Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,857 --> 00:00:25,817
In early, Andy.
2
00:00:25,900 --> 00:00:27,944
Yeah. How's it going?
3
00:00:38,413 --> 00:00:40,790
Hey. How'd he do
through the night?
4
00:00:40,874 --> 00:00:42,834
He seemed to do
all right.
5
00:00:42,917 --> 00:00:45,837
You know, this guy's
not stupid, you know?
6
00:00:45,920 --> 00:00:49,632
This story in the Bible
around what he showed me
yesterday,
7
00:00:49,716 --> 00:00:52,135
he shows me a guy
going forth on his ass,
you know?
8
00:00:52,218 --> 00:00:53,636
What leads to that,
9
00:00:53,720 --> 00:00:56,097
the child goes out
to his father,
10
00:00:56,181 --> 00:00:57,766
and while he's
with his father,
11
00:00:57,849 --> 00:01:00,518
he gets hurt and then
at his home he dies
12
00:01:00,602 --> 00:01:03,730
and then the holy man comes,
and he tries to make
the child live again
13
00:01:03,813 --> 00:01:05,440
and breathe life
into the child.
14
00:01:05,523 --> 00:01:07,442
Yeah, huh?
15
00:01:08,443 --> 00:01:09,819
I'm... I'm just saying...
16
00:01:09,903 --> 00:01:15,408
But, uh, he spent the night
all right, this Israel, huh?
17
00:01:15,492 --> 00:01:16,785
Yeah.
18
00:01:16,868 --> 00:01:19,746
Probably didn't keep you up
any with conversation.
19
00:01:26,878 --> 00:01:29,214
It's Andy sipowicz, Israel!
20
00:01:35,345 --> 00:01:38,014
Oh, god, no!
21
00:01:39,182 --> 00:01:42,185
No! No! No! Help me!
Help me in the crib!
22
00:01:42,268 --> 00:01:44,187
Somebody in the crib here!
23
00:01:44,270 --> 00:01:46,356
Oh, god, no!
Oh, god! God!
24
00:01:46,439 --> 00:01:49,150
Oh, this is too bad!
Oh, you poor bastard!
25
00:01:49,234 --> 00:01:50,860
What happened?
26
00:01:50,944 --> 00:01:52,153
He hung himself!
27
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
When'd you
check on him last?
28
00:01:53,446 --> 00:01:55,156
Andy, I checked on him
about 2 hours ago.
29
00:01:55,240 --> 00:01:57,700
He wasn't a prisoner.
He wasn't on suicide
watch.
30
00:01:57,784 --> 00:01:59,160
Shut up!
Shut your mouth!
31
00:01:59,244 --> 00:02:00,286
I'll get them
on the line.
32
00:02:00,370 --> 00:02:01,204
Poor guy.
33
00:02:01,287 --> 00:02:03,206
Poor guy.
34
00:02:03,289 --> 00:02:05,708
Oh, poor guy.
35
00:03:35,340 --> 00:03:37,258
{\an8}Sorry how this
turned out, Andy,
36
00:03:37,425 --> 00:03:39,260
with this, uh,
homeless guy.
37
00:03:39,344 --> 00:03:41,064
{\an8}Some passage on the page
he had this open to
38
00:03:41,137 --> 00:03:43,014
{\an8}is going to explain
this whole situation.
39
00:03:44,891 --> 00:03:46,351
Grab the door.
40
00:03:46,434 --> 00:03:48,353
Yeah,
he can go in there.
41
00:03:53,316 --> 00:03:54,859
{\an8}This guy was no dope.
42
00:03:57,445 --> 00:03:58,446
{\an8}Anyways.
43
00:03:58,529 --> 00:04:00,865
{\an8}I'll tell the boss, James.
44
00:04:02,742 --> 00:04:04,202
Look, Andy,
45
00:04:04,285 --> 00:04:06,305
being that
Diana's supposed to make
this call to Mrs. Egan,
46
00:04:06,329 --> 00:04:07,848
do we notify them what
happened to this Israel
47
00:04:07,872 --> 00:04:09,707
without talking
to the boss about this?
48
00:04:09,791 --> 00:04:11,000
I don't know.
49
00:04:11,084 --> 00:04:13,878
If I don't make that call
when I said I would,
50
00:04:13,962 --> 00:04:15,380
it hurts me with her.
51
00:04:15,463 --> 00:04:16,941
Yeah. I'm just worried
you tell her this
Israel's dead,
52
00:04:16,965 --> 00:04:18,359
the part of that woman
that wants to hide
53
00:04:18,383 --> 00:04:19,902
{\an8}from what her husband did,
that gets real strong.
54
00:04:19,926 --> 00:04:21,737
{\an8}We got to land hard.
The investigation's
still open.
55
00:04:21,761 --> 00:04:23,012
Off what?
56
00:04:23,096 --> 00:04:24,222
Lie.
57
00:04:24,305 --> 00:04:26,432
{\an8}Tell them there's
new evidence.
58
00:04:43,032 --> 00:04:45,493
{\an8}Good morning.
59
00:04:47,370 --> 00:04:49,289
{\an8}You found us
all right?
60
00:04:49,372 --> 00:04:50,832
{\an8}Uh, yeah, no problem.
61
00:04:52,041 --> 00:04:53,334
Good morning,
sherrie.
62
00:04:53,418 --> 00:04:54,961
You remember Mr. Davis?
63
00:04:55,044 --> 00:04:56,421
{\an8}Sure. Good morning.
64
00:04:56,504 --> 00:04:59,465
{\an8}You said you had
news for the egans.
65
00:04:59,549 --> 00:04:59,549
{\an8}Please, sit...
Sit down.
66
00:04:59,549 --> 00:05:00,967
{\an8}Please, sit...
Sit down.
67
00:05:01,050 --> 00:05:02,093
{\an8}Thanks.
68
00:05:02,176 --> 00:05:03,636
{\an8}Would you like
something to drink?
69
00:05:03,720 --> 00:05:06,139
I'd really
appreciate some
coffee, just black.
70
00:05:06,222 --> 00:05:08,141
{\an8}If I could trouble you
for some tea.
71
00:05:08,224 --> 00:05:09,224
{\an8}I'll get it.
72
00:05:09,267 --> 00:05:10,435
Thank you.
73
00:05:15,732 --> 00:05:18,735
That's where the pictures
of our son used to be.
74
00:05:20,737 --> 00:05:23,906
What is it you've
come to tell us?
75
00:05:24,073 --> 00:05:25,867
{\an8}During the night
the homeless man
76
00:05:26,034 --> 00:05:28,578
who was a suspect
in Brian's death
hung himself.
77
00:05:28,661 --> 00:05:29,912
My god.
78
00:05:29,996 --> 00:05:31,247
There's your confession.
79
00:05:31,331 --> 00:05:33,875
You certainly could
take it that way, yes.
80
00:05:33,958 --> 00:05:35,376
How else would
you take it?
81
00:05:35,460 --> 00:05:37,003
Our indifferent
and callous society
82
00:05:37,086 --> 00:05:38,463
claims another
helpless victim?
83
00:05:38,546 --> 00:05:40,214
I only meant that
he didn't leave a note
84
00:05:40,298 --> 00:05:41,298
or the like.
85
00:05:41,341 --> 00:05:42,735
That's how I put my son
in harm's way,
86
00:05:42,759 --> 00:05:45,511
{\an8}that type of soft-bellied
liberal puke.
87
00:05:45,595 --> 00:05:48,514
{\an8}Is it important that
he didn't leave a confession?
88
00:05:48,598 --> 00:05:50,475
{\an8}Did you hear
what Dan just said?
89
00:05:50,558 --> 00:05:53,019
What's more of a confession
than killing himself?
90
00:05:53,102 --> 00:05:55,021
Does that close
the investigation?
91
00:05:55,104 --> 00:05:58,024
I did have one kind
of a housekeeping question
92
00:05:58,107 --> 00:06:00,943
that I'd like to be able
to put to Mr. Egan.
93
00:06:01,027 --> 00:06:02,487
Are you up
to that?
94
00:06:02,570 --> 00:06:03,654
Go ahead.
95
00:06:03,780 --> 00:06:05,698
When you came back
to the station house
96
00:06:05,782 --> 00:06:08,409
when you remembered
about the place that
Israel slept...
97
00:06:08,493 --> 00:06:10,012
Where you found
Brian's shirt.
