All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S05E05 - It Takes a Village (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,071 --> 00:00:31,281 Detective. Hey. 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,658 What do we got? 3 00:00:33,742 --> 00:00:36,036 George Lee. Owns the place. 4 00:00:36,119 --> 00:00:37,495 Passer-by called it in. 5 00:00:37,579 --> 00:00:38,830 Got witnesses? 6 00:00:38,913 --> 00:00:40,725 One lady saw 2 black kids runnin' from the scene, 7 00:00:40,749 --> 00:00:42,625 but she didn't see their faces. 8 00:00:46,671 --> 00:00:48,590 This is my father's store! Who's this? 9 00:00:48,673 --> 00:00:50,593 That's probably the son. He lives in Westchester. 10 00:00:50,675 --> 00:00:52,761 He owns an electronic business in midtown. 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,763 Clerk called him at his showroom. 12 00:00:54,846 --> 00:00:56,723 Get out of my way! 13 00:00:56,806 --> 00:00:58,725 It's ok. Can we help you, sir? 14 00:00:58,808 --> 00:01:00,727 I'm Simon Lee. This is my father's store! 15 00:01:00,810 --> 00:01:02,770 I'm detective Simone. This is detective kirkendall. 16 00:01:02,812 --> 00:01:03,956 Why don't we take a second to talk here? 17 00:01:03,980 --> 00:01:05,523 I want to see my father. 18 00:01:05,607 --> 00:01:08,777 Who, whoa, whoa. Try to take a breath, Mr. Lee, ok? 19 00:01:08,860 --> 00:01:09,903 What happened? 20 00:01:09,986 --> 00:01:11,505 There was a shooting here this morning. 21 00:01:11,529 --> 00:01:13,073 Your father was shot, sir. 22 00:01:13,156 --> 00:01:15,617 I'm sorry to have to tell you this. He's dead. 23 00:01:18,661 --> 00:01:20,413 Now can I enter? 24 00:01:20,497 --> 00:01:21,915 Yeah. Let's talk over here. 25 00:01:21,998 --> 00:01:23,458 Whoa, whoa, Mr. Lee. 26 00:01:23,541 --> 00:01:25,668 Get your hands off me! I want to see my father! 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,754 You don't want to see him like that. 28 00:01:27,837 --> 00:01:31,091 I want to know who did this. When, how, everything. 29 00:01:31,174 --> 00:01:34,094 It looks like a robbery went bad. There was a couple of guys running away. 30 00:01:34,177 --> 00:01:37,097 They steal his movado watch? I told him not to wear it here. 31 00:01:37,180 --> 00:01:40,767 He insisted. So proud I gave him a movado watch. 32 00:01:40,850 --> 00:01:42,143 We don't see a watch on him. 33 00:01:42,227 --> 00:01:46,439 There. See? I begged him. "Move to Westchester." 34 00:01:46,523 --> 00:01:49,567 He said, "poor people need fresh food, too." 35 00:01:51,528 --> 00:01:53,279 Sold more beer than oranges! 36 00:01:53,363 --> 00:01:55,490 These people killed my father. 37 00:01:55,573 --> 00:01:58,284 It's too soon to know exactly who's responsible. 38 00:01:58,368 --> 00:02:01,287 These people, they want things, they don't want to work for 'em. 39 00:02:01,371 --> 00:02:03,957 Animals! You killed my father! 40 00:02:04,040 --> 00:02:06,042 Mr. Lee, I know that you are upset. 41 00:02:06,126 --> 00:02:08,461 It's not gonna help for you to start insulting people. 42 00:02:08,545 --> 00:02:10,296 One way to make 'em talk. You, boy. 43 00:02:10,380 --> 00:02:14,634 I'll give you $5,000 cash money if you find my father's killer. 44 00:02:14,717 --> 00:02:17,303 You don't know? Find out. Tell your friends! Go on! 45 00:02:17,387 --> 00:02:19,180 You can't do that, Mr. Lee. You can't do that. 46 00:02:19,264 --> 00:02:21,599 This is america. I can do what I want. 47 00:02:21,683 --> 00:02:24,936 $5,000 reward to find my father's killer! 48 00:02:25,019 --> 00:02:27,021 Cash money! 49 00:03:44,432 --> 00:03:45,725 Good morning. 50 00:03:45,808 --> 00:03:48,853 {\an8}How's it goin'? Oh, you're back. Yes, I am. 51 00:03:50,813 --> 00:03:51,689 Hey, Andy. 52 00:03:51,773 --> 00:03:52,815 Yeah. 53 00:03:52,899 --> 00:03:55,151 {\an8}How was your doctor's appointment? 54 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 {\an8}Why? 55 00:03:56,319 --> 00:03:58,321 Never mind. 56 00:03:59,948 --> 00:04:03,701 {\an8}Guy's ready to take a laser ray to both your corneas, 57 00:04:03,785 --> 00:04:06,955 {\an8}he don't even want to give you a couple extra minutes to collect yourself. 58 00:04:07,038 --> 00:04:08,915 {\an8}You backed out? 59 00:04:08,998 --> 00:04:11,501 {\an8}I'm rethinkin' my options. 60 00:04:11,584 --> 00:04:12,502 {\an8}Morning. 61 00:04:12,585 --> 00:04:13,586 {\an8}Hi, boss. 62 00:04:13,670 --> 00:04:15,838 {\an8}Um, rape-assault victim at bellevue. 63 00:04:15,922 --> 00:04:17,423 You want to work with Diane? 