All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E14 - Weaver of Hate (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,521 --> 00:00:23,565 Detectives. 2 00:00:23,648 --> 00:00:26,609 This woman saw something. 3 00:00:26,693 --> 00:00:29,529 All right. Why don't you cover this body up. 4 00:00:31,531 --> 00:00:32,949 How are you, ma'am? 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,218 I'm detective Simone. This is detective sipowicz. 6 00:00:34,242 --> 00:00:35,368 Bernice Johnson. 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,871 I was on my way inside, 8 00:00:37,912 --> 00:00:40,373 and I heard the boy land. 9 00:00:40,415 --> 00:00:42,792 It was such a horrible sound. 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,211 I heard screaming first from above 11 00:00:45,295 --> 00:00:47,380 and then, a few seconds later, 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,174 that horrible sound... 13 00:00:49,215 --> 00:00:50,800 Like a pumpkin exploding. 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,302 I know the sound 15 00:00:52,385 --> 00:00:55,388 'cause a pumpkin fell off my sill last Halloween. 16 00:00:55,430 --> 00:00:58,266 Ma'am, by chance, did you happen to look up 17 00:00:58,349 --> 00:01:00,268 and see anyone up there on the roof 18 00:01:00,351 --> 00:01:01,770 after the boy fell? 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,063 Yes, I did. 20 00:01:03,104 --> 00:01:04,397 I made myself go out, 21 00:01:04,439 --> 00:01:07,192 and I saw 2 boys looking down. 22 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 And then they went off. 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,612 Were you able to see what the boys looked like? 24 00:01:10,695 --> 00:01:11,695 Black. 25 00:01:11,738 --> 00:01:14,032 I know it might have been difficult, 26 00:01:14,074 --> 00:01:16,093 but could you tell if they were light-skinned or dark-skinned, 27 00:01:16,117 --> 00:01:17,470 anything that could help us with identification? 28 00:01:17,494 --> 00:01:18,953 Oh, I couldn't help you with that. 29 00:01:19,037 --> 00:01:22,082 I was so caught up with that dead boy. 30 00:01:22,123 --> 00:01:23,917 And that sound. 31 00:01:23,958 --> 00:01:25,001 Well, thanks for your help. 32 00:01:25,085 --> 00:01:28,088 He was probably buying drugs. 33 00:01:28,129 --> 00:01:29,449 That's what they come up here for. 34 00:01:29,506 --> 00:01:31,800 Thank you very much. Appreciate it. 35 00:01:33,885 --> 00:01:35,637 We got what looks like the D.O.A.'s clothes, 36 00:01:35,720 --> 00:01:37,347 and Greg found a wallet and I.D. 37 00:01:37,430 --> 00:01:38,932 Stuffed in a drainpipe. 38 00:01:38,973 --> 00:01:40,892 William Weaver, Jr. 18. 39 00:01:40,934 --> 00:01:42,102 Riverhead address. 40 00:01:42,143 --> 00:01:43,770 He's way out of his neighborhood. 41 00:01:43,812 --> 00:01:45,271 All right. Thanks, Jill. 42 00:01:45,313 --> 00:01:48,066 Car's registered to a William Weaver, sr. 43 00:01:48,108 --> 00:01:50,902 That's William, Jr. 44 00:01:50,944 --> 00:01:51,986 Andy. 45 00:01:53,446 --> 00:01:54,656 Got an I.D. 46 00:01:54,739 --> 00:01:56,491 This kid's out of riverhead. 47 00:01:56,574 --> 00:01:57,992 Old lady's probably right. 48 00:01:58,076 --> 00:02:00,245 Kid came here for drugs. 49 00:02:00,286 --> 00:02:01,538 I don't know. 50 00:02:01,621 --> 00:02:02,580 He had a d.A.R.E. Sticker on the car's bumper. 51 00:02:02,622 --> 00:02:04,165 What'd this guy say? 52 00:02:04,249 --> 00:02:06,167 He looked out his window 53 00:02:06,251 --> 00:02:07,502 after hearing the body land. 54 00:02:07,585 --> 00:02:09,045 About a minute later, 55 00:02:09,129 --> 00:02:11,548 he saw another young white guy bolt from the building. 56 00:02:11,631 --> 00:02:14,300 That would make him another participant in our pumpkin toss. 57 00:02:14,342 --> 00:02:15,468 What? 58 00:02:15,510 --> 00:02:17,011 I'll tell you later. 59 00:03:43,640 --> 00:03:45,141 {\an8}What'd you get? 60 00:03:45,225 --> 00:03:47,393 {\an8}D.O.A.'s an 18-year-old kid from riverhead. 61 00:03:47,435 --> 00:03:49,270 {\an8}Father runs a construction company. 62 00:03:49,312 --> 00:03:50,730 {\an8}He's on his way in. 63 00:03:50,772 --> 00:03:52,249 {\an8}D.O.A. and another white kid were on the roof 64 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 {\an8}with 2 neighborhood black kids. 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,860 {\an8}This a drug deal? 66 00:03:55,944 --> 00:03:57,320 {\an8}Yeah. After a couple of minutes, 67 00:03:57,403 --> 00:03:58,422 {\an8}the neighbors hear screaming, 68 00:03:58,446 --> 00:03:59,822 {\an8}D.O.A. hits the sidewalk. 69 00:03:59,906 --> 00:04:01,824 {\an8}Eyewitnesses recalled a distinctive splat. 70 00:04:01,908 --> 00:04:03,701 {\an8}Black kids are watching from the roof. 71 00:04:03,785 --> 00:04:06,079 {\an8}The other white kid, he tear-asses out of the building. 72 00:04:06,120 --> 00:04:08,915 {\an8}Ok. You and Andy stay on this. 73 00:04:08,957 --> 00:04:10,959 {\an8}Probably want to get a uniform sweeping the dealers. 74 00:04:11,042 --> 00:04:12,919 {\an8}Meantime, D.O.A... Ninth and second. 75 00:04:12,961 --> 00:04:15,380 {\an8}Yeah, I'm up, but I need a couple hours lost time. 76 00:04:15,463 --> 00:04:16,589 {\an8}What's going on? 77 00:04:16,631 --> 00:04:18,258 {\an8}I feel like I'm getting a bug. 78 00:04:18,299 --> 00:04:20,260 {\an8}Oh, yeah. There's a rough one going around. 79 00:04:20,301 --> 00:04:22,262 {\an8}You wanna lie down in the crib for a while, Diane? 80 00:04:22,303 --> 00:04:25,390 {\an8}No. I wanna go home, take a few hours lost time. 81 00:04:25,473 --> 00:04:27,558 {\an8}Sure. You and Jill. 82 00:04:27,642 --> 00:04:29,602 {\an8}Yeah. Here we go. 83 00:04:29,644 --> 00:04:30,812 {\an8}Feel better, Diane. 84 00:04:30,853 --> 00:04:31,980 {\an8}Thanks, Greg. 85 00:04:33,481 --> 00:04:35,525 {\an8}Hey. What brought this on? 86 00:04:35,608 --> 00:04:37,443 {\an8}I started feeling punk this morning. 87 00:04:37,485 --> 00:04:38,736 {\an8}I'm ok, Bobby. 88 00:04:38,820 --> 00:04:40,071 {\an8}I'll drive you home. 89 00:04:40,154 --> 00:04:41,239 {\an8}No. Don't drive me. 90 00:04:41,322 --> 00:04:42,716 {\an8}Let me give you a call in a little while. 91 00:04:42,740 --> 00:04:44,158 {\an8}Let me call you, ok? 92 00:04:44,242 --> 00:04:46,661 {\an8}Just in case I've got my eyes closed. 93 00:04:50,123 --> 00:04:52,792 {\an8}You believe in that zinc? 94 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 {\an8}For cold prevention? 95 00:04:54,335 --> 00:04:57,338 {\an8}No. As a mining opportunity. 96 00:04:59,007 --> 00:04:59,007 {\an8}This is gonna be the D.O.A.'s father. 97 00:04:59,007 --> 00:05:00,758 {\an8}This is gonna be the D.O.A.'s father. 98 00:05:00,842 --> 00:05:03,094 {\an8}Does he know yet? 99 00:05:05,305 --> 00:05:07,074 {\an8}Excuse me. Any of you Simone? Detective Simone? 100 00:05:07,098 --> 00:05:08,516 {\an8}I'm Simone. Mr. Weaver? 101 00:05:08,599 --> 00:05:10,018 {\an8}Yeah. What's going on with my son? 102 00:05:10,101 --> 00:05:11,381 {\an8}This is my partner Andy sipowicz. 103 00:05:11,436 --> 00:05:12,562 {\an8}How's it going? 