What about it?
98
00:06:10,036 --> 00:06:12,455
Actually it was you
that found Brian's shirt.
99
00:06:12,538 --> 00:06:14,040
I was trying
to spare you
100
00:06:14,123 --> 00:06:15,476
the embarrassment
of being reminded.
101
00:06:15,500 --> 00:06:17,377
When you and I went there,
102
00:06:17,460 --> 00:06:19,921
was that the first
that you had been
back to that place
103
00:06:20,004 --> 00:06:22,048
since you and your son
had been there with Israel?
104
00:06:22,131 --> 00:06:23,131
Yes.
105
00:06:23,174 --> 00:06:24,092
Yes, you hadn't
been back there?
106
00:06:24,175 --> 00:06:25,176
That's right.
107
00:06:25,259 --> 00:06:26,677
Why do you ask?
108
00:06:26,761 --> 00:06:29,305
Well, we did a canvass
on that block, and...
109
00:06:29,389 --> 00:06:30,491
That's sort of like
cold calling.
110
00:06:30,515 --> 00:06:31,575
Questioning people
in a given area,
111
00:06:31,599 --> 00:06:33,226
hoping to come up
with leads.
112
00:06:33,309 --> 00:06:35,228
There was
another street person
113
00:06:35,311 --> 00:06:37,313
told us that he had
seen someone around
that stoop
114
00:06:37,397 --> 00:06:40,149
early yesterday morning
who more or less fit
your description.
115
00:06:40,233 --> 00:06:43,236
What the hell do you mean
by telling us something
like that?
116
00:06:43,361 --> 00:06:45,001
I only want to try
to get it on the record
117
00:06:45,071 --> 00:06:47,049
that the person seen
wasn't you, and then
we can just put it to bed.
118
00:06:47,073 --> 00:06:50,284
How many people
in Manhattan do you figure,
119
00:06:50,368 --> 00:06:52,245
more or less,
fit my description?
120
00:06:52,328 --> 00:06:54,223
Well, as far as that goes,
Mr. Egan, what would be
significant
121
00:06:54,247 --> 00:06:57,625
was someone fitting
that description being
in that area
122
00:06:57,708 --> 00:07:00,628
and acting like he was
planting something
under the stoop,
123
00:07:00,711 --> 00:07:03,464
but if you say
you weren't there,
124
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
well, then
that's the end of it.
125
00:07:05,341 --> 00:07:06,551
Do you want me
to say it again?
126
00:07:06,634 --> 00:07:07,635
No.
127
00:07:07,718 --> 00:07:09,095
Not necessary.
128
00:07:09,178 --> 00:07:10,948
The egans have Brian's
arrangements to see to.
129
00:07:10,972 --> 00:07:13,891
I think that ought to end
the conversation.
130
00:07:13,975 --> 00:07:15,202
Sherrie, can you
think of anyone
131
00:07:15,226 --> 00:07:16,686
who would do
something like that?
132
00:07:16,769 --> 00:07:18,646
Plant evidence
incriminating
Israel?
133
00:07:18,729 --> 00:07:20,022
I can't, no.
134
00:07:20,148 --> 00:07:21,441
This is pretty remarkable.
135
00:07:21,524 --> 00:07:22,942
I mean, the suspect
hangs himself...
136
00:07:23,025 --> 00:07:24,360
I hope this is
the last time
137
00:07:24,444 --> 00:07:25,987
I learn you've
contacted the egans
138
00:07:26,070 --> 00:07:27,196
without notifying me.
139
00:07:27,280 --> 00:07:29,115
Oh, I assumed if Mr. Egan
wanted you here,
140
00:07:29,198 --> 00:07:30,558
he would have
notified you himself.
141
00:07:30,616 --> 00:07:32,326
Which he did.
What I'm saying is,
142
00:07:32,410 --> 00:07:33,619
I'd like you to notify me.
143
00:07:33,703 --> 00:07:34,579
Absolutely.
144
00:07:34,662 --> 00:07:36,998
Will you keep in touch
in the course of the day?
145
00:07:37,081 --> 00:07:38,166
Of course I will.
146
00:07:38,249 --> 00:07:40,251
What did Dan
just say?!
147
00:07:40,334 --> 00:07:43,045
I just meant
with information.
148
00:07:43,129 --> 00:07:46,674
If they have
information for us.
149
00:07:46,757 --> 00:07:48,801
Fine. Great.
150
00:07:48,885 --> 00:07:51,053
I'll want to be
notified about
those calls as well.
151
00:07:51,179 --> 00:07:52,346
I will.
152
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
The point is,
153
00:07:53,473 --> 00:07:54,873
whatever housekeeping
you have left,
154
00:07:54,932 --> 00:07:56,851
if the man who
did this is dead,
155
00:07:56,934 --> 00:07:58,871
we'd like to do our best
to get on with our lives.
156
00:07:58,895 --> 00:07:59,895
We understand.
157
00:07:59,937 --> 00:08:01,397
We appreciate
you're seeing us.
158
00:08:01,481 --> 00:08:02,565
Do you want that?
159
00:08:04,609 --> 00:08:06,527
Uh, no. Thank you.
160
00:08:06,611 --> 00:08:08,070
You take care, sherrie.
161
00:08:08,154 --> 00:08:10,072
Thanks for trying
to help us.
162
00:08:10,156 --> 00:08:13,159
We want to help
as much as we can.
163
00:08:20,041 --> 00:08:24,420
We know how you feel
about us putting you
through this, Mr. Egan.
164
00:08:24,504 --> 00:08:26,631
I'd react the same way.
165
00:08:26,714 --> 00:08:30,968
I've got a lot of respect
for how you're handling
yourself.
166
00:08:31,052 --> 00:08:32,470
All right.
167
00:08:32,553 --> 00:08:34,305
Thank you.
168
00:08:54,992 --> 00:08:58,287
Think you did any good
with the parents?
169
00:08:58,371 --> 00:09:00,331
I told them someone
who matched Steve's
description
170
00:09:00,373 --> 00:09:01,457
was seen leaving
the stoop
171
00:09:01,541 --> 00:09:03,000
where we found
Brian's shirt.
172
00:09:03,084 --> 00:09:04,520
That's good.
That's going to keep
her doubts open.
173
00:09:04,544 --> 00:09:06,963
Well, if it don't,
we're in trouble, Andy.
174
00:09:12,635 --> 00:09:15,471
You still looking
for Israel's message?
175
00:09:15,555 --> 00:09:17,723
It's there,
but I don't...
I don't understand.
176
00:09:17,807 --> 00:09:19,767
Psalms 119. I...
177
00:09:20,810 --> 00:09:23,145
I can't make out
the application
178
00:09:23,229 --> 00:09:26,148
'cause... ahem...
'Cause it's not
in my heart.
179
00:09:26,232 --> 00:09:28,276
You want to talk
to a Bible expert,
180
00:09:28,359 --> 00:09:29,777
run it by him?
181
00:09:31,445 --> 00:09:33,030
Whoa!
182
00:09:33,114 --> 00:09:34,949
What, she seeing
something fresh?
183
00:09:35,032 --> 00:09:36,659
The mother called.
She wants to see me.
184
00:09:36,742 --> 00:09:38,494
You did it.
That's your break.
185
00:09:38,578 --> 00:09:39,996
When are you
supposed to go?
186
00:09:40,079 --> 00:09:41,706
She wants to see me
right away.
187
00:09:41,789 --> 00:09:43,225
How you going to put
a bag on the husband?
188
00:09:43,249 --> 00:09:44,667
She's coming alone.
189
00:09:44,750 --> 00:09:45,876
Good luck.
190
00:09:45,960 --> 00:09:47,128
Yeah.
191
00:10:08,441 --> 00:10:09,525
Hi.
192
00:10:09,609 --> 00:10:11,068
Hi, Diane.
193
00:10:14,822 --> 00:10:16,866
Would it make more sense
to go some other place,
194
00:10:16,949 --> 00:10:19,869
since you and Steve
come here sometimes?
195
00:10:19,952 --> 00:10:22,371
If I had told him I was
going somewhere else,
196
00:10:22,455 --> 00:10:24,290
he'd have come with me.
197
00:10:26,000 --> 00:10:29,211
I do come here
by myself sometimes
198
00:10:29,295 --> 00:10:31,756
and do
crossword puzzles,
199
00:10:31,839 --> 00:10:35,468
waiting for Brian's
school to let out.
