Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,940 --> 00:00:25,400
Can I help you?
2
00:00:25,483 --> 00:00:27,902
I'm Steven egan.
This is my wife sherrie.
3
00:00:27,986 --> 00:00:28,820
How do you do?
4
00:00:28,903 --> 00:00:31,072
We think we need to talk
to a detective.
5
00:00:31,156 --> 00:00:32,073
Can I help you?
6
00:00:32,157 --> 00:00:33,676
Yes. I'm Steven egan.
This is my wife sherrie.
7
00:00:33,700 --> 00:00:36,036
I heard what you said.
You need a detective.
8
00:00:36,119 --> 00:00:37,203
Our child is missing.
9
00:00:37,287 --> 00:00:38,955
We woke up this morning,
and he was gone.
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,459
He must have gone out
at some point
during the night.
11
00:00:42,542 --> 00:00:45,920
Why don't we
talk about all this
in our coffee room.
12
00:00:46,004 --> 00:00:47,714
This is my partner
detective sipowicz.
13
00:00:47,797 --> 00:00:50,425
How do you do?
14
00:00:50,508 --> 00:00:52,093
Hello.
15
00:00:55,013 --> 00:00:56,765
Some kind
of refreshment?
16
00:00:56,848 --> 00:00:57,766
No, thank you.
17
00:00:57,849 --> 00:00:59,309
Refreshment,
Mr. Egan?
18
00:00:59,392 --> 00:01:01,102
No.
19
00:01:04,939 --> 00:01:08,026
Here's a picture
of my son.
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,992
I'm afraid
this may be my fault.
21
00:01:16,076 --> 00:01:16,993
How's that?
22
00:01:17,077 --> 00:01:19,329
Not that we had a fight
or anything of the sort.
23
00:01:19,412 --> 00:01:21,122
Brian and I are
really close.
24
00:01:21,206 --> 00:01:22,457
Well, why would you
be saying
25
00:01:22,540 --> 00:01:24,018
that you think it
might be your fault?
26
00:01:24,042 --> 00:01:26,711
I think this is part of me
taking him to the park,
27
00:01:26,795 --> 00:01:28,129
that he made
a friend there,
28
00:01:28,213 --> 00:01:31,091
and now he's got some naive
Peter Pan-ish idea
29
00:01:31,174 --> 00:01:32,193
about taking care
of this guy.
30
00:01:32,217 --> 00:01:35,595
And that's where
he may have gone.
31
00:01:35,678 --> 00:01:37,305
How old is Brian?
32
00:01:37,388 --> 00:01:38,556
He's just 8.
33
00:01:38,640 --> 00:01:40,934
What park are we
talking about?
34
00:01:41,017 --> 00:01:43,353
Tompkins square park.
35
00:01:46,106 --> 00:01:48,024
I wanted Brian
to be able
to trust people.
36
00:01:48,108 --> 00:01:49,859
I think I've got
this faddish
37
00:01:49,943 --> 00:01:53,321
"understand everyone
and teach your kid
to understand everyone
38
00:01:53,404 --> 00:01:55,240
and see the other guy's
point of view..."
39
00:01:55,323 --> 00:01:58,159
What does this all
have to do with
tompkins square park?
40
00:01:58,243 --> 00:02:00,036
He befriended this
strange homeless guy,
41
00:02:00,120 --> 00:02:03,123
and instead of saying, "Brian,
he's a perfectly nice guy,
42
00:02:03,206 --> 00:02:05,351
"and I'm sure there's a reason
why he is the way he is,
43
00:02:05,375 --> 00:02:08,419
but at the same time,
I'm not comfortable
with your being with him,"
44
00:02:08,503 --> 00:02:10,130
I say, "great," you know?
45
00:02:10,213 --> 00:02:12,340
"It's great you've got
a new friend."
46
00:02:12,423 --> 00:02:15,301
I'll never forgive myself
if something's happened.
47
00:02:15,385 --> 00:02:17,846
We don't know
anything's happened.
48
00:02:17,929 --> 00:02:19,264
All this concern,
49
00:02:19,347 --> 00:02:21,975
I expect that you've
looked for him
in the park.
50
00:02:22,058 --> 00:02:23,160
Believe me, we have
scoured the park.
51
00:02:23,184 --> 00:02:25,645
Can you give us
a description
of this guy?
52
00:02:25,728 --> 00:02:27,188
I haven't seen him.
53
00:02:27,272 --> 00:02:28,690
You haven't
seen him at all?
54
00:02:28,773 --> 00:02:30,525
I'm telling you,
this is my fault.
55
00:02:30,608 --> 00:02:31,752
Why don't you stop
saying it's your fault
56
00:02:31,776 --> 00:02:34,362
and answer the questions
my partner's asking you.
57
00:02:34,445 --> 00:02:37,282
Sir, can you describe
this guy for us?
58
00:02:37,615 --> 00:02:41,202
I can give you a photograph
of both of them.
59
00:02:41,286 --> 00:02:45,623
I don't think he's
a drug user or a drinker.
60
00:02:45,707 --> 00:02:46,875
If I'd sensed that,
61
00:02:46,958 --> 00:02:48,102
even I would have
drawn the line
62
00:02:48,126 --> 00:02:50,211
at Brian's having
anything to do with him.
63
00:02:50,295 --> 00:02:51,129
You know his name?
64
00:02:51,212 --> 00:02:55,550
I should have said that.
I'm sorry. Israel.
65
00:02:56,968 --> 00:03:00,555
I just feel like
every second Brian
is not being looked for
66
00:03:00,638 --> 00:03:02,348
is wasted time.
67
00:03:02,432 --> 00:03:04,684
Has Brian ever
run away before?
68
00:03:04,767 --> 00:03:05,852
Never.
69
00:03:05,935 --> 00:03:07,413
And neither of you
feel like he's been
unhappy recently.
70
00:03:07,437 --> 00:03:09,689
Maybe he's
just acting out
to get you worried.
71
00:03:09,772 --> 00:03:10,772
Honey?
72
00:03:10,815 --> 00:03:13,193
I don't feel
he's been unhappy.
73
00:03:13,276 --> 00:03:14,944
I haven't seen that.
74
00:03:15,028 --> 00:03:15,820
Right.
75
00:03:15,904 --> 00:03:18,281
Ordinarily there's
a 24-hour wait,
76
00:03:18,364 --> 00:03:19,532
but, under
the circumstances,
77
00:03:19,616 --> 00:03:22,243
we're gonna go ahead and
contact missing persons.
78
00:03:22,327 --> 00:03:24,245
And you'll start looking
for this Israel?
79
00:03:24,329 --> 00:03:25,914
Yeah,
80
00:03:25,997 --> 00:03:28,416
we'll do that.
81
00:03:28,499 --> 00:03:30,210
Can you please
give me a minute?
82
00:03:30,293 --> 00:03:33,504
Sure. All the time
you need.
83
00:03:39,135 --> 00:03:40,428
The guy
talks too much,
84
00:03:40,511 --> 00:03:42,180
and he don't
talk about
the right things.
85
00:03:42,263 --> 00:03:45,391
Their kid's
still missing, Andy.
86
00:03:46,893 --> 00:03:49,646
D.O.A. by the williamsburg
bridge.
87
00:03:49,729 --> 00:03:50,438
How old?
88
00:03:50,521 --> 00:03:53,358
20-year-old female.
89
00:03:55,401 --> 00:03:57,570
I think me and Andy
got one here, boss.
90
00:03:57,654 --> 00:03:59,447
Thank you.
91
00:04:02,575 --> 00:04:06,120
Homicide by
williamsburg bridge.
92
00:04:06,871 --> 00:04:10,792
You don't give that prick
a chance being involved?
93
00:04:11,960 --> 00:04:11,960
I give him a chance.
94
00:04:11,960 --> 00:04:13,753
I give him a chance.
95
00:05:50,099 --> 00:05:51,184
Officer.
96
00:05:51,267 --> 00:05:53,061
They found hester murdered.
97
00:05:53,144 --> 00:05:54,020
What's your name?
Herschel rosenblatt.
98
00:05:55,063 --> 00:05:57,565
{\an8}It's looks like she's
been raped, also.
99
00:05:57,648 --> 00:05:58,733
My poor sister.
100
00:05:58,816 --> 00:06:01,819
{\an8}All right. Give us
a minute, herschel.
101
00:06:05,698 --> 00:06:08,034
{\an8}Construction worker
found her this morning.
102
00:06:08,117 --> 00:06:08,993
{\an8}Who told the hasids?
103
00:06:09,077 --> 00:06:10,679
{\an8}The brother hadn't
heard from her
for 3 days.
