All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E09 - Lost Israel (2) (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 In early, Andy. 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,944 Yeah. How's it going? 3 00:00:38,413 --> 00:00:40,790 Hey. How'd he do through the night? 4 00:00:40,874 --> 00:00:42,834 He seemed to do all right. 5 00:00:42,917 --> 00:00:45,837 You know, this guy's not stupid, you know? 6 00:00:45,920 --> 00:00:49,632 This story in the Bible around what he showed me yesterday, 7 00:00:49,716 --> 00:00:52,135 he shows me a guy going forth on his ass, you know? 8 00:00:52,218 --> 00:00:53,636 What leads to that, 9 00:00:53,720 --> 00:00:56,097 the child goes out to his father, 10 00:00:56,181 --> 00:00:57,766 and while he's with his father, 11 00:00:57,849 --> 00:01:00,518 he gets hurt and then at his home he dies 12 00:01:00,602 --> 00:01:03,730 and then the holy man comes, and he tries to make the child live again 13 00:01:03,813 --> 00:01:05,440 and breathe life into the child. 14 00:01:05,523 --> 00:01:07,442 Yeah, huh? 15 00:01:08,443 --> 00:01:09,819 I'm... I'm just saying... 16 00:01:09,903 --> 00:01:15,408 But, uh, he spent the night all right, this Israel, huh? 17 00:01:15,492 --> 00:01:16,785 Yeah. 18 00:01:16,868 --> 00:01:19,746 Probably didn't keep you up any with conversation. 19 00:01:26,878 --> 00:01:29,214 It's Andy sipowicz, Israel! 20 00:01:35,345 --> 00:01:38,014 Oh, god, no! 21 00:01:39,182 --> 00:01:42,185 No! No! No! Help me! Help me in the crib! 22 00:01:42,268 --> 00:01:44,187 Somebody in the crib here! 23 00:01:44,270 --> 00:01:46,356 Oh, god, no! Oh, god! God! 24 00:01:46,439 --> 00:01:49,150 Oh, this is too bad! Oh, you poor bastard! 25 00:01:49,234 --> 00:01:50,860 What happened? 26 00:01:50,944 --> 00:01:52,153 He hung himself! 27 00:01:52,237 --> 00:01:53,363 When'd you check on him last? 28 00:01:53,446 --> 00:01:55,156 Andy, I checked on him about 2 hours ago. 29 00:01:55,240 --> 00:01:57,700 He wasn't a prisoner. He wasn't on suicide watch. 30 00:01:57,784 --> 00:01:59,160 Shut up! Shut your mouth! 31 00:01:59,244 --> 00:02:00,286 I'll get them on the line. 32 00:02:00,370 --> 00:02:01,204 Poor guy. 33 00:02:01,287 --> 00:02:03,206 Poor guy. 34 00:02:03,289 --> 00:02:05,708 Oh, poor guy. 35 00:03:35,340 --> 00:03:37,258 {\an8}Sorry how this turned out, Andy, 36 00:03:37,425 --> 00:03:39,260 with this, uh, homeless guy. 37 00:03:39,344 --> 00:03:41,064 {\an8}Some passage on the page he had this open to 38 00:03:41,137 --> 00:03:43,014 {\an8}is going to explain this whole situation. 39 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 Grab the door. 40 00:03:46,434 --> 00:03:48,353 Yeah, he can go in there. 41 00:03:53,316 --> 00:03:54,859 {\an8}This guy was no dope. 42 00:03:57,445 --> 00:03:58,446 {\an8}Anyways. 43 00:03:58,529 --> 00:04:00,865 {\an8}I'll tell the boss, James. 44 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 Look, Andy, 45 00:04:04,285 --> 00:04:06,305 being that Diana's supposed to make this call to Mrs. Egan, 46 00:04:06,329 --> 00:04:07,848 do we notify them what happened to this Israel 47 00:04:07,872 --> 00:04:09,707 without talking to the boss about this? 48 00:04:09,791 --> 00:04:11,000 I don't know. 49 00:04:11,084 --> 00:04:13,878 If I don't make that call when I said I would, 50 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 it hurts me with her. 51 00:04:15,463 --> 00:04:16,941 Yeah. I'm just worried you tell her this Israel's dead, 52 00:04:16,965 --> 00:04:18,359 the part of that woman that wants to hide 53 00:04:18,383 --> 00:04:19,902 {\an8}from what her husband did, that gets real strong. 54 00:04:19,926 --> 00:04:21,737 {\an8}We got to land hard. The investigation's still open. 55 00:04:21,761 --> 00:04:23,012 Off what? 56 00:04:23,096 --> 00:04:24,222 Lie. 57 00:04:24,305 --> 00:04:26,432 {\an8}Tell them there's new evidence. 58 00:04:43,032 --> 00:04:45,493 {\an8}Good morning. 59 00:04:47,370 --> 00:04:49,289 {\an8}You found us all right? 60 00:04:49,372 --> 00:04:50,832 {\an8}Uh, yeah, no problem. 61 00:04:52,041 --> 00:04:53,334 Good morning, sherrie. 62 00:04:53,418 --> 00:04:54,961 You remember Mr. Davis? 63 00:04:55,044 --> 00:04:56,421 {\an8}Sure. Good morning. 64 00:04:56,504 --> 00:04:59,465 {\an8}You said you had news for the egans. 65 00:04:59,549 --> 00:04:59,549 {\an8}Please, sit... Sit down. 66 00:04:59,549 --> 00:05:00,967 {\an8}Please, sit... Sit down. 67 00:05:01,050 --> 00:05:02,093 {\an8}Thanks. 68 00:05:02,176 --> 00:05:03,636 {\an8}Would you like something to drink? 69 00:05:03,720 --> 00:05:06,139 I'd really appreciate some coffee, just black. 70 00:05:06,222 --> 00:05:08,141 {\an8}If I could trouble you for some tea. 71 00:05:08,224 --> 00:05:09,224 {\an8}I'll get it. 72 00:05:09,267 --> 00:05:10,435 Thank you. 73 00:05:15,732 --> 00:05:18,735 That's where the pictures of our son used to be. 74 00:05:20,737 --> 00:05:23,906 What is it you've come to tell us? 75 00:05:24,073 --> 00:05:25,867 {\an8}During the night the homeless man 76 00:05:26,034 --> 00:05:28,578 who was a suspect in Brian's death hung himself. 77 00:05:28,661 --> 00:05:29,912 My god. 78 00:05:29,996 --> 00:05:31,247 There's your confession. 79 00:05:31,331 --> 00:05:33,875 You certainly could take it that way, yes. 80 00:05:33,958 --> 00:05:35,376 How else would you take it? 81 00:05:35,460 --> 00:05:37,003 Our indifferent and callous society 82 00:05:37,086 --> 00:05:38,463 claims another helpless victim? 83 00:05:38,546 --> 00:05:40,214 I only meant that he didn't leave a note 84 00:05:40,298 --> 00:05:41,298 or the like. 85 00:05:41,341 --> 00:05:42,735 That's how I put my son in harm's way, 86 00:05:42,759 --> 00:05:45,511 {\an8}that type of soft-bellied liberal puke. 87 00:05:45,595 --> 00:05:48,514 {\an8}Is it important that he didn't leave a confession? 88 00:05:48,598 --> 00:05:50,475 {\an8}Did you hear what Dan just said? 89 00:05:50,558 --> 00:05:53,019 What's more of a confession than killing himself? 90 00:05:53,102 --> 00:05:55,021 Does that close the investigation? 91 00:05:55,104 --> 00:05:58,024 I did have one kind of a housekeeping question 92 00:05:58,107 --> 00:06:00,943 that I'd like to be able to put to Mr. Egan. 93 00:06:01,027 --> 00:06:02,487 Are you up to that? 94 00:06:02,570 --> 00:06:03,654 Go ahead. 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,698 When you came back to the station house 96 00:06:05,782 --> 00:06:08,409 when you remembered about the place that Israel slept... 97 00:06:08,493 --> 00:06:10,012 Where you found Brian's shirt. What about it? 98 00:06:10,036 --> 00:06:12,455 Actually it was you that found Brian's shirt. 