762 00:37:21,864 --> 00:37:23,783 He puts up a fight, starts hitting us. 763 00:37:23,866 --> 00:37:25,284 What was I supposed to do, huh? 764 00:37:25,368 --> 00:37:26,619 Let him take my gun? 765 00:37:26,702 --> 00:37:28,537 Write that down, Orlando. 766 00:37:28,621 --> 00:37:30,706 Let's get the ball rolling in the right direction. 767 00:37:33,209 --> 00:37:35,795 You know what I got remorse about? 768 00:37:35,878 --> 00:37:37,296 Letting deck talk me into taking 769 00:37:37,380 --> 00:37:39,298 that bus trip down to Atlantic city. 770 00:37:39,382 --> 00:37:42,093 I lost all my loot shooting craps. 771 00:37:42,176 --> 00:37:44,178 New millennium's looking great. 772 00:37:44,220 --> 00:37:46,013 Huh. 773 00:37:56,315 --> 00:37:59,026 "You got this." 774 00:38:08,244 --> 00:38:11,831 Little time goes by, he lets his guard down... 775 00:38:11,914 --> 00:38:13,916 Maybe make a mistake. 776 00:38:16,961 --> 00:38:19,547 Give me a couple of minutes start. 777 00:38:22,800 --> 00:38:24,010 Excuse me, Andy. 778 00:38:24,093 --> 00:38:25,803 Hey, Greg. What happened with Abby? 779 00:38:25,886 --> 00:38:28,556 False alarm. 780 00:38:31,350 --> 00:38:33,394 You got any juice in tarrytown? 781 00:38:33,436 --> 00:38:34,895 Know any cops? 782 00:38:36,772 --> 00:38:38,316 I gotta get my coat. 783 00:38:47,491 --> 00:38:51,120 Took a moving-violation collar near tarrytown. 784 00:38:53,289 --> 00:38:55,249 Was that you on patrol 785 00:38:55,291 --> 00:38:57,585 transmitting salacious messages around 3:00? 786 00:38:57,668 --> 00:38:58,878 Wasn't me. 787 00:38:58,961 --> 00:39:00,546 'Cause it sounded to me like your voice. 788 00:39:00,629 --> 00:39:01,881 Excuse us. 789 00:39:01,964 --> 00:39:03,341 Sure. 790 00:39:06,427 --> 00:39:08,637 You already auditioning for your second-string bang? 791 00:39:08,679 --> 00:39:10,723 If this is a conversation, I want Mike Shannon. 792 00:39:10,806 --> 00:39:13,225 No. This is a message delivery. 793 00:39:13,309 --> 00:39:16,812 You'd need the kind of deep roots in this house 794 00:39:16,896 --> 00:39:18,731 an asshole like you don't develop 795 00:39:18,814 --> 00:39:21,108 not to do a lot better putting in for transfer. 796 00:39:21,150 --> 00:39:22,860 Why would that be, sipowicz? 797 00:39:22,943 --> 00:39:25,464 'Cause your half a chance of beating this goes down very considerable 798 00:39:25,488 --> 00:39:28,282 if I gotta look at your mug every day. 799 00:39:28,324 --> 00:39:31,494 I gotta look at your mug, that's an ongoing aggravation 800 00:39:31,535 --> 00:39:35,414 which might even get me where I discover evidence that don't exist. 801 00:39:35,498 --> 00:39:37,375 Yeah. You look like the kind of guy 802 00:39:37,458 --> 00:39:39,418 who'd flake someone out you couldn't catch legit. 803 00:39:39,502 --> 00:39:42,004 Hey, asshole, legit don't enter in. 804 00:39:42,046 --> 00:39:44,715 There's guilty and didn't do it. 805 00:39:44,799 --> 00:39:46,884 You are guilty. 