64 00:04:17,507 --> 00:04:18,424 Why wouldn't I? 65 00:04:18,508 --> 00:04:19,676 9-year-old girl. 66 00:04:21,719 --> 00:04:22,637 Ready? 67 00:04:22,720 --> 00:04:24,514 Yeah. 68 00:04:28,851 --> 00:04:30,436 {\an8}What does that say? 69 00:04:30,520 --> 00:04:33,022 "Never mind the provolone. Love syl..." 70 00:04:33,106 --> 00:04:34,524 All right. 71 00:04:34,607 --> 00:04:35,607 Hi, Jill. 72 00:04:35,942 --> 00:04:37,235 {\an8}Morning. 73 00:04:37,318 --> 00:04:38,319 {\an8}Hi. 74 00:04:38,403 --> 00:04:42,198 {\an8}So, uh... how'd it go at the doctor's? 75 00:04:42,282 --> 00:04:47,036 {\an8}Guy wants you actin' like an auto part on an assembly line. 76 00:04:47,120 --> 00:04:50,415 You're not supposed to show no skittishness 77 00:04:50,498 --> 00:04:53,626 {\an8}getting your eyeballs burned with some invisible ray. 78 00:04:53,710 --> 00:04:55,169 So you backed out. 79 00:04:57,213 --> 00:04:57,213 {\an8}You two ought to work tag team. 80 00:04:57,213 --> 00:04:59,882 {\an8}You two ought to work tag team. 81 00:05:01,217 --> 00:05:03,428 I'll print larger on your message slips, detective. 82 00:05:03,511 --> 00:05:04,846 It wouldn't hurt. 83 00:05:06,055 --> 00:05:08,057 Wrestling practice tonight? 84 00:05:09,392 --> 00:05:10,601 {\an8}Hey, lieu. 85 00:05:10,685 --> 00:05:12,645 {\an8}Um, what did you get on that grocery homicide? 86 00:05:12,729 --> 00:05:14,647 {\an8}Doa's the store owner... Korean. 87 00:05:14,731 --> 00:05:16,107 {\an8}Place got robbed. 88 00:05:16,190 --> 00:05:17,942 {\an8}Past the opening money, the doa's son says 89 00:05:18,026 --> 00:05:19,837 {\an8}the doa had this really expensive watch he always wore. 90 00:05:19,861 --> 00:05:21,070 That's in the wind. 91 00:05:21,154 --> 00:05:22,506 We got a statement 2 black kids left the scene. 92 00:05:22,530 --> 00:05:23,530 No good description. 93 00:05:23,573 --> 00:05:25,033 {\an8}The clerk that worked with the doa 94 00:05:25,116 --> 00:05:27,094 {\an8}is gonna be comin' and give us some more background. 95 00:05:27,118 --> 00:05:28,494 Son give you anything? 96 00:05:28,578 --> 00:05:30,496 He's kind of a pain in the ass. 97 00:05:30,580 --> 00:05:32,558 {\an8}This guy, he acts like the whole neighborhood's criminals. 98 00:05:32,582 --> 00:05:34,167 {\an8}The only way the case'll make 99 00:05:34,250 --> 00:05:36,437 is him walkin' up and down the street offerin' reward money. 100 00:05:36,461 --> 00:05:38,397 {\an8}Did you explain to him if he doesn't let us field the information, 101 00:05:38,421 --> 00:05:40,173 {\an8}he's gonna get ripped off or worse? 102 00:05:40,256 --> 00:05:42,508 Guy's real hard to talk to. 103 00:05:42,592 --> 00:05:44,403 Any chance he's trying to draw suspicion away from himself? 104 00:05:44,427 --> 00:05:46,596 It's more like he's working off some kind of guilt. 105 00:05:46,679 --> 00:05:48,264 {\an8}You'd better have him come in. 106 00:05:48,348 --> 00:05:49,474 {\an8}Yeah. Ok. 107 00:05:49,557 --> 00:05:51,100 {\an8}I'll give him a call. 108 00:06:00,818 --> 00:06:02,445 Victim... Annie watters. She's 9. 109 00:06:02,528 --> 00:06:03,654 {\an8}Yeah, we got that. 110 00:06:03,738 --> 00:06:05,215 {\an8}Says she was walking near first and tenth 111 00:06:05,239 --> 00:06:07,009 when some guy dragged her into an abandoned building, 112 00:06:07,033 --> 00:06:08,117 beat her up, and raped her. 113 00:06:08,201 --> 00:06:10,161 She got to a deli after he let her go. 114 00:06:10,244 --> 00:06:11,244 They called us. 115 00:06:11,287 --> 00:06:12,497 {\an8}You checked the building? 116 00:06:12,580 --> 00:06:13,831 {\an8}No one around. 117 00:06:13,915 --> 00:06:15,208 {\an8}Locate the parents? 118 00:06:15,291 --> 00:06:16,959 Mother works uptown. She's on her way in. 119 00:06:17,293 --> 00:06:18,961 Thanks. 120 00:06:19,045 --> 00:06:20,380 How's she doin'? 121 00:06:20,463 --> 00:06:21,943 Cuts and bruises, possible concussion. 122 00:06:22,006 --> 00:06:23,633 She told the cop she was raped. 123 00:06:23,841 --> 00:06:26,260 {\an8}Kit's not back, but that's definitely how it looks. 124 00:06:26,469 --> 00:06:27,970 Son of a bitch. 125 00:06:28,054 --> 00:06:29,055 She's pretty traumatized. 126 00:06:33,559 --> 00:06:36,896 Annie? I'm Diane Russell. I'm a detective. 127 00:06:36,979 --> 00:06:39,440 This is Andy, my partner. 128 00:06:39,524 --> 00:06:42,652 Can you tell us what happened today, Annie? 129 00:06:42,735 --> 00:06:44,529 I don't want to tell again. 130 00:06:46,739 --> 00:06:49,158 Do you mind if I ask what happened before? 131 00:06:49,242 --> 00:06:51,202 Were you walking to school? 132 00:06:54,330 --> 00:06:56,249 'Cause I missed the bus. 133 00:06:57,834 --> 00:06:59,669 Then I got grabbed. 