104 00:05:12,603 --> 00:05:14,772 {\an8}It's going I want to know what my son did, 105 00:05:14,814 --> 00:05:17,817 {\an8}and I got 50 guys at a construction site, 17.50 an hour, 106 00:05:17,900 --> 00:05:19,569 {\an8}picking their ass till I find out. 107 00:05:19,610 --> 00:05:21,654 {\an8}Let's talk about it in here. 108 00:05:32,957 --> 00:05:35,418 {\an8}Don't offer me no coffee. 109 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 {\an8}No sit down. 110 00:05:38,129 --> 00:05:40,715 {\an8}Just tell me the jackpot Billy's in. 111 00:05:43,176 --> 00:05:44,927 {\an8}Well, could you help us why your son 112 00:05:44,969 --> 00:05:47,764 {\an8}was down from riverhead on Avenue c here, Mr. Williams. 113 00:05:47,805 --> 00:05:49,241 {\an8}You answer my question what his situation is. 114 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 {\an8}We'll get to your question. 115 00:05:50,808 --> 00:05:52,685 {\an8}He ain't got no business down Avenue c. 116 00:05:52,769 --> 00:05:53,811 {\an8}Your boy use drugs? 117 00:05:53,853 --> 00:05:55,813 {\an8}He's picked up for drugs? 118 00:05:55,855 --> 00:05:58,983 {\an8}We recognize you're uncomfortable, 119 00:05:59,025 --> 00:06:00,377 {\an8}but we need to do this how we're gonna do it. 120 00:06:00,401 --> 00:06:01,944 Does he have a problem with drugs? 121 00:06:01,986 --> 00:06:04,447 The element these kids are exposed to today, 122 00:06:04,489 --> 00:06:07,533 you tell me a kid hasn't had drug experience. 123 00:06:07,617 --> 00:06:10,453 But if Billy was picked up for some serious-type infraction, 124 00:06:10,495 --> 00:06:12,139 some friend of his left him holding the bag. 125 00:06:12,163 --> 00:06:13,706 Billy's no drug organizer. 126 00:06:13,790 --> 00:06:16,167 You got any specific friend of your boy's in mind? 127 00:06:16,250 --> 00:06:18,669 I'm through talking until I get some answers. 128 00:06:18,711 --> 00:06:20,088 Mr. Weaver, 129 00:06:20,171 --> 00:06:21,648 your son was involved in an altercation this morning 130 00:06:21,672 --> 00:06:23,132 on Avenue c. 131 00:06:23,174 --> 00:06:25,426 Him and another boy that we're assuming was his friend 132 00:06:25,510 --> 00:06:26,469 and 2 other neighborhood guys 133 00:06:26,511 --> 00:06:28,471 that we think are drug dealers. 134 00:06:28,513 --> 00:06:31,724 Oh, so 2 smokes pick a fight with Billy and a friend of his 135 00:06:31,808 --> 00:06:34,018 and automatically my son's got a drug problem. 136 00:06:34,060 --> 00:06:35,686 We got it, boss. 137 00:06:35,728 --> 00:06:39,023 Mr. Weaver, your son was hurt in that fight. 138 00:06:39,107 --> 00:06:41,025 His injuries were fatal. 139 00:06:41,067 --> 00:06:42,318 What are you talking about? 140 00:06:42,360 --> 00:06:43,528 He was thrown off a roof. 141 00:06:43,569 --> 00:06:45,029 He didn't survive it. 142 00:06:45,071 --> 00:06:47,323 You trying to tell me my son is dead? 143 00:06:47,365 --> 00:06:49,200 We're sorry for your loss. 144 00:06:49,242 --> 00:06:50,701 Why don't you sit down. 145 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 What are you trying to tell me? 146 00:06:52,161 --> 00:06:53,538 Here. Drink this. 147 00:06:53,621 --> 00:06:55,415 Somebody threw Billy off a roof? 148 00:06:55,498 --> 00:06:57,041 Who was Billy down there with? 149 00:06:57,083 --> 00:06:58,543 Are you trying to tell me 150 00:06:58,584 --> 00:06:59,752 I didn't move far enough away, 151 00:06:59,836 --> 00:07:02,046 and I couldn't protect my family 152 00:07:02,088 --> 00:07:04,715 and those black sons of bitches took his life? 153 00:07:04,757 --> 00:07:05,716 Relax now. 154 00:07:05,758 --> 00:07:07,552 These black bastards! 155 00:07:07,593 --> 00:07:09,053 All right, all right. 156 00:07:09,095 --> 00:07:10,555 Where are these niggers? 157 00:07:10,596 --> 00:07:12,014 I wanna see them! 158 00:07:12,056 --> 00:07:14,809 I wanna see who killed my boy! 159 00:07:14,892 --> 00:07:16,853 What is going on here? 160 00:07:16,894 --> 00:07:19,063 Uh-uh. I ain't talking to one now. 161 00:07:19,105 --> 00:07:20,523 One what? 162 00:07:20,565 --> 00:07:22,775 Were you one of those monkeys jumping up and down 163 00:07:22,859 --> 00:07:23,901 after Simpson was free? 164 00:07:23,985 --> 00:07:25,778 Get him outta here, Andy. Get him out! 165 00:07:25,862 --> 00:07:27,738 He's getting him outta here. 166 00:07:30,241 --> 00:07:31,200 The kid's father. 167 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 What? 168 00:07:32,535 --> 00:07:35,121 I'm just saying, we may need him later on. 169 00:07:35,204 --> 00:07:37,039 We don't need nothing that bad. 170 00:08:00,480 --> 00:08:03,691 Detective, this is the dead boy's property voucher. 171 00:08:03,774 --> 00:08:06,319 Maxine, just put it on the desk here. 172 00:08:39,977 --> 00:08:41,395 What do we got? 173 00:08:41,479 --> 00:08:42,647 Female D.O.A... 174 00:08:42,730 --> 00:08:44,440 Cut up and stuffed in the fridge. 175 00:08:44,482 --> 00:08:47,151 Got an African name. Mulu kebede. 176 00:08:47,235 --> 00:08:48,653 The son found her. 177 00:08:48,694 --> 00:08:50,112 Where is he? 178 00:08:50,154 --> 00:08:52,823 He's in the bedroom. The baby-sitter's in there, too. 179 00:08:52,865 --> 00:08:54,325 He called her, and she called it in. 180 00:08:59,664 --> 00:09:00,998 Oh! 181 00:09:01,040 --> 00:09:02,792 Can I borrow your flashlight? 182 00:09:02,833 --> 00:09:03,876 Yeah. 183 00:09:06,420 --> 00:09:08,005 How old's the son? 184 00:09:08,089 --> 00:09:10,174 12. His name's eddy. 185 00:09:10,258 --> 00:09:11,801 12-year-old boy found this. 186 00:09:13,261 --> 00:09:15,304 Is there a father in the picture? 187 00:09:15,346 --> 00:09:17,181 He's in the wind. 188 00:09:17,265 --> 00:09:19,725 Ligature marks. 189 00:09:19,809 --> 00:09:21,227 Strangled, then dismembered. 190 00:09:21,310 --> 00:09:23,729 Wouldn't make much sense the other way around. 191 00:09:27,358 --> 00:09:29,277 No forced entry or ransacking? 192 00:09:29,360 --> 00:09:30,695 No. Nothing. 193 00:09:40,162 --> 00:09:42,164 Detective medavoy 194 00:09:42,206 --> 00:09:43,624 and detective kirkendall. 195 00:09:43,708 --> 00:09:45,585 Let's go out there. 196 00:09:53,384 --> 00:09:54,844 I'm Marie Francis. 197 00:09:54,885 --> 00:09:56,846 I baby-sit for Eddie. He's real shook up. 198 00:09:56,887 --> 00:09:59,849 Maybe you could tell us what happened this morning. 199 00:09:59,890 --> 00:10:01,892 Eddie called me around 10:00, 200 00:10:01,976 --> 00:10:04,103 crying and begging for me to come over. 201 00:10:04,186 --> 00:10:06,147 I found him curled on the bed. 202 00:10:06,230 --> 00:10:09,191 He said, "look in the fridge." 203 00:10:09,233 --> 00:10:10,877 Was it normal, the boy being home from school? 204 00:10:10,901 --> 00:10:13,404 He said he forgot some homework. 205 00:10:13,487 --> 00:10:15,114 The teacher let him come home. 206 00:10:15,197 --> 00:10:18,034 He was just getting some orange juice before going back. 207 00:10:18,075 --> 00:10:19,285 Does eddy's father work, 208 00:10:19,368 --> 00:10:20,453 or should he be here? 209 00:10:20,536 --> 00:10:21,954 He'd be working, 210 00:10:22,038 --> 00:10:24,165 but you think it was him, huh? 211 00:10:24,248 --> 00:10:26,083 We'll be looking at every angle. 212 00:10:26,125 --> 00:10:28,628 But would you have some suspicion in that regard? 