99 00:06:12,538 --> 00:06:14,040 I was trying to spare you 100 00:06:14,123 --> 00:06:15,476 the embarrassment of being reminded. 101 00:06:15,500 --> 00:06:17,377 When you and I went there, 102 00:06:17,460 --> 00:06:19,921 was that the first that you had been back to that place 103 00:06:20,004 --> 00:06:22,048 since you and your son had been there with Israel? 104 00:06:22,131 --> 00:06:23,131 Yes. 105 00:06:23,174 --> 00:06:24,092 Yes, you hadn't been back there? 106 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 That's right. 107 00:06:25,259 --> 00:06:26,677 Why do you ask? 108 00:06:26,761 --> 00:06:29,305 Well, we did a canvass on that block, and... 109 00:06:29,389 --> 00:06:30,491 That's sort of like cold calling. 110 00:06:30,515 --> 00:06:31,575 Questioning people in a given area, 111 00:06:31,599 --> 00:06:33,226 hoping to come up with leads. 112 00:06:33,309 --> 00:06:35,228 There was another street person 113 00:06:35,311 --> 00:06:37,313 told us that he had seen someone around that stoop 114 00:06:37,397 --> 00:06:40,149 early yesterday morning who more or less fit your description. 115 00:06:40,233 --> 00:06:43,236 What the hell do you mean by telling us something like that? 116 00:06:43,361 --> 00:06:45,001 I only want to try to get it on the record 117 00:06:45,071 --> 00:06:47,049 that the person seen wasn't you, and then we can just put it to bed. 118 00:06:47,073 --> 00:06:50,284 How many people in Manhattan do you figure, 119 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 more or less, fit my description? 120 00:06:52,328 --> 00:06:54,223 Well, as far as that goes, Mr. Egan, what would be significant 121 00:06:54,247 --> 00:06:57,625 was someone fitting that description being in that area 122 00:06:57,708 --> 00:07:00,628 and acting like he was planting something under the stoop, 123 00:07:00,711 --> 00:07:03,464 but if you say you weren't there, 124 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 well, then that's the end of it. 125 00:07:05,341 --> 00:07:06,551 Do you want me to say it again? 126 00:07:06,634 --> 00:07:07,635 No. 127 00:07:07,718 --> 00:07:09,095 Not necessary. 128 00:07:09,178 --> 00:07:10,948 The egans have Brian's arrangements to see to. 129 00:07:10,972 --> 00:07:13,891 I think that ought to end the conversation. 130 00:07:13,975 --> 00:07:15,202 Sherrie, can you think of anyone 131 00:07:15,226 --> 00:07:16,686 who would do something like that? 132 00:07:16,769 --> 00:07:18,646 Plant evidence incriminating Israel? 133 00:07:18,729 --> 00:07:20,022 I can't, no. 134 00:07:20,148 --> 00:07:21,441 This is pretty remarkable. 135 00:07:21,524 --> 00:07:22,942 I mean, the suspect hangs himself... 136 00:07:23,025 --> 00:07:24,360 I hope this is the last time 137 00:07:24,444 --> 00:07:25,987 I learn you've contacted the egans 138 00:07:26,070 --> 00:07:27,196 without notifying me. 139 00:07:27,280 --> 00:07:29,115 Oh, I assumed if Mr. Egan wanted you here, 140 00:07:29,198 --> 00:07:30,558 he would have notified you himself. 141 00:07:30,616 --> 00:07:32,326 Which he did. What I'm saying is, 142 00:07:32,410 --> 00:07:33,619 I'd like you to notify me. 143 00:07:33,703 --> 00:07:34,579 Absolutely. 144 00:07:34,662 --> 00:07:36,998 Will you keep in touch in the course of the day? 145 00:07:37,081 --> 00:07:38,166 Of course I will. 146 00:07:38,249 --> 00:07:40,251 What did Dan just say?! 147 00:07:40,334 --> 00:07:43,045 I just meant with information. 148 00:07:43,129 --> 00:07:46,674 If they have information for us. 149 00:07:46,757 --> 00:07:48,801 Fine. Great. 150 00:07:48,885 --> 00:07:51,053 I'll want to be notified about those calls as well. 151 00:07:51,179 --> 00:07:52,346 I will. 152 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 The point is, 153 00:07:53,473 --> 00:07:54,873 whatever housekeeping you have left, 154 00:07:54,932 --> 00:07:56,851 if the man who did this is dead, 155 00:07:56,934 --> 00:07:58,871 we'd like to do our best to get on with our lives. 156 00:07:58,895 --> 00:07:59,895 We understand. 157 00:07:59,937 --> 00:08:01,397 We appreciate you're seeing us. 158 00:08:01,481 --> 00:08:02,565 Do you want that? 159 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 Uh, no. Thank you. 160 00:08:06,611 --> 00:08:08,070 You take care, sherrie. 161 00:08:08,154 --> 00:08:10,072 Thanks for trying to help us. 162 00:08:10,156 --> 00:08:13,159 We want to help as much as we can. 163 00:08:20,041 --> 00:08:24,420 We know how you feel about us putting you through this, Mr. Egan. 164 00:08:24,504 --> 00:08:26,631 I'd react the same way. 165 00:08:26,714 --> 00:08:30,968 I've got a lot of respect for how you're handling yourself. 166 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 All right. 167 00:08:32,553 --> 00:08:34,305 Thank you. 168 00:08:54,992 --> 00:08:58,287 Think you did any good with the parents? 169 00:08:58,371 --> 00:09:00,331 I told them someone who matched Steve's description 170 00:09:00,373 --> 00:09:01,457 was seen leaving the stoop 171 00:09:01,541 --> 00:09:03,000 where we found Brian's shirt. 172 00:09:03,084 --> 00:09:04,520 That's good. That's going to keep her doubts open. 173 00:09:04,544 --> 00:09:06,963 Well, if it don't, we're in trouble, Andy. 174 00:09:12,635 --> 00:09:15,471 You still looking for Israel's message? 175 00:09:15,555 --> 00:09:17,723 It's there, but I don't... I don't understand. 176 00:09:17,807 --> 00:09:19,767 Psalms 119. I... 177 00:09:20,810 --> 00:09:23,145 I can't make out the application 178 00:09:23,229 --> 00:09:26,148 'cause... ahem... 'Cause it's not in my heart. 179 00:09:26,232 --> 00:09:28,276 You want to talk to a Bible expert, 180 00:09:28,359 --> 00:09:29,777 run it by him? 181 00:09:31,445 --> 00:09:33,030 Whoa! 182 00:09:33,114 --> 00:09:34,949 What, she seeing something fresh? 183 00:09:35,032 --> 00:09:36,659 The mother called. She wants to see me. 184 00:09:36,742 --> 00:09:38,494 You did it. That's your break. 185 00:09:38,578 --> 00:09:39,996 When are you supposed to go? 186 00:09:40,079 --> 00:09:41,706 She wants to see me right away. 187 00:09:41,789 --> 00:09:43,225 How you going to put a bag on the husband? 188 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 She's coming alone. 189 00:09:44,750 --> 00:09:45,876 Good luck. 190 00:09:45,960 --> 00:09:47,128 Yeah. 191 00:10:08,441 --> 00:10:09,525 Hi. 192 00:10:09,609 --> 00:10:11,068 Hi, Diane. 193 00:10:14,822 --> 00:10:16,866 Would it make more sense to go some other place, 194 00:10:16,949 --> 00:10:19,869 since you and Steve come here sometimes? 