104
00:06:10,703 --> 00:06:11,764
{\an8}I guess they were out
looking for her
105
00:06:11,788 --> 00:06:14,332
{\an8}and heard
we found her body
over the police monitor.
106
00:06:14,415 --> 00:06:15,458
Big girl.
107
00:06:15,541 --> 00:06:17,877
Yeah. He said she was
real self-conscious
about that.
108
00:06:17,960 --> 00:06:19,730
She walked this bridge
every day for exercise.
109
00:06:19,754 --> 00:06:21,005
Defensive cuts
on the arms.
110
00:06:21,089 --> 00:06:22,757
{\an8}She didn't go down easy.
111
00:06:22,840 --> 00:06:23,925
{\an8}Looks like
a half-assed try
112
00:06:24,008 --> 00:06:25,301
{\an8}at setting
the body on fire.
113
00:06:25,385 --> 00:06:27,345
You saw the bottle.
114
00:06:27,428 --> 00:06:29,013
Yeah. You don't know
if that's real,
115
00:06:29,097 --> 00:06:32,266
or them trying to sell
the sex aspect.
116
00:06:32,350 --> 00:06:35,603
{\an8}This is my father.
117
00:06:37,855 --> 00:06:40,525
All the pictures.
All the touching.
118
00:06:40,608 --> 00:06:41,859
We're sorry
for your loss.
119
00:06:41,943 --> 00:06:43,063
We can't just
claim her body?
120
00:06:43,111 --> 00:06:45,780
{\an8}Our religion orders
prompt burial.
121
00:06:45,863 --> 00:06:47,174
No, we can't
permit that just yet.
122
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
The medical examiner has
to look over the body.
123
00:06:49,367 --> 00:06:50,868
{\an8}It's a required procedure.
124
00:06:50,952 --> 00:06:54,163
{\an8}I've done reading
on your branch
of judaism
125
00:06:54,247 --> 00:06:55,265
connected with
another case.
126
00:06:55,289 --> 00:06:58,000
I'll absolutely
request an autopsy
127
00:06:58,084 --> 00:06:59,377
with minimal intrusion
on hester
128
00:06:59,460 --> 00:07:01,220
consistent with what
the coroner needs to do.
129
00:07:01,254 --> 00:07:03,881
Let's get you in a car
and get you a ride home.
130
00:07:03,965 --> 00:07:04,757
Thank you.
131
00:07:04,841 --> 00:07:06,384
Come with me, sir.
132
00:07:06,467 --> 00:07:08,052
Don't touch them,
Diane.
133
00:07:08,136 --> 00:07:09,136
I wasn't
going to, Greg.
134
00:07:09,178 --> 00:07:10,989
I know they don't
like strange women
touching them.
135
00:07:11,013 --> 00:07:12,390
I, uh, read up on them
136
00:07:12,473 --> 00:07:17,103
{\an8}when Andy and I were
working this torah case.
137
00:07:17,186 --> 00:07:23,985
{\an8}Uh, the hasidim have
some very interesting
wrinkles to their sect.
138
00:07:25,361 --> 00:07:26,696
{\an8}You don't want me
dipping too deep
139
00:07:26,779 --> 00:07:28,259
{\an8}into my strange
information fund, huh?
140
00:07:28,322 --> 00:07:31,075
It just doesn't look
like this homicide
141
00:07:31,159 --> 00:07:32,326
had a big religious
aspect.
142
00:07:32,410 --> 00:07:37,248
{\an8}No, no. This don't look
faith-related.
143
00:07:42,712 --> 00:07:44,380
Sorry.
144
00:07:44,464 --> 00:07:46,716
{\an8}Hey. Sometimes
I bore myself.
145
00:08:06,152 --> 00:08:07,069
It's the homeless guy
146
00:08:07,153 --> 00:08:09,073
the missing kid's father
was talking to us about.
147
00:08:09,155 --> 00:08:11,407
{\an8}Hasn't said a word to us
since we picked him up.
148
00:08:11,574 --> 00:08:14,243
What do you think
that's about?
149
00:08:14,327 --> 00:08:15,328
Don't seem like an act,
150
00:08:15,411 --> 00:08:18,873
but you'd think the father
would have said something.
151
00:08:20,500 --> 00:08:22,251
I don't know.
152
00:08:23,044 --> 00:08:27,048
You sure you don't
want nothing to drink?
153
00:08:29,383 --> 00:08:32,178
But you understand
what I'm asking you?
154
00:08:32,261 --> 00:08:35,056
Show me what I asked you.
155
00:08:38,726 --> 00:08:40,728
Can you write, Israel?
156
00:08:43,397 --> 00:08:45,733
Write your name
down here.
157
00:08:54,867 --> 00:08:55,701
"Israel."
158
00:08:55,785 --> 00:08:57,745
Did you print that,
or did someone else?
159
00:08:58,579 --> 00:09:00,831
He's asking you,
can you print?
160
00:09:00,915 --> 00:09:02,226
If you can print,
print something.
161
00:09:02,250 --> 00:09:04,168
All right. Take it easy.
No one's gonna hit you.
162
00:09:04,252 --> 00:09:05,836
We just wanna know
if you can write,
163
00:09:05,920 --> 00:09:08,756
if you can answer
our questions.
164
00:09:12,760 --> 00:09:13,928
You want your book?
165
00:09:14,011 --> 00:09:16,305
I think he had a Bible.
166
00:09:19,183 --> 00:09:21,477
This?
167
00:09:24,772 --> 00:09:25,772
What?
168
00:09:25,815 --> 00:09:29,277
What's this? What's
this supposed to mean?
169
00:09:31,654 --> 00:09:33,322
"It stood upon 12 oxen,
170
00:09:33,406 --> 00:09:34,824
"3 looking
toward the north
171
00:09:34,907 --> 00:09:37,034
"and 3 looking
toward the west
172
00:09:37,118 --> 00:09:38,953
"and 3 looking
toward the south
173
00:09:39,036 --> 00:09:40,222
"and 3 looking
toward the east.
174
00:09:40,246 --> 00:09:41,998
"And the sea was
set above upon them,
175
00:09:42,081 --> 00:09:46,127
and all their hinder parts
were inward."
176
00:09:46,669 --> 00:09:48,754
That's what you
wanted us to look at?
177
00:09:48,838 --> 00:09:49,922
That don't mean nothing.
178
00:09:50,006 --> 00:09:52,086
This is about oxen.
That's what you
wanted us to read?
179
00:09:52,133 --> 00:09:53,175
Hey!
180
00:09:53,259 --> 00:09:54,552
A kid is missing
named Brian.
181
00:09:54,635 --> 00:09:56,762
Do you know who
we're talking about?
182
00:09:56,846 --> 00:09:58,264
Do you know
where Brian is?
183
00:09:58,347 --> 00:10:00,099
But you know who
we're talking about.
184
00:10:00,182 --> 00:10:01,517
Yeah, that's right.
185
00:10:01,601 --> 00:10:04,437
Brian's a little boy.
Do you know where
he is, Israel?
186
00:10:04,520 --> 00:10:07,106
When'd you see him last?
Did you see him today?
187
00:10:07,189 --> 00:10:08,691
Yesterday?
188
00:10:08,774 --> 00:10:10,901
What, 3 days ago?
You saw him 3 days ago.
189
00:10:10,985 --> 00:10:13,362
Who was he with?
190
00:10:14,113 --> 00:10:15,173
Was he with his mother
or his father?
191
00:10:15,197 --> 00:10:18,117
One for the mother.
2 for the father.
192
00:10:18,200 --> 00:10:21,495
How about yesterday...
His mother or his father?
193
00:10:25,207 --> 00:10:28,210
You didn't see him
yesterday.
194
00:10:29,045 --> 00:10:32,048
Israel, is Brian alive?
195
00:10:49,440 --> 00:10:50,524
I don't think
he's acting.
196
00:10:50,608 --> 00:10:53,736
Oh, he's half wacky,
but you get kind of
a harmless hit.
197
00:10:53,819 --> 00:10:54,921
Which I don't think
he's acting.
198
00:10:54,945 --> 00:10:56,697
What was that
with the Bible?
199
00:10:56,781 --> 00:10:58,133
Nothing. I think it's like
a security blanket.
200
00:10:58,157 --> 00:11:02,078
This guy, he pointed
to some message
in his Bible about oxen,
201
00:11:02,161 --> 00:11:03,930
but neither of us felt
like it meant anything.
202
00:11:03,954 --> 00:11:06,248
Do you think
he's involved
with the kid?
203
00:11:06,332 --> 00:11:07,833
He knows the kid.
He said so.
204
00:11:07,917 --> 00:11:08,626
So he's not a mute.
205
00:11:08,709 --> 00:11:09,770
I mean he indicated
he knows him.