134 00:07:00,670 --> 00:07:01,671 Annie! 135 00:07:03,005 --> 00:07:03,923 I'm sorry! 136 00:07:04,006 --> 00:07:05,007 Oh! Oh! 137 00:07:05,091 --> 00:07:08,845 Oh! Your face! My god! Who did this? 138 00:07:08,928 --> 00:07:11,031 We'd just started talking to Annie about that, Ms. Watters. 139 00:07:11,055 --> 00:07:12,974 Ms. Nelson. I went back to my maiden name. 140 00:07:13,057 --> 00:07:14,892 Ok, Ms. Nelson. 141 00:07:14,976 --> 00:07:17,996 Maybe you could sit with Annie while we try to talk to her about what happened. 142 00:07:18,020 --> 00:07:19,939 It was Billy podesky, right? 143 00:07:20,022 --> 00:07:21,482 Oh, this was just a question of time. 144 00:07:21,566 --> 00:07:23,192 He needs to be off the street. 145 00:07:23,276 --> 00:07:26,279 Did the boy your mom's talking about do this to you, Annie? 146 00:07:26,362 --> 00:07:29,282 He's our super's son. He's retarded, and he's into his adolescence, 147 00:07:29,365 --> 00:07:31,284 and you could just see this comin' on. 148 00:07:31,367 --> 00:07:33,411 Ms. Nelson, let your daughter talk. 149 00:07:33,494 --> 00:07:38,207 Did you know the boy who attacked you this morning, Annie? 150 00:07:39,333 --> 00:07:42,295 Annie, tell them about Billy. Did he do this? 151 00:07:43,838 --> 00:07:47,216 Maybe. He had his hands over my eyes. 152 00:07:47,300 --> 00:07:48,634 My god! 153 00:07:48,718 --> 00:07:50,636 You think maybe it could've been Billy, Annie, 154 00:07:50,720 --> 00:07:51,822 or you're pretty sure it was? 155 00:07:51,846 --> 00:07:53,014 Don't you browbeat her! 156 00:07:53,097 --> 00:07:54,432 It's you doin' that. 157 00:07:54,515 --> 00:07:56,267 It was Billy podesky! 158 00:07:57,435 --> 00:07:59,729 We'll go talk to the boy and his father. 159 00:07:59,812 --> 00:08:01,898 Get some rest, Annie. We'll talk some more later? 160 00:08:01,981 --> 00:08:04,650 We're really sorry what happened to you. 161 00:08:08,863 --> 00:08:12,325 You tell his father I plan civil and criminal action! 162 00:08:12,408 --> 00:08:14,327 I told him about this! 163 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 I have to listen to that woman another 10 minutes, 164 00:08:20,458 --> 00:08:22,460 I'd wind up in jail. 165 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 Appreciate you comin' in. 166 00:08:31,636 --> 00:08:32,970 Well... 167 00:08:33,054 --> 00:08:35,556 Mr. Lee was a good man. No race prejudice. 168 00:08:36,599 --> 00:08:37,683 That right? 169 00:08:37,767 --> 00:08:40,186 As many of them as he had to deal with. 170 00:08:40,269 --> 00:08:41,979 You want some coffee? 171 00:08:42,063 --> 00:08:44,315 No, I'm all right. 172 00:08:44,398 --> 00:08:46,543 So who do you think it was that might have killed Mr. Lee? 173 00:08:46,567 --> 00:08:48,069 Could've been any of 'em. 174 00:08:48,152 --> 00:08:49,987 "Them" being who? 175 00:08:50,071 --> 00:08:51,489 The blacks. 176 00:08:51,572 --> 00:08:53,991 Half of 'em are drunks, crackheads, 177 00:08:54,075 --> 00:08:56,077 and the young ones are all hoodlums. 178 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 Any kids specifically you think might've done this? 179 00:08:58,704 --> 00:09:00,540 Kids who run in pairs? Any of 'em. 180 00:09:00,623 --> 00:09:03,084 She's asking if any of "them" in particular 181 00:09:03,167 --> 00:09:05,419 had run-ins with Mr. Lee, maybe had it in for him. 182 00:09:05,503 --> 00:09:07,588 All of 'em. 183 00:09:10,466 --> 00:09:12,552 Why weren't you at work today, George? 184 00:09:12,635 --> 00:09:14,554 I was at home with my kids. 185 00:09:14,637 --> 00:09:17,848 My wife's mother's in the hospital havin' heart surgery. 186 00:09:19,767 --> 00:09:21,852 How did Mr. Lee get along with his son? 187 00:09:21,936 --> 00:09:23,813 3 years I worked for Mr. Lee, 188 00:09:23,896 --> 00:09:26,190 I saw the guy maybe half a dozen times. 189 00:09:26,274 --> 00:09:28,194 He thought he was better than his father, smarter. 190 00:09:28,276 --> 00:09:30,736 Like, Mr. Lee played the numbers. 191 00:09:30,820 --> 00:09:34,240 One time he hits, and, uh, the runner's late payin', 192 00:09:34,323 --> 00:09:36,534 and his son says Mr. Lee's stupid, 193 00:09:36,617 --> 00:09:38,202 expecting them people to pay off. 194 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 But he did get paid, 3 days later. 195 00:09:43,624 --> 00:09:45,042 All right, George. 196 00:09:45,126 --> 00:09:48,087 We have your information if we need you again. 197 00:09:48,170 --> 00:09:51,549 I'm sorry my wife's mother got sick. 198 00:09:51,632 --> 00:09:54,552 Cop called, and I left my kids to come cooperate. 