195 00:10:19,952 --> 00:10:22,371 If I had told him I was going somewhere else, 196 00:10:22,455 --> 00:10:24,290 he'd have come with me. 197 00:10:26,000 --> 00:10:29,211 I do come here by myself sometimes 198 00:10:29,295 --> 00:10:31,756 and do crossword puzzles, 199 00:10:31,839 --> 00:10:35,468 waiting for Brian's school to let out. 200 00:10:35,551 --> 00:10:37,345 Used to. 201 00:10:37,428 --> 00:10:40,640 What did you want to talk to me about? 202 00:10:46,896 --> 00:10:51,317 Do you believe that someone else killed Brian? 203 00:10:52,902 --> 00:10:56,238 Sherrie, so many detectives who interviewed this Israel 204 00:10:56,322 --> 00:10:58,324 felt he was genuinely distraught 205 00:10:58,407 --> 00:11:01,243 when he heard what had happened to Brian. 206 00:11:01,327 --> 00:11:04,038 He was moaning and whimpering like some hurt animal, 207 00:11:04,121 --> 00:11:05,623 just holding his Bible to him. 208 00:11:05,706 --> 00:11:07,750 And so sad. 209 00:11:07,833 --> 00:11:10,753 And they didn't feel he was acting? 210 00:11:10,836 --> 00:11:14,298 These detectives have a good sense about those things. 211 00:11:14,382 --> 00:11:16,759 They felt Israel was honestly upset 212 00:11:16,842 --> 00:11:20,429 and he didn't know what had happened to Brian, 213 00:11:20,513 --> 00:11:22,098 and they didn't think he was involved. 214 00:11:22,181 --> 00:11:25,601 That's why they're considering this other idea. 215 00:11:25,685 --> 00:11:27,770 If Israel wasn't involved, 216 00:11:27,853 --> 00:11:30,773 then someone must have arranged all of the evidence against him. 217 00:11:30,856 --> 00:11:32,525 I told you at our apartment, 218 00:11:32,608 --> 00:11:36,445 I... I can't think who that would be. 219 00:11:36,529 --> 00:11:38,948 You don't know of anyone 220 00:11:39,031 --> 00:11:41,283 or you can't let yourself think about it? 221 00:11:41,367 --> 00:11:44,870 The former. I don't know anyone. 222 00:11:44,954 --> 00:11:45,955 Here's your water. 223 00:11:47,540 --> 00:11:48,624 Um... 224 00:11:50,418 --> 00:11:54,004 I told you yesterday that I lost a family member to violence. 225 00:11:54,088 --> 00:11:57,842 And I remember everything in me just wanting to shut off the pain, 226 00:11:57,925 --> 00:11:59,635 to just not think about it. 227 00:11:59,719 --> 00:12:03,806 It was almost like I couldn't think about it. 228 00:12:03,889 --> 00:12:07,810 That's why I asked you what I just did before. 229 00:12:07,893 --> 00:12:09,562 In my case, sherrie, 230 00:12:09,645 --> 00:12:13,983 that was because someone in my own family was responsible. 231 00:12:15,443 --> 00:12:16,861 What do you mean? 232 00:12:16,944 --> 00:12:19,572 Responsible for what? 233 00:12:19,655 --> 00:12:21,323 The murder. 234 00:12:22,408 --> 00:12:24,076 In my case, sherrie, 235 00:12:24,160 --> 00:12:27,121 one family member murdered another. 236 00:12:27,204 --> 00:12:31,584 The murderer tried to make people think someone else was responsible, 237 00:12:31,667 --> 00:12:34,837 and for a while, I tried to believe that, 238 00:12:34,920 --> 00:12:38,424 because the other possibility was so horrible. 239 00:12:39,467 --> 00:12:40,843 And finally... 240 00:12:40,926 --> 00:12:45,014 I made myself face the truth. 241 00:12:46,098 --> 00:12:47,183 How? 242 00:12:47,266 --> 00:12:49,393 'Cause I finally realized 243 00:12:49,477 --> 00:12:50,936 if I didn't, 244 00:12:51,020 --> 00:12:53,731 it was like I was committing murder, too. 245 00:12:53,814 --> 00:12:55,274 Oh, god. 246 00:12:55,357 --> 00:12:57,818 The only way the person I'd lost 247 00:12:57,902 --> 00:12:59,737 could stay alive in my heart 248 00:12:59,820 --> 00:13:02,615 was if I made myself face the truth. Otherwise... 249 00:13:03,783 --> 00:13:06,243 He would die there, too. 250 00:13:07,369 --> 00:13:10,331 All I have left 251 00:13:10,414 --> 00:13:12,333 is remembering 252 00:13:12,416 --> 00:13:14,043 my Brian alive. 253 00:13:15,127 --> 00:13:18,464 The son you carried and held... 254 00:13:18,547 --> 00:13:20,466 And dreamed of watching grow. 255 00:13:20,549 --> 00:13:22,718 Oh. 256 00:13:27,223 --> 00:13:30,726 Only the truth keeps his memory with you, sherrie. 257 00:13:31,977 --> 00:13:34,396 Otherwise, you're going to lose him. 258 00:13:34,480 --> 00:13:35,898 I lost him. 259 00:13:35,981 --> 00:13:37,441 I couldn't protect him. 260 00:13:37,525 --> 00:13:39,568 You're his mother. Protect him now. 261 00:13:39,652 --> 00:13:42,905 I want to... 262 00:13:42,988 --> 00:13:46,242 Protect my poor son. 263 00:13:46,325 --> 00:13:47,493 I... 264 00:13:47,576 --> 00:13:49,995 Who did this, sherrie? 265 00:13:51,080 --> 00:13:52,206 Protect Brian. 266 00:13:52,289 --> 00:13:54,500 You let go of her! 267 00:13:55,501 --> 00:13:57,002 What are you doing? 268 00:13:57,086 --> 00:14:00,130 I... I wanted to talk to her. 269 00:14:00,214 --> 00:14:02,299 Hasn't she suffered enough? 270 00:14:02,383 --> 00:14:03,485 I'm not trying to hurt sherrie. 271 00:14:03,509 --> 00:14:04,885 You lied to me, 272 00:14:04,969 --> 00:14:07,388 and you disobeyed our attorney's instructions. 273 00:14:07,471 --> 00:14:10,307 Why does your wife need yours or your lawyer's permission 274 00:14:10,391 --> 00:14:12,309 to go out of the apartment, Mr. Egan? 275 00:14:12,393 --> 00:14:14,019 Don't you put words in my mouth. 276 00:14:14,103 --> 00:14:15,771 She hardly needs my permission, 277 00:14:15,855 --> 00:14:18,691 but I resent being deceived! 278 00:14:18,774 --> 00:14:20,025 I'm sorry. 279 00:14:20,109 --> 00:14:22,778 I guess I'm just a little hyper-vigilant, 280 00:14:22,862 --> 00:14:24,339 what with a loved one leaving the apartment a few days ago 281 00:14:24,363 --> 00:14:26,365 and our never seeing him again alive! 282 00:14:26,448 --> 00:14:28,868 I just wanted her to help. 283 00:14:28,951 --> 00:14:30,452 And I see she's helped a lot. 284 00:14:32,621 --> 00:14:34,748 I believe you've broken the law, detective Russell. 285 00:14:34,832 --> 00:14:37,167 I agreed to inform your lawyer 286 00:14:37,251 --> 00:14:39,378 if I was going to contact sherrie. 287 00:14:39,461 --> 00:14:42,298 And she contacted you? 288 00:14:42,381 --> 00:14:44,717 Sherrie, do you want to share your concerns with Steve? 289 00:14:44,800 --> 00:14:46,510 No. 290 00:14:46,594 --> 00:14:48,679 Do you want to come home with me? 291 00:14:52,892 --> 00:14:54,935 I am sick of this. 292 00:14:55,019 --> 00:14:56,604 I have feelings, too. 293 00:14:56,687 --> 00:14:58,999 Now, maybe you're willing to let your grief be manipulated this way, 294 00:14:59,023 --> 00:15:00,399 but I need to heal! 295 00:15:00,482 --> 00:15:03,736 I am not manipulating anyone, Mr. Egan. 296 00:15:03,819 --> 00:15:05,779 Your son was molested and murdered, 297 00:15:05,863 --> 00:15:07,406 and I'm going to find out who did that. 298 00:15:07,489 --> 00:15:09,867 The man who did that passed judgment on himself. 