200
00:10:35,551 --> 00:10:37,345
Used to.
201
00:10:37,428 --> 00:10:40,640
What did you want
to talk to me about?
202
00:10:46,896 --> 00:10:51,317
Do you believe
that someone else
killed Brian?
203
00:10:52,902 --> 00:10:56,238
Sherrie, so many detectives
who interviewed this Israel
204
00:10:56,322 --> 00:10:58,324
felt he was genuinely
distraught
205
00:10:58,407 --> 00:11:01,243
when he heard what
had happened to Brian.
206
00:11:01,327 --> 00:11:04,038
He was moaning and whimpering
like some hurt animal,
207
00:11:04,121 --> 00:11:05,623
just holding his Bible
to him.
208
00:11:05,706 --> 00:11:07,750
And so sad.
209
00:11:07,833 --> 00:11:10,753
And they didn't feel
he was acting?
210
00:11:10,836 --> 00:11:14,298
These detectives have
a good sense about
those things.
211
00:11:14,382 --> 00:11:16,759
They felt Israel
was honestly upset
212
00:11:16,842 --> 00:11:20,429
and he didn't know
what had happened to Brian,
213
00:11:20,513 --> 00:11:22,098
and they didn't think
he was involved.
214
00:11:22,181 --> 00:11:25,601
That's why they're
considering this other idea.
215
00:11:25,685 --> 00:11:27,770
If Israel wasn't involved,
216
00:11:27,853 --> 00:11:30,773
then someone must
have arranged all
of the evidence against him.
217
00:11:30,856 --> 00:11:32,525
I told you
at our apartment,
218
00:11:32,608 --> 00:11:36,445
I... I can't think
who that would be.
219
00:11:36,529 --> 00:11:38,948
You don't know of anyone
220
00:11:39,031 --> 00:11:41,283
or you can't let yourself
think about it?
221
00:11:41,367 --> 00:11:44,870
The former.
I don't know anyone.
222
00:11:44,954 --> 00:11:45,955
Here's your water.
223
00:11:47,540 --> 00:11:48,624
Um...
224
00:11:50,418 --> 00:11:54,004
I told you yesterday that
I lost a family member
to violence.
225
00:11:54,088 --> 00:11:57,842
And I remember
everything in me just
wanting to shut off the pain,
226
00:11:57,925 --> 00:11:59,635
to just not think
about it.
227
00:11:59,719 --> 00:12:03,806
It was almost like
I couldn't think about it.
228
00:12:03,889 --> 00:12:07,810
That's why I asked you
what I just did before.
229
00:12:07,893 --> 00:12:09,562
In my case, sherrie,
230
00:12:09,645 --> 00:12:13,983
that was because someone
in my own family
was responsible.
231
00:12:15,443 --> 00:12:16,861
What do you mean?
232
00:12:16,944 --> 00:12:19,572
Responsible for what?
233
00:12:19,655 --> 00:12:21,323
The murder.
234
00:12:22,408 --> 00:12:24,076
In my case, sherrie,
235
00:12:24,160 --> 00:12:27,121
one family member
murdered another.
236
00:12:27,204 --> 00:12:31,584
The murderer tried
to make people think
someone else was responsible,
237
00:12:31,667 --> 00:12:34,837
and for a while,
I tried to believe that,
238
00:12:34,920 --> 00:12:38,424
because the other possibility
was so horrible.
239
00:12:39,467 --> 00:12:40,843
And finally...
240
00:12:40,926 --> 00:12:45,014
I made myself
face the truth.
241
00:12:46,098 --> 00:12:47,183
How?
242
00:12:47,266 --> 00:12:49,393
'Cause I finally realized
243
00:12:49,477 --> 00:12:50,936
if I didn't,
244
00:12:51,020 --> 00:12:53,731
it was like I was
committing murder, too.
245
00:12:53,814 --> 00:12:55,274
Oh, god.
246
00:12:55,357 --> 00:12:57,818
The only way
the person I'd lost
247
00:12:57,902 --> 00:12:59,737
could stay alive
in my heart
248
00:12:59,820 --> 00:13:02,615
was if I made myself
face the truth. Otherwise...
249
00:13:03,783 --> 00:13:06,243
He would die there, too.
250
00:13:07,369 --> 00:13:10,331
All I have left
251
00:13:10,414 --> 00:13:12,333
is remembering
252
00:13:12,416 --> 00:13:14,043
my Brian alive.
253
00:13:15,127 --> 00:13:18,464
The son you carried
and held...
254
00:13:18,547 --> 00:13:20,466
And dreamed of watching grow.
255
00:13:20,549 --> 00:13:22,718
Oh.
256
00:13:27,223 --> 00:13:30,726
Only the truth
keeps his memory
with you, sherrie.
257
00:13:31,977 --> 00:13:34,396
Otherwise, you're going
to lose him.
258
00:13:34,480 --> 00:13:35,898
I lost him.
259
00:13:35,981 --> 00:13:37,441
I couldn't protect him.
260
00:13:37,525 --> 00:13:39,568
You're his mother.
Protect him now.
261
00:13:39,652 --> 00:13:42,905
I want to...
262
00:13:42,988 --> 00:13:46,242
Protect my poor son.
263
00:13:46,325 --> 00:13:47,493
I...
264
00:13:47,576 --> 00:13:49,995
Who did this, sherrie?
265
00:13:51,080 --> 00:13:52,206
Protect Brian.
266
00:13:52,289 --> 00:13:54,500
You let go of her!
267
00:13:55,501 --> 00:13:57,002
What are you doing?
268
00:13:57,086 --> 00:14:00,130
I... I wanted
to talk to her.
269
00:14:00,214 --> 00:14:02,299
Hasn't she suffered
enough?
270
00:14:02,383 --> 00:14:03,485
I'm not trying
to hurt sherrie.
271
00:14:03,509 --> 00:14:04,885
You lied to me,
272
00:14:04,969 --> 00:14:07,388
and you disobeyed
our attorney's
instructions.
273
00:14:07,471 --> 00:14:10,307
Why does your wife need
yours or your lawyer's
permission
274
00:14:10,391 --> 00:14:12,309
to go out of the apartment,
Mr. Egan?
275
00:14:12,393 --> 00:14:14,019
Don't you put words
in my mouth.
276
00:14:14,103 --> 00:14:15,771
She hardly needs
my permission,
277
00:14:15,855 --> 00:14:18,691
but I resent
being deceived!
278
00:14:18,774 --> 00:14:20,025
I'm sorry.
279
00:14:20,109 --> 00:14:22,778
I guess I'm just
a little hyper-vigilant,
280
00:14:22,862 --> 00:14:24,339
what with a loved one
leaving the apartment
a few days ago
281
00:14:24,363 --> 00:14:26,365
and our never seeing him
again alive!
282
00:14:26,448 --> 00:14:28,868
I just wanted her to help.
283
00:14:28,951 --> 00:14:30,452
And I see
she's helped a lot.
284
00:14:32,621 --> 00:14:34,748
I believe you've
broken the law,
detective Russell.
285
00:14:34,832 --> 00:14:37,167
I agreed
to inform your lawyer
286
00:14:37,251 --> 00:14:39,378
if I was going
to contact sherrie.
287
00:14:39,461 --> 00:14:42,298
And she contacted you?
288
00:14:42,381 --> 00:14:44,717
Sherrie, do you want
to share your concerns
with Steve?
289
00:14:44,800 --> 00:14:46,510
No.
290
00:14:46,594 --> 00:14:48,679
Do you want
to come home
with me?
291
00:14:52,892 --> 00:14:54,935
I am sick of this.
292
00:14:55,019 --> 00:14:56,604
I have feelings, too.
293
00:14:56,687 --> 00:14:58,999
Now, maybe you're willing
to let your grief be
manipulated this way,
294
00:14:59,023 --> 00:15:00,399
but I need to heal!
295
00:15:00,482 --> 00:15:03,736
I am not manipulating
anyone, Mr. Egan.
296
00:15:03,819 --> 00:15:05,779
Your son was molested
and murdered,
297
00:15:05,863 --> 00:15:07,406
and I'm going to find out
who did that.
298
00:15:07,489 --> 00:15:09,867
The man who did that
passed judgment
on himself.