213 00:10:28,711 --> 00:10:30,880 They fought an awful lot lately, 214 00:10:30,921 --> 00:10:32,048 him and his wife. 215 00:10:32,089 --> 00:10:33,215 About anything in particular? 216 00:10:33,257 --> 00:10:34,675 It was in their language. 217 00:10:34,759 --> 00:10:36,218 Would it get violent? 218 00:10:36,260 --> 00:10:37,720 Not around me, 219 00:10:37,762 --> 00:10:40,348 but I did see her with bruises. 220 00:10:40,431 --> 00:10:42,475 Any idea where Mr. Kebede might be, 221 00:10:42,558 --> 00:10:44,018 his place of work? 222 00:10:44,101 --> 00:10:46,479 He worked a lot of different places, 223 00:10:46,562 --> 00:10:49,482 but he does have a sister here. 224 00:10:49,565 --> 00:10:53,402 H-i-r-u-u-t... 225 00:10:53,444 --> 00:10:54,403 Kebede. 226 00:10:54,445 --> 00:10:56,113 Hiruut. 227 00:10:56,155 --> 00:10:57,740 Her number and address 228 00:10:57,782 --> 00:11:00,660 are in a drawer by the fridge. 229 00:11:00,743 --> 00:11:02,662 We can get that ourselves. 230 00:11:02,745 --> 00:11:04,080 Thanks for your help, Ms. Francis. 231 00:11:04,121 --> 00:11:05,831 What's gonna happen to Eddie? 232 00:11:05,915 --> 00:11:08,709 Well, it depends if his father's involved. 233 00:11:08,793 --> 00:11:11,671 Would you mind staying with him for a while 234 00:11:11,754 --> 00:11:13,881 till we contact his sister or social services? 235 00:11:13,964 --> 00:11:15,257 No, not at all. 236 00:11:15,299 --> 00:11:18,928 It'd be a shame if he went to hiruut. 237 00:11:18,969 --> 00:11:21,222 She doesn't like Eddie very much. 238 00:11:40,157 --> 00:11:41,867 That zinc's all over the news, 239 00:11:41,951 --> 00:11:43,786 if that helps Russell or what. 240 00:11:49,333 --> 00:11:51,961 It's a throat lozenge. 241 00:11:52,002 --> 00:11:53,087 Like candy. 242 00:11:53,170 --> 00:11:55,005 Yeah, you suck them like candy. 243 00:11:55,089 --> 00:11:56,841 I don't know if it's a con or what. 244 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 Thanks, Andy. 245 00:12:05,307 --> 00:12:07,977 You believe the mouth on that Weaver? 246 00:12:08,018 --> 00:12:10,688 I didn't think the boss was gonna stop. 247 00:12:10,730 --> 00:12:13,607 What goes through people's minds? 248 00:12:13,691 --> 00:12:15,359 Who? 249 00:12:15,401 --> 00:12:16,944 Weaver. 250 00:12:17,027 --> 00:12:19,321 You can't speak in that fashion. 251 00:12:20,740 --> 00:12:22,801 They're bringing a dealer upstairs you want to talk to. 252 00:12:22,825 --> 00:12:24,869 Picked up dirty on Avenue c. 253 00:12:24,952 --> 00:12:26,954 We like him for being on the roof? 254 00:12:27,037 --> 00:12:29,498 Supposedly the D.O.A. was trading guns for drugs. 255 00:12:29,540 --> 00:12:31,459 This drug dealer was carrying a piece 256 00:12:31,542 --> 00:12:33,711 f.a.t.n. Traced to a gun store robbery in bellport. 257 00:12:33,753 --> 00:12:36,422 D.O.A.'s from riverhead. Bellport's not that far. 258 00:12:36,505 --> 00:12:37,423 That's the point. 259 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 Excuse my tardy uptake. 260 00:12:41,343 --> 00:12:42,261 Michael Reed. 261 00:12:42,344 --> 00:12:44,138 Interview 3. Thanks. 262 00:12:45,222 --> 00:12:46,557 Come on, let's go. 263 00:12:46,599 --> 00:12:49,185 Be nice if this one had a running buddy. 264 00:12:49,226 --> 00:12:51,353 'Cause there were 2 dealers on the roof? 265 00:12:51,395 --> 00:12:52,897 That would be the point, yes. 266 00:13:00,029 --> 00:13:02,072 Wrong time to be breaking fancy's shoes. 267 00:13:02,114 --> 00:13:04,241 That was equivalent shoe-breaking. 268 00:13:22,259 --> 00:13:24,512 Michael Reed. 269 00:13:24,595 --> 00:13:27,139 Where'd you get the gun, Michael? 270 00:13:27,181 --> 00:13:28,516 I just got it, you know? 271 00:13:28,599 --> 00:13:30,392 Ok. Then we're done. 272 00:13:30,476 --> 00:13:31,852 I can go? 273 00:13:31,936 --> 00:13:33,354 Sure. Get up. 274 00:13:33,437 --> 00:13:34,980 Give him a better angle 275 00:13:35,022 --> 00:13:36,124 to smack you in the back of the head. 276 00:13:36,148 --> 00:13:37,441 Where were you this morning? 277 00:13:37,483 --> 00:13:38,818 Doing business. 278 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 Where were you? 279 00:13:40,110 --> 00:13:43,409 Alphabet city. That's where you got the gun from? 280 00:13:43,447 --> 00:13:45,115 Nah. I got that in Vietnam. 281 00:13:45,157 --> 00:13:47,117 What'd you say? 282 00:13:48,536 --> 00:13:50,996 See, Michael, my partner doesn't find that funny, 283 00:13:51,080 --> 00:13:52,957 and a ball-breaking attitude on your part 284 00:13:52,998 --> 00:13:54,500 is a poor choice anyway, 285 00:13:54,542 --> 00:13:56,520 'cause you are looking real good for a homicide right now. 286 00:13:56,544 --> 00:13:58,128 Yo, I didn't do no homicide. 287 00:13:58,170 --> 00:14:00,357 You know about that kid that went off the roof on Avenue c? 288 00:14:00,381 --> 00:14:01,841 Heard about it. 289 00:14:01,882 --> 00:14:03,151 No. We think you got a closer connection 290 00:14:03,175 --> 00:14:04,569 than just hearing about it, Michael. 291 00:14:04,593 --> 00:14:06,512 That gun that you are holding 292 00:14:06,554 --> 00:14:07,847 belonged to that kid. 293 00:14:07,888 --> 00:14:09,056 Yo, I ain't killed that kid. 294 00:14:09,139 --> 00:14:10,432 How'd you get the gun? 295 00:14:10,516 --> 00:14:12,434 It was a business deal... 296 00:14:12,518 --> 00:14:13,811 The gun for something I had. 297 00:14:13,853 --> 00:14:15,521 Michael, we do not care 298 00:14:15,563 --> 00:14:17,356 about the drugs that you sold, ok? 299 00:14:17,439 --> 00:14:19,358 Tell us who the deal was with. 300 00:14:22,903 --> 00:14:24,822 The deal was with the 2 white kids, 301 00:14:24,864 --> 00:14:26,824 but I don't know nothin' about the roof thing. 302 00:14:26,866 --> 00:14:29,535 By the time our boy got threw over the roof, 303 00:14:29,618 --> 00:14:34,331 I was with little shante in her crib, and you can ask her. 304 00:14:34,373 --> 00:14:36,083 We both heard him splat. 305 00:14:36,166 --> 00:14:37,710 All right, stick with the guns. 306 00:14:37,751 --> 00:14:39,712 The 2 white kids sold you that gun. 307 00:14:39,753 --> 00:14:40,713 Yeah. 308 00:14:40,754 --> 00:14:41,754 And that was it for me. 309 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 Uh-uh. Uh-uh, Michael. 310 00:14:44,091 --> 00:14:46,093 You know who was on the roof. 311 00:14:48,053 --> 00:14:50,681 Hell, man. I can fall, too. 312 00:14:52,558 --> 00:14:54,143 You prefer a needle in the arm? 313 00:14:54,226 --> 00:14:56,228 Lethal injection? 314 00:14:59,064 --> 00:15:00,983 If I help you with the roof, 315 00:15:01,066 --> 00:15:02,818 can I get rhythm on the gun? 316 00:15:02,902 --> 00:15:04,820 Look, I could care less about the gun. 317 00:15:04,904 --> 00:15:06,530 That kid did not die from gunshots. 318 00:15:08,574 --> 00:15:12,036 Those 2 white kids were selling guns for smack. 319 00:15:12,077 --> 00:15:15,539 Our deal was 12 decks for the one gun. 320 00:15:15,581 --> 00:15:17,708 You bought that gun for 12 decks of smack? 321 00:15:17,750 --> 00:15:19,710 Lionel Williams was one, 322 00:15:19,752 --> 00:15:23,213 and the other, I just know him as, uh... 323 00:15:23,255 --> 00:15:24,965 Vondell. 324 00:15:25,049 --> 00:15:26,592 Those aren't white kids' names. 325 00:15:26,634 --> 00:15:29,261 I'm sayin' there was 2 black kids there 326 00:15:29,303 --> 00:15:32,181 lookin' to buy a bunch of guns for some real weight. 