299 00:15:09,950 --> 00:15:12,190 If you weren't satisfied with your case for legal reasons, 300 00:15:12,244 --> 00:15:13,871 maybe you should've guarded him better. 301 00:15:13,954 --> 00:15:16,957 We accept his judgment, and now we want to be left alone! 302 00:15:18,918 --> 00:15:20,336 I won't stop looking, sherrie! 303 00:15:20,419 --> 00:15:22,671 I won't stop until you tell me to! 304 00:15:22,755 --> 00:15:24,506 You interfering bitch! 305 00:15:24,590 --> 00:15:27,509 I'd like to hurt you as badly as he was hurt. 306 00:15:27,593 --> 00:15:28,719 Kill me, you mean? 307 00:15:28,802 --> 00:15:30,179 You want to kill me, Mr. Egan? 308 00:15:30,262 --> 00:15:32,056 You got murder in you? 309 00:15:37,645 --> 00:15:39,855 You tell her to leave us alone! 310 00:15:41,607 --> 00:15:44,985 W-We're going home. 311 00:15:49,907 --> 00:15:51,325 All right, sherrie. 312 00:15:51,408 --> 00:15:52,993 I understand what you're saying. 313 00:16:21,063 --> 00:16:22,940 He's right here, and I'll send him down. 314 00:16:23,023 --> 00:16:25,442 Steven egan's downstairs 315 00:16:25,526 --> 00:16:27,861 and would like to see detective Simone. 316 00:16:48,048 --> 00:16:49,717 Mr. Egan. 317 00:16:50,676 --> 00:16:52,136 He's not with me. 318 00:16:52,219 --> 00:16:53,137 I'm sorry. 319 00:16:53,220 --> 00:16:54,722 You were looking for my lawyer, 320 00:16:54,805 --> 00:16:55,907 and I was saying he wasn't with me. 321 00:16:55,931 --> 00:16:57,224 What can I do for you, sir? 322 00:16:57,307 --> 00:16:59,685 Does the left hand know what the right hand's doing 323 00:16:59,768 --> 00:17:01,162 in your investigative unit, detective Simone? 324 00:17:01,186 --> 00:17:03,605 I'm sorry, sir. I don't follow. 325 00:17:03,689 --> 00:17:06,400 My wife is going through a time 326 00:17:06,483 --> 00:17:08,527 of extreme emotional frailty and turmoil. 327 00:17:08,610 --> 00:17:10,320 I understand that. 328 00:17:10,404 --> 00:17:12,656 Psychologically, she is hanging by a thread. 329 00:17:12,740 --> 00:17:14,742 Mr. Egan, uh... 330 00:17:15,743 --> 00:17:18,579 Why don't we go in here? 331 00:17:27,171 --> 00:17:31,008 I'll tell you, I'm feeling pretty alone. 332 00:17:31,091 --> 00:17:34,136 Being strong for my wife and in a sense, for Brian. 333 00:17:34,219 --> 00:17:36,096 Nobody can just put out all the time. 334 00:17:36,180 --> 00:17:38,307 Sometimes you have to get something back in. 335 00:17:38,390 --> 00:17:41,185 At any rate, 336 00:17:41,268 --> 00:17:43,687 I hope I made clear at our loft 337 00:17:43,771 --> 00:17:45,481 I was not the person your witness saw 338 00:17:45,564 --> 00:17:47,524 hanging around this Israel's stoop. 339 00:17:47,608 --> 00:17:50,194 In your mind at least, 340 00:17:50,277 --> 00:17:52,196 I hope I put that to rest. 341 00:17:52,279 --> 00:17:54,031 You made that really clear. 342 00:17:54,990 --> 00:17:56,033 Ahem. 343 00:17:57,451 --> 00:17:59,828 I'm also going to confide something 344 00:17:59,912 --> 00:18:01,538 which I haven't to this point. 345 00:18:01,622 --> 00:18:03,707 In a sense, it's my own burden 346 00:18:03,791 --> 00:18:06,668 and not specifically relevant to the case. 347 00:18:08,629 --> 00:18:09,922 Please. 348 00:18:12,341 --> 00:18:14,468 When I was a child... 349 00:18:16,136 --> 00:18:19,098 I was abused myself. 350 00:18:21,100 --> 00:18:22,726 That right? 351 00:18:23,811 --> 00:18:26,897 I'm not sure if you can understand 352 00:18:26,980 --> 00:18:30,651 the way that compounds my reaction to what's happened now 353 00:18:30,734 --> 00:18:31,985 30 years later. 354 00:18:32,069 --> 00:18:34,571 Has to make it that much more horrible. 355 00:18:34,655 --> 00:18:37,616 I haven't confided because I didn't want to burden sherrie with it, 356 00:18:37,699 --> 00:18:39,910 with everything else she's dealing with. 357 00:18:39,993 --> 00:18:41,137 Making it an extra burden to carry. 358 00:18:41,161 --> 00:18:43,914 So when I see this detective Russell 359 00:18:43,997 --> 00:18:47,626 lavishing all this attention and time on my wife, 360 00:18:47,709 --> 00:18:49,086 these nonsensical theories... 361 00:18:49,169 --> 00:18:50,212 Mr. Egan... 362 00:18:50,295 --> 00:18:52,756 I respect your concern for your wife, 363 00:18:52,840 --> 00:18:54,967 but I gotta tell you what I'm looking at. 364 00:18:55,050 --> 00:18:57,261 And that is someone that's in pain 365 00:18:57,344 --> 00:19:01,765 who needs a little attention of his own. 366 00:19:01,849 --> 00:19:03,767 I don't know about needing attention, 367 00:19:03,851 --> 00:19:05,936 but I am in pain. 368 00:19:06,019 --> 00:19:10,023 I know what my son was going through. I... 369 00:19:10,107 --> 00:19:12,943 I know what it was like for him. 370 00:19:31,879 --> 00:19:33,380 Steven... 371 00:19:33,463 --> 00:19:36,049 Can I get you some water? 372 00:19:38,302 --> 00:19:41,305 I was 6 years old. 373 00:19:41,388 --> 00:19:43,974 Sent away to a sleepaway camp. 374 00:19:44,057 --> 00:19:48,103 I was 14 months younger than any other kid there. 375 00:19:48,187 --> 00:19:53,025 Lie there at night in my bunk so homesick I couldn't stop crying. 376 00:19:54,568 --> 00:19:57,529 And I was a bed wetter. 377 00:19:59,239 --> 00:20:00,699 I was, too. 378 00:20:01,950 --> 00:20:03,452 You were? 379 00:20:05,204 --> 00:20:08,081 I think a lot more kids are than people know. 380 00:20:11,251 --> 00:20:13,170 So I'd be lying there, 381 00:20:13,253 --> 00:20:15,756 homesick and humiliated. 382 00:20:17,174 --> 00:20:22,221 And one night, uncle Gill was on night duty. 383 00:20:22,304 --> 00:20:25,182 They called all the counselors "uncle." 384 00:20:25,265 --> 00:20:27,392 And he heard me crying. 385 00:20:27,476 --> 00:20:30,062 Or maybe he saw my covers move 386 00:20:30,145 --> 00:20:31,480 when he shined his flashlight, 387 00:20:31,563 --> 00:20:33,708 because I would put the covers over my head when I cried. 388 00:20:33,732 --> 00:20:35,943 And after a while... 389 00:20:36,026 --> 00:20:38,737 He would take my hand... 390 00:20:40,489 --> 00:20:42,741 And put it between his legs. 391 00:20:43,784 --> 00:20:46,453 I didn't know what it was about. 392 00:20:46,536 --> 00:20:48,622 I didn't know what he was doing. 393 00:20:48,705 --> 00:20:50,457 All I knew was how homesick I was, 394 00:20:50,540 --> 00:20:52,292 and he was the only one who helped me, 395 00:20:52,376 --> 00:20:55,003 and I was too afraid to say that I didn't like it. 396 00:20:59,424 --> 00:21:01,134 I'm sorry. 397 00:21:02,427 --> 00:21:05,722 Yeah. You live with what you live with. 398 00:21:05,806 --> 00:21:08,058 I mean, those were the cards I was dealt. 