299
00:15:09,950 --> 00:15:12,190
If you weren't satisfied
with your case
for legal reasons,
300
00:15:12,244 --> 00:15:13,871
maybe you should've
guarded him better.
301
00:15:13,954 --> 00:15:16,957
We accept his judgment,
and now we want to be
left alone!
302
00:15:18,918 --> 00:15:20,336
I won't stop looking,
sherrie!
303
00:15:20,419 --> 00:15:22,671
I won't stop
until you tell me to!
304
00:15:22,755 --> 00:15:24,506
You interfering bitch!
305
00:15:24,590 --> 00:15:27,509
I'd like to hurt you
as badly as he was hurt.
306
00:15:27,593 --> 00:15:28,719
Kill me, you mean?
307
00:15:28,802 --> 00:15:30,179
You want to kill me,
Mr. Egan?
308
00:15:30,262 --> 00:15:32,056
You got murder in you?
309
00:15:37,645 --> 00:15:39,855
You tell her
to leave us alone!
310
00:15:41,607 --> 00:15:44,985
W-We're going home.
311
00:15:49,907 --> 00:15:51,325
All right, sherrie.
312
00:15:51,408 --> 00:15:52,993
I understand
what you're saying.
313
00:16:21,063 --> 00:16:22,940
He's right here,
and I'll send him down.
314
00:16:23,023 --> 00:16:25,442
Steven egan's downstairs
315
00:16:25,526 --> 00:16:27,861
and would like to see
detective Simone.
316
00:16:48,048 --> 00:16:49,717
Mr. Egan.
317
00:16:50,676 --> 00:16:52,136
He's not with me.
318
00:16:52,219 --> 00:16:53,137
I'm sorry.
319
00:16:53,220 --> 00:16:54,722
You were looking
for my lawyer,
320
00:16:54,805 --> 00:16:55,907
and I was saying
he wasn't with me.
321
00:16:55,931 --> 00:16:57,224
What can I do
for you, sir?
322
00:16:57,307 --> 00:16:59,685
Does the
left hand know what
the right hand's doing
323
00:16:59,768 --> 00:17:01,162
in your investigative
unit, detective Simone?
324
00:17:01,186 --> 00:17:03,605
I'm sorry, sir.
I don't follow.
325
00:17:03,689 --> 00:17:06,400
My wife is going
through a time
326
00:17:06,483 --> 00:17:08,527
of extreme emotional
frailty and turmoil.
327
00:17:08,610 --> 00:17:10,320
I understand that.
328
00:17:10,404 --> 00:17:12,656
Psychologically, she is
hanging by a thread.
329
00:17:12,740 --> 00:17:14,742
Mr. Egan, uh...
330
00:17:15,743 --> 00:17:18,579
Why don't we go in here?
331
00:17:27,171 --> 00:17:31,008
I'll tell you,
I'm feeling pretty alone.
332
00:17:31,091 --> 00:17:34,136
Being strong for my wife
and in a sense, for Brian.
333
00:17:34,219 --> 00:17:36,096
Nobody can just
put out all the time.
334
00:17:36,180 --> 00:17:38,307
Sometimes you have
to get something
back in.
335
00:17:38,390 --> 00:17:41,185
At any rate,
336
00:17:41,268 --> 00:17:43,687
I hope I made clear
at our loft
337
00:17:43,771 --> 00:17:45,481
I was not the person
your witness saw
338
00:17:45,564 --> 00:17:47,524
hanging around
this Israel's stoop.
339
00:17:47,608 --> 00:17:50,194
In your mind
at least,
340
00:17:50,277 --> 00:17:52,196
I hope I put that
to rest.
341
00:17:52,279 --> 00:17:54,031
You made that
really clear.
342
00:17:54,990 --> 00:17:56,033
Ahem.
343
00:17:57,451 --> 00:17:59,828
I'm also going
to confide something
344
00:17:59,912 --> 00:18:01,538
which I haven't
to this point.
345
00:18:01,622 --> 00:18:03,707
In a sense,
it's my own burden
346
00:18:03,791 --> 00:18:06,668
and not specifically
relevant to the case.
347
00:18:08,629 --> 00:18:09,922
Please.
348
00:18:12,341 --> 00:18:14,468
When I was a child...
349
00:18:16,136 --> 00:18:19,098
I was abused myself.
350
00:18:21,100 --> 00:18:22,726
That right?
351
00:18:23,811 --> 00:18:26,897
I'm not sure
if you can understand
352
00:18:26,980 --> 00:18:30,651
the way that
compounds my reaction
to what's happened now
353
00:18:30,734 --> 00:18:31,985
30 years later.
354
00:18:32,069 --> 00:18:34,571
Has to make it
that much more
horrible.
355
00:18:34,655 --> 00:18:37,616
I haven't confided
because I didn't want
to burden sherrie with it,
356
00:18:37,699 --> 00:18:39,910
with everything else
she's dealing with.
357
00:18:39,993 --> 00:18:41,137
Making it an extra
burden to carry.
358
00:18:41,161 --> 00:18:43,914
So when I see this
detective Russell
359
00:18:43,997 --> 00:18:47,626
lavishing all this attention
and time on my wife,
360
00:18:47,709 --> 00:18:49,086
these nonsensical
theories...
361
00:18:49,169 --> 00:18:50,212
Mr. Egan...
362
00:18:50,295 --> 00:18:52,756
I respect your concern
for your wife,
363
00:18:52,840 --> 00:18:54,967
but I gotta tell you
what I'm looking at.
364
00:18:55,050 --> 00:18:57,261
And that is someone
that's in pain
365
00:18:57,344 --> 00:19:01,765
who needs a little
attention of his own.
366
00:19:01,849 --> 00:19:03,767
I don't know about
needing attention,
367
00:19:03,851 --> 00:19:05,936
but I am in pain.
368
00:19:06,019 --> 00:19:10,023
I know what my son
was going through.
I...
369
00:19:10,107 --> 00:19:12,943
I know what it was
like for him.
370
00:19:31,879 --> 00:19:33,380
Steven...
371
00:19:33,463 --> 00:19:36,049
Can I get you
some water?
372
00:19:38,302 --> 00:19:41,305
I was 6 years old.
373
00:19:41,388 --> 00:19:43,974
Sent away
to a sleepaway camp.
374
00:19:44,057 --> 00:19:48,103
I was 14 months younger
than any other kid there.
375
00:19:48,187 --> 00:19:53,025
Lie there at night
in my bunk so homesick
I couldn't stop crying.
376
00:19:54,568 --> 00:19:57,529
And I was a bed wetter.
377
00:19:59,239 --> 00:20:00,699
I was, too.
378
00:20:01,950 --> 00:20:03,452
You were?
379
00:20:05,204 --> 00:20:08,081
I think a lot more kids
are than people know.
380
00:20:11,251 --> 00:20:13,170
So I'd be lying there,
381
00:20:13,253 --> 00:20:15,756
homesick and humiliated.
382
00:20:17,174 --> 00:20:22,221
And one night, uncle Gill
was on night duty.
383
00:20:22,304 --> 00:20:25,182
They called
all the counselors
"uncle."
384
00:20:25,265 --> 00:20:27,392
And he heard me
crying.
385
00:20:27,476 --> 00:20:30,062
Or maybe he saw
my covers move
386
00:20:30,145 --> 00:20:31,480
when he shined
his flashlight,
387
00:20:31,563 --> 00:20:33,708
because I would put the covers
over my head when I cried.
388
00:20:33,732 --> 00:20:35,943
And after a while...
389
00:20:36,026 --> 00:20:38,737
He would take my hand...
390
00:20:40,489 --> 00:20:42,741
And put it between his legs.
391
00:20:43,784 --> 00:20:46,453
I didn't know
what it was about.
392
00:20:46,536 --> 00:20:48,622
I didn't know
what he was doing.
393
00:20:48,705 --> 00:20:50,457
All I knew was
how homesick I was,
394
00:20:50,540 --> 00:20:52,292
and he was the only one
who helped me,
395
00:20:52,376 --> 00:20:55,003
and I was too afraid to say
that I didn't like it.
396
00:20:59,424 --> 00:21:01,134
I'm sorry.
397
00:21:02,427 --> 00:21:05,722
Yeah. You live with
what you live with.
398
00:21:05,806 --> 00:21:08,058
I mean, those were
the cards I was dealt.