327 00:15:32,264 --> 00:15:34,183 I can't vouch that either of them 328 00:15:34,266 --> 00:15:36,310 had anything to do with what happened on the roof. 329 00:15:36,393 --> 00:15:38,938 But when I was leavin', an argument was breakin' out. 330 00:15:38,979 --> 00:15:41,982 Between vondell and Lionel, who supposedly had a lot of smack, 331 00:15:42,066 --> 00:15:44,610 and the 2 white kids that had the guns? 332 00:15:44,652 --> 00:15:48,864 Vondell and Lionel was lookin' to get like a dozen, you know, 333 00:15:48,948 --> 00:15:50,908 and then there was some drama 334 00:15:50,950 --> 00:15:53,661 over whether all the guns were there 335 00:15:53,744 --> 00:15:55,204 or all the smack was there. 336 00:15:55,287 --> 00:15:56,997 I don't even really know, you know? 337 00:15:57,081 --> 00:15:59,041 I got what I came to get and I split. 338 00:15:59,124 --> 00:16:00,644 And you'd never seen these white kids before? 339 00:16:00,668 --> 00:16:02,628 A few times, you know. 340 00:16:02,670 --> 00:16:04,296 Not enough to know their names. 341 00:16:04,338 --> 00:16:07,132 A lot of white kids come through the 'hood, trying to score dope. 342 00:16:07,174 --> 00:16:10,052 Pretty much look alike to you, huh? 343 00:16:10,135 --> 00:16:11,971 How about the black guys? 344 00:16:12,054 --> 00:16:14,431 You got a place on them for us? 345 00:16:15,683 --> 00:16:17,476 On Lionel. 346 00:16:17,559 --> 00:16:20,270 Vondell I don't know about. 347 00:16:20,437 --> 00:16:21,730 Can you write? 348 00:16:21,814 --> 00:16:24,149 How much you want me to write? 349 00:16:26,986 --> 00:16:29,655 Write Lionel's address. 350 00:16:40,708 --> 00:16:42,668 Yo... can I bank some love 351 00:16:42,710 --> 00:16:46,088 for the next time I have a little run-in with the law? 352 00:16:46,171 --> 00:16:47,715 Atm is open. 353 00:16:47,798 --> 00:16:50,217 I did hear afterwards on the streets 354 00:16:50,300 --> 00:16:52,302 the reason why Lionel and vondell 355 00:16:52,344 --> 00:16:54,930 let the one white kid run but the other one flew. 356 00:16:55,014 --> 00:16:56,390 Why? 357 00:16:56,473 --> 00:16:59,893 The one white kid kept his mouth shut. 358 00:16:59,977 --> 00:17:02,521 The other kept calling 'em "niggers." 359 00:17:02,604 --> 00:17:04,481 He's the one flew? 360 00:17:04,523 --> 00:17:06,442 From the roof... 361 00:17:07,443 --> 00:17:09,236 To the ground. 362 00:17:15,034 --> 00:17:17,453 Can I help you look for that file? 363 00:17:17,536 --> 00:17:19,079 No. I found it. Thanks. 364 00:17:21,081 --> 00:17:24,043 So you're gonna stay here for a while? 365 00:17:24,084 --> 00:17:25,520 Do you need something from me, Dolores? 366 00:17:25,544 --> 00:17:26,754 No. 367 00:17:26,837 --> 00:17:28,637 Well, I don't know how long I'm gonna be here. 368 00:17:28,672 --> 00:17:29,882 No problem. 369 00:17:36,430 --> 00:17:37,765 What did he know? 370 00:17:37,848 --> 00:17:39,492 It don't look like this one was on the roof. 371 00:17:39,516 --> 00:17:40,934 He was bangin' little shante. 372 00:17:41,018 --> 00:17:43,270 He gave us 2 other dealers who might have done it. 373 00:17:43,353 --> 00:17:46,440 Said these white kids we're trading guns for smack. 374 00:17:46,523 --> 00:17:49,568 He had sold them 12 decks for the one gun we caught him with. 375 00:17:49,651 --> 00:17:51,445 As this one was leaving, the other 2 dealers 376 00:17:51,528 --> 00:17:54,156 began bickering with the white kids for a large-volume swap. 377 00:17:54,239 --> 00:17:55,949 He said when he was leaving, 378 00:17:56,033 --> 00:17:58,660 it sounded like this other deal was going queer. 379 00:17:58,744 --> 00:18:00,544 He give you a place to look for the other two. 380 00:18:00,579 --> 00:18:02,039 Yeah, one of them. 381 00:18:02,081 --> 00:18:05,417 As far as why the one kid got tossed and not the other, 382 00:18:05,459 --> 00:18:09,004 this guy says that he heard on the street afterwards 383 00:18:09,088 --> 00:18:12,257 up on the roof the D.O.A. was all in the black dealer's face... 384 00:18:12,299 --> 00:18:14,259 "Nigger this, nigger that." 385 00:18:14,301 --> 00:18:15,427 Weaver's son? 386 00:18:15,511 --> 00:18:17,554 The D.O.A. 387 00:18:17,596 --> 00:18:19,640 Got it. Hey. 388 00:18:23,143 --> 00:18:25,813 So where'd you leave it with that asshole? 389 00:18:25,896 --> 00:18:27,815 He went home to calm down, 390 00:18:27,898 --> 00:18:31,944 think of names who his son might have been with. 391 00:18:32,027 --> 00:18:34,947 Bring him in again. And I want to be there to re-interview. 392 00:18:34,988 --> 00:18:37,741 As opposed to picking the one dealer up? 393 00:18:37,783 --> 00:18:40,452 I'll have uniform and narcotics pick them up. 394 00:18:40,494 --> 00:18:43,789 I want to see how Weaver's coming with those names. 395 00:18:43,831 --> 00:18:45,749 I could do that on the phone. 396 00:18:45,791 --> 00:18:47,960 Is today the day I start explaining to you 397 00:18:48,001 --> 00:18:50,129 why I want to do an interview? 398 00:18:50,212 --> 00:18:52,172 Apparently not. 399 00:18:54,758 --> 00:18:56,677 Don't... don't tell me. Don't tell me. 400 00:18:56,760 --> 00:18:59,471 They drag people from other countries to police stations 401 00:18:59,555 --> 00:19:00,806 without explanation. 402 00:19:00,848 --> 00:19:03,016 I did not think it was allowed in america. 403 00:19:03,100 --> 00:19:07,104 I asked very politely if you'd come with us, Ms. Kebede. 404 00:19:08,438 --> 00:19:11,108 We were hoping that you could give us some information 405 00:19:11,150 --> 00:19:13,694 regarding your brother hailu. 406 00:19:14,987 --> 00:19:16,488 Is he in trouble? 407 00:19:16,530 --> 00:19:18,824 That's what we're trying to determine. 408 00:19:18,907 --> 00:19:20,826 Have you spoken with him lately? 409 00:19:20,868 --> 00:19:21,994 No. 410 00:19:22,035 --> 00:19:25,080 As far as his relationship with his wife, 411 00:19:25,164 --> 00:19:26,999 uh, have you ever noted any, um, 412 00:19:27,040 --> 00:19:28,584 dissatisfaction on his part? 413 00:19:28,667 --> 00:19:30,627 Did something happen to mulu? 414 00:19:30,669 --> 00:19:32,963 Would you be surprised if something had? 415 00:19:33,005 --> 00:19:34,673 She was an evil woman. 416 00:19:34,715 --> 00:19:37,843 If harm came to her, it would not surprise me. 417 00:19:37,885 --> 00:19:40,345 What about her, exactly, was evil? 418 00:19:43,348 --> 00:19:46,435 In general, what would you consider evil? 419 00:19:46,518 --> 00:19:48,937 One who neglects to prepare meals, 420 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 being disobedient, 421 00:19:50,397 --> 00:19:51,523 getting fat. 422 00:19:51,607 --> 00:19:53,317 So as a wife she was evil. 423 00:19:53,358 --> 00:19:55,402 I don't know what kind of wife she was. 424 00:19:55,485 --> 00:19:56,570 But, uh... 425 00:19:56,653 --> 00:19:58,530 That kind of behavior, um, 426 00:19:58,614 --> 00:20:00,532 wouldn't sit well with Mr. Kebede. 427 00:20:00,574 --> 00:20:02,576 It would be up to my brother. 428 00:20:02,659 --> 00:20:05,495 I don't know what my brother would do in every situation. 429 00:20:05,537 --> 00:20:07,122 I am not him. 430 00:20:07,206 --> 00:20:10,542 Were you aware mulu, your brother's wife, was killed this morning? 