206
00:11:09,794 --> 00:11:11,253
Yeah. He hasn't
spoke yet.
207
00:11:11,337 --> 00:11:13,422
And we don't think
that's an act?
208
00:11:13,506 --> 00:11:14,632
He may be able
to speak,
209
00:11:14,715 --> 00:11:16,943
but I don't think that
he's hiding anything
by not speaking.
210
00:11:16,967 --> 00:11:19,845
Yeah. He's trying
to answer our questions.
211
00:11:19,929 --> 00:11:21,806
Lieutenant.
212
00:11:23,349 --> 00:11:25,184
Fancy.
213
00:11:25,559 --> 00:11:27,895
He didn't grab
this kid?
214
00:11:27,978 --> 00:11:31,315
I don't think he did.
215
00:11:38,406 --> 00:11:40,866
Body of
an 8-year-old boy.
216
00:11:40,950 --> 00:11:42,952
Oh, god. Oh, god!
217
00:11:43,035 --> 00:11:45,162
I don't wanna
work this.
218
00:11:45,246 --> 00:11:46,497
I seen too much
of this now.
219
00:11:46,580 --> 00:11:48,791
Everybody else is working
the other homicide?
220
00:11:48,874 --> 00:11:50,501
What's that
supposed to mean?
221
00:11:50,584 --> 00:11:52,002
I can take somebody
off the other.
222
00:11:52,086 --> 00:11:53,271
I just had
a momentary feeling.
223
00:11:53,295 --> 00:11:55,381
What is this,
a kangaroo court?
224
00:11:55,464 --> 00:11:56,632
Where we going?
225
00:11:56,716 --> 00:11:57,550
Vacant lot.
226
00:11:57,633 --> 00:12:00,428
Around the corner
from tompkins square.
227
00:13:40,861 --> 00:13:41,946
Thank you.
228
00:13:42,029 --> 00:13:42,947
That missing boy
229
00:13:43,030 --> 00:13:46,325
detectives Simone
and sipowicz
were looking for,
230
00:13:46,408 --> 00:13:47,910
he turned up
murdered.
231
00:13:47,993 --> 00:13:49,245
Oh, god.
232
00:13:49,328 --> 00:13:51,413
Want to run ours
for the boss?
233
00:13:51,497 --> 00:13:53,040
Sure.
234
00:13:53,999 --> 00:13:56,961
The missing boy was
the D.O.A., huh, boss?
235
00:13:57,044 --> 00:13:58,754
Yeah. Some uniform
picked up a girl
236
00:13:58,838 --> 00:14:00,881
trying to buy gas
with a credit card
237
00:14:00,965 --> 00:14:02,925
issued to
hester rosenblatt.
238
00:14:03,008 --> 00:14:03,884
That's our D.O.A.
239
00:14:03,968 --> 00:14:06,846
Jill's got the girl
they collared in 3.
240
00:14:06,929 --> 00:14:08,806
Excuse me.
241
00:14:10,808 --> 00:14:11,559
Hey.
242
00:14:17,147 --> 00:14:19,817
That's not gonna do
any good with us,
edis.
243
00:14:19,900 --> 00:14:21,902
Hump a doorknob,
how about, lady?
244
00:14:21,986 --> 00:14:24,822
You ever notice
people that use
language like that
245
00:14:24,905 --> 00:14:26,991
live lousy lives
in general, edis? Huh?
246
00:14:27,074 --> 00:14:29,743
Why don't you
cut me a damn break?
247
00:14:29,827 --> 00:14:31,579
$10 worth of gas...
Who cares?
248
00:14:31,662 --> 00:14:34,498
We want to know where
you got hester rosenblatt's
credit card.
249
00:14:34,582 --> 00:14:38,836
My mother had it
under her mattress
where she hides everything.
250
00:14:38,919 --> 00:14:41,005
Like I wasn't gonna
look there right off.
251
00:14:41,088 --> 00:14:42,673
What's your mother's name?
252
00:14:42,756 --> 00:14:43,674
Lupe Chavez.
253
00:14:43,757 --> 00:14:47,678
The both her
and her boyfriend
are junkies,
254
00:14:47,761 --> 00:14:48,804
always stealing stuff.
255
00:14:48,888 --> 00:14:51,098
You know where
your mom is right now?
256
00:14:51,181 --> 00:14:52,224
I know her hangouts.
257
00:14:52,308 --> 00:14:53,893
If you help us
put a net on her,
258
00:14:53,976 --> 00:14:56,687
we'll forget about
the 10 bucks.
259
00:14:56,770 --> 00:14:57,813
What do you say?
260
00:14:57,897 --> 00:14:58,981
I got no loyalty
to her.
261
00:14:59,064 --> 00:15:02,568
She left me
in the street
a long time ago.
262
00:15:02,651 --> 00:15:05,529
Ok. So let's go, then.
263
00:15:13,746 --> 00:15:16,498
We want to tell you
something, Israel.
264
00:15:16,582 --> 00:15:21,295
Before we tell you,
we need you
to understand something.
265
00:15:21,378 --> 00:15:22,880
Both of us understand
266
00:15:22,963 --> 00:15:25,883
someone's emotions
carrying them away.
267
00:15:25,966 --> 00:15:27,217
We see that all the time.
268
00:15:27,301 --> 00:15:31,805
And it's not something
anyone's angry about
or where we disapprove.
269
00:15:31,889 --> 00:15:33,349
You see, part of our job
270
00:15:33,432 --> 00:15:34,683
is where
if someone needs help,
271
00:15:34,767 --> 00:15:38,312
if their emotions
have carried them away,
part of our job
272
00:15:38,395 --> 00:15:39,313
is starting that process.
273
00:15:39,396 --> 00:15:41,690
Now, just as an example
that being carried away
274
00:15:41,774 --> 00:15:44,068
isn't something
that we haven't seen before,
275
00:15:44,151 --> 00:15:48,906
detective sipowicz
wants to show you
some magazines.
276
00:15:57,039 --> 00:16:00,751
These are magazines
that in the course
of our job
277
00:16:00,834 --> 00:16:02,211
we come in contact with.
278
00:16:02,294 --> 00:16:05,047
What's in there
we're not unfamiliar with
279
00:16:05,130 --> 00:16:06,131
and we understand about.
280
00:16:06,215 --> 00:16:09,802
And if someone were to go
further than that...
281
00:16:09,885 --> 00:16:13,639
Where their emotions
would carry them away...
282
00:16:13,722 --> 00:16:15,265
We understand that, too.
283
00:16:16,266 --> 00:16:18,811
Look at these, huh?
You like young boys?
284
00:16:18,894 --> 00:16:20,813
Huh? Hmm? Hmm?
285
00:16:29,363 --> 00:16:30,864
Brian's dead, Israel.
286
00:16:30,948 --> 00:16:33,200
We just found him dead.
287
00:16:36,954 --> 00:16:38,622
Did you do it?
288
00:16:39,748 --> 00:16:43,127
Did you do it
with your emotions
out of control?
289
00:17:03,480 --> 00:17:06,525
Mr. and Mrs. Egan,
thanks for coming
back in again.
290
00:17:06,608 --> 00:17:07,985
Is there any news?
291
00:17:08,068 --> 00:17:10,571
There is
some news, yes.
292
00:17:10,654 --> 00:17:15,325
Why don't we go talk
in this interview room.
293
00:17:15,743 --> 00:17:19,163
If you could just
follow detective sipowicz.
294
00:17:24,168 --> 00:17:28,839
Please, if you know
something, we want to know.
295
00:17:30,007 --> 00:17:34,762
We did recover the body
of a young boy
this morning
296
00:17:34,845 --> 00:17:36,055
in a... lot
297
00:17:36,138 --> 00:17:38,098
near tompkins
square park.
298
00:17:38,182 --> 00:17:40,059
Oh, no...
299
00:17:43,187 --> 00:17:44,187
Is it Brian?
300
00:17:44,229 --> 00:17:48,108
Are you, uh,
able to look
at a photograph?
301
00:17:50,027 --> 00:17:51,111
Yes, ok.
302
00:17:51,195 --> 00:17:54,031
You want to prepare
yourself.
303
00:17:55,240 --> 00:17:57,284
I understand.
304
00:18:05,626 --> 00:18:06,502
That's him.
305
00:18:06,585 --> 00:18:08,504
That's Brian.
Oh, god.
306
00:18:08,587 --> 00:18:10,255
Oh, no!
307
00:18:10,339 --> 00:18:13,008
Oh, no...
308
00:18:20,682 --> 00:18:22,518
Who did this?
309
00:18:22,601 --> 00:18:24,686
Was it that homeless lunatic?
310
00:18:24,770 --> 00:18:26,730
We have Israel
in custody now.