399
00:21:08,141 --> 00:21:09,685
But by you
telling me that,
400
00:21:09,768 --> 00:21:11,186
I could imagine
the, uh...
401
00:21:11,270 --> 00:21:13,939
Special pain
you feel about Brian.
402
00:21:14,022 --> 00:21:16,942
I believe Brian is in
a better place now
403
00:21:17,025 --> 00:21:18,777
where things like that
don't happen.
404
00:21:18,860 --> 00:21:20,821
And everyone
would be forgiven.
405
00:21:20,904 --> 00:21:22,614
I don't know.
406
00:21:22,698 --> 00:21:25,409
I don't know if some things
can be forgiven.
407
00:21:25,492 --> 00:21:27,035
How do you forgive a man
408
00:21:27,119 --> 00:21:29,121
who abuses a child's need
and his trust?
409
00:21:29,204 --> 00:21:31,123
I believe
in forgiveness,
Steve.
410
00:21:31,206 --> 00:21:32,541
You do?
411
00:21:32,624 --> 00:21:33,625
Absolutely.
412
00:21:33,709 --> 00:21:36,086
Someone feels
true remorse,
413
00:21:36,169 --> 00:21:37,879
I absolutely do.
414
00:21:37,963 --> 00:21:41,008
God, that would
be such a relief.
415
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
To believe
in forgiveness
and protection.
416
00:21:44,970 --> 00:21:46,763
For your son,
417
00:21:46,847 --> 00:21:48,932
for this man
who abused you,
418
00:21:49,016 --> 00:21:50,642
for all of us.
419
00:21:50,726 --> 00:21:52,311
Everyone needs
forgiveness.
420
00:21:52,394 --> 00:21:54,938
There's nobody
who hasn't sinned.
421
00:22:06,575 --> 00:22:09,619
I'm grateful for you
taking this time with me.
422
00:22:11,121 --> 00:22:12,581
Whatever people say,
423
00:22:12,664 --> 00:22:14,583
we do this job because
we want to help.
424
00:22:14,666 --> 00:22:18,295
I'm grateful and honored
that you'd look to me.
425
00:22:18,378 --> 00:22:20,380
All right.
426
00:22:20,464 --> 00:22:23,258
Whenever
you feel like it,
I'm here for that,
427
00:22:23,342 --> 00:22:25,177
and I'd like you
to come back.
428
00:22:25,260 --> 00:22:28,764
You can only let yourself
deal with these things
so much.
429
00:22:28,847 --> 00:22:31,850
For myself, I got a lot
out of talking to you,
430
00:22:31,933 --> 00:22:35,771
and, uh, I feel like
there's more to say.
431
00:22:37,064 --> 00:22:38,565
All right.
432
00:22:38,648 --> 00:22:40,942
If circumstances permit.
433
00:22:46,114 --> 00:22:48,116
I was right about you.
434
00:22:49,785 --> 00:22:51,286
Thank you.
435
00:23:12,641 --> 00:23:14,017
This prick is jealous.
436
00:23:14,101 --> 00:23:15,769
What are you
talking about?
437
00:23:15,852 --> 00:23:17,312
That I'm reaching out
to his wife?
438
00:23:17,396 --> 00:23:18,897
Smart as he is,
careful as he was,
439
00:23:18,980 --> 00:23:21,108
part of him knows
that he did wrong.
440
00:23:21,191 --> 00:23:23,402
He wants some sympathy.
He wants some attention.
441
00:23:23,485 --> 00:23:25,153
Enough to put himself
in trouble?
442
00:23:25,237 --> 00:23:27,781
He gave up that he was
abused as a kid, Andy.
443
00:23:27,864 --> 00:23:29,616
That's big.
He did?
444
00:23:29,699 --> 00:23:30,742
The abused abuse.
445
00:23:30,826 --> 00:23:32,369
He's putting the motive
on himself.
446
00:23:32,452 --> 00:23:34,329
If all he wants
is to beat this,
447
00:23:34,413 --> 00:23:35,932
no way he was supposed
to give that up.
448
00:23:35,956 --> 00:23:37,416
Was it his old man
abused him?
449
00:23:37,499 --> 00:23:39,459
Some counselor
at a sleepaway camp.
450
00:23:39,543 --> 00:23:41,795
I never understood
how people don't figure
451
00:23:41,878 --> 00:23:44,464
those places are asylums
for perverts.
452
00:23:44,548 --> 00:23:46,268
I hate reaching out to her
right now, Bobby,
453
00:23:46,341 --> 00:23:47,944
even to piss him off
and make him
come back to you.
454
00:23:47,968 --> 00:23:49,261
You wanna make her
come to you.
455
00:23:49,344 --> 00:23:51,155
If she's ready to tip over,
I want her to reach out.
456
00:23:51,179 --> 00:23:53,932
Anyways,
I left it good with him
where him and me are at.
457
00:23:54,015 --> 00:23:55,392
We're all creatures
of forgiveness.
458
00:23:55,475 --> 00:23:57,227
Speak for yourself.
459
00:23:58,270 --> 00:24:00,480
Any luck finding
Israel's kin?
460
00:24:00,564 --> 00:24:03,442
Nothin' off cars,
nothin' at the shelters.
461
00:24:03,525 --> 00:24:05,610
He's going
to Potter's field,
this Israel,
462
00:24:05,694 --> 00:24:07,463
and there's
not a damn thing
I can do about it,
463
00:24:07,487 --> 00:24:10,407
and I don't know
what the hell he's
trying to tell me.
464
00:24:19,916 --> 00:24:22,169
She's in the John.
465
00:24:27,090 --> 00:24:29,926
15th squad.
Detective Russell.
466
00:24:31,344 --> 00:24:33,305
Hi, sherrie.
467
00:24:35,098 --> 00:24:38,310
Sure, I could do that.
Do you know where it is?
468
00:24:38,393 --> 00:24:41,313
When do you want me
to meet you?
469
00:24:41,396 --> 00:24:44,858
Fine. I'll see you
in a little bit.
470
00:24:46,776 --> 00:24:49,529
She wants me to meet her
where you found Brian's shirt.
471
00:24:49,613 --> 00:24:51,198
Good for her.
472
00:24:51,281 --> 00:24:52,365
Should you come with me?
473
00:24:52,449 --> 00:24:53,968
If she's gonna ask
how her husband acted
474
00:24:53,992 --> 00:24:56,161
whatever you think.
When you were
out there with him.
475
00:24:56,244 --> 00:24:58,705
Come, then, and if it
feels right, you can split.
476
00:25:06,087 --> 00:25:07,631
Help her over.
477
00:25:09,508 --> 00:25:11,510
Thanks, Andy.
478
00:25:41,998 --> 00:25:43,124
Hi, sherrie.
479
00:25:43,250 --> 00:25:44,251
Hi.
480
00:25:45,293 --> 00:25:46,461
Detective Simone
was there
481
00:25:46,545 --> 00:25:47,754
when the search
was conducted
482
00:25:47,837 --> 00:25:49,798
and your husband
pointed out
Brian's shirt.
483
00:25:49,881 --> 00:25:50,882
Mrs. Egan.
484
00:25:50,966 --> 00:25:52,801
My husband
pointed it out?
485
00:25:52,884 --> 00:25:55,011
Isn't that
what you told me?
486
00:25:55,095 --> 00:25:57,556
As far as Mr. Egan
pointing out the shirt,
487
00:25:57,639 --> 00:25:59,391
um, I, uh...
488
00:26:00,684 --> 00:26:03,770
I was more or less
in this area over here,
489
00:26:03,853 --> 00:26:05,730
and, uh, Mr. Egan...
490
00:26:07,190 --> 00:26:08,275
Saw the shirt
over there,
491
00:26:08,358 --> 00:26:11,069
and he pretty much
went for it right away.
492
00:26:16,408 --> 00:26:20,161
What I'd like to ask you
is for personal reasons.
493
00:26:20,245 --> 00:26:21,830
All right.
494
00:26:23,206 --> 00:26:26,459
Do you think that
detective Simone
could excuse us?
495
00:26:27,544 --> 00:26:29,296
Absolutely.
496
00:26:29,421 --> 00:26:31,089
Uh, do you want
detective Simone
497
00:26:31,172 --> 00:26:32,090
to go back
to the station house?
498
00:26:32,173 --> 00:26:36,303
No. Just, uh, please
excuse us for a second.