431 00:20:13,295 --> 00:20:14,463 No. 432 00:20:14,546 --> 00:20:17,633 Do you know where your brother is now? 433 00:20:17,716 --> 00:20:21,011 If you know where hailu is and you don't tell us, 434 00:20:21,053 --> 00:20:23,013 you can go to jail. 435 00:20:26,934 --> 00:20:29,478 Mulu was killed this morning, cut up, 436 00:20:29,561 --> 00:20:31,355 and stuffed into a refrigerator. 437 00:20:31,396 --> 00:20:34,858 At this point, hailu is our most likely suspect 438 00:20:34,900 --> 00:20:38,654 and will remain so until he shows up to clear his name. 439 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 You suspect him because he's from another country. 440 00:20:41,156 --> 00:20:43,742 You've got racial prejudice. 441 00:20:43,784 --> 00:20:46,745 No, ma'am. I've got prejudice against people who do murder 442 00:20:46,787 --> 00:20:48,997 and leave the corpse for a 12-year-old to find. 443 00:20:49,081 --> 00:20:50,499 The boy can handle it. 444 00:20:50,582 --> 00:20:52,501 His head is filled with violence 445 00:20:52,584 --> 00:20:54,503 from television and video games. 446 00:20:54,586 --> 00:20:56,755 May I go now? 447 00:21:15,732 --> 00:21:18,235 Or did this kid's family move out? 448 00:21:18,277 --> 00:21:21,113 We'll go over the list with you and your son's friends. 449 00:21:21,154 --> 00:21:22,781 I think... 450 00:21:22,823 --> 00:21:26,702 I... I think this family moved out a few years ago. 451 00:21:27,828 --> 00:21:29,746 Thanks for coming back. 452 00:21:31,540 --> 00:21:34,376 Uh, how is this gonna work? 453 00:21:34,459 --> 00:21:37,004 Let's talk to Mr. Weaver in here. 454 00:21:37,087 --> 00:21:40,549 You mean we're all gonna go over my names? 455 00:21:51,727 --> 00:21:53,729 Those are possibles he wrote up 456 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 for being on the roof with his boy. 457 00:21:57,065 --> 00:21:59,109 Listen, as far as my being excited before... 458 00:21:59,151 --> 00:22:01,278 Hey, hey... Don't worry about it. 459 00:22:02,821 --> 00:22:06,366 Hey, listen. I've had negro people with me 460 00:22:06,450 --> 00:22:07,659 since I started my business. 461 00:22:07,701 --> 00:22:10,287 I got 4 of them working for me right now. 462 00:22:10,329 --> 00:22:13,332 I just advanced one 2 weeks' salary, no interest, 463 00:22:13,373 --> 00:22:14,791 to get him out of a jam. 464 00:22:14,833 --> 00:22:17,210 Which one of these kids would you, uh, talk to first? 465 00:22:26,345 --> 00:22:29,556 So this is how we're gonna do it? 466 00:22:29,639 --> 00:22:31,892 Does me being in here make you uncomfortable? 467 00:22:31,975 --> 00:22:34,186 I'd just rather do it with them. 468 00:22:34,269 --> 00:22:38,398 No, no. I need to be here. 469 00:22:38,482 --> 00:22:40,901 Lieutenant fancy's our boss. 470 00:22:40,984 --> 00:22:43,695 The bereaved people's wishes don't count? 471 00:22:43,737 --> 00:22:45,989 Anyways, which of these names would be 472 00:22:46,031 --> 00:22:47,741 our best candidate? 473 00:22:47,824 --> 00:22:49,242 What about my bereaved wishes? 474 00:22:49,326 --> 00:22:52,037 It's hard on you, isn't it, Weaver? 475 00:22:52,079 --> 00:22:56,625 Instead of being able to concentrate on what you need to... 476 00:22:56,708 --> 00:23:00,462 Your nigger problems, they keep distracting you. 477 00:23:00,545 --> 00:23:02,339 I... I have not directly called you that. 478 00:23:02,381 --> 00:23:03,900 Now, wasn't that his son's problem, too? 479 00:23:03,924 --> 00:23:05,384 Come on, boss. 480 00:23:05,425 --> 00:23:06,885 Now, the only difference... 481 00:23:06,927 --> 00:23:08,595 You being distracted, 482 00:23:08,678 --> 00:23:11,515 it just keeps us from getting those names. 483 00:23:11,556 --> 00:23:14,434 But on that roof, your son being distracted, 484 00:23:14,518 --> 00:23:15,936 that meant he couldn't concentrate 485 00:23:16,019 --> 00:23:17,437 on not getting himself murdered. 486 00:23:17,521 --> 00:23:18,939 What are you talking about? 487 00:23:19,022 --> 00:23:20,941 Your son, Weaver... He had to throw "nigger" 488 00:23:21,024 --> 00:23:22,401 in those drug dealers' faces, 489 00:23:22,442 --> 00:23:24,694 and that's why he got thrown off the roof. 490 00:23:24,736 --> 00:23:26,696 Where are you gettin' this stuff about Billy? 491 00:23:26,738 --> 00:23:28,448 Maybe he was thinking that on his way down. 492 00:23:28,532 --> 00:23:30,951 I wish my dad hadn't got me so used to "niggering" 493 00:23:31,034 --> 00:23:32,411 every thought in my mind, 494 00:23:32,494 --> 00:23:33,954 saying it so much, 495 00:23:34,037 --> 00:23:36,790 'cause now it's got me thrown off the roof, 496 00:23:36,873 --> 00:23:38,583 and it's got me murdered. 497 00:23:40,544 --> 00:23:43,296 Weaver, crying: What are you saying about my boy? 498 00:23:43,380 --> 00:23:46,383 What am I saying about you, Weaver? 499 00:24:32,971 --> 00:24:35,223 What did Weaver give you? 500 00:24:35,265 --> 00:24:38,101 Well, he wouldn't go over the list. 501 00:24:38,185 --> 00:24:40,187 He give us the finger is what he give us. 502 00:24:40,270 --> 00:24:41,581 He wouldn't let us look at the list. 503 00:24:41,605 --> 00:24:43,165 He walked away, and he took it with him. 504 00:24:43,231 --> 00:24:44,231 And that's my fault? 505 00:24:48,320 --> 00:24:51,573 That Dolores said them dealers are in interviews? 506 00:24:51,615 --> 00:24:53,450 One and 3. Narcotics grabbed them both. 507 00:24:53,533 --> 00:24:54,576 Which one's in one? 508 00:24:54,659 --> 00:24:55,535 Lionel. 509 00:24:55,577 --> 00:24:57,162 I got it. 510 00:25:01,124 --> 00:25:04,252 I don't need to hear anything from you. 511 00:25:04,294 --> 00:25:06,421 Time's past I let someone insult me in my own house. 512 00:25:06,463 --> 00:25:07,797 He was gone from the house. 513 00:25:07,881 --> 00:25:09,799 You had us bring him back 514 00:25:09,883 --> 00:25:11,968 so you could do as bad to him as he did to you. 515 00:25:12,052 --> 00:25:13,470 Did I call him nigger? Or monkey? 516 00:25:13,553 --> 00:25:15,013 No. I told him what he was, 517 00:25:15,096 --> 00:25:17,599 and I told him what that had done to his son. 518 00:25:17,641 --> 00:25:20,060 That his life counted for worse than nothing, 519 00:25:20,101 --> 00:25:21,603 like them words he called you. 520 00:25:21,645 --> 00:25:24,105 At what point is it gonna dawn on you 521 00:25:24,147 --> 00:25:27,400 what a joke it is you being in here lecturing me 522 00:25:27,442 --> 00:25:29,945 on my shortcomings in racial sensitivity? 523 00:25:37,035 --> 00:25:38,662 Yeah. 524 00:25:38,745 --> 00:25:41,164 Yeah, I'm through in here. 525 00:25:41,248 --> 00:25:44,125 Let me go talk to vondell. 526 00:25:44,167 --> 00:25:47,170 And if I have to tune him up to move him 527 00:25:47,212 --> 00:25:50,632 when this Weaver could have had his son's friend come in and make an I.D., 528 00:25:50,715 --> 00:25:53,343 you figure who that beating's on. 529 00:26:01,560 --> 00:26:05,480 Don't want to be lectured on racial sensitivity. 530 00:26:06,815 --> 00:26:08,316 She don't answer. 531 00:26:08,358 --> 00:26:09,818 Maybe she's asleep. 532 00:26:09,859 --> 00:26:11,570 In which case, when you get home, 533 00:26:11,653 --> 00:26:13,196 she's gonna hit you with a shoe 534 00:26:13,238 --> 00:26:15,198 for making the phone ring 20 times. 