199 00:09:54,635 --> 00:09:57,138 Mr. Lee was a good guy. 200 00:09:57,221 --> 00:09:58,723 No race prejudice towards me. 201 00:09:59,682 --> 00:10:00,891 All right. 202 00:10:03,769 --> 00:10:06,105 Excuse me, detectives. A Mr. Simon Lee's here 203 00:10:06,188 --> 00:10:09,150 with a woman he says has information on your case. 204 00:10:09,233 --> 00:10:10,818 Thanks a lot, Naomi. 205 00:10:13,696 --> 00:10:17,658 Sir, you have gone past the catching area where I asked you to wait. 206 00:10:17,742 --> 00:10:19,118 This woman's got information. 207 00:10:19,201 --> 00:10:20,828 This about the death of Mr. Lee's father? 208 00:10:20,911 --> 00:10:22,330 That's right. 209 00:10:22,413 --> 00:10:24,415 Sorry about what happened, Mr. Lee. 210 00:10:24,498 --> 00:10:26,751 She's got information. 211 00:10:26,834 --> 00:10:28,836 We appreciate your help. 212 00:10:28,919 --> 00:10:30,588 What's your name? 213 00:10:30,671 --> 00:10:31,964 Felicia chivers. 214 00:10:32,048 --> 00:10:33,900 I'm detective kirkendall. This is detective Simone. 215 00:10:33,924 --> 00:10:35,319 Why don't you come with me, Felicia, and we'll talk? 216 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 I was very emphatic. 217 00:10:36,844 --> 00:10:39,430 My boss would also like to have a word with you, Mr. Lee. 218 00:10:39,513 --> 00:10:41,491 I ain't givin' up no information without that reward. 219 00:10:41,515 --> 00:10:44,352 Look. Look. How many times do I have to show this to you? 220 00:10:44,435 --> 00:10:46,354 Showin' me ain't puttin' nothin' in my pocket. 221 00:10:46,437 --> 00:10:48,206 Come on with me, Felicia. We'll work all this out. 222 00:10:48,230 --> 00:10:50,024 I'll be in there in just a second. 223 00:10:52,234 --> 00:10:54,921 She knows the 2 boys who killed my father, and she knows where to find them. 224 00:10:54,945 --> 00:10:57,031 We're gonna be right in here. 225 00:10:58,032 --> 00:11:00,534 Lieutenant. This is Simon Lee. 226 00:11:00,618 --> 00:11:02,203 How do you do, Mr. Lee? 227 00:11:02,286 --> 00:11:04,163 I'm sorry for your loss. 228 00:11:04,246 --> 00:11:06,975 I find a woman that knows my father's killers while you people sit on your ass. 229 00:11:06,999 --> 00:11:09,335 Is that the woman I saw you with in the catching area? 230 00:11:09,418 --> 00:11:11,337 I'm gonna talk to her right now, boss. 231 00:11:11,420 --> 00:11:12,838 All right. 232 00:11:12,922 --> 00:11:14,632 Don't waste my time. 233 00:11:14,715 --> 00:11:16,342 I gather this woman came forward 234 00:11:16,425 --> 00:11:18,985 because of the reward money you're offering in your father's case. 235 00:11:19,053 --> 00:11:20,805 Money's all these people understand. 236 00:11:20,888 --> 00:11:23,808 As you say, the prospect of a payday 237 00:11:23,891 --> 00:11:26,852 generates attention from all kinds of people. 238 00:11:26,936 --> 00:11:29,814 I hope this woman's information is productive, 239 00:11:29,897 --> 00:11:32,358 but if we have to continue our investigation, 240 00:11:32,441 --> 00:11:34,819 your letting our office handle the reward process 241 00:11:34,902 --> 00:11:38,322 would help sift out the hustlers, the cranks, and the con artists. 242 00:11:38,406 --> 00:11:41,367 I'll sift out the useless information and bring you the rest. 243 00:11:41,450 --> 00:11:42,493 Mr. Lee. 244 00:11:42,576 --> 00:11:44,829 Were you listening to what I just said? 245 00:11:44,912 --> 00:11:46,831 Let us handle the investigation, 246 00:11:46,914 --> 00:11:50,292 and give yourself some time to absorb the shock of your father's death. 247 00:11:50,376 --> 00:11:51,645 My shock is none of your business. 248 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 This woman knows my father's killers, 249 00:11:53,879 --> 00:11:56,382 and I stay with the money until those boys are arrested. 250 00:11:56,465 --> 00:11:58,092 No, you don't, Mr. Lee. 251 00:11:58,175 --> 00:12:01,679 Now, you stop shouting, you turn around, you leave this building, 252 00:12:01,762 --> 00:12:05,099 and if we feel you're needed back here, we'll get in touch. 253 00:12:06,892 --> 00:12:08,477 I'm sorry for your loss. 254 00:12:08,561 --> 00:12:10,312 She knows who killed my father. 255 00:12:10,396 --> 00:12:14,150 If she knows, my detectives will find that out. 256 00:12:20,281 --> 00:12:24,285 I got a child comin', and I got to look out for myself. 