499
00:26:43,226 --> 00:26:44,644
Can he be asked...
500
00:26:44,728 --> 00:26:46,730
If he thinks that...
501
00:26:48,565 --> 00:26:51,192
Steven put
Brian's shirt there?
502
00:26:52,027 --> 00:26:53,236
Sure. I can ask him...
503
00:26:53,445 --> 00:26:57,490
But in a way,
you know,
504
00:26:57,574 --> 00:26:58,950
in a...
505
00:26:59,034 --> 00:27:00,619
Confidential way.
506
00:27:00,702 --> 00:27:03,204
Do you want me to ask him
someplace else, sherrie?
507
00:27:03,288 --> 00:27:07,709
If you could just
go up there and ask,
508
00:27:08,877 --> 00:27:10,795
and I'll stay here.
509
00:27:10,879 --> 00:27:12,005
Sure.
510
00:27:15,967 --> 00:27:17,093
She wants me to ask you
511
00:27:17,177 --> 00:27:20,138
if you think Steven
could have planted
Brian's shirt
512
00:27:20,221 --> 00:27:23,224
and that's how he knew
where to look for it.
513
00:27:25,393 --> 00:27:28,188
I think that's
possible. Yes.
514
00:27:33,610 --> 00:27:37,238
Sherrie, detective Simone
thinks it is possible
515
00:27:37,322 --> 00:27:40,116
Steven planted
Brian's shirt.
516
00:27:41,117 --> 00:27:44,037
So, then,
everything else.
517
00:27:48,208 --> 00:27:49,959
So, then,
everything else.
518
00:27:50,210 --> 00:27:52,379
Do you think that?
519
00:27:54,756 --> 00:27:57,676
He would
go to his room,
520
00:27:58,426 --> 00:28:01,638
and he would be
behind closed doors
521
00:28:01,721 --> 00:28:03,181
because Brian
wet the bed.
522
00:28:03,264 --> 00:28:05,308
And he would say
523
00:28:05,392 --> 00:28:07,811
that he was making him
feel better so that...
524
00:28:07,894 --> 00:28:09,145
And what else, honey?
525
00:28:09,229 --> 00:28:10,146
And...
526
00:28:10,230 --> 00:28:11,648
He...
527
00:28:11,731 --> 00:28:14,317
Has his own room,
528
00:28:15,402 --> 00:28:18,363
and he could've gone
out through the night
and hurt Brian.
529
00:28:18,446 --> 00:28:20,657
Gone out
through the night,
so that, too, but...
530
00:28:22,367 --> 00:28:23,785
Why no blood?
531
00:28:24,160 --> 00:28:26,871
No blood
in Brian's bed.
532
00:28:26,955 --> 00:28:28,206
No blood anywhere.
533
00:28:28,456 --> 00:28:30,750
He could've done it
someplace else, sherrie.
534
00:28:30,834 --> 00:28:33,420
He could've done
the strangling part
in the apartment
535
00:28:33,503 --> 00:28:35,463
and done the rest
somewhere else.
536
00:28:37,674 --> 00:28:38,758
Bobby...
537
00:28:41,261 --> 00:28:42,303
All right, sherrie.
538
00:28:43,471 --> 00:28:44,471
Sherrie...
539
00:28:45,682 --> 00:28:48,101
I didn't protect Brian,
540
00:28:48,184 --> 00:28:50,895
and now Brian's dead.
541
00:28:50,979 --> 00:28:53,481
Right here, Mrs. Egan.
Diane's right here
with you, ok?
542
00:28:53,565 --> 00:28:54,941
His shirt was there,
543
00:28:55,024 --> 00:28:59,279
and he must've begged
his daddy not to hurt him.
544
00:28:59,362 --> 00:29:00,362
Ok.
545
00:29:00,822 --> 00:29:01,906
All right, sherrie.
546
00:29:03,616 --> 00:29:06,619
Sherrie, take some breaths
for a minute. Come on.
547
00:29:07,704 --> 00:29:09,205
Sherrie.
548
00:29:09,289 --> 00:29:10,874
Ok.
Help. No! No!
549
00:29:10,957 --> 00:29:12,083
No! Help.
550
00:29:12,167 --> 00:29:13,167
What is it?
551
00:29:13,209 --> 00:29:14,209
Help!
552
00:29:14,294 --> 00:29:16,004
Easy there,
Mr. Egan, ok?
553
00:29:16,212 --> 00:29:17,255
Oh, save my boy.
554
00:29:17,338 --> 00:29:18,882
Sweetheart,
what is it?
555
00:29:18,965 --> 00:29:20,592
Sherrie's really
upset right now.
556
00:29:20,759 --> 00:29:22,051
It's better
you just stay away.
557
00:29:22,135 --> 00:29:23,988
Sweetheart, would you tell me
what you're saying?
558
00:29:24,012 --> 00:29:25,597
What have you
done to her?
559
00:29:25,680 --> 00:29:27,223
Did you hurt Brian?
What?
560
00:29:27,307 --> 00:29:30,101
Are you happy now
with what you've done?
561
00:29:30,185 --> 00:29:31,185
All right, sherrie.
562
00:29:31,227 --> 00:29:33,897
Oh, what did you do?
563
00:29:34,022 --> 00:29:35,732
You're breaking my heart
all over again.
564
00:29:35,815 --> 00:29:37,484
Murderer!
565
00:29:37,567 --> 00:29:40,945
Murderer. Murderer.
He's a murderer.
566
00:29:41,029 --> 00:29:42,280
I have to go away.
567
00:29:42,363 --> 00:29:43,907
Come on. You're right.
Let's go.
568
00:29:43,990 --> 00:29:46,409
You tore him apart.
569
00:29:46,493 --> 00:29:49,078
You tore our son...
570
00:29:49,162 --> 00:29:50,580
Just stop it.
571
00:29:50,663 --> 00:29:51,706
Torture!
572
00:29:51,831 --> 00:29:53,792
Stop it.
Let yourself stop.
573
00:29:53,875 --> 00:29:56,085
Honey, you didn't see
anything like that.
574
00:29:56,169 --> 00:29:58,046
Easy. Come with me.
Come with me.
575
00:29:58,129 --> 00:30:00,465
All right. Come with me.
Come on. Come on.
576
00:30:00,548 --> 00:30:02,383
No! No!
577
00:30:04,177 --> 00:30:06,429
Brian's not suffering
anymore.
578
00:30:06,513 --> 00:30:08,223
He's not suffering now.
579
00:30:08,306 --> 00:30:09,849
Listen...
580
00:30:11,601 --> 00:30:15,313
He's... he's dead
in heaven.
581
00:30:15,396 --> 00:30:17,857
That's right.
Brian's in heaven.
582
00:30:19,567 --> 00:30:20,944
Heaven.
583
00:30:21,027 --> 00:30:22,987
Dead.
584
00:30:24,864 --> 00:30:26,866
Brian's dead.
585
00:30:45,718 --> 00:30:48,179
Is the woman that helps
your wife around?
586
00:30:48,263 --> 00:30:49,556
I dismissed her.
587
00:30:49,639 --> 00:30:51,933
You fired her?
Yes! I fired her.
588
00:31:10,118 --> 00:31:12,453
What are we gonna do?
589
00:31:13,830 --> 00:31:16,374
I'm not sure. What do you
think's the right approach?
590
00:31:16,457 --> 00:31:18,293
I'm not sure.
591
00:31:18,376 --> 00:31:20,378
How did your wife
develop these suspicions?
592
00:31:20,461 --> 00:31:22,422
It's obvious how
she developed them.
593
00:31:22,505 --> 00:31:24,007
Detective Russell
planted them.
594
00:31:28,845 --> 00:31:31,931
I need to ask if you
encouraged her in that.
595
00:31:32,098 --> 00:31:34,726
Your wife wanted to see where
Brian's shirt was found.
596
00:31:34,809 --> 00:31:37,312
Diane asked me to come along
so I could show her.
597
00:31:37,687 --> 00:31:41,900
So you weren't part of
whatever horrific badgering
Diane must've engaged in
598
00:31:42,025 --> 00:31:44,819
to bring sherrie to
the hysteria and paranoia
I just saw?
599
00:31:44,903 --> 00:31:46,821
I wasn't part of
any badgering, Steve, no.
600
00:31:59,918 --> 00:32:01,586
What are we gonna do?