535 00:26:15,240 --> 00:26:16,717 This is the third time I called, Andy. 536 00:26:16,741 --> 00:26:18,201 She's somewheres else. 537 00:26:18,285 --> 00:26:21,955 She's probably meeting some guy at the Waldorf. 538 00:26:22,038 --> 00:26:25,500 I'm just wondering did she go to the doctor. 539 00:26:25,584 --> 00:26:28,336 You want to go talk to these guys? 540 00:26:28,378 --> 00:26:31,840 Yeah. I'll, uh, I'll do my part in a moment. 541 00:26:33,717 --> 00:26:36,219 Dolores, detective Russell calls, 542 00:26:36,261 --> 00:26:38,138 you get me out of the interview. 543 00:26:38,221 --> 00:26:39,514 Sure. 544 00:26:42,934 --> 00:26:44,603 Give me a minute? 545 00:26:47,606 --> 00:26:49,065 No bracelets, huh, Lionel? 546 00:26:49,107 --> 00:26:51,818 That's 'cause I wasn't holdin' nothin'. 547 00:26:51,860 --> 00:26:53,778 And I wasn't committing no crime. 548 00:26:53,862 --> 00:26:55,697 Hmm. Slow day, huh? 549 00:26:56,823 --> 00:26:58,408 You ever fly birds, Lionel? 550 00:27:00,660 --> 00:27:02,370 Used to a little. 551 00:27:02,454 --> 00:27:04,372 Yeah? Like it up there on the roof? 552 00:27:04,456 --> 00:27:07,417 No disrespect, but I wasn't doin' nothin'. 553 00:27:07,459 --> 00:27:10,211 Neither was vondell, on the roof or nowheres else. 554 00:27:10,253 --> 00:27:12,255 We know about those 2 white kids from riverhead 555 00:27:12,339 --> 00:27:13,757 come to trade guns for smack. 556 00:27:13,840 --> 00:27:14,924 You know more than me. 557 00:27:15,008 --> 00:27:16,444 We know vondell and you took 'em off. 558 00:27:16,468 --> 00:27:18,112 Only thing we're still putting together is which of you 559 00:27:18,136 --> 00:27:19,554 tossed that one kid from the roof, 560 00:27:19,638 --> 00:27:21,324 'cause that's who's gonna get collared for murder. 561 00:27:21,348 --> 00:27:22,724 You know what you say you know, 562 00:27:22,766 --> 00:27:24,768 how come we ain't got no cuffs on, me or vondell? 563 00:27:24,809 --> 00:27:25,911 You want me to put some cuffs on you? 564 00:27:25,935 --> 00:27:27,020 You sayin' I'm arrested? 565 00:27:27,103 --> 00:27:28,063 You sit tight. 566 00:27:28,104 --> 00:27:29,332 I'll see if I can work that out. 567 00:27:29,356 --> 00:27:30,690 Mm-hmm. 568 00:27:47,374 --> 00:27:48,792 I want a lawyer. 569 00:27:48,875 --> 00:27:50,293 You'll get over that. 570 00:27:50,377 --> 00:27:52,420 Louis St. James. 571 00:27:52,462 --> 00:27:54,339 He's my first cousin, he's a lawyer, 572 00:27:54,422 --> 00:27:57,175 and I don't say nothin' till he gets in this room. 573 00:27:57,258 --> 00:28:00,178 Ok. We'll call Louis in a few minutes. 574 00:28:00,261 --> 00:28:03,848 Then you're gonna be wasting a few minutes. 575 00:28:06,351 --> 00:28:08,812 Maybe I better look at your sheet again. 576 00:28:08,853 --> 00:28:10,563 'Cause they told me to come in here 577 00:28:10,605 --> 00:28:13,149 and just do a routine questioning. 578 00:28:13,191 --> 00:28:15,193 Now you try and get a lawyer wrapped around you? 579 00:28:15,276 --> 00:28:16,695 That's gonna make me think 580 00:28:16,778 --> 00:28:18,571 you might have been involved in something. 581 00:28:18,655 --> 00:28:20,949 You see what I'm saying, vondell? 582 00:28:21,032 --> 00:28:22,450 You're not arrested, 583 00:28:22,492 --> 00:28:24,744 so what do you request a lawyer for? 584 00:28:24,828 --> 00:28:26,621 Lawyer. 585 00:28:26,705 --> 00:28:31,459 Louis St. James. 586 00:28:40,176 --> 00:28:41,720 You know how this finishes? 587 00:28:41,803 --> 00:28:44,806 Don't do nothin, ' Andy. The guy's got a relative that's a lawyer. 588 00:28:44,848 --> 00:28:47,016 I'm sayin', assuming I can take this big blimp, 589 00:28:47,100 --> 00:28:49,102 I tune him up, I'm even money to get collared. 590 00:28:49,185 --> 00:28:51,896 Nothing from yours? 591 00:28:51,980 --> 00:28:53,523 Now what? 592 00:28:53,565 --> 00:28:57,610 Let me go and kiss this Weaver's ass for the names. 593 00:28:57,694 --> 00:29:00,113 Look, Andy, first I gotta go see 594 00:29:00,196 --> 00:29:02,031 what's happening with Diane, huh? 595 00:29:02,115 --> 00:29:05,118 What, you feel my ass-kissin' technique's inferior to yours? 596 00:29:05,201 --> 00:29:06,536 Meaning what? 597 00:29:06,578 --> 00:29:08,997 I'll go see Weaver. You go see how Russell's doing. 598 00:29:10,206 --> 00:29:12,417 Don't lose your temper with him. 599 00:29:23,011 --> 00:29:26,639 Ms. Kebede, we've circulated a photograph of your brother 600 00:29:26,723 --> 00:29:28,850 at all toll and bus stations and airports. 601 00:29:28,933 --> 00:29:32,312 So, ma'am, if your brother so much as steps foot out of his hiding place, 602 00:29:32,353 --> 00:29:33,855 he will be pounced on. 603 00:29:33,938 --> 00:29:36,399 And, as we mentioned before, that could be dangerous to him. 604 00:29:38,151 --> 00:29:40,570 No, ma'am, I think you can help me. 605 00:29:41,863 --> 00:29:43,323 She hung up. 606 00:29:44,741 --> 00:29:46,242 She's making a call. 607 00:29:48,661 --> 00:29:50,580 Ok, um... Queens area code. 608 00:29:53,166 --> 00:30:00,924 5-5-5... 0-1-1-4. 609 00:30:02,509 --> 00:30:04,594 There you go. 610 00:30:04,677 --> 00:30:08,181 All right. The number she called is in Jackson heights. 611 00:30:12,352 --> 00:30:13,269 Got it. 612 00:30:13,353 --> 00:30:14,521 Ok, let's go. 613 00:30:22,195 --> 00:30:24,113 Simone's wouldn't move. 614 00:30:24,197 --> 00:30:26,616 Mine requested his cousin the attorney. 615 00:30:26,658 --> 00:30:30,703 Simone's got a personal situation. I'm gonna go suck up to Weaver. 616 00:30:30,787 --> 00:30:32,288 You don't wanna take Simone with y... 617 00:30:32,330 --> 00:30:34,225 Did I just tell you he's seeing to his personal situation? 618 00:30:34,249 --> 00:30:35,625 And I'm asking if we wanna wait. 619 00:30:35,667 --> 00:30:37,293 No. Any other questions? 620 00:30:37,377 --> 00:30:38,419 No. 621 00:30:55,228 --> 00:30:56,479 Yes? 622 00:30:56,563 --> 00:30:57,563 Police, ma'am. 623 00:30:57,605 --> 00:30:59,107 Open the door. 624 00:31:02,485 --> 00:31:03,528 Yes? 625 00:31:03,611 --> 00:31:04,612 Detectives. 626 00:31:04,654 --> 00:31:05,947 We're looking for hailu kebede. 627 00:31:05,989 --> 00:31:07,031 Why? 628 00:31:07,115 --> 00:31:08,032 Who are you, ma'am? 629 00:31:08,116 --> 00:31:10,618 I'm his wife. Almaz kebede. 630 00:31:10,660 --> 00:31:12,328 Is that his child you're carrying? 631 00:31:14,163 --> 00:31:15,456 We need to talk to him. 632 00:31:15,498 --> 00:31:17,458 What do you want? I did not say come in. 633 00:31:17,542 --> 00:31:18,543 Going on a trip? 634 00:31:18,626 --> 00:31:20,378 That's not your business. 635 00:31:20,461 --> 00:31:21,963 I want you to leave now! 636 00:31:24,674 --> 00:31:26,050 The bathroom. 637 00:31:26,134 --> 00:31:28,136 2 seconds, or we're kicking it in! 638 00:31:28,177 --> 00:31:29,512 What do you want? 639 00:31:29,596 --> 00:31:32,849 We need to talk to you about your other wife, Mr. Kebede. 640 00:31:32,932 --> 00:31:34,618 Open up. Mulu? She is not his wife anymore. 641 00:31:34,642 --> 00:31:35,560 They divorced some time ago. 642 00:31:35,643 --> 00:31:36,769 Is that what he told you? 643 00:31:36,811 --> 00:31:38,146 It's the truth. 