311
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Did he confess?
312
00:18:27,898 --> 00:18:29,084
You want to take a minute
with your wife, Mr. Egan?
313
00:18:29,108 --> 00:18:32,528
I want to know
if you've arrested
the bastard who did this?
314
00:18:32,611 --> 00:18:35,364
He, uh, hasn't been
arrested yet,
315
00:18:35,447 --> 00:18:37,950
but like I say,
he is in custody,
316
00:18:38,033 --> 00:18:40,077
and we are
questioning him.
317
00:18:40,160 --> 00:18:40,828
Did he do it?
318
00:18:40,911 --> 00:18:43,831
Does he admit
that he did it?
319
00:18:43,914 --> 00:18:46,667
Where did you find Brian?
320
00:18:46,750 --> 00:18:49,545
In what kind of proximity
to tompkins square park?
321
00:18:49,628 --> 00:18:52,506
He was, uh, found
in a vacant lot
322
00:18:52,589 --> 00:18:55,509
around the corner
from the park.
323
00:18:55,592 --> 00:18:56,718
Probably not in the park,
324
00:18:56,802 --> 00:19:00,848
because they clear that park
of vagrants every night.
325
00:19:01,598 --> 00:19:03,851
And was Brian
sexually violated?
326
00:19:03,934 --> 00:19:04,934
Yes, he was.
327
00:19:14,111 --> 00:19:16,822
Did Israel
ever talk with you?
328
00:19:16,905 --> 00:19:18,615
I don't think he talks.
329
00:19:18,699 --> 00:19:20,868
But that's part of what
drew Brian to him,
330
00:19:20,951 --> 00:19:23,328
this big shambling creature
who didn't speak.
331
00:19:23,412 --> 00:19:24,955
Did that draw you
to him?
332
00:19:25,038 --> 00:19:26,290
What do you mean?
333
00:19:26,373 --> 00:19:27,541
Well, this big,
gentle guy,
334
00:19:27,624 --> 00:19:30,169
did that reassure you
that it was all right
335
00:19:30,252 --> 00:19:33,255
for Brian
to play with him?
336
00:19:33,338 --> 00:19:34,423
I...
337
00:19:34,506 --> 00:19:38,552
I must have
given him the message
it was safe to be there.
338
00:19:39,678 --> 00:19:42,556
And for that,
I will never forgive myself.
339
00:19:42,639 --> 00:19:43,348
Excuse us.
340
00:19:43,432 --> 00:19:45,684
Did, uh, do you guys
need anything?
341
00:19:45,767 --> 00:19:48,353
Can you get us
our son back?
342
00:19:51,023 --> 00:19:54,359
This twisted bastard's
gonna lead us by our noses
343
00:19:54,443 --> 00:19:56,111
how to make this case.
344
00:19:56,195 --> 00:19:57,070
Shut up, Andy.
345
00:19:57,154 --> 00:19:58,423
You don't think
this guy's involved
in this?
346
00:19:58,447 --> 00:20:00,508
I think he's involved,
and I think he smells
that he's a suspect.
347
00:20:00,532 --> 00:20:02,510
How about setting
this kid up
to meet this guy, huh?
348
00:20:02,534 --> 00:20:05,871
How about setting up
that... that mute bastard
for the frame?
349
00:20:05,954 --> 00:20:08,624
Andy, he has
thought this through.
He is very smart.
350
00:20:08,707 --> 00:20:10,626
As smart as he is,
he's not going
to let us
351
00:20:10,709 --> 00:20:14,171
go to bat with him
a million times.
352
00:20:26,225 --> 00:20:27,142
All right, look.
353
00:20:27,226 --> 00:20:30,020
We go outside
for a minute
and clear our heads.
354
00:20:30,103 --> 00:20:31,521
We come back
with some soft drinks
355
00:20:31,605 --> 00:20:36,902
so these people
won't think we've been
talking with them outside...
356
00:20:37,903 --> 00:20:39,488
I'm sorry.
We need to go.
357
00:20:39,571 --> 00:20:41,323
Uh... uh, don't go yet.
358
00:20:41,406 --> 00:20:43,158
C-Can we just
talk with you
359
00:20:43,242 --> 00:20:44,660
just a couple
of minutes more?
360
00:20:44,743 --> 00:20:47,704
My wife is devastated.
We need to go.
361
00:20:47,788 --> 00:20:48,497
Sure.
362
00:20:48,580 --> 00:20:51,166
W-We're very sorry
for your loss.
363
00:20:51,250 --> 00:20:55,504
Can we talk again
maybe later
this afternoon?
364
00:20:55,587 --> 00:20:57,714
I'll see
what the situation is.
365
00:20:57,798 --> 00:21:00,425
I think you have someone
you should be talking to.
366
00:21:00,509 --> 00:21:01,426
Well, we're going
to do that.
367
00:21:01,510 --> 00:21:03,230
We're definitely going
to be looking at him.
368
00:21:03,303 --> 00:21:05,681
Mrs. Egan,
i'm... I'm so sorry.
369
00:21:05,764 --> 00:21:10,018
You don't know
what it's like
to lose a child.
370
00:21:10,102 --> 00:21:12,020
No, ma'am, I don't.
371
00:21:12,854 --> 00:21:15,357
I'm very sorry.
372
00:21:29,037 --> 00:21:32,124
I let him see
that I liked him.
373
00:21:32,207 --> 00:21:34,376
I screwed this up.
374
00:21:34,459 --> 00:21:37,838
I knew I shouldn't
have worked this.
375
00:21:37,921 --> 00:21:41,633
I knew I shouldn't have
worked this.
376
00:22:04,573 --> 00:22:06,992
This about
my daughter edis?
377
00:22:07,075 --> 00:22:08,118
She do something stupid?
378
00:22:08,201 --> 00:22:09,786
Got caught using
some credit cards
379
00:22:09,870 --> 00:22:11,055
she said she found
under your bed.
380
00:22:11,079 --> 00:22:13,623
The woman whose name
was on the credit cards
381
00:22:13,707 --> 00:22:14,809
was found dead
this morning, lupe.
382
00:22:14,833 --> 00:22:16,394
Now, right now
it looks like
you killed her.
383
00:22:16,418 --> 00:22:18,420
Hey, why couldn't
it have been edis killed her?
384
00:22:18,503 --> 00:22:19,755
She's who had
the credit cards.
385
00:22:19,838 --> 00:22:21,631
Edis didn't kill
that woman, lupe,
386
00:22:21,715 --> 00:22:23,508
and probably
you didn't either.
387
00:22:23,592 --> 00:22:24,968
Get smart.
388
00:22:25,052 --> 00:22:27,512
This a big-time case
for you, right?
389
00:22:27,596 --> 00:22:28,722
'Cause I saw it
on the TV.
390
00:22:28,805 --> 00:22:32,309
Right. That's mainly
'cause the body
was found on a bridge.
391
00:22:32,392 --> 00:22:33,643
Good visuals.
392
00:22:33,727 --> 00:22:35,020
So I could get a walk
393
00:22:35,103 --> 00:22:36,980
if I brought cooperation?
394
00:22:37,064 --> 00:22:40,150
Well, we could talk
about some type
of arrangement.
395
00:22:40,233 --> 00:22:43,570
You know, maybe
I got to stop protecting him.
396
00:22:43,653 --> 00:22:44,821
Your boyfriend?
397
00:22:44,905 --> 00:22:45,906
Victor.
398
00:22:45,989 --> 00:22:47,115
He's a junkie.
399
00:22:47,199 --> 00:22:50,369
He usually just does
robberies, but he went
further this time.
400
00:22:50,452 --> 00:22:51,495
He killed the girl.
401
00:22:51,578 --> 00:22:53,997
Victor done robberies before
at the bridge
402
00:22:54,081 --> 00:22:54,998
with no problem.
403
00:22:55,082 --> 00:22:56,392
With the Jewish girl,
it goes wrong.
404
00:22:56,416 --> 00:22:58,752
She's heavy, you know,
and pretty strong,
fights back.
405
00:22:58,835 --> 00:23:02,547
It ends up with Victor
having to kill her
against his will.
406
00:23:02,631 --> 00:23:03,465
Victor told you this?
407
00:23:03,548 --> 00:23:06,218
He was scared.
He needed help.
408
00:23:06,301 --> 00:23:08,178
He was worried
you'd connect the murder
409
00:23:08,261 --> 00:23:10,347
to the robberies
he'd done there.
410
00:23:10,430 --> 00:23:13,600
I want a new life,
but then Victor
goes and does this,
411
00:23:13,683 --> 00:23:15,102
makes a murderer
out of himself.
412
00:23:15,185 --> 00:23:16,812
I gotta draw a line,
you know?