601
00:32:07,717 --> 00:32:10,303
I feel you have to confront
your wife's suspicions, Steve.
602
00:32:10,386 --> 00:32:11,429
How?
603
00:32:11,512 --> 00:32:13,598
There is no evidence
to support them,
604
00:32:13,681 --> 00:32:14,849
so how can
they be refuted?
605
00:32:14,933 --> 00:32:17,093
On the street
before you showed up,
your wife was saying
606
00:32:17,143 --> 00:32:19,496
that she thought she
might have heard you
leaving the apartment
607
00:32:19,520 --> 00:32:21,272
the night that Brian
disappeared.
608
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
We were in
separate bedrooms,
609
00:32:22,857 --> 00:32:25,276
and she couldn't
have heard anything
of the sort.
610
00:32:25,360 --> 00:32:27,153
And where
bri's bedroom
is situated...
611
00:32:29,030 --> 00:32:30,949
I mean, is Diane
hanging her hat
612
00:32:31,032 --> 00:32:33,242
on this other vagrant
who supposedly saw me?
613
00:32:33,326 --> 00:32:35,411
Getting sherrie's hat
hanging on that?
614
00:32:41,042 --> 00:32:43,086
Does this other
vagrant exist?
615
00:32:44,128 --> 00:32:45,880
Do you want to see him?
616
00:32:46,965 --> 00:32:49,258
Well, I would like
to evaluate the man.
617
00:32:49,342 --> 00:32:50,718
With all the publicity
618
00:32:50,802 --> 00:32:53,596
and someone
might be looking for
a reward or so forth
619
00:32:53,680 --> 00:32:54,764
or publicity...
Absolutely.
620
00:32:54,847 --> 00:32:56,557
And if I could be
entitled to his name
621
00:32:56,641 --> 00:32:58,285
and then subsequently
my attorney
could contact him,
622
00:32:58,309 --> 00:32:59,560
find out whatever
he's after...
623
00:32:59,644 --> 00:33:00,895
Let's get you
a look at him.
624
00:33:00,979 --> 00:33:02,647
Take it one step
at a time.
625
00:33:02,730 --> 00:33:05,400
And then Dan
subsequently might find out
what he's after.
626
00:33:11,572 --> 00:33:13,491
You know that's him now.
627
00:33:13,574 --> 00:33:15,493
My attorney, Dan Davis.
628
00:33:15,576 --> 00:33:16,995
You think so?
629
00:33:36,848 --> 00:33:37,974
Andy?
630
00:33:41,144 --> 00:33:43,038
That man that described
someone leaving the stoop
631
00:33:43,062 --> 00:33:45,231
where Brian's shirt
was found,
632
00:33:45,356 --> 00:33:48,443
Mr. Egan would
like to see him.
633
00:33:49,527 --> 00:33:50,528
Uh-huh.
634
00:33:51,946 --> 00:33:54,115
You think we can
put that together?
635
00:33:55,283 --> 00:33:56,826
Yeah. Come on.
636
00:34:18,931 --> 00:34:21,350
Sorry to interrupt
for a second.
637
00:34:21,434 --> 00:34:22,434
What's up, Andy?
638
00:34:22,602 --> 00:34:25,146
You going over again
what you told her?
639
00:34:26,522 --> 00:34:27,774
What's going on?
640
00:34:28,399 --> 00:34:29,942
It's all right, William.
641
00:34:30,026 --> 00:34:32,361
How's he coming
with the drawings,
the sketch artist?
642
00:34:33,863 --> 00:34:35,573
Yeah. It's
coming along.
643
00:34:35,656 --> 00:34:36,699
Good.
644
00:34:38,117 --> 00:34:40,203
Asking him
for interviews? Listen...
645
00:34:42,163 --> 00:34:43,915
They're putting a suspect's
sketch together
646
00:34:43,998 --> 00:34:47,502
based on this man's
description of the person
seen leaving the stoop?
647
00:34:47,585 --> 00:34:49,170
That would be customary.
648
00:34:50,713 --> 00:34:53,424
And this sipowicz being
part of things again,
649
00:34:53,508 --> 00:34:56,010
that means they're crediting
these suspicions about me.
650
00:34:56,260 --> 00:35:00,139
Steve, what you just saw
happening in this
interrogation room,
651
00:35:00,223 --> 00:35:03,059
plus your wife
voicing her concerns,
652
00:35:03,142 --> 00:35:04,936
you gotta be realistic.
653
00:35:05,186 --> 00:35:06,729
I see where this is headed.
654
00:35:06,813 --> 00:35:08,606
You need to
confront this, Steve,
655
00:35:08,731 --> 00:35:10,149
keeping in mind
the forgiveness
656
00:35:10,233 --> 00:35:12,652
that we were
talking about
for everyone involved.
657
00:35:12,735 --> 00:35:16,572
If you think I'll live
under these conditions,
you are insane!
658
00:35:16,697 --> 00:35:18,825
Where people think I'm some
insane predatory monster?
659
00:35:18,908 --> 00:35:20,284
That's not gonna happen,
my friend.
660
00:35:20,368 --> 00:35:22,912
There's forgiveness
for everyone involved
in this, Steve.
661
00:35:22,995 --> 00:35:26,749
I told you my plans,
my friend, so please
get out of my way.
662
00:35:30,419 --> 00:35:33,339
I'm not prepared
to dispute you are
my friend,
663
00:35:34,090 --> 00:35:35,591
and I could use a friend
very much.
664
00:35:35,675 --> 00:35:37,844
But at the same time,
you are a detective,
665
00:35:37,927 --> 00:35:39,679
whose job is
attributing guilt.
666
00:35:39,762 --> 00:35:41,681
That is for lawyers
and the courtroom.
667
00:35:41,764 --> 00:35:43,408
I am trying to
understand
what happened here.
668
00:35:43,432 --> 00:35:45,434
I thought you were trying
to forgive everyone.
669
00:35:45,518 --> 00:35:48,855
You know there's
forgiveness. You know
there's forgiveness.
670
00:35:50,148 --> 00:35:52,191
I need you to help me
understand.
671
00:35:55,528 --> 00:35:57,530
Well, I'm exhausted.
672
00:35:58,698 --> 00:36:00,825
And I'm in a state
of hopelessness.
673
00:36:00,908 --> 00:36:02,493
It's all right.
It's all right.
674
00:36:03,369 --> 00:36:06,455
Steve, you
brought me here,
675
00:36:06,539 --> 00:36:08,708
and I need you
to tell me why.
676
00:36:10,251 --> 00:36:12,670
Well, to receive
these accusations
when so much of my life
677
00:36:12,753 --> 00:36:16,090
has been caring for Brian,
when we were so close,
678
00:36:16,174 --> 00:36:18,259
and as much as I have been
wounded and hurt,
679
00:36:18,342 --> 00:36:21,262
I tried to protect him
from that. I tried...
680
00:36:21,345 --> 00:36:23,556
To show him how
much he was loved.
681
00:36:23,639 --> 00:36:25,600
Were you physical
showing your affection?
682
00:36:25,683 --> 00:36:27,310
Was I physical?
683
00:36:27,393 --> 00:36:32,273
We all want to be perfect
parents and show our love
in the perfect way.
684
00:36:32,356 --> 00:36:35,776
And at the same time,
we're human beings, and so
which do you sacrifice?
685
00:36:35,860 --> 00:36:40,114
Do you stop trying to show
your love at all if you can't
show it in the perfect way?
686
00:36:40,198 --> 00:36:44,202
Do you stop being a parent
to your only son and child?
687
00:36:47,205 --> 00:36:48,664
Believe me,
for me to understand
688
00:36:48,748 --> 00:36:52,168
takes every fiber
of asking god...
689
00:36:54,378 --> 00:36:57,673
To understand
his forgiveness taking Brian
and understanding his will.
690
00:36:57,757 --> 00:37:00,176
Was it god who asked you
to put Brian in heaven?
691
00:37:00,259 --> 00:37:04,764
I am not so presumptuous
or egotistical to pretend
I communicate with god.
692
00:37:07,391 --> 00:37:08,809
What I do know...
693
00:37:09,769 --> 00:37:11,938
Is what's necessary
for life not to become
694
00:37:12,021 --> 00:37:15,483
a grotesque insanity and
to protect a child you love.
695
00:37:16,484 --> 00:37:20,321
I know the burden
of what has to be done...