399 00:21:08,141 --> 00:21:09,685 But by you telling me that, 400 00:21:09,768 --> 00:21:11,186 I could imagine the, uh... 401 00:21:11,270 --> 00:21:13,939 Special pain you feel about Brian. 402 00:21:14,022 --> 00:21:16,942 I believe Brian is in a better place now 403 00:21:17,025 --> 00:21:18,777 where things like that don't happen. 404 00:21:18,860 --> 00:21:20,821 And everyone would be forgiven. 405 00:21:20,904 --> 00:21:22,614 I don't know. 406 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 I don't know if some things can be forgiven. 407 00:21:25,492 --> 00:21:27,035 How do you forgive a man 408 00:21:27,119 --> 00:21:29,121 who abuses a child's need and his trust? 409 00:21:29,204 --> 00:21:31,123 I believe in forgiveness, Steve. 410 00:21:31,206 --> 00:21:32,541 You do? 411 00:21:32,624 --> 00:21:33,625 Absolutely. 412 00:21:33,709 --> 00:21:36,086 Someone feels true remorse, 413 00:21:36,169 --> 00:21:37,879 I absolutely do. 414 00:21:37,963 --> 00:21:41,008 God, that would be such a relief. 415 00:21:42,384 --> 00:21:44,886 To believe in forgiveness and protection. 416 00:21:44,970 --> 00:21:46,763 For your son, 417 00:21:46,847 --> 00:21:48,932 for this man who abused you, 418 00:21:49,016 --> 00:21:50,642 for all of us. 419 00:21:50,726 --> 00:21:52,311 Everyone needs forgiveness. 420 00:21:52,394 --> 00:21:54,938 There's nobody who hasn't sinned. 421 00:22:06,575 --> 00:22:09,619 I'm grateful for you taking this time with me. 422 00:22:11,121 --> 00:22:12,581 Whatever people say, 423 00:22:12,664 --> 00:22:14,583 we do this job because we want to help. 424 00:22:14,666 --> 00:22:18,295 I'm grateful and honored that you'd look to me. 425 00:22:18,378 --> 00:22:20,380 All right. 426 00:22:20,464 --> 00:22:23,258 Whenever you feel like it, I'm here for that, 427 00:22:23,342 --> 00:22:25,177 and I'd like you to come back. 428 00:22:25,260 --> 00:22:28,764 You can only let yourself deal with these things so much. 429 00:22:28,847 --> 00:22:31,850 For myself, I got a lot out of talking to you, 430 00:22:31,933 --> 00:22:35,771 and, uh, I feel like there's more to say. 431 00:22:37,064 --> 00:22:38,565 All right. 432 00:22:38,648 --> 00:22:40,942 If circumstances permit. 433 00:22:46,114 --> 00:22:48,116 I was right about you. 434 00:22:49,785 --> 00:22:51,286 Thank you. 435 00:23:12,641 --> 00:23:14,017 This prick is jealous. 436 00:23:14,101 --> 00:23:15,769 What are you talking about? 437 00:23:15,852 --> 00:23:17,312 That I'm reaching out to his wife? 438 00:23:17,396 --> 00:23:18,897 Smart as he is, careful as he was, 439 00:23:18,980 --> 00:23:21,108 part of him knows that he did wrong. 440 00:23:21,191 --> 00:23:23,402 He wants some sympathy. He wants some attention. 441 00:23:23,485 --> 00:23:25,153 Enough to put himself in trouble? 442 00:23:25,237 --> 00:23:27,781 He gave up that he was abused as a kid, Andy. 443 00:23:27,864 --> 00:23:29,616 That's big. He did? 444 00:23:29,699 --> 00:23:30,742 The abused abuse. 445 00:23:30,826 --> 00:23:32,369 He's putting the motive on himself. 446 00:23:32,452 --> 00:23:34,329 If all he wants is to beat this, 447 00:23:34,413 --> 00:23:35,932 no way he was supposed to give that up. 448 00:23:35,956 --> 00:23:37,416 Was it his old man abused him? 449 00:23:37,499 --> 00:23:39,459 Some counselor at a sleepaway camp. 450 00:23:39,543 --> 00:23:41,795 I never understood how people don't figure 451 00:23:41,878 --> 00:23:44,464 those places are asylums for perverts. 452 00:23:44,548 --> 00:23:46,268 I hate reaching out to her right now, Bobby, 453 00:23:46,341 --> 00:23:47,944 even to piss him off and make him come back to you. 454 00:23:47,968 --> 00:23:49,261 You wanna make her come to you. 455 00:23:49,344 --> 00:23:51,155 If she's ready to tip over, I want her to reach out. 456 00:23:51,179 --> 00:23:53,932 Anyways, I left it good with him where him and me are at. 457 00:23:54,015 --> 00:23:55,392 We're all creatures of forgiveness. 458 00:23:55,475 --> 00:23:57,227 Speak for yourself. 459 00:23:58,270 --> 00:24:00,480 Any luck finding Israel's kin? 460 00:24:00,564 --> 00:24:03,442 Nothin' off cars, nothin' at the shelters. 461 00:24:03,525 --> 00:24:05,610 He's going to Potter's field, this Israel, 462 00:24:05,694 --> 00:24:07,463 and there's not a damn thing I can do about it, 463 00:24:07,487 --> 00:24:10,407 and I don't know what the hell he's trying to tell me. 464 00:24:19,916 --> 00:24:22,169 She's in the John. 465 00:24:27,090 --> 00:24:29,926 15th squad. Detective Russell. 466 00:24:31,344 --> 00:24:33,305 Hi, sherrie. 467 00:24:35,098 --> 00:24:38,310 Sure, I could do that. Do you know where it is? 468 00:24:38,393 --> 00:24:41,313 When do you want me to meet you? 469 00:24:41,396 --> 00:24:44,858 Fine. I'll see you in a little bit. 470 00:24:46,776 --> 00:24:49,529 She wants me to meet her where you found Brian's shirt. 471 00:24:49,613 --> 00:24:51,198 Good for her. 472 00:24:51,281 --> 00:24:52,365 Should you come with me? 473 00:24:52,449 --> 00:24:53,968 If she's gonna ask how her husband acted 474 00:24:53,992 --> 00:24:56,161 whatever you think. When you were out there with him. 475 00:24:56,244 --> 00:24:58,705 Come, then, and if it feels right, you can split. 476 00:25:06,087 --> 00:25:07,631 Help her over. 477 00:25:09,508 --> 00:25:11,510 Thanks, Andy. 478 00:25:41,998 --> 00:25:43,124 Hi, sherrie. 479 00:25:43,250 --> 00:25:44,251 Hi. 480 00:25:45,293 --> 00:25:46,461 Detective Simone was there 481 00:25:46,545 --> 00:25:47,754 when the search was conducted 482 00:25:47,837 --> 00:25:49,798 and your husband pointed out Brian's shirt. 483 00:25:49,881 --> 00:25:50,882 Mrs. Egan. 484 00:25:50,966 --> 00:25:52,801 My husband pointed it out? 485 00:25:52,884 --> 00:25:55,011 Isn't that what you told me? 486 00:25:55,095 --> 00:25:57,556 As far as Mr. Egan pointing out the shirt, 487 00:25:57,639 --> 00:25:59,391 um, I, uh... 488 00:26:00,684 --> 00:26:03,770 I was more or less in this area over here, 489 00:26:03,853 --> 00:26:05,730 and, uh, Mr. Egan... 490 00:26:07,190 --> 00:26:08,275 Saw the shirt over there, 491 00:26:08,358 --> 00:26:11,069 and he pretty much went for it right away. 492 00:26:16,408 --> 00:26:20,161 What I'd like to ask you is for personal reasons. 493 00:26:20,245 --> 00:26:21,830 All right. 494 00:26:23,206 --> 00:26:26,459 Do you think that detective Simone could excuse us? 495 00:26:27,544 --> 00:26:29,296 Absolutely. 496 00:26:29,421 --> 00:26:31,089 Uh, do you want detective Simone 497 00:26:31,172 --> 00:26:32,090 to go back to the station house? 498 00:26:32,173 --> 00:26:36,303 No. Just, uh, please excuse us for a second. 499 00:26:43,226 --> 00:26:44,644 Can he be asked... 