413
00:23:16,895 --> 00:23:18,563
Where is Victor now,
lupe?
414
00:23:18,647 --> 00:23:21,858
He's getting us
plane tickets
to Puerto Rico
415
00:23:21,942 --> 00:23:22,942
where my grandma is.
416
00:23:22,984 --> 00:23:24,569
We're supposed to leave
tonight.
417
00:23:24,653 --> 00:23:26,196
Where's he getting
the tickets?
418
00:23:26,279 --> 00:23:28,824
I know the place.
419
00:23:28,907 --> 00:23:30,826
You're going with us,
420
00:23:30,909 --> 00:23:32,327
point him out to us.
421
00:23:32,411 --> 00:23:33,662
Yeah. I can accept that.
422
00:23:33,745 --> 00:23:36,832
Let me start
going through 61s,
robberies on the bridge
423
00:23:36,915 --> 00:23:39,084
we can maybe
put on Victor.
424
00:23:39,167 --> 00:23:39,918
Let's go.
425
00:23:40,001 --> 00:23:41,962
Come on.
426
00:23:42,254 --> 00:23:43,922
Yeah, I got it all.
427
00:23:44,005 --> 00:23:46,091
Thanks a lot.
428
00:23:46,174 --> 00:23:47,259
Hi.
429
00:23:47,342 --> 00:23:48,427
How's it going?
430
00:23:48,510 --> 00:23:50,429
Wading our way
through the scummers
431
00:23:50,512 --> 00:23:52,264
on this hasidic
girl's murder.
432
00:23:52,347 --> 00:23:53,598
How about you?
433
00:23:53,682 --> 00:23:54,766
Crime scene says
434
00:23:54,850 --> 00:23:57,477
our kid definitely
was killed somewheres else
and moved,
435
00:23:57,561 --> 00:24:00,439
and that he showed signs
of anal scarring.
436
00:24:00,522 --> 00:24:02,274
Are the parents
coming back?
437
00:24:02,357 --> 00:24:04,943
Lawyered up.
438
00:24:05,527 --> 00:24:06,445
Anyways...
439
00:24:06,528 --> 00:24:07,446
Anyways, what?
440
00:24:07,529 --> 00:24:10,699
Anyways, Diane was asking
how the case was going.
441
00:24:10,782 --> 00:24:12,951
That little boy was moved,
442
00:24:13,034 --> 00:24:16,705
and they think
he had been violated
over a long period of time.
443
00:24:16,788 --> 00:24:17,706
No semen.
444
00:24:17,789 --> 00:24:19,207
When the parents
get here,
445
00:24:19,291 --> 00:24:22,711
you make a show
out of dropping me
from the investigation.
446
00:24:22,794 --> 00:24:24,689
You're
telling the father
whatever I was thinking,
447
00:24:24,713 --> 00:24:27,340
him maybe being
involved, Bobby didn't
feel that way,
448
00:24:27,424 --> 00:24:29,217
and his point of view
wins out.
449
00:24:29,301 --> 00:24:30,760
Don't oversell it
with him.
450
00:24:30,844 --> 00:24:32,471
You know how
to do it.
451
00:24:32,554 --> 00:24:33,674
I tipped the guy
I liked him.
452
00:24:33,722 --> 00:24:36,349
You don't know
if you did that or not.
453
00:24:36,433 --> 00:24:37,309
We know.
454
00:24:37,392 --> 00:24:40,604
Anyway... maybe Diane
splits the mother off.
455
00:24:42,898 --> 00:24:45,901
Detectives.
456
00:24:46,985 --> 00:24:49,779
Folks, thanks
for coming back in.
457
00:24:49,863 --> 00:24:51,215
Daniel Davis.
I'm representing
the egans.
458
00:24:51,239 --> 00:24:54,659
How do you do, sir?
This is my boss
lieutenant fancy.
459
00:24:54,743 --> 00:24:55,577
How do you do?
460
00:24:55,660 --> 00:24:56,786
I'm sorry for your loss.
461
00:24:56,870 --> 00:24:58,705
We're grateful
you're continuing
to help us.
462
00:24:58,788 --> 00:24:59,664
The egans
have some ideas
463
00:24:59,748 --> 00:25:01,875
about following up
on this homeless man
464
00:25:01,958 --> 00:25:02,977
that they feel
is involved.
465
00:25:03,001 --> 00:25:05,295
We'll bring you
up to speed on that,
and, uh,
466
00:25:05,378 --> 00:25:08,256
this is detective Russell.
She'll be talking
with you now
467
00:25:08,340 --> 00:25:11,134
along with, um,
detective Simone.
468
00:25:11,218 --> 00:25:12,052
Mr. and Mrs. Egan.
469
00:25:12,135 --> 00:25:13,803
Diane Russell.
How do you do?
470
00:25:13,887 --> 00:25:16,598
Why don't we go
in the coffee room.
471
00:25:16,681 --> 00:25:18,058
How you holding up?
472
00:25:18,141 --> 00:25:21,478
Fine. Thank you for asking.
473
00:25:22,103 --> 00:25:25,023
May I know
your first name?
474
00:25:25,106 --> 00:25:26,024
Sherrie.
475
00:25:26,107 --> 00:25:28,360
Sherrie,
I'm so sorry
about Brian.
476
00:25:28,443 --> 00:25:32,239
Anywhere you like, folks.
477
00:25:33,907 --> 00:25:35,617
Don't you want
to talk to us
478
00:25:35,700 --> 00:25:37,702
in that room
with the cell?
479
00:25:37,786 --> 00:25:39,621
Well, Mr. Egan,
you know, every detective
480
00:25:39,704 --> 00:25:41,831
has his own way
of conducting
an investigation.
481
00:25:41,915 --> 00:25:44,876
Uh, I really didn't think
it was 100% appropriate
482
00:25:44,960 --> 00:25:47,796
to talk with
you and your wife
in there to begin with.
483
00:25:47,879 --> 00:25:50,715
So I gather detective sipowicz
is no longer in charge.
484
00:25:50,799 --> 00:25:53,927
I'm sure that you're aware
it's been, uh,
very difficult
485
00:25:54,010 --> 00:25:56,054
to try and communicate
with this Israel.
486
00:25:56,137 --> 00:25:59,015
But we have
established a rapport.
487
00:25:59,099 --> 00:26:00,099
Have you confronted him?
488
00:26:00,141 --> 00:26:02,227
No, we haven't
confronted him as of yet.
489
00:26:02,310 --> 00:26:04,854
We're hoping to save that
for something, uh,
more productive.
490
00:26:04,938 --> 00:26:08,066
But we're beginning
to get back
some of the results
491
00:26:08,149 --> 00:26:09,192
from the lab tests.
492
00:26:09,276 --> 00:26:10,276
What do those show?
493
00:26:10,318 --> 00:26:12,237
No surprises there, sir.
494
00:26:12,320 --> 00:26:14,739
Beating
and sexual assault.
495
00:26:14,823 --> 00:26:16,408
Actually,
we're hoping to get
496
00:26:16,491 --> 00:26:18,368
some more specific details
from you
497
00:26:18,451 --> 00:26:19,845
so that we can
go at this Israel with.
498
00:26:19,869 --> 00:26:21,580
Has he indicated to you
where he sleeps?
499
00:26:21,663 --> 00:26:24,124
Because, you know,
they throw them out
of the park at night.
500
00:26:24,207 --> 00:26:27,335
Yeah, well,
we picked him up
in the park,
501
00:26:27,419 --> 00:26:29,087
and he had
his possessions with him.
502
00:26:29,170 --> 00:26:32,299
It seems to me
Brian and I
once walked with him
503
00:26:32,382 --> 00:26:35,427
past a residence
a block or so from...
504
00:26:35,510 --> 00:26:36,803
Where you found Brian...
505
00:26:36,886 --> 00:26:37,887
An unoccupied building...
506
00:26:37,971 --> 00:26:41,474
And he seemed to indicate
he sometimes slept there.
507
00:26:41,558 --> 00:26:46,021
Do you remember me
mentioning that to you,
sweetheart?
508
00:26:46,605 --> 00:26:48,940
You know,
that could be very helpful.
509
00:26:49,024 --> 00:26:50,567
Even if we don't
find anything there,
510
00:26:50,650 --> 00:26:53,445
one might tell the suspect
that you did find something
511
00:26:53,528 --> 00:26:56,489
and making him think
that you have evidence
512
00:26:56,573 --> 00:26:58,700
that might encourage him
to... tell you what happened.
513
00:26:58,783 --> 00:27:00,910
Before you try deception,
why don't you check
514
00:27:00,994 --> 00:27:03,747
and see if you do find
something there?