644 00:31:38,187 --> 00:31:40,857 Get out here now, or I'm coming in! 645 00:31:40,940 --> 00:31:42,483 What is this? 646 00:31:42,525 --> 00:31:45,820 Come on, Mr. Kebede. We're going down to the station house. 647 00:31:45,862 --> 00:31:47,572 I did nothing. 648 00:31:47,655 --> 00:31:49,073 Come on. 649 00:31:49,157 --> 00:31:50,158 Hailu... 650 00:31:50,199 --> 00:31:52,660 I did nothing to her. 651 00:31:52,702 --> 00:31:54,287 Hands behind your back. 652 00:31:54,370 --> 00:31:55,997 Is she... Still his wife? 653 00:31:56,039 --> 00:31:57,999 She was till this morning. 654 00:31:58,041 --> 00:31:59,208 She was murdered. 655 00:32:11,179 --> 00:32:12,513 Diane? 656 00:32:14,182 --> 00:32:16,100 Diane... 657 00:32:16,184 --> 00:32:18,102 Did you hear me calling you? 658 00:32:18,186 --> 00:32:20,188 How long have you been home? 659 00:32:22,357 --> 00:32:24,025 I lost the baby. 660 00:32:26,194 --> 00:32:27,695 Ohh... 661 00:32:31,699 --> 00:32:33,076 I lost the baby. 662 00:32:38,706 --> 00:32:40,708 It's all right. 663 00:32:40,792 --> 00:32:42,794 You must've been supposed to. 664 00:32:45,213 --> 00:32:46,798 I'm sorry. 665 00:32:46,881 --> 00:32:49,133 We love each other, Diane. 666 00:32:49,217 --> 00:32:50,927 We will have babies. 667 00:32:51,010 --> 00:32:52,845 Can I be by myself? 668 00:32:58,226 --> 00:32:59,268 Sure. 669 00:32:59,352 --> 00:33:01,980 I... I need to be by myself. 670 00:33:05,817 --> 00:33:06,943 Ok. 671 00:33:06,985 --> 00:33:08,236 Just for a little while. 672 00:33:08,319 --> 00:33:09,487 I understand. 673 00:33:10,989 --> 00:33:11,990 I understand. 674 00:33:13,658 --> 00:33:15,076 I-I'm sorry. 675 00:33:15,159 --> 00:33:16,828 It's ok. 676 00:33:24,669 --> 00:33:27,171 You know I love you, though, right? 677 00:33:29,257 --> 00:33:32,260 I... I... I can't look at you, though. 678 00:33:32,343 --> 00:33:33,678 Ok. 679 00:33:48,693 --> 00:33:50,695 It's ok. I understand. 680 00:34:17,597 --> 00:34:21,142 Bottom line, without immunity, this kid doesn't cooperate 681 00:34:21,184 --> 00:34:23,936 I.d.ing the guys that pushed his friend off the roof. 682 00:34:24,020 --> 00:34:26,355 You see, otherwise, I'm incriminatin' myself. 683 00:34:26,439 --> 00:34:27,648 Yeah, I get it. 684 00:34:27,690 --> 00:34:31,069 I understand bellport's a city, too. 685 00:34:31,152 --> 00:34:32,737 But how is granting immunity 686 00:34:32,820 --> 00:34:35,364 in a robbery you don't have the evidence to go to bat on anyway 687 00:34:35,406 --> 00:34:37,241 any skin off bellport's nose? 688 00:34:41,329 --> 00:34:42,538 Yes. All right. 689 00:34:42,580 --> 00:34:44,624 Yes. Yes, I appreciate it. 690 00:34:45,625 --> 00:34:46,626 I appreciate it. 691 00:34:48,002 --> 00:34:49,879 Yeah. Thanks. 692 00:34:52,673 --> 00:34:55,051 He gets his waiver on the gun store. 693 00:34:56,219 --> 00:34:57,720 You find Russell? 694 00:34:57,804 --> 00:34:58,805 Yeah. 695 00:35:00,807 --> 00:35:02,141 Detective Simone. 696 00:35:02,225 --> 00:35:04,727 Stanley Fowler. 697 00:35:04,811 --> 00:35:07,313 He's, uh, he's with Billy Weaver on the roof. 698 00:35:07,396 --> 00:35:08,648 How's it going, Stanley? 699 00:35:08,731 --> 00:35:11,609 Just as I was considering contacting you people, 700 00:35:11,692 --> 00:35:13,486 this detective shows up at my house. 701 00:35:13,569 --> 00:35:14,612 Is that right? 702 00:35:14,695 --> 00:35:16,656 Billy's grieving father sent him over. 703 00:35:16,739 --> 00:35:19,659 Anyway, the bellport D.A. signed off. 704 00:35:19,742 --> 00:35:22,995 And I'm not prosecutable here either for selling the guns? 705 00:35:23,079 --> 00:35:24,455 Not as long as you cooperate. 706 00:35:24,539 --> 00:35:28,000 So the guys that pushed off Billy are in custody? 707 00:35:28,084 --> 00:35:29,836 You want me to look at a lineup? 708 00:35:29,919 --> 00:35:32,338 These detectives will take care of you. 709 00:35:34,715 --> 00:35:36,342 One of 'em agreed to a lineup? 710 00:35:36,425 --> 00:35:39,512 Before we decide on that, you want a refreshment of some sort? 711 00:35:39,595 --> 00:35:41,681 No, I'm ready to start my cooperation. 712 00:35:41,764 --> 00:35:43,766 No, why don't you have a refreshment first. 713 00:35:45,434 --> 00:35:46,352 All right. I'll take a soda. 714 00:35:46,435 --> 00:35:47,937 No. Have some coffee. 715 00:35:49,522 --> 00:35:50,857 Coffee's in there. 716 00:35:52,441 --> 00:35:54,002 Oh, Andy, this room is occupied. Somebody's in there? 717 00:35:54,026 --> 00:35:55,278 Yeah, it's one of the guys. 718 00:35:55,361 --> 00:35:56,839 You can't have no coffee. This room's occupied. 719 00:35:56,863 --> 00:35:58,006 That's one of the guys threw Billy off the roof. 720 00:35:58,030 --> 00:35:59,240 Who? This guy in there? 721 00:35:59,282 --> 00:36:01,075 I'm telling you, he's one of them. 722 00:36:04,203 --> 00:36:05,538 All right. Come on. 723 00:36:07,874 --> 00:36:11,127 Mr. Kebede, where were you this morning around 8:00? 724 00:36:11,210 --> 00:36:12,587 I was out buying groceries. 725 00:36:12,628 --> 00:36:14,463 Where were you gonna put 'em, Mr. Kebede? 726 00:36:14,547 --> 00:36:17,133 From what we saw, your refrigerator was all full up. 727 00:36:17,216 --> 00:36:19,802 I was out buying food for almaz. 728 00:36:19,886 --> 00:36:21,637 I help her. She's a friend. 729 00:36:21,721 --> 00:36:23,198 She's not your friend. She's your wife. 730 00:36:23,222 --> 00:36:25,474 And the child she's carrying is your child. 731 00:36:25,558 --> 00:36:27,643 Mr. Kebede, is it not correct 732 00:36:27,727 --> 00:36:30,104 that until this morning you were a bigamist? 733 00:36:30,146 --> 00:36:32,481 But we'll cross that off the list of charges 734 00:36:32,565 --> 00:36:34,543 since by killing her, you're really no longer married. 735 00:36:34,567 --> 00:36:35,651 You have a lot to say. 736 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 Was I talking too much? 737 00:36:37,820 --> 00:36:41,616 You see, the fact that you're a multiple family man 738 00:36:41,657 --> 00:36:44,994 won't help you with a judge and jury concerning your first wife's death. 739 00:36:45,077 --> 00:36:46,329 I didn't kill mulu. 740 00:36:46,412 --> 00:36:48,289 The D.A. will present the case 741 00:36:48,331 --> 00:36:50,625 that a number of people knew of your dissatisfaction 742 00:36:50,666 --> 00:36:52,627 with your wife's desire to be independent 743 00:36:52,668 --> 00:36:54,128 and her weight problem. 744 00:36:54,170 --> 00:36:56,130 It'll look like you traded her in. 745 00:36:56,172 --> 00:36:58,633 Mr. Kebede, what you want to do now 746 00:36:58,674 --> 00:37:02,053 is think of a way to make your position sympathetic. 747 00:37:02,136 --> 00:37:04,847 Like this morning you... Acted out of passion. 748 00:37:04,931 --> 00:37:06,811 She didn't cook your eggs right, and you snapped. 749 00:37:06,849 --> 00:37:10,645 Uh... something brought you to a boil, 750 00:37:10,686 --> 00:37:11,938 and... and you lost control. 751 00:37:13,189 --> 00:37:15,233 I did nothing. I was out. 752 00:37:15,316 --> 00:37:18,486 Mr. Kebede, we're trying to work with you on an excuse here, 753 00:37:18,527 --> 00:37:20,863 but you don't seem to be trying very hard. 754 00:37:20,947 --> 00:37:22,740 Think, you idiot. You shut up. 755 00:37:22,823 --> 00:37:23,983 I'm just trying to be helpful. 