696
00:37:23,115 --> 00:37:25,284
Because previously...
697
00:37:25,368 --> 00:37:31,624
You can't forgive yourself,
and you've beaten that in him.
698
00:37:33,167 --> 00:37:36,462
You can't forgive your
own erection lying next
to your counselor,
699
00:37:36,545 --> 00:37:38,631
and you know
you must be foul.
700
00:37:39,674 --> 00:37:41,842
And so you beat yourself
and your boy.
701
00:37:43,427 --> 00:37:46,681
I don't presume
to communicate with god.
702
00:37:49,016 --> 00:37:52,395
But can you believe
in any god...
703
00:37:52,478 --> 00:37:55,856
Who didn't want his child
protected when he sees him
704
00:37:55,940 --> 00:37:58,943
crying at night
and wetting himself?
705
00:37:59,026 --> 00:38:00,861
It's a monster...
706
00:38:00,945 --> 00:38:05,449
Making him lie and hide
and be so sad and afraid.
707
00:38:05,533 --> 00:38:08,869
How wouldn't god
want him taken away?!
708
00:38:31,726 --> 00:38:32,727
Kill me.
709
00:38:32,810 --> 00:38:34,979
Please, please.
710
00:38:35,062 --> 00:38:37,064
Shoot me in the head.
711
00:38:41,569 --> 00:38:42,778
I can't.
712
00:38:49,994 --> 00:38:51,495
Help me confess.
713
00:38:54,749 --> 00:38:57,752
Hurry and get
the pencil and paper.
714
00:39:03,549 --> 00:39:06,635
I've looked for him,
and I don't know
where he is.
715
00:39:06,719 --> 00:39:08,054
He's right there.
716
00:39:08,137 --> 00:39:09,472
Where's Steve egan?
717
00:39:09,555 --> 00:39:11,057
He's in the
observation room.
718
00:39:11,140 --> 00:39:13,059
I didn't think
to look there.
719
00:39:13,142 --> 00:39:14,852
Mr. Egan just confessed.
720
00:39:16,062 --> 00:39:18,147
He wants to give
a written statement.
721
00:39:19,315 --> 00:39:21,317
We'll see what he
wants to give.
722
00:39:23,319 --> 00:39:25,654
Let's go lock this son
of a bitch in a closet.
723
00:39:25,863 --> 00:39:28,824
Yeah. He can wrap himself
around egan all he likes.
724
00:39:28,908 --> 00:39:32,745
That guy just confessed
to me, and I can testify
to that in court.
725
00:39:32,828 --> 00:39:34,622
Why did he say
he killed his boy?
726
00:39:34,747 --> 00:39:36,791
He said that god
wanted him to do it,
727
00:39:36,874 --> 00:39:39,460
so that he would stop
abusing Brian.
728
00:39:39,543 --> 00:39:43,381
And god wanted him
to frame this poor,
homeless bastard?
729
00:39:43,506 --> 00:39:45,567
And the whole time I'm trying
to draw this prick out,
730
00:39:45,591 --> 00:39:46,801
"you can trust me.
731
00:39:46,884 --> 00:39:49,595
God in heaven has
forgiveness for all of us."
732
00:39:49,720 --> 00:39:52,223
There's no forgiveness
for what he did.
733
00:39:52,306 --> 00:39:54,058
He is gonna burn
in hell for this!
734
00:39:54,141 --> 00:39:55,869
But first I want him
to live a good, long time,
735
00:39:55,893 --> 00:39:59,021
so he can wake up crying
and screaming all night
realizing what he did.
736
00:39:59,105 --> 00:40:00,689
He wants me to shoot him?!
737
00:40:00,773 --> 00:40:03,651
I hope that was him knowing
that there is no forgiveness
for that.
738
00:40:03,776 --> 00:40:06,070
He asked you to shoot him?
739
00:40:06,153 --> 00:40:08,656
He was asking
the wrong guy.
740
00:40:11,784 --> 00:40:14,703
Mrs. Egan wants
to give a statement
741
00:40:14,787 --> 00:40:16,705
about what happened
to Brian.
742
00:40:16,789 --> 00:40:19,041
Mr. Egan is here, also.
743
00:40:19,125 --> 00:40:22,545
He said he wanted to give
a statement as well.
744
00:40:22,628 --> 00:40:24,588
What did he
want to say?
745
00:40:26,006 --> 00:40:28,717
He just confessed to me
verbally, Mrs. Egan.
746
00:40:28,843 --> 00:40:31,679
He confessed
that he killed Brian.
747
00:40:33,973 --> 00:40:36,851
That he abused
and killed your son, yes.
748
00:40:36,976 --> 00:40:39,895
Mr. Davis is in
with him right now.
749
00:40:39,979 --> 00:40:44,108
I hope when they're through,
he'll write out what he said.
750
00:40:44,233 --> 00:40:46,152
He'd better write it out.
751
00:40:46,235 --> 00:40:50,781
A-A-And I want to write out
that I must've collaborated.
752
00:40:50,865 --> 00:40:52,908
I... I have to confess it.
753
00:40:52,992 --> 00:40:56,078
I... I must not have wanted
to protect Brian.
754
00:40:56,162 --> 00:40:58,664
No. Sherrie, that
isn't right. No.
755
00:40:58,747 --> 00:41:04,044
Sometimes people
that do something horrible
know how bad it is,
756
00:41:04,170 --> 00:41:06,589
and they hide it very good.
757
00:41:06,672 --> 00:41:11,427
Thinking we'll die
if we believe it...
758
00:41:11,510 --> 00:41:14,638
Doesn't excuse not believing,
759
00:41:14,722 --> 00:41:17,099
and maybe we should die.
760
00:41:17,183 --> 00:41:19,602
Brian would have no one
to remember him then.
761
00:41:19,685 --> 00:41:22,062
You have to
keep remembering
and loving him.
762
00:41:22,188 --> 00:41:23,606
Remembering
all his goodness,
763
00:41:23,689 --> 00:41:25,941
remembering all the joy
he brought you.
764
00:41:26,025 --> 00:41:27,943
I don't deserve
to keep his memory.
765
00:41:28,027 --> 00:41:29,445
I failed him.
766
00:41:29,528 --> 00:41:32,823
He needed me to protect him,
and I couldn't.
767
00:41:32,907 --> 00:41:35,743
How can I live with myself
after that?
768
00:41:35,826 --> 00:41:37,286
You have to, sherrie.
769
00:41:37,369 --> 00:41:38,871
You can do it.
770
00:41:38,996 --> 00:41:43,584
Ahem.
This homeless Israel
had his book open...
771
00:41:44,752 --> 00:41:47,796
In a secret message
to us.
772
00:41:58,724 --> 00:42:02,436
"My soul fainteth
for thy salvation,
773
00:42:02,520 --> 00:42:07,316
"but I hope in thy word.
774
00:42:07,399 --> 00:42:13,864
"Mine eyes fail
for thy words saying,
when will thou comfort me?
775
00:42:13,989 --> 00:42:18,327
"For I am become like
a bottle in the smoke,
776
00:42:18,410 --> 00:42:22,831
"yet, do I not forget
thy statutes.
777
00:42:22,915 --> 00:42:26,335
"How many are the days
of thy servant?
778
00:42:26,418 --> 00:42:31,340
"When will thou
execute judgment on them
that persecute me?
779
00:42:31,423 --> 00:42:35,344
"The proud
have digged pits for me
780
00:42:35,427 --> 00:42:38,347
"which are not
after thy law.
781
00:42:39,723 --> 00:42:43,352
"All thy commandments
are faithful.
782
00:42:43,435 --> 00:42:48,816
"They persecute me wrongfully.
Help thou me.
783
00:42:48,899 --> 00:42:52,194
"They had almost
consumed me upon earth,
784
00:42:52,278 --> 00:42:56,824
"but I forsook not
thy precepts.
785
00:42:56,907 --> 00:43:00,327
"Quicken me
after thy loving kindness,
786
00:43:00,411 --> 00:43:04,915
so shall I keep
the testimony of thy mouth."
787
00:43:16,927 --> 00:43:20,139
He's ready to write
a statement for you now.
788
00:43:21,307 --> 00:43:25,436
I want it on record it's
against advice of counsel.
789
00:43:26,729 --> 00:43:27,730
Ok.
790
00:43:28,647 --> 00:43:31,650
We'll put that
on the record, too.
54025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.