257 00:12:24,368 --> 00:12:27,955 Now, I made mistakes. Don't think I'm the onliest one who's done that. 258 00:12:28,038 --> 00:12:31,041 But this is where I am, and I got responsibilities to myself, 259 00:12:31,125 --> 00:12:33,043 my future, and my baby. 260 00:12:33,127 --> 00:12:35,421 Well, you see how I'm beat up. 261 00:12:35,504 --> 00:12:38,382 I'm 7-months pregnant, and I'm beat up like this. 262 00:12:38,466 --> 00:12:40,426 I got a right to some compensation, 263 00:12:40,509 --> 00:12:42,720 and I got a right to a future. 264 00:12:49,059 --> 00:12:52,897 The boys you lookin' for are named Gerard and Antwan. 265 00:12:52,980 --> 00:12:55,399 They done that robbery, done for that chinaman, 266 00:12:55,483 --> 00:12:59,528 and they beat me up, too. Gimme that pen. 267 00:13:04,533 --> 00:13:06,452 Here's where you can pick 'em up. 268 00:13:06,535 --> 00:13:07,912 Whose place is this? 269 00:13:07,995 --> 00:13:10,581 Her name's Angela. And they're gonna have a .25 pistol, 270 00:13:10,664 --> 00:13:13,417 so you better be careful. 271 00:13:13,501 --> 00:13:14,668 What's Angela to you? 272 00:13:16,837 --> 00:13:18,339 She's my mother. 273 00:13:19,840 --> 00:13:22,176 And they my sons. 274 00:13:56,460 --> 00:13:57,670 Excuse me. 275 00:13:57,753 --> 00:13:59,421 You the super? 276 00:13:59,505 --> 00:14:00,798 Sam podesky. 277 00:14:00,881 --> 00:14:01,799 Detective sipowicz. This is detective Russell. 278 00:14:01,882 --> 00:14:02,925 This your son? 279 00:14:03,008 --> 00:14:04,176 Billy. Yeah. 280 00:14:04,260 --> 00:14:05,862 How's it goin', Billy? How's it going? 281 00:14:05,886 --> 00:14:07,513 What's goin' on? 282 00:14:07,596 --> 00:14:09,783 One of your tenants was beaten on her way to school this morning. 283 00:14:09,807 --> 00:14:11,267 Annie watters? 284 00:14:11,350 --> 00:14:13,143 No. Is she all right? 285 00:14:13,227 --> 00:14:14,854 Where you been this morning? 286 00:14:14,937 --> 00:14:17,314 Workin' in the building. Is the little girl all right? 287 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 She should be all right, yeah. 288 00:14:19,066 --> 00:14:21,694 What about your boy there? Where's he been? 289 00:14:21,777 --> 00:14:23,737 Doin' my chores with me. 290 00:14:23,821 --> 00:14:25,698 People see you together, tenants we could ask? 291 00:14:25,781 --> 00:14:29,660 I couldn't say. But it wasn't like we were hidin'. 292 00:14:29,743 --> 00:14:31,620 I'd like to ask Billy a few questions now. 293 00:14:31,704 --> 00:14:33,706 He's slow. You understand. 294 00:14:33,789 --> 00:14:35,958 Billy, what did you do this morning? 295 00:14:36,041 --> 00:14:37,293 We had breakfast. 296 00:14:37,376 --> 00:14:38,794 We had our cereal, right? 297 00:14:38,878 --> 00:14:42,756 And we d-did our trash and daddy fixed the buzzers. 298 00:14:42,840 --> 00:14:45,551 Did you see Annie watters today, Billy? 299 00:14:45,634 --> 00:14:46,760 No. 300 00:14:46,844 --> 00:14:48,178 Annie says you beat her up. 301 00:14:48,262 --> 00:14:50,222 What? He did no such thing. 302 00:14:50,306 --> 00:14:51,783 Billy, why do you think Annie would say 303 00:14:51,807 --> 00:14:53,225 you beat her up if it wasn't true? 304 00:14:53,309 --> 00:14:55,036 He's not gonna be able to answer a question like that. 305 00:14:55,060 --> 00:14:56,270 Take it easy. 306 00:14:56,353 --> 00:14:58,188 Billy's a good boy. He wouldn't hurt anyone. 307 00:14:58,272 --> 00:15:00,691 This girl's mother might've put her up to this. 308 00:15:00,774 --> 00:15:01,692 Why do you think she'd do that? 309 00:15:01,775 --> 00:15:03,360 Off my occasion 310 00:15:03,444 --> 00:15:05,630 saying she had me keeping an eye on her little one too often. 311 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 Having you keep an eye on Annie? 312 00:15:07,323 --> 00:15:09,241 I don't mind, but if we're doin' chores, 313 00:15:09,325 --> 00:15:11,243 sometimes she can get in harm's way. 314 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 So, since I said that, 315 00:15:13,370 --> 00:15:15,331 her mother's agitated against me and Billy. 316 00:15:15,414 --> 00:15:17,207 Remarks to the tenants... 317 00:15:17,291 --> 00:15:18,584 The owner. 318 00:15:18,667 --> 00:15:19,853 Um... time to put in the trash, right? 319 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 Just a second, son. 320 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 All right, Mr. Podesky. 321 00:15:23,005 --> 00:15:24,941 If the neighbors confirm your story, we won't trouble you any further. 322 00:15:24,965 --> 00:15:26,525 Annie wouldn't say nothin' against Billy 323 00:15:26,550 --> 00:15:29,553 unless her mother made her. This a good boy. 324 00:15:32,097 --> 00:15:33,474 You ask the tenants. 325 00:15:33,557 --> 00:15:34,557 Yeah. 326 00:15:34,600 --> 00:15:36,101 All right, thanks. 