806 00:39:46,967 --> 00:39:48,260 Don't make me look at you. 807 00:39:48,344 --> 00:39:49,929 Put your finger down, old man. 808 00:39:50,012 --> 00:39:51,597 I'll put it right down your throat, 809 00:39:51,680 --> 00:39:54,600 and I'll get a little older finding how far my fist goes after it. 810 00:39:54,642 --> 00:39:57,561 Should we do that now? Hmm? 811 00:40:00,648 --> 00:40:02,441 Nah. 812 00:40:12,201 --> 00:40:14,161 What? What? I don't know what. 813 00:40:14,203 --> 00:40:16,163 I know I had a plan going in there. 814 00:40:16,205 --> 00:40:18,457 I don't know what I got coming out. 815 00:40:18,541 --> 00:40:20,584 Mmm. 816 00:40:22,253 --> 00:40:24,296 You know, I may just take your advice, sipowicz. 817 00:40:24,380 --> 00:40:26,173 Free country, and I'm free in it. 818 00:40:26,215 --> 00:40:28,384 I can pretty much do what I want. 819 00:40:29,885 --> 00:40:31,321 And that's what's gonna get you caught, Tommy. 820 00:40:31,345 --> 00:40:33,597 Too much freedom and you needing a style behind it. 821 00:40:33,681 --> 00:40:35,724 That's what's gonna get you caught. 822 00:41:11,552 --> 00:41:13,929 Where have you been? 823 00:41:14,013 --> 00:41:15,931 Walking. Thinking about a case. 824 00:41:16,015 --> 00:41:18,058 Mm-hmm. 825 00:41:18,100 --> 00:41:19,435 What's the matter? 826 00:41:21,395 --> 00:41:23,272 Your doctor called. 827 00:41:24,857 --> 00:41:26,400 Did he leave his number? 828 00:41:30,070 --> 00:41:31,197 What are you doing? 829 00:41:31,280 --> 00:41:34,158 This guy talked to you? 830 00:41:34,241 --> 00:41:37,036 And isn't that terrible, Andy? 831 00:41:37,119 --> 00:41:39,580 That he would try to find someone who would act like an adult? 832 00:41:39,622 --> 00:41:41,457 Who would actually face his problem? 833 00:41:41,499 --> 00:41:43,459 This meddling son of a bitch... 834 00:41:43,501 --> 00:41:45,127 Just shut up about the doctor! 835 00:41:45,169 --> 00:41:46,086 Will you lower your voice? 836 00:41:46,128 --> 00:41:47,838 I am not helping you hide. 837 00:41:47,922 --> 00:41:50,174 If you want to hide, you get out! 838 00:41:50,257 --> 00:41:53,219 No one's hiding. I'm not letting someone cut me up. 839 00:41:54,428 --> 00:41:56,347 Like with a butcher knife, you mean? 840 00:41:56,430 --> 00:41:59,183 Like just taking random slices, Andy? 841 00:41:59,266 --> 00:42:01,310 You have a tumor! 842 00:42:01,393 --> 00:42:05,105 And it needs to be taken out! 843 00:42:08,734 --> 00:42:12,488 You have a 17-month-old child! 844 00:42:15,950 --> 00:42:18,827 Don't be too frightened to fight, please. 845 00:42:18,869 --> 00:42:23,999 He wants to run some scan test. 846 00:42:24,083 --> 00:42:26,418 See if it's spread all through me. 847 00:42:28,087 --> 00:42:33,133 If it has, then we will deal with it. 848 00:42:33,175 --> 00:42:34,802 And maybe it hasn't. 849 00:42:34,885 --> 00:42:39,098 But knowing isn't the enemy, Andy. 850 00:42:41,684 --> 00:42:45,145 Not to be with you... 851 00:42:45,187 --> 00:42:48,065 Not to see the baby grow... 852 00:42:49,066 --> 00:42:52,361 This is what's painful to me. 853 00:42:52,403 --> 00:42:54,863 Then be with us. 854 00:43:19,555 --> 00:43:20,598 Ok. 855 00:43:22,558 --> 00:43:24,602 Everything's going to be ok. 58202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.