500 00:26:44,728 --> 00:26:46,730 If he thinks that... 501 00:26:48,565 --> 00:26:51,192 Steven put Brian's shirt there? 502 00:26:52,027 --> 00:26:53,236 Sure. I can ask him... 503 00:26:53,445 --> 00:26:57,490 But in a way, you know, 504 00:26:57,574 --> 00:26:58,950 in a... 505 00:26:59,034 --> 00:27:00,619 Confidential way. 506 00:27:00,702 --> 00:27:03,204 Do you want me to ask him someplace else, sherrie? 507 00:27:03,288 --> 00:27:07,709 If you could just go up there and ask, 508 00:27:08,877 --> 00:27:10,795 and I'll stay here. 509 00:27:10,879 --> 00:27:12,005 Sure. 510 00:27:15,967 --> 00:27:17,093 She wants me to ask you 511 00:27:17,177 --> 00:27:20,138 if you think Steven could have planted Brian's shirt 512 00:27:20,221 --> 00:27:23,224 and that's how he knew where to look for it. 513 00:27:25,393 --> 00:27:28,188 I think that's possible. Yes. 514 00:27:33,610 --> 00:27:37,238 Sherrie, detective Simone thinks it is possible 515 00:27:37,322 --> 00:27:40,116 Steven planted Brian's shirt. 516 00:27:41,117 --> 00:27:44,037 So, then, everything else. 517 00:27:48,208 --> 00:27:49,959 So, then, everything else. 518 00:27:50,210 --> 00:27:52,379 Do you think that? 519 00:27:54,756 --> 00:27:57,676 He would go to his room, 520 00:27:58,426 --> 00:28:01,638 and he would be behind closed doors 521 00:28:01,721 --> 00:28:03,181 because Brian wet the bed. 522 00:28:03,264 --> 00:28:05,308 And he would say 523 00:28:05,392 --> 00:28:07,811 that he was making him feel better so that... 524 00:28:07,894 --> 00:28:09,145 And what else, honey? 525 00:28:09,229 --> 00:28:10,146 And... 526 00:28:10,230 --> 00:28:11,648 He... 527 00:28:11,731 --> 00:28:14,317 Has his own room, 528 00:28:15,402 --> 00:28:18,363 and he could've gone out through the night and hurt Brian. 529 00:28:18,446 --> 00:28:20,657 Gone out through the night, so that, too, but... 530 00:28:22,367 --> 00:28:23,785 Why no blood? 531 00:28:24,160 --> 00:28:26,871 No blood in Brian's bed. 532 00:28:26,955 --> 00:28:28,206 No blood anywhere. 533 00:28:28,456 --> 00:28:30,750 He could've done it someplace else, sherrie. 534 00:28:30,834 --> 00:28:33,420 He could've done the strangling part in the apartment 535 00:28:33,503 --> 00:28:35,463 and done the rest somewhere else. 536 00:28:37,674 --> 00:28:38,758 Bobby... 537 00:28:41,261 --> 00:28:42,303 All right, sherrie. 538 00:28:43,471 --> 00:28:44,471 Sherrie... 539 00:28:45,682 --> 00:28:48,101 I didn't protect Brian, 540 00:28:48,184 --> 00:28:50,895 and now Brian's dead. 541 00:28:50,979 --> 00:28:53,481 Right here, Mrs. Egan. Diane's right here with you, ok? 542 00:28:53,565 --> 00:28:54,941 His shirt was there, 543 00:28:55,024 --> 00:28:59,279 and he must've begged his daddy not to hurt him. 544 00:28:59,362 --> 00:29:00,362 Ok. 545 00:29:00,822 --> 00:29:01,906 All right, sherrie. 546 00:29:03,616 --> 00:29:06,619 Sherrie, take some breaths for a minute. Come on. 547 00:29:07,704 --> 00:29:09,205 Sherrie. 548 00:29:09,289 --> 00:29:10,874 Ok. Help. No! No! 549 00:29:10,957 --> 00:29:12,083 No! Help. 550 00:29:12,167 --> 00:29:13,167 What is it? 551 00:29:13,209 --> 00:29:14,209 Help! 552 00:29:14,294 --> 00:29:16,004 Easy there, Mr. Egan, ok? 553 00:29:16,212 --> 00:29:17,255 Oh, save my boy. 554 00:29:17,338 --> 00:29:18,882 Sweetheart, what is it? 555 00:29:18,965 --> 00:29:20,592 Sherrie's really upset right now. 556 00:29:20,759 --> 00:29:22,051 It's better you just stay away. 557 00:29:22,135 --> 00:29:23,988 Sweetheart, would you tell me what you're saying? 558 00:29:24,012 --> 00:29:25,597 What have you done to her? 559 00:29:25,680 --> 00:29:27,223 Did you hurt Brian? What? 560 00:29:27,307 --> 00:29:30,101 Are you happy now with what you've done? 561 00:29:30,185 --> 00:29:31,185 All right, sherrie. 562 00:29:31,227 --> 00:29:33,897 Oh, what did you do? 563 00:29:34,022 --> 00:29:35,732 You're breaking my heart all over again. 564 00:29:35,815 --> 00:29:37,484 Murderer! 565 00:29:37,567 --> 00:29:40,945 Murderer. Murderer. He's a murderer. 566 00:29:41,029 --> 00:29:42,280 I have to go away. 567 00:29:42,363 --> 00:29:43,907 Come on. You're right. Let's go. 568 00:29:43,990 --> 00:29:46,409 You tore him apart. 569 00:29:46,493 --> 00:29:49,078 You tore our son... 570 00:29:49,162 --> 00:29:50,580 Just stop it. 571 00:29:50,663 --> 00:29:51,706 Torture! 572 00:29:51,831 --> 00:29:53,792 Stop it. Let yourself stop. 573 00:29:53,875 --> 00:29:56,085 Honey, you didn't see anything like that. 574 00:29:56,169 --> 00:29:58,046 Easy. Come with me. Come with me. 575 00:29:58,129 --> 00:30:00,465 All right. Come with me. Come on. Come on. 576 00:30:00,548 --> 00:30:02,383 No! No! 577 00:30:04,177 --> 00:30:06,429 Brian's not suffering anymore. 578 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 He's not suffering now. 579 00:30:08,306 --> 00:30:09,849 Listen... 580 00:30:11,601 --> 00:30:15,313 He's... he's dead in heaven. 581 00:30:15,396 --> 00:30:17,857 That's right. Brian's in heaven. 582 00:30:19,567 --> 00:30:20,944 Heaven. 583 00:30:21,027 --> 00:30:22,987 Dead. 584 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 Brian's dead. 585 00:30:45,718 --> 00:30:48,179 Is the woman that helps your wife around? 586 00:30:48,263 --> 00:30:49,556 I dismissed her. 587 00:30:49,639 --> 00:30:51,933 You fired her? Yes! I fired her. 588 00:31:10,118 --> 00:31:12,453 What are we gonna do? 589 00:31:13,830 --> 00:31:16,374 I'm not sure. What do you think's the right approach? 590 00:31:16,457 --> 00:31:18,293 I'm not sure. 591 00:31:18,376 --> 00:31:20,378 How did your wife develop these suspicions? 592 00:31:20,461 --> 00:31:22,422 It's obvious how she developed them. 593 00:31:22,505 --> 00:31:24,007 Detective Russell planted them. 594 00:31:28,845 --> 00:31:31,931 I need to ask if you encouraged her in that. 595 00:31:32,098 --> 00:31:34,726 Your wife wanted to see where Brian's shirt was found. 596 00:31:34,809 --> 00:31:37,312 Diane asked me to come along so I could show her. 597 00:31:37,687 --> 00:31:41,900 So you weren't part of whatever horrific badgering Diane must've engaged in 598 00:31:42,025 --> 00:31:44,819 to bring sherrie to the hysteria and paranoia I just saw? 599 00:31:44,903 --> 00:31:46,821 I wasn't part of any badgering, Steve, no. 600 00:31:59,918 --> 00:32:01,586 What are we gonna do? 601 00:32:07,717 --> 00:32:10,303 I feel you have to confront your wife's suspicions, Steve. 602 00:32:10,386 --> 00:32:11,429 How? 603 00:32:11,512 --> 00:32:13,598 There is no evidence to support them, 604 00:32:13,681 --> 00:32:14,849 so how can they be refuted? 605 00:32:14,933 --> 00:32:17,093 On the street before you showed up, your wife was saying 606 00:32:17,143 --> 00:32:19,496 that she thought she might have heard you leaving the apartment 607 00:32:19,520 --> 00:32:21,272 the night that Brian disappeared. 