327 00:15:47,863 --> 00:15:49,657 A junkie will tell you anything. 328 00:15:49,740 --> 00:15:51,825 And she did take a beating, 329 00:15:51,909 --> 00:15:53,509 so I guess that could piss her off enough 330 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 to jam her sons up. 331 00:15:54,870 --> 00:15:55,870 But you do believe her? 332 00:15:55,913 --> 00:15:57,247 I bought it. 333 00:15:57,331 --> 00:15:59,142 Says she's been holding the gun for her boyfriend. 334 00:15:59,166 --> 00:16:00,834 She's out the last couple of nights. 335 00:16:00,918 --> 00:16:01,794 7 months pregnant. 336 00:16:01,877 --> 00:16:03,587 7 months pregnant and using. 337 00:16:03,671 --> 00:16:05,631 She comes home this morning, the gun's gone. 338 00:16:05,714 --> 00:16:07,549 A couple of hours later, the boys show up. 339 00:16:07,633 --> 00:16:09,426 She asks them about the gun, 340 00:16:09,510 --> 00:16:11,053 the older one punches her out. 341 00:16:11,136 --> 00:16:12,489 How's she know they're at her mother's? 342 00:16:12,513 --> 00:16:14,390 Says the younger one was scared. 343 00:16:14,473 --> 00:16:17,059 That's where they hide out when they're in trouble. 344 00:16:17,142 --> 00:16:19,061 All right. Get some help and pick them up. 345 00:16:19,144 --> 00:16:21,105 Yeah. 346 00:16:21,188 --> 00:16:24,191 So, uh, what'd you say to the doa's son? 347 00:16:24,274 --> 00:16:25,609 Go home and shut up. 348 00:16:28,195 --> 00:16:29,279 Greg, James, 349 00:16:29,363 --> 00:16:30,990 you guys ok to give us a hand? 350 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 Yeah, sure. 351 00:16:34,952 --> 00:16:36,620 What do you like to drink, Annie? 352 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 Do you have apple juice? 353 00:16:37,913 --> 00:16:38,998 You bet. 354 00:16:39,081 --> 00:16:40,457 You got cranberry juice? 355 00:16:40,541 --> 00:16:42,167 I'll have to look. 356 00:16:43,877 --> 00:16:45,504 Cranberry juice. 357 00:16:47,089 --> 00:16:48,382 How'd it go with the super's son? 358 00:16:48,465 --> 00:16:49,842 He didn't rape nobody. 359 00:16:49,925 --> 00:16:52,261 We're gonna reinterview. 360 00:16:52,344 --> 00:16:53,780 What's your grocery homicide look like? 361 00:16:53,804 --> 00:16:55,472 I got a couple of kids to look at. 362 00:16:55,556 --> 00:16:57,808 Mother's a junkie. 363 00:16:57,891 --> 00:16:59,494 She's just gonna give her kids up for the reward. 364 00:16:59,518 --> 00:17:01,645 And they say no good comes of dope. 365 00:17:04,690 --> 00:17:06,275 I'll talk to you in a while, boss. 366 00:17:06,358 --> 00:17:07,401 Yeah. 367 00:17:08,986 --> 00:17:11,864 Whatever. Then I'll have apple juice, too. 368 00:17:14,074 --> 00:17:16,201 So we wanted to tell you and Annie 369 00:17:16,285 --> 00:17:18,162 how things are going on our investigation. 370 00:17:18,245 --> 00:17:19,723 We talked to Billy podesky and his dad. 371 00:17:19,747 --> 00:17:22,708 They both say he was with his father all morning. 372 00:17:22,791 --> 00:17:24,060 Well, what do you think they're gonna say? 373 00:17:24,084 --> 00:17:25,461 Listen to detective Russell. 374 00:17:25,544 --> 00:17:27,004 All right, miss Nelson? 375 00:17:27,087 --> 00:17:28,839 We also talked to your neighbors. 376 00:17:28,922 --> 00:17:31,300 There isn't more than a 10 or 15-minute interval 377 00:17:31,383 --> 00:17:32,843 between one or another of them 378 00:17:32,926 --> 00:17:34,219 seeing Billy. 379 00:17:34,303 --> 00:17:36,183 Well, between me and the super of their building, 380 00:17:36,221 --> 00:17:37,866 whose side do you think they're gonna take? 381 00:17:37,890 --> 00:17:39,266 Be still now. 382 00:17:41,769 --> 00:17:44,396 Gloria, we're pretty well convinced 383 00:17:44,480 --> 00:17:45,898 Billy wasn't involved. 384 00:17:51,904 --> 00:17:54,281 That happens all the time, Annie. 385 00:17:54,364 --> 00:17:55,783 People get confused, 386 00:17:55,866 --> 00:17:58,869 or they just make a mistake. 387 00:17:58,952 --> 00:18:01,580 Grown-ups make mistakes, too. 388 00:18:01,663 --> 00:18:03,123 But it's not something 389 00:18:03,207 --> 00:18:04,601 that you should feel embarrassed about 390 00:18:04,625 --> 00:18:07,044 or feel like you can't say. 391 00:18:08,587 --> 00:18:10,547 So the first thing I'd like to ask is 392 00:18:10,631 --> 00:18:12,007 if you think... 393 00:18:12,091 --> 00:18:14,051 With everything going on at the hospital... 394 00:18:14,134 --> 00:18:15,761 Maybe what you said back then 395 00:18:15,844 --> 00:18:17,471 could have been wrong? 396 00:18:22,184 --> 00:18:24,019 Hmm? 397 00:18:30,859 --> 00:18:32,986 It wasn't Billy. 