515
00:27:03,830 --> 00:27:04,748
Absolutely.
516
00:27:04,831 --> 00:27:07,208
Why don't you show us
where you're talking about
517
00:27:07,292 --> 00:27:09,419
and that's absolutely
what we'll do first.
518
00:27:09,502 --> 00:27:12,130
Maybe you and I, sherrie,
could use that time to, um,
519
00:27:12,213 --> 00:27:15,800
talk about other
acquaintances Brian had...
Just covering all the bases.
520
00:27:15,884 --> 00:27:17,552
Do you mind
doing that, honey?
521
00:27:17,677 --> 00:27:18,677
No.
522
00:27:18,845 --> 00:27:22,641
Daniel can stay with you.
523
00:27:24,017 --> 00:27:25,977
Good.
524
00:27:36,655 --> 00:27:38,239
You see where I mean,
right?
525
00:27:38,323 --> 00:27:39,449
The place
on the corner.
526
00:27:39,532 --> 00:27:40,732
The travel agent's place.
527
00:27:40,784 --> 00:27:41,910
You think we're deaf,
lupe?
528
00:27:41,993 --> 00:27:43,273
How many times
you gonna tell us?
529
00:27:43,328 --> 00:27:45,997
I swear he's comin'.
I ain't tryin'
to screw with you.
530
00:27:46,081 --> 00:27:47,415
Well, if he
don't come soon,
531
00:27:47,499 --> 00:27:49,751
your deal's gonna
take a little trip.
532
00:27:49,834 --> 00:27:55,465
There he goes.
533
00:27:55,548 --> 00:27:56,548
What's the matter?
534
00:27:56,591 --> 00:27:58,677
I'm making him show up.
535
00:28:01,888 --> 00:28:03,473
There.
536
00:28:03,807 --> 00:28:04,808
That's Victor?
537
00:28:04,891 --> 00:28:07,394
You saw him before
you closed your eyes, right?
538
00:28:07,477 --> 00:28:08,895
Hell if I did!
539
00:28:08,978 --> 00:28:11,314
What's she doin'
with him?
540
00:28:11,398 --> 00:28:12,023
Who?
541
00:28:12,107 --> 00:28:13,900
Who's the girl
with Victor?
542
00:28:13,983 --> 00:28:14,901
That's Inez.
543
00:28:14,984 --> 00:28:16,462
Now, don't get
out, lupe. Stay here.
544
00:28:16,486 --> 00:28:17,546
He's supposed to
keep away from her!
545
00:28:17,570 --> 00:28:20,949
Lupe, you stay in this car
until we have Victor.
546
00:28:25,328 --> 00:28:27,414
Let's go!
Hey! What'd I do?
547
00:28:27,497 --> 00:28:29,577
Just relax. We'll talk about it
at the station house.
548
00:28:29,624 --> 00:28:31,334
Victor, why is this
happening?
549
00:28:31,418 --> 00:28:32,419
Oh, my god, lupe.
550
00:28:32,502 --> 00:28:34,754
I'm gonna kick
your ass, Inez!
551
00:28:34,838 --> 00:28:36,005
And Victor's, too!
552
00:28:36,089 --> 00:28:36,965
Oh, come on!
553
00:28:37,048 --> 00:28:38,609
No, we ran
into each other
on coincidence.
554
00:28:38,633 --> 00:28:41,386
Oh, and that was
a coincidental kiss
you gave her, too, right?
555
00:28:41,469 --> 00:28:42,488
In the car, lupe!
556
00:28:42,512 --> 00:28:45,849
You got a lot of
explaining to do, Victor!
557
00:29:11,541 --> 00:29:13,126
I think it's this one.
558
00:29:13,209 --> 00:29:15,879
All right,
let's take a look.
559
00:29:30,101 --> 00:29:33,313
Definitely
looks like somebody
was living here.
560
00:29:33,396 --> 00:29:35,565
Do you see anything
significant?
561
00:29:35,648 --> 00:29:39,569
You said there was
another place, too?
562
00:29:40,653 --> 00:29:42,572
What's that?
563
00:30:02,258 --> 00:30:04,719
Are those bloodstains?
564
00:30:06,179 --> 00:30:07,179
Yeah.
565
00:30:07,222 --> 00:30:09,516
It looks like they are.
566
00:30:19,859 --> 00:30:22,821
To some extent,
maybe we're wasting
a little time
567
00:30:22,904 --> 00:30:25,406
asking Mrs. Egan
about other suspects
like this.
568
00:30:25,490 --> 00:30:27,826
Asking Mrs. Egan
about other possibilities,
569
00:30:27,909 --> 00:30:28,969
even if only
to rule them out,
570
00:30:28,993 --> 00:30:31,788
makes the possibilities
we don't rule out stronger,
571
00:30:31,871 --> 00:30:35,208
but I know what
you're trying to say.
572
00:30:38,336 --> 00:30:43,007
I lost a family member
to an act of violence, too.
573
00:30:43,091 --> 00:30:44,259
Really?
574
00:30:44,342 --> 00:30:46,094
My dad.
575
00:30:46,511 --> 00:30:48,346
It was just devastating.
576
00:30:48,429 --> 00:30:49,931
I'm sorry.
577
00:30:50,014 --> 00:30:52,767
Well, i-I've had time.
578
00:30:55,019 --> 00:30:56,604
If Brian has to be gone,
579
00:30:56,688 --> 00:31:00,608
I wish you'd had at last
the little bit of healing
time gives.
580
00:31:00,692 --> 00:31:05,321
Nothing's going
to heal this.
It's too terrible.
581
00:31:05,405 --> 00:31:07,949
We're not made
to Bury our children.
582
00:31:08,032 --> 00:31:08,700
Oh!
583
00:31:08,783 --> 00:31:12,370
Oh, my god.
Oh, my god.
584
00:31:13,496 --> 00:31:15,623
I can't live
through this.
585
00:31:15,707 --> 00:31:17,333
It's all right,
sherrie.
586
00:31:17,417 --> 00:31:19,460
It's all right.
587
00:31:20,545 --> 00:31:22,547
It's all right.
588
00:31:23,423 --> 00:31:25,592
This sick bastard, sher.
589
00:31:26,009 --> 00:31:28,553
He had a piece
of bri's clothing.
590
00:31:28,887 --> 00:31:30,680
I don't care,
I don't care.
591
00:31:30,763 --> 00:31:33,892
I just want
Brian back.
592
00:31:36,561 --> 00:31:38,396
I care.
593
00:31:39,230 --> 00:31:42,400
Excuse me
just a second.
594
00:31:58,333 --> 00:31:59,959
This guy's a monster.
595
00:32:00,043 --> 00:32:03,004
What's goin' on?
596
00:32:04,756 --> 00:32:06,591
This guy is
a monster, boss.
597
00:32:06,674 --> 00:32:08,343
He leads me
to the kid's shirt.
598
00:32:08,426 --> 00:32:11,304
I hold off showing
that I see it
for a second
599
00:32:11,387 --> 00:32:12,722
so I can check out
his play,
600
00:32:12,805 --> 00:32:13,681
he can't hold back.
601
00:32:13,765 --> 00:32:15,725
He can't wait for me
to bring crime scene
over
602
00:32:15,808 --> 00:32:16,935
so that they
can find it.
603
00:32:17,018 --> 00:32:19,646
No, he's gotta
bring my hand to it,
to his own kid's blood!
604
00:32:19,729 --> 00:32:21,481
No way it's not a plant?
605
00:32:21,564 --> 00:32:22,564
None. No way.
606
00:32:22,607 --> 00:32:23,626
There's no way that
you can mistake
the buildings.
607
00:32:23,650 --> 00:32:25,401
He fakes going into
the wrong building.
608
00:32:25,485 --> 00:32:29,822
He knew what he was
going for when we're
walking out the car.
609
00:32:29,906 --> 00:32:31,991
I want this guy,
boss.
610
00:32:32,075 --> 00:32:34,327
How are we gonna
get him?
611
00:32:34,994 --> 00:32:37,580
I got her to open up
a little.
612
00:32:37,664 --> 00:32:38,539
How are we gonna
get him?
613
00:32:38,623 --> 00:32:40,083
Bring that Israel down.
614
00:32:40,166 --> 00:32:45,046
Make that prick think
he's off the hot seat.
615
00:33:09,070 --> 00:33:11,781
Do you usually change
your mind so often
616
00:33:11,864 --> 00:33:14,617
about how to conduct
an investigation?
617
00:33:14,867 --> 00:33:16,077
Sir...
618
00:33:16,869 --> 00:33:20,915
What you weren't alone
in feeling may have
been inappropriate
619
00:33:20,999 --> 00:33:26,087
in detective sipowicz's
dealing with a grieving
family member
620
00:33:26,170 --> 00:33:30,633
can be an asset
in talking with a suspect.