608 00:32:21,356 --> 00:32:22,774 We were in separate bedrooms, 609 00:32:22,857 --> 00:32:25,276 and she couldn't have heard anything of the sort. 610 00:32:25,360 --> 00:32:27,153 And where bri's bedroom is situated... 611 00:32:29,030 --> 00:32:30,949 I mean, is Diane hanging her hat 612 00:32:31,032 --> 00:32:33,242 on this other vagrant who supposedly saw me? 613 00:32:33,326 --> 00:32:35,411 Getting sherrie's hat hanging on that? 614 00:32:41,042 --> 00:32:43,086 Does this other vagrant exist? 615 00:32:44,128 --> 00:32:45,880 Do you want to see him? 616 00:32:46,965 --> 00:32:49,258 Well, I would like to evaluate the man. 617 00:32:49,342 --> 00:32:50,718 With all the publicity 618 00:32:50,802 --> 00:32:53,596 and someone might be looking for a reward or so forth 619 00:32:53,680 --> 00:32:54,764 or publicity... Absolutely. 620 00:32:54,847 --> 00:32:56,557 And if I could be entitled to his name 621 00:32:56,641 --> 00:32:58,285 and then subsequently my attorney could contact him, 622 00:32:58,309 --> 00:32:59,560 find out whatever he's after... 623 00:32:59,644 --> 00:33:00,895 Let's get you a look at him. 624 00:33:00,979 --> 00:33:02,647 Take it one step at a time. 625 00:33:02,730 --> 00:33:05,400 And then Dan subsequently might find out what he's after. 626 00:33:11,572 --> 00:33:13,491 You know that's him now. 627 00:33:13,574 --> 00:33:15,493 My attorney, Dan Davis. 628 00:33:15,576 --> 00:33:16,995 You think so? 629 00:33:36,848 --> 00:33:37,974 Andy? 630 00:33:41,144 --> 00:33:43,038 That man that described someone leaving the stoop 631 00:33:43,062 --> 00:33:45,231 where Brian's shirt was found, 632 00:33:45,356 --> 00:33:48,443 Mr. Egan would like to see him. 633 00:33:49,527 --> 00:33:50,528 Uh-huh. 634 00:33:51,946 --> 00:33:54,115 You think we can put that together? 635 00:33:55,283 --> 00:33:56,826 Yeah. Come on. 636 00:34:18,931 --> 00:34:21,350 Sorry to interrupt for a second. 637 00:34:21,434 --> 00:34:22,434 What's up, Andy? 638 00:34:22,602 --> 00:34:25,146 You going over again what you told her? 639 00:34:26,522 --> 00:34:27,774 What's going on? 640 00:34:28,399 --> 00:34:29,942 It's all right, William. 641 00:34:30,026 --> 00:34:32,361 How's he coming with the drawings, the sketch artist? 642 00:34:33,863 --> 00:34:35,573 Yeah. It's coming along. 643 00:34:35,656 --> 00:34:36,699 Good. 644 00:34:38,117 --> 00:34:40,203 Asking him for interviews? Listen... 645 00:34:42,163 --> 00:34:43,915 They're putting a suspect's sketch together 646 00:34:43,998 --> 00:34:47,502 based on this man's description of the person seen leaving the stoop? 647 00:34:47,585 --> 00:34:49,170 That would be customary. 648 00:34:50,713 --> 00:34:53,424 And this sipowicz being part of things again, 649 00:34:53,508 --> 00:34:56,010 that means they're crediting these suspicions about me. 650 00:34:56,260 --> 00:35:00,139 Steve, what you just saw happening in this interrogation room, 651 00:35:00,223 --> 00:35:03,059 plus your wife voicing her concerns, 652 00:35:03,142 --> 00:35:04,936 you gotta be realistic. 653 00:35:05,186 --> 00:35:06,729 I see where this is headed. 654 00:35:06,813 --> 00:35:08,606 You need to confront this, Steve, 655 00:35:08,731 --> 00:35:10,149 keeping in mind the forgiveness 656 00:35:10,233 --> 00:35:12,652 that we were talking about for everyone involved. 657 00:35:12,735 --> 00:35:16,572 If you think I'll live under these conditions, you are insane! 658 00:35:16,697 --> 00:35:18,825 Where people think I'm some insane predatory monster? 659 00:35:18,908 --> 00:35:20,284 That's not gonna happen, my friend. 660 00:35:20,368 --> 00:35:22,912 There's forgiveness for everyone involved in this, Steve. 661 00:35:22,995 --> 00:35:26,749 I told you my plans, my friend, so please get out of my way. 662 00:35:30,419 --> 00:35:33,339 I'm not prepared to dispute you are my friend, 663 00:35:34,090 --> 00:35:35,591 and I could use a friend very much. 664 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 But at the same time, you are a detective, 665 00:35:37,927 --> 00:35:39,679 whose job is attributing guilt. 666 00:35:39,762 --> 00:35:41,681 That is for lawyers and the courtroom. 667 00:35:41,764 --> 00:35:43,408 I am trying to understand what happened here. 668 00:35:43,432 --> 00:35:45,434 I thought you were trying to forgive everyone. 669 00:35:45,518 --> 00:35:48,855 You know there's forgiveness. You know there's forgiveness. 670 00:35:50,148 --> 00:35:52,191 I need you to help me understand. 671 00:35:55,528 --> 00:35:57,530 Well, I'm exhausted. 672 00:35:58,698 --> 00:36:00,825 And I'm in a state of hopelessness. 673 00:36:00,908 --> 00:36:02,493 It's all right. It's all right. 674 00:36:03,369 --> 00:36:06,455 Steve, you brought me here, 675 00:36:06,539 --> 00:36:08,708 and I need you to tell me why. 676 00:36:10,251 --> 00:36:12,670 Well, to receive these accusations when so much of my life 677 00:36:12,753 --> 00:36:16,090 has been caring for Brian, when we were so close, 678 00:36:16,174 --> 00:36:18,259 and as much as I have been wounded and hurt, 679 00:36:18,342 --> 00:36:21,262 I tried to protect him from that. I tried... 680 00:36:21,345 --> 00:36:23,556 To show him how much he was loved. 681 00:36:23,639 --> 00:36:25,600 Were you physical showing your affection? 682 00:36:25,683 --> 00:36:27,310 Was I physical? 683 00:36:27,393 --> 00:36:32,273 We all want to be perfect parents and show our love in the perfect way. 684 00:36:32,356 --> 00:36:35,776 And at the same time, we're human beings, and so which do you sacrifice? 685 00:36:35,860 --> 00:36:40,114 Do you stop trying to show your love at all if you can't show it in the perfect way? 686 00:36:40,198 --> 00:36:44,202 Do you stop being a parent to your only son and child? 687 00:36:47,205 --> 00:36:48,664 Believe me, for me to understand 688 00:36:48,748 --> 00:36:52,168 takes every fiber of asking god... 689 00:36:54,378 --> 00:36:57,673 To understand his forgiveness taking Brian and understanding his will. 690 00:36:57,757 --> 00:37:00,176 Was it god who asked you to put Brian in heaven? 691 00:37:00,259 --> 00:37:04,764 I am not so presumptuous or egotistical to pretend I communicate with god. 692 00:37:07,391 --> 00:37:08,809 What I do know... 693 00:37:09,769 --> 00:37:11,938 Is what's necessary for life not to become 694 00:37:12,021 --> 00:37:15,483 a grotesque insanity and to protect a child you love. 695 00:37:16,484 --> 00:37:20,321 I know the burden of what has to be done... 696 00:37:23,115 --> 00:37:25,284 Because previously... 