398 00:18:33,070 --> 00:18:34,863 Ok, sweetheart. 399 00:18:37,324 --> 00:18:39,743 Do you want some of my apple juice? 400 00:18:39,827 --> 00:18:42,412 Could I have some? 401 00:18:55,008 --> 00:18:56,218 Thank you. 402 00:19:03,267 --> 00:19:05,018 Annie... 403 00:19:05,102 --> 00:19:06,895 Can you tell us anything at all 404 00:19:06,979 --> 00:19:09,648 that might help us catch the person who did this? 405 00:19:16,113 --> 00:19:18,031 A man... 406 00:19:18,115 --> 00:19:20,492 Said he lost his kitty 407 00:19:20,576 --> 00:19:23,704 and if I could help him look. 408 00:19:23,787 --> 00:19:27,833 He said it ran into a boarded-up building. 409 00:19:27,916 --> 00:19:31,545 So I went there with him to look. 410 00:19:31,628 --> 00:19:34,214 So then he did all his bad things. 411 00:19:36,091 --> 00:19:38,510 He wasn't too tall, 412 00:19:38,594 --> 00:19:40,888 and he was losing some of his hair. 413 00:19:44,016 --> 00:19:46,643 And I scratched him here... 414 00:19:46,727 --> 00:19:48,687 On his cheek. 415 00:19:48,770 --> 00:19:51,440 Ok, Annie. That's gonna help us. 416 00:19:51,523 --> 00:19:52,399 Good for you. 417 00:19:52,482 --> 00:19:54,651 That's when he hit me a lot. 418 00:19:54,735 --> 00:19:56,570 Ok, sweetheart. 419 00:20:03,744 --> 00:20:06,580 You don't know what it's like, 420 00:20:06,663 --> 00:20:09,416 a single mother in this kind of city. 421 00:20:12,044 --> 00:20:14,129 All right, baby. 422 00:20:19,801 --> 00:20:21,970 You all set up on the fire-escape? 423 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 All set up outside. 424 00:20:40,322 --> 00:20:42,699 Who is it? 425 00:20:42,783 --> 00:20:43,575 Neighborhood watch. 426 00:20:43,659 --> 00:20:45,595 I'd like to show you a picture of a missing child. 427 00:20:45,619 --> 00:20:47,537 I don't know nothin' about it. 428 00:20:47,621 --> 00:20:50,749 Well, could I just show you the picture? 429 00:20:55,003 --> 00:20:56,147 Where's your grandchildren, miss chivers? 430 00:20:56,171 --> 00:20:58,465 Leave 'em alone! I'm sick. 431 00:20:58,548 --> 00:21:00,676 Don't move! Don't move, or you will get hurt. 432 00:21:00,759 --> 00:21:02,552 Hey! What... What we done? 433 00:21:02,636 --> 00:21:04,805 Just lie still. 434 00:21:04,888 --> 00:21:06,682 Bathroom's clear. 435 00:21:06,765 --> 00:21:08,850 I got a gun. 436 00:21:08,934 --> 00:21:09,935 What are they doing? 437 00:21:10,018 --> 00:21:11,246 There's nothing you can do for them now. 438 00:21:11,270 --> 00:21:12,145 Aah! 439 00:21:12,229 --> 00:21:13,897 Just relax. 440 00:21:13,981 --> 00:21:15,148 We got them. 441 00:21:15,232 --> 00:21:16,441 Let's go. 442 00:21:17,901 --> 00:21:19,027 'Twan! 443 00:21:19,111 --> 00:21:20,612 Don't say nothin', 'twan. 444 00:21:20,696 --> 00:21:22,507 Yeah, you keep listening to your brother, 'twan. 445 00:21:22,531 --> 00:21:24,283 Look how much good he's done for you so far. 446 00:21:24,366 --> 00:21:25,826 What you say they done? 447 00:21:25,909 --> 00:21:27,369 15 squad to central, 448 00:21:27,452 --> 00:21:29,612 be advised we're transporting 2 juveniles under arrest. 449 00:21:42,634 --> 00:21:44,469 I am sorry, lieutenant. 450 00:21:44,553 --> 00:21:47,055 You don't have anything to be sorry about. 451 00:21:47,139 --> 00:21:48,557 I checked her purse. 452 00:21:48,640 --> 00:21:50,368 She's not a prisoner. I couldn't do a body search. 453 00:21:50,392 --> 00:21:52,394 Maxine, it's all right. 454 00:21:52,477 --> 00:21:53,895 What's going on, boss? 455 00:21:53,979 --> 00:21:56,231 The mother's high in the bathroom. 456 00:21:56,315 --> 00:21:58,525 She had her dope kit stuck up in her privates. 457 00:22:01,153 --> 00:22:02,279 Where are the boys? 458 00:22:02,362 --> 00:22:03,864 James and Greg got them in holding 459 00:22:03,947 --> 00:22:05,657 till we saw what was what. 460 00:22:05,741 --> 00:22:09,536 See where the mother's at before you bring them up. 461 00:22:09,619 --> 00:22:10,829 You all right? 462 00:22:12,331 --> 00:22:14,666 Yeah. I hurt my ankle getting her out of the stall, 463 00:22:14,750 --> 00:22:16,752 but at least I didn't get stuck with her needle. 464 00:22:16,835 --> 00:22:18,754 You want Hank to take you to er? 465 00:22:18,837 --> 00:22:20,589 No, no. I'm all right, lieutenant. Thanks. 466 00:22:20,672 --> 00:22:21,840 All right. 467 00:22:27,471 --> 00:22:29,431 How you feeling, Felicia? 468 00:22:29,514 --> 00:22:30,974 Ok. 469 00:22:33,226 --> 00:22:34,895 You messed up? 470 00:22:34,978 --> 00:22:37,439 Lucky these days I can cop enough 471 00:22:37,522 --> 00:22:39,983 to keep from getting sick. 472 00:22:40,067 --> 00:22:41,419 Course, that might change now, huh? 473 00:22:41,443 --> 00:22:43,403 Oh, you're not gonna be getting no reward money 474 00:22:43,487 --> 00:22:45,614 if the boys don't confess, Felicia. 