621
00:33:33,136 --> 00:33:35,471
Let me have that.
622
00:33:37,515 --> 00:33:39,726
What is this, Israel, huh?
623
00:33:39,809 --> 00:33:41,769
This is Brian's shirt
with blood on it.
624
00:33:41,853 --> 00:33:46,024
Don't you be makin'
no goo-goo eyes like you
don't know what's going on!
625
00:33:46,107 --> 00:33:49,027
That's Brian's blood
on that shirt,
626
00:33:49,110 --> 00:33:50,820
and we found it
where you sleep.
627
00:33:50,903 --> 00:33:52,881
Now, either you
start letting us
know the truth here,
628
00:33:52,905 --> 00:33:56,701
or you're gonna have
a big problem with me,
you understand?
629
00:33:56,784 --> 00:33:58,494
Do you understand,
Israel?!
630
00:33:58,578 --> 00:33:59,328
I don't know that we
631
00:34:00,204 --> 00:34:01,706
necessarily need
to be here, Steve.
632
00:34:01,789 --> 00:34:02,790
It's all right.
633
00:34:02,874 --> 00:34:04,709
I need to get
a soda.
634
00:34:04,792 --> 00:34:07,837
Does anybody else
want one?
635
00:34:07,920 --> 00:34:11,049
He's dead!
Brian's dead, Israel!
636
00:34:12,800 --> 00:34:14,177
All right,
Israel.
637
00:34:14,260 --> 00:34:15,720
Look, we gotta
straighten this out.
638
00:34:15,803 --> 00:34:17,722
We gotta straighten
this out.
639
00:34:18,765 --> 00:34:19,908
Nobody's saying that
you wanted this to happen.
640
00:34:19,932 --> 00:34:24,020
So this would be
what they call
hard cop/soft cop?
641
00:34:24,103 --> 00:34:25,772
Yes, you...
642
00:34:25,855 --> 00:34:27,440
Could describe it
that way.
643
00:34:27,523 --> 00:34:31,277
I kind of think
that you really
liked Brian.
644
00:34:31,736 --> 00:34:32,361
You did.
645
00:34:32,445 --> 00:34:35,323
But Brian's dead,
Israel.
646
00:34:35,406 --> 00:34:36,282
He's dead.
647
00:34:36,365 --> 00:34:39,827
Somebody killed him,
might not have
wanted to,
648
00:34:39,911 --> 00:34:42,663
but he lost
his self-control.
649
00:34:42,747 --> 00:34:44,749
He lost
his self-control,
650
00:34:44,832 --> 00:34:46,417
and just for
one minute maybe,
651
00:34:46,501 --> 00:34:50,338
he couldn't control
his emotions.
652
00:34:50,421 --> 00:34:53,216
Now is there any way
you can help Brian's
mom and dad
653
00:34:53,299 --> 00:34:55,718
get some peace of mind
over this?
654
00:34:55,802 --> 00:34:57,595
Stop wastin' time!
You treat him decent,
655
00:34:57,678 --> 00:34:59,680
he don't give you
no cooperation.
656
00:34:59,764 --> 00:35:01,599
The decent part's over.
657
00:35:01,682 --> 00:35:02,975
Believe me...
658
00:35:03,059 --> 00:35:04,936
I've dealt with guys
bigger than you,
659
00:35:05,019 --> 00:35:07,647
and it's always me
that leaves walkin'.
660
00:35:07,730 --> 00:35:08,940
Now...
661
00:35:09,023 --> 00:35:10,399
Me and detective Simone
662
00:35:10,483 --> 00:35:12,902
are gonna give you
a few minutes
to think about this,
663
00:35:12,985 --> 00:35:15,029
and then we're
gonna come back,
and when we do,
664
00:35:15,113 --> 00:35:16,614
we're gonna ask you
some questions
665
00:35:16,697 --> 00:35:19,117
that you can nod your head
to "yes" or "no."
666
00:35:19,200 --> 00:35:22,745
And I better be satisfied
that I'm gettin'
the right kind of nods,
667
00:35:22,829 --> 00:35:29,252
or afterwards you're gonna
be lucky you can move
your head at all.
668
00:35:31,754 --> 00:35:35,216
I see what you were
talking about...
669
00:35:36,092 --> 00:35:37,802
Him being an asset.
670
00:35:37,885 --> 00:35:38,678
Yes, um...
671
00:35:38,761 --> 00:35:43,891
Detective sipowicz
is a piece of work.
672
00:35:49,480 --> 00:35:51,399
Lupe say anything
about her part in it?
673
00:35:51,482 --> 00:35:54,902
Pretty much
pinned it all
on you, Victor.
674
00:35:54,986 --> 00:35:56,070
That bitch.
675
00:35:56,154 --> 00:35:57,029
She took part, man.
676
00:35:57,113 --> 00:36:00,241
She covered up
the... the fat girl's murder.
677
00:36:00,324 --> 00:36:01,325
Hey!
678
00:36:01,409 --> 00:36:03,411
The fat girl
had a name...
679
00:36:03,494 --> 00:36:04,579
And a family
680
00:36:04,662 --> 00:36:06,998
and a whole community
that's grieving
for her right now.
681
00:36:07,081 --> 00:36:11,669
You, uh, you take that
into account. Maybe you
do yourself some good.
682
00:36:11,752 --> 00:36:13,921
Lupe's losing her looks.
683
00:36:14,005 --> 00:36:16,215
That's why she's
hating Inez so much.
684
00:36:16,299 --> 00:36:19,594
These crimes were committed
because of junk...
685
00:36:19,677 --> 00:36:21,762
Junk that lupe's on
same as me, man!
686
00:36:21,846 --> 00:36:25,266
If I was clean,
I would've never done it!
687
00:36:26,434 --> 00:36:29,270
Tell us all
about it.
688
00:36:30,688 --> 00:36:32,940
I'm telling lupe's part, too.
689
00:36:33,024 --> 00:36:33,691
Definitely.
690
00:36:33,774 --> 00:36:35,651
Don't leave
that out.
691
00:36:39,030 --> 00:36:40,948
The way to collar egan
is through his wife.
692
00:36:41,032 --> 00:36:43,075
It may not be conscious,
but she knows what he did.
693
00:36:43,159 --> 00:36:44,952
We gotta buy time
to let that work on her.
694
00:36:45,036 --> 00:36:46,204
Candidly,
as a prosecutor,
695
00:36:46,287 --> 00:36:48,515
I would salivate over
going to bat against
the homeless mute.
696
00:36:48,539 --> 00:36:51,334
Have you listened
to a damn word
anybody's said?
697
00:36:51,417 --> 00:36:52,477
I listened to what
everyone said,
698
00:36:52,501 --> 00:36:54,462
and I credit your
suspicions against
this guy egan.
699
00:36:54,545 --> 00:36:55,463
I'm saying,
in terms of evidence,
700
00:36:55,546 --> 00:36:57,506
you could present
against the mute today,
701
00:36:57,590 --> 00:36:58,609
and a grand jury
would indict.
702
00:36:58,633 --> 00:37:00,968
He's a clever man.
That's how this guy
set it up.
703
00:37:01,052 --> 00:37:03,304
Wonders why people
call him asshole.
704
00:37:03,387 --> 00:37:04,387
Quiet, Andy.
705
00:37:04,430 --> 00:37:05,532
You want my moral reaction
to this guy, detective,
706
00:37:05,556 --> 00:37:07,099
we can have a separate
conversation.
707
00:37:07,183 --> 00:37:09,143
Yeah, I'll see can I
change my dinner plans.
708
00:37:09,227 --> 00:37:11,479
Is there an argument
the best way to reassure
the husband
709
00:37:11,562 --> 00:37:12,915
is to go ahead and
arrest the homeless guy?
710
00:37:12,939 --> 00:37:14,982
Yeah. You'll shut
the case down.
711
00:37:15,066 --> 00:37:15,983
What's that gonna
do to Israel?
712
00:37:16,067 --> 00:37:17,735
Sounds like he's
slept in worse places
713
00:37:17,818 --> 00:37:18,527
than jail.
714
00:37:18,611 --> 00:37:20,821
Accuse him
of this kid's murder,
715
00:37:20,905 --> 00:37:22,114
you're gonna break
his heart.
716
00:37:22,198 --> 00:37:24,492
If we have to
put him through
some temporary changes
717
00:37:24,575 --> 00:37:26,744
to get the father
locked up, Andy,
718
00:37:26,827 --> 00:37:28,829
that's how it has to be.
719
00:37:28,913 --> 00:37:30,915
This egan is rich,
and he's got a good lawyer.