756 00:37:24,033 --> 00:37:25,469 You have no right speaking to me this way. 757 00:37:25,493 --> 00:37:26,535 Because I'm a woman. 758 00:37:26,619 --> 00:37:27,679 People should know their place. 759 00:37:27,703 --> 00:37:28,788 You do not. 760 00:37:28,871 --> 00:37:30,706 Was that the case with mulu? 761 00:37:30,790 --> 00:37:32,208 She didn't know her place? 762 00:37:32,291 --> 00:37:34,377 She was not a good wife. 763 00:37:34,460 --> 00:37:35,503 Disobedient? 764 00:37:35,544 --> 00:37:37,004 In a million ways. 765 00:37:37,046 --> 00:37:39,507 That must've made you very angry. 766 00:37:39,548 --> 00:37:41,509 It was not right. 767 00:37:41,550 --> 00:37:43,970 So what happened this morning, Mr. Kebede? 768 00:37:47,348 --> 00:37:49,350 You see, sir... 769 00:37:49,392 --> 00:37:53,354 People can understand a momentary loss of control, 770 00:37:53,396 --> 00:37:55,564 but unless you present that, 771 00:37:55,648 --> 00:37:57,400 you'll be seen as a cold-hearted killer. 772 00:37:57,483 --> 00:38:00,444 And... and looking at, uh, 773 00:38:00,528 --> 00:38:03,072 almaz's imminent expectation, 774 00:38:03,155 --> 00:38:06,117 killing mulu could be seen as a plan 775 00:38:06,200 --> 00:38:09,620 that you had in the works for quite a while. 776 00:38:09,704 --> 00:38:11,372 Is it the truth 777 00:38:11,414 --> 00:38:14,375 that you are a plotting, cold-hearted killer? 778 00:38:14,417 --> 00:38:15,876 No. 779 00:38:15,918 --> 00:38:18,629 Then let's talk about what happened this morning. 780 00:38:18,713 --> 00:38:21,632 Did mulu do something to upset you? 781 00:38:21,716 --> 00:38:24,468 She would not cook or clean today 782 00:38:24,552 --> 00:38:26,512 so to get her nails done. 783 00:38:26,595 --> 00:38:27,763 And did you fight over that? 784 00:38:29,390 --> 00:38:30,433 Yes. 785 00:38:31,934 --> 00:38:32,935 Did it get physical? 786 00:38:33,019 --> 00:38:35,980 She was a very bad wife. 787 00:38:36,063 --> 00:38:37,106 Do you understand? 788 00:38:37,189 --> 00:38:38,482 We understand. 789 00:38:38,566 --> 00:38:41,277 And so if it did get physical, that would make sense. 790 00:38:41,319 --> 00:38:44,322 Was that the case, Mr. Kebede? 791 00:38:44,405 --> 00:38:47,658 She was yelling, and you did what you had to do 792 00:38:47,742 --> 00:38:49,327 to get her to shut up. 793 00:38:49,410 --> 00:38:51,329 I did what was necessary. 794 00:38:51,412 --> 00:38:52,663 You strangled her. 795 00:38:52,747 --> 00:38:53,849 Do you need everything explained? 796 00:38:53,873 --> 00:38:55,166 But that's what happened? 797 00:38:58,794 --> 00:39:00,296 And what did you do after that? 798 00:39:00,379 --> 00:39:02,673 Put her in the refrigerator 799 00:39:02,757 --> 00:39:04,216 so it would not smell... 800 00:39:04,300 --> 00:39:06,844 Until we were away. 801 00:39:06,927 --> 00:39:08,137 You and almaz? 802 00:39:13,893 --> 00:39:16,979 Were you planning on leaving town without Eddie? 803 00:39:17,063 --> 00:39:19,273 He's his mother's child. 804 00:39:19,315 --> 00:39:21,817 Both of them lost to this country. 805 00:39:27,823 --> 00:39:31,285 I'd like you to write down what you just told us. 806 00:39:34,622 --> 00:39:36,707 I-I'm not cold-blooded. 807 00:39:36,791 --> 00:39:39,752 There are simply ways things should be. 808 00:39:41,128 --> 00:39:43,130 Write it. 809 00:39:55,559 --> 00:39:57,186 How you doing with vondell? 810 00:39:57,228 --> 00:39:58,938 That's gonna be all right. 811 00:40:00,731 --> 00:40:03,526 You need me goin' in there to confirm that Lionel's flipping? 812 00:40:03,609 --> 00:40:06,695 I gave them some of the details of his statement. 813 00:40:06,737 --> 00:40:08,697 Vondell and the cousin are consulting. 814 00:40:08,781 --> 00:40:11,867 That one express any appreciation to you? 815 00:40:11,951 --> 00:40:12,952 I didn't see him. 816 00:40:13,035 --> 00:40:14,412 Fancy I'm talkin' about. 817 00:40:14,495 --> 00:40:16,747 I thought he was in the observation room watching you. 818 00:40:16,831 --> 00:40:20,543 He watches me the last half-hour with vondell and Clarence darrow. 819 00:40:20,626 --> 00:40:22,211 He comes out of the observation room 820 00:40:22,294 --> 00:40:23,712 when I leave the two of them alone, 821 00:40:23,754 --> 00:40:26,465 he doesn't say "boo" or any type of appreciation. 822 00:40:26,549 --> 00:40:27,716 Ok, Andy, I'm going home. 823 00:40:31,095 --> 00:40:32,888 I'm going home, boss. 824 00:40:32,972 --> 00:40:35,766 Diane's not feeling well and all. I'm going home. 825 00:40:36,892 --> 00:40:38,060 Nice work today, Bobby. 826 00:40:40,271 --> 00:40:41,814 Ok. Thanks. 827 00:40:41,897 --> 00:40:45,025 Yeah. Yeah, excellent individual police work. 828 00:40:45,067 --> 00:40:46,694 I was about to tell you nice work, too. 829 00:40:46,735 --> 00:40:48,713 Well, what a relief that is. I was just telling Simone 830 00:40:48,737 --> 00:40:50,990 how I live for your occasional atta-boys. 831 00:40:51,073 --> 00:40:53,325 Oh, you love what happened here today, Andy, don't you? 832 00:40:53,409 --> 00:40:54,577 I loved what happened here. 833 00:40:54,618 --> 00:40:56,454 I loved driving the 2 drives to riverhead... 834 00:40:56,537 --> 00:40:57,830 My god. 835 00:40:57,913 --> 00:40:59,999 Because just working a homicide 836 00:41:00,082 --> 00:41:02,418 I find insufficiently stimulating. 837 00:41:02,501 --> 00:41:05,796 I like also the complications involved in cleaning up somebody else's mess! 838 00:41:05,880 --> 00:41:07,089 Past telling you good work, 839 00:41:07,173 --> 00:41:09,758 I also wanted to apologize for not sitting quiet 840 00:41:09,842 --> 00:41:11,302 while someone called me "nigger." 841 00:41:11,385 --> 00:41:13,095 No one wanted you sitting quiet. 842 00:41:13,179 --> 00:41:14,722 Didn't I take him outta the house 843 00:41:14,763 --> 00:41:16,265 when he used that language?! 844 00:41:16,348 --> 00:41:17,909 Oh, I know you took him out of the house. 845 00:41:17,933 --> 00:41:20,269 But what I would've liked to have heard was the conversation 846 00:41:20,352 --> 00:41:21,520 once you got him outside! 847 00:41:21,604 --> 00:41:23,564 Will you shut up?! 848 00:41:23,606 --> 00:41:25,608 Both of you, just shut up! 849 00:41:33,949 --> 00:41:36,035 I hope you're happy now. 850 00:42:01,060 --> 00:42:03,479 So you gonna go back in and close with them? 851 00:42:03,521 --> 00:42:04,897 You gonna go back in and watch? 852 00:42:04,980 --> 00:42:06,190 Is that all right with you? 853 00:42:06,273 --> 00:42:07,816 Hey. Be my guest. 854 00:42:36,428 --> 00:42:37,763 Hi. 855 00:42:46,272 --> 00:42:48,274 How... how are you feeling? 856 00:43:04,206 --> 00:43:06,208 Diane... 857 00:43:09,378 --> 00:43:12,381 Oh, man, when I saw you before there, I... 858 00:43:14,633 --> 00:43:17,011 It was like when my wife was dying, 859 00:43:17,052 --> 00:43:19,346 and I... I couldn't do nothin' to help. 860 00:43:19,388 --> 00:43:21,890 No. No. It's not like that. 861 00:43:32,026 --> 00:43:34,361 We're together. 862 00:43:34,403 --> 00:43:36,655 And we're gonna have children. 863 00:43:36,739 --> 00:43:37,698 Mm-hmm. 864 00:43:37,740 --> 00:43:41,160 I want to make a family with you. 865 00:43:41,243 --> 00:43:43,746 We'll have that much luck. 866 00:43:46,749 --> 00:43:49,251 And we'll raise 'em good. 58580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.