697 00:37:25,368 --> 00:37:31,624 You can't forgive yourself, and you've beaten that in him. 698 00:37:33,167 --> 00:37:36,462 You can't forgive your own erection lying next to your counselor, 699 00:37:36,545 --> 00:37:38,631 and you know you must be foul. 700 00:37:39,674 --> 00:37:41,842 And so you beat yourself and your boy. 701 00:37:43,427 --> 00:37:46,681 I don't presume to communicate with god. 702 00:37:49,016 --> 00:37:52,395 But can you believe in any god... 703 00:37:52,478 --> 00:37:55,856 Who didn't want his child protected when he sees him 704 00:37:55,940 --> 00:37:58,943 crying at night and wetting himself? 705 00:37:59,026 --> 00:38:00,861 It's a monster... 706 00:38:00,945 --> 00:38:05,449 Making him lie and hide and be so sad and afraid. 707 00:38:05,533 --> 00:38:08,869 How wouldn't god want him taken away?! 708 00:38:31,726 --> 00:38:32,727 Kill me. 709 00:38:32,810 --> 00:38:34,979 Please, please. 710 00:38:35,062 --> 00:38:37,064 Shoot me in the head. 711 00:38:41,569 --> 00:38:42,778 I can't. 712 00:38:49,994 --> 00:38:51,495 Help me confess. 713 00:38:54,749 --> 00:38:57,752 Hurry and get the pencil and paper. 714 00:39:03,549 --> 00:39:06,635 I've looked for him, and I don't know where he is. 715 00:39:06,719 --> 00:39:08,054 He's right there. 716 00:39:08,137 --> 00:39:09,472 Where's Steve egan? 717 00:39:09,555 --> 00:39:11,057 He's in the observation room. 718 00:39:11,140 --> 00:39:13,059 I didn't think to look there. 719 00:39:13,142 --> 00:39:14,852 Mr. Egan just confessed. 720 00:39:16,062 --> 00:39:18,147 He wants to give a written statement. 721 00:39:19,315 --> 00:39:21,317 We'll see what he wants to give. 722 00:39:23,319 --> 00:39:25,654 Let's go lock this son of a bitch in a closet. 723 00:39:25,863 --> 00:39:28,824 Yeah. He can wrap himself around egan all he likes. 724 00:39:28,908 --> 00:39:32,745 That guy just confessed to me, and I can testify to that in court. 725 00:39:32,828 --> 00:39:34,622 Why did he say he killed his boy? 726 00:39:34,747 --> 00:39:36,791 He said that god wanted him to do it, 727 00:39:36,874 --> 00:39:39,460 so that he would stop abusing Brian. 728 00:39:39,543 --> 00:39:43,381 And god wanted him to frame this poor, homeless bastard? 729 00:39:43,506 --> 00:39:45,567 And the whole time I'm trying to draw this prick out, 730 00:39:45,591 --> 00:39:46,801 "you can trust me. 731 00:39:46,884 --> 00:39:49,595 God in heaven has forgiveness for all of us." 732 00:39:49,720 --> 00:39:52,223 There's no forgiveness for what he did. 733 00:39:52,306 --> 00:39:54,058 He is gonna burn in hell for this! 734 00:39:54,141 --> 00:39:55,869 But first I want him to live a good, long time, 735 00:39:55,893 --> 00:39:59,021 so he can wake up crying and screaming all night realizing what he did. 736 00:39:59,105 --> 00:40:00,689 He wants me to shoot him?! 737 00:40:00,773 --> 00:40:03,651 I hope that was him knowing that there is no forgiveness for that. 738 00:40:03,776 --> 00:40:06,070 He asked you to shoot him? 739 00:40:06,153 --> 00:40:08,656 He was asking the wrong guy. 740 00:40:11,784 --> 00:40:14,703 Mrs. Egan wants to give a statement 741 00:40:14,787 --> 00:40:16,705 about what happened to Brian. 742 00:40:16,789 --> 00:40:19,041 Mr. Egan is here, also. 743 00:40:19,125 --> 00:40:22,545 He said he wanted to give a statement as well. 744 00:40:22,628 --> 00:40:24,588 What did he want to say? 745 00:40:26,006 --> 00:40:28,717 He just confessed to me verbally, Mrs. Egan. 746 00:40:28,843 --> 00:40:31,679 He confessed that he killed Brian. 747 00:40:33,973 --> 00:40:36,851 That he abused and killed your son, yes. 748 00:40:36,976 --> 00:40:39,895 Mr. Davis is in with him right now. 749 00:40:39,979 --> 00:40:44,108 I hope when they're through, he'll write out what he said. 750 00:40:44,233 --> 00:40:46,152 He'd better write it out. 751 00:40:46,235 --> 00:40:50,781 A-A-And I want to write out that I must've collaborated. 752 00:40:50,865 --> 00:40:52,908 I... I have to confess it. 753 00:40:52,992 --> 00:40:56,078 I... I must not have wanted to protect Brian. 754 00:40:56,162 --> 00:40:58,664 No. Sherrie, that isn't right. No. 755 00:40:58,747 --> 00:41:04,044 Sometimes people that do something horrible know how bad it is, 756 00:41:04,170 --> 00:41:06,589 and they hide it very good. 757 00:41:06,672 --> 00:41:11,427 Thinking we'll die if we believe it... 758 00:41:11,510 --> 00:41:14,638 Doesn't excuse not believing, 759 00:41:14,722 --> 00:41:17,099 and maybe we should die. 760 00:41:17,183 --> 00:41:19,602 Brian would have no one to remember him then. 761 00:41:19,685 --> 00:41:22,062 You have to keep remembering and loving him. 762 00:41:22,188 --> 00:41:23,606 Remembering all his goodness, 763 00:41:23,689 --> 00:41:25,941 remembering all the joy he brought you. 764 00:41:26,025 --> 00:41:27,943 I don't deserve to keep his memory. 765 00:41:28,027 --> 00:41:29,445 I failed him. 766 00:41:29,528 --> 00:41:32,823 He needed me to protect him, and I couldn't. 767 00:41:32,907 --> 00:41:35,743 How can I live with myself after that? 768 00:41:35,826 --> 00:41:37,286 You have to, sherrie. 769 00:41:37,369 --> 00:41:38,871 You can do it. 770 00:41:38,996 --> 00:41:43,584 Ahem. This homeless Israel had his book open... 771 00:41:44,752 --> 00:41:47,796 In a secret message to us. 772 00:41:58,724 --> 00:42:02,436 "My soul fainteth for thy salvation, 773 00:42:02,520 --> 00:42:07,316 "but I hope in thy word. 774 00:42:07,399 --> 00:42:13,864 "Mine eyes fail for thy words saying, when will thou comfort me? 775 00:42:13,989 --> 00:42:18,327 "For I am become like a bottle in the smoke, 776 00:42:18,410 --> 00:42:22,831 "yet, do I not forget thy statutes. 777 00:42:22,915 --> 00:42:26,335 "How many are the days of thy servant? 778 00:42:26,418 --> 00:42:31,340 "When will thou execute judgment on them that persecute me? 779 00:42:31,423 --> 00:42:35,344 "The proud have digged pits for me 780 00:42:35,427 --> 00:42:38,347 "which are not after thy law. 781 00:42:39,723 --> 00:42:43,352 "All thy commandments are faithful. 782 00:42:43,435 --> 00:42:48,816 "They persecute me wrongfully. Help thou me. 783 00:42:48,899 --> 00:42:52,194 "They had almost consumed me upon earth, 784 00:42:52,278 --> 00:42:56,824 "but I forsook not thy precepts. 785 00:42:56,907 --> 00:43:00,327 "Quicken me after thy loving kindness, 786 00:43:00,411 --> 00:43:04,915 so shall I keep the testimony of thy mouth." 787 00:43:16,927 --> 00:43:20,139 He's ready to write a statement for you now. 788 00:43:21,307 --> 00:43:25,436 I want it on record it's against advice of counsel. 789 00:43:26,729 --> 00:43:27,730 Ok. 790 00:43:28,647 --> 00:43:31,650 We'll put that on the record, too. 54025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.