720
00:37:30,998 --> 00:37:35,419
You really think arresting
this Israel's gonna get
this guy charged?
721
00:37:36,754 --> 00:37:37,797
Hold Israel.
722
00:37:37,880 --> 00:37:39,608
Cool the husband out,
saying that we like
this Israel,
723
00:37:39,632 --> 00:37:42,927
but we can't charge him just
yet because then we would
have to get him counsel.
724
00:37:43,010 --> 00:37:45,263
That'll get you some time
with the wife explaining it.
725
00:37:45,346 --> 00:37:49,058
I'd like to do that with
the husband and the lawyer
in left field.
726
00:37:49,141 --> 00:37:52,270
Who tells this Israel
he can't leave?
727
00:38:02,280 --> 00:38:03,406
There's word,
detective?
728
00:38:03,489 --> 00:38:04,365
We arrested the man
729
00:38:04,448 --> 00:38:06,075
who killed your daughter,
Mr. Rosenblatt,
730
00:38:06,158 --> 00:38:08,995
and, uh, we got
a confession from him.
731
00:38:09,078 --> 00:38:10,079
I see.
732
00:38:10,162 --> 00:38:13,666
You can rest easy he won't
be on the street anymore.
733
00:38:13,749 --> 00:38:14,959
Under the circumstances,
734
00:38:15,042 --> 00:38:17,420
we were able to get
the medical examiner
735
00:38:17,503 --> 00:38:18,823
to release
your daughter's remains
736
00:38:18,879 --> 00:38:20,589
without an invasive
autopsy.
737
00:38:20,673 --> 00:38:22,675
You can get hester
in the morning.
738
00:38:22,758 --> 00:38:24,635
I am so grateful to you.
739
00:38:24,719 --> 00:38:28,180
My, uh, outsider's
understanding of
hasidic law, uh...
740
00:38:28,264 --> 00:38:33,352
Everything possible
of hester's remains
is to be collected?
741
00:38:33,436 --> 00:38:35,313
If her blood
was spilt, yes.
742
00:38:35,396 --> 00:38:36,314
This is, uh...
743
00:38:36,397 --> 00:38:40,568
Soil and such
from the area
where hester died.
744
00:38:48,659 --> 00:38:51,829
I thank you for this.
745
00:38:52,163 --> 00:38:53,664
You're welcome.
746
00:38:53,748 --> 00:38:56,334
We're sorry
for your loss.
747
00:39:05,009 --> 00:39:09,263
No one else in the squad
would've known to do that,
Greg.
748
00:39:09,347 --> 00:39:11,140
Thanks.
749
00:39:30,993 --> 00:39:32,661
What I said...
How I was gonna hurt you...
750
00:39:32,745 --> 00:39:35,873
Don't be afraid about that.
You hear me, Israel?
751
00:39:45,800 --> 00:39:47,510
You gotta stay.
752
00:39:47,593 --> 00:39:49,887
We'll, uh, we'll bring you
food to eat,
753
00:39:49,970 --> 00:39:51,680
there's a lavatory
down the hall,
754
00:39:51,764 --> 00:39:54,642
and you'll sleep
on the cot here.
755
00:39:54,767 --> 00:39:56,769
You like the radio?
756
00:39:56,852 --> 00:40:01,107
I'll try and get a radio
brought up here for you.
757
00:40:03,150 --> 00:40:05,111
Do you understand me?
758
00:40:05,194 --> 00:40:06,612
We need to keep you here,
759
00:40:06,695 --> 00:40:11,075
but I don't believe
that you did any harm
to that boy.
760
00:40:11,158 --> 00:40:13,119
Hmm?
761
00:40:17,748 --> 00:40:21,794
Any feelings
on Brian's dad?
762
00:40:37,226 --> 00:40:41,272
What do we got, more oxen
against the walls?
763
00:40:49,196 --> 00:40:53,409
"The proud have forged a lie
against me,
764
00:40:53,492 --> 00:40:58,747
but I will keep thy precepts
with my whole heart."
765
00:41:02,126 --> 00:41:04,086
Give me another message.
766
00:41:14,513 --> 00:41:17,766
"And she called unto
her husband and said,
767
00:41:17,850 --> 00:41:19,351
"send me, I pray thee,
768
00:41:19,435 --> 00:41:24,106
one of the young men
and one of the asses."
769
00:41:27,151 --> 00:41:28,068
"And he said,
770
00:41:28,152 --> 00:41:31,906
"wherefore wilt thou
go to him today?
771
00:41:31,989 --> 00:41:36,243
It is neither new moon
nor sabbath."
772
00:41:36,702 --> 00:41:40,623
"Then she saddled an ass
and said to her servant,
773
00:41:40,706 --> 00:41:42,458
"drive and go forward,
774
00:41:42,541 --> 00:41:46,545
slack not thy riding
for me."
775
00:41:49,715 --> 00:41:52,468
For a minute there,
I thought we were
on to something
776
00:41:52,551 --> 00:41:56,180
with the proud lies
and precepts.
777
00:41:58,015 --> 00:42:01,435
All right. Somebody'll
be up here with your food.
778
00:42:01,519 --> 00:42:04,021
Try and get some rest.
779
00:42:28,212 --> 00:42:30,839
How'd he take
to being held?
780
00:42:30,923 --> 00:42:32,758
Showed me some
relevant scripture,
781
00:42:32,841 --> 00:42:34,885
go forth on an ass.
782
00:42:34,969 --> 00:42:37,763
I see the mother
10:00 tomorrow.
783
00:42:37,846 --> 00:42:41,308
Does she try letting
her know we don't
like this Israel?
784
00:42:41,392 --> 00:42:42,935
Backing it how, Andy?
785
00:42:43,018 --> 00:42:45,312
Right now the evidence
points him out.
786
00:42:45,396 --> 00:42:48,065
Look, on the other side,
all we got now
787
00:42:48,148 --> 00:42:51,277
is the kid being
chronically raped
on an autopsy,
788
00:42:51,360 --> 00:42:53,279
which the husband
is gonna have
789
00:42:53,362 --> 00:42:56,073
5 different doctors
that's gonna argue
the other way.
790
00:42:56,156 --> 00:42:57,384
So let's just stand me
up against a wall
791
00:42:57,408 --> 00:42:59,302
and put a bullet
in my head for
suggesting an approach.
792
00:42:59,326 --> 00:43:01,912
No, let's just say that I
disagree with your suggestion
793
00:43:01,996 --> 00:43:04,164
and not try to turn this
into a conversation about you.
794
00:43:04,248 --> 00:43:05,517
God forbid you ever
made a mistake.
795
00:43:05,541 --> 00:43:09,461
You know, Andy, sometimes,
you are high-maintenance
like a broad.
796
00:43:09,545 --> 00:43:13,424
Whoa, oh, this is really
helping me think straight.
797
00:43:16,760 --> 00:43:19,930
You feel bad,
I feel bad for you.
798
00:43:21,098 --> 00:43:24,560
I gotta find a Bible.
799
00:43:29,231 --> 00:43:34,194
She knows he did it,
and he knows she does.
800
00:43:34,445 --> 00:43:36,363
Don't wait on him
telling you.
801
00:43:36,447 --> 00:43:39,033
It's waiting for her
behind a door.
802
00:43:39,116 --> 00:43:42,328
He's trying to get her
to stay away from the door
803
00:43:42,411 --> 00:43:45,456
so the thing behind it dies.
804
00:43:45,789 --> 00:43:48,208
And the thing
frightens her so much,
805
00:43:48,292 --> 00:43:50,419
she's letting him do it.
806
00:43:51,086 --> 00:43:53,631
How do you get her brave?
807
00:43:54,465 --> 00:43:57,509
She's gotta feel the thing
waiting for her,
808
00:43:57,593 --> 00:44:00,429
needing her to live.
809
00:44:01,347 --> 00:44:04,642
Brian's dead,
but this is still alive.
810
00:44:09,355 --> 00:44:11,106
I've gotta make it...
811
00:44:11,190 --> 00:44:12,524
Her child.
812
00:44:12,608 --> 00:44:14,443
Horrible as it is...
813
00:44:14,526 --> 00:44:16,236
Covered with
Brian's blood...
814
00:44:16,320 --> 00:44:20,449
She's gotta open
the door to save it.
I've gotta help her...
815
00:44:20,532 --> 00:44:22,701
Open the door.
816
00:44:56,443 --> 00:44:59,613
Captioning made possible by
Steven bochco productions, inc.
And abc, inc.
817
00:44:59,697 --> 00:45:02,282
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
818
00:45:02,366 --> 00:45:07,371
Public performance of captions
prohibited without permission of
national captioning institute
56230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.