475 00:22:45,697 --> 00:22:47,032 Well, bring them on. 476 00:22:47,115 --> 00:22:49,284 You'll get your confession. 477 00:22:51,286 --> 00:22:53,663 Now, how you gonna talk to them? 478 00:22:53,747 --> 00:22:57,542 Gonna tell me how to talk to my own children? 479 00:22:57,626 --> 00:22:59,044 One of your children 480 00:22:59,127 --> 00:23:00,687 nearly killed you this morning, Felicia. 481 00:23:00,712 --> 00:23:02,214 Maybe, uh... 482 00:23:02,297 --> 00:23:04,883 Letting them know you love them. 483 00:23:04,966 --> 00:23:06,885 You're sorry how things worked out, 484 00:23:06,968 --> 00:23:09,012 and that you want the best for them 485 00:23:09,096 --> 00:23:10,639 from a bad situation. 486 00:23:10,722 --> 00:23:13,767 We can play that, sure. 487 00:23:18,021 --> 00:23:20,023 Let's just do it. 488 00:23:21,149 --> 00:23:23,485 All right? 489 00:23:23,568 --> 00:23:25,237 Yeah, all right. 490 00:23:35,497 --> 00:23:36,581 Yeah. 491 00:23:36,665 --> 00:23:38,375 Andy and me found a guy in the 2-50s... 492 00:23:38,458 --> 00:23:39,501 Glenn farley. 493 00:23:39,584 --> 00:23:40,961 Drunk 2 weeks ago 494 00:23:41,044 --> 00:23:43,255 a block from where Annie was attacked. 495 00:23:43,338 --> 00:23:44,649 He fits her description of the attacker. 496 00:23:44,673 --> 00:23:46,091 Parole violator from Oregon. 497 00:23:46,174 --> 00:23:48,552 2 convictions for molestation. 498 00:23:48,635 --> 00:23:50,178 Oregon didn't move to extradite? 499 00:23:50,262 --> 00:23:51,805 Only owed a month on his parole. 500 00:23:51,888 --> 00:23:53,449 They didn't want to spring for a plane ticket. 501 00:23:53,473 --> 00:23:55,475 Last known's an s.R.O. In midtown. 502 00:23:55,559 --> 00:23:57,602 All right. Get him in for a lineup. 503 00:23:57,686 --> 00:23:59,479 Hooray for Oregon, huh? 504 00:23:59,563 --> 00:24:02,274 That's how they keep their air so pure. 505 00:24:08,697 --> 00:24:10,657 Man, what's she doing here? 506 00:24:10,740 --> 00:24:12,451 Just calm down, Gerard. 507 00:24:12,534 --> 00:24:15,370 You need an adult guardian here 'cause of your ages. 508 00:24:15,454 --> 00:24:16,329 We don't want her up in here. 509 00:24:16,413 --> 00:24:18,123 We want our grandma. 510 00:24:18,206 --> 00:24:19,851 You worried about me being pissed off, Gerard, 511 00:24:19,875 --> 00:24:21,960 behind you nearly pistol-whip me to death? 512 00:24:22,043 --> 00:24:23,336 All right, Felicia. 513 00:24:23,420 --> 00:24:25,839 - All set? - We're good. 514 00:24:25,922 --> 00:24:28,884 Now, we wanted your moms here... 515 00:24:28,967 --> 00:24:30,927 So that she could tell you first-hand 516 00:24:31,011 --> 00:24:32,387 that she's not looking to bring 517 00:24:32,471 --> 00:24:33,889 any charges against you 518 00:24:33,972 --> 00:24:35,682 for what happened between you and her. 519 00:24:35,765 --> 00:24:37,100 That's right. 520 00:24:37,184 --> 00:24:38,369 Your mom also wants you to know 521 00:24:38,393 --> 00:24:39,873 how badly she feels about the problems 522 00:24:39,936 --> 00:24:41,521 and hard times in your family. 523 00:24:41,605 --> 00:24:43,106 That's right. 524 00:24:43,190 --> 00:24:44,816 Her using drugs and so forth. 525 00:24:44,900 --> 00:24:47,027 I realize that a lot of y'all going hungry 526 00:24:47,110 --> 00:24:48,361 and being pissed off 527 00:24:48,445 --> 00:24:50,363 about not having school clothes and whatnot, 528 00:24:50,447 --> 00:24:51,364 that's on me. 529 00:24:51,448 --> 00:24:52,908 My habit sometime... 530 00:24:52,991 --> 00:24:54,117 Sometimes? 531 00:24:54,201 --> 00:24:57,579 Your moms also realizes that you and Antwan 532 00:24:57,662 --> 00:24:59,664 sometimes going out there and robbing, 533 00:24:59,748 --> 00:25:02,250 that came off of her problems. 534 00:25:02,334 --> 00:25:04,169 Sometime she send us out stealing. 535 00:25:04,252 --> 00:25:06,296 And I always gotta watch burrell in my kicks. 536 00:25:06,379 --> 00:25:08,173 Selling his sneakers while he was sleeping. 537 00:25:08,256 --> 00:25:09,508 Those were stole sneakers. 538 00:25:09,591 --> 00:25:11,009 She's sorry about that, 539 00:25:11,092 --> 00:25:13,887 and we realize that you weren't looking to hurt anybody 540 00:25:13,970 --> 00:25:15,347 at that grocery. 541 00:25:15,430 --> 00:25:16,598 Grocery? What grocery? 542 00:25:16,681 --> 00:25:17,724 Don't you lie, Gerard. 543 00:25:17,807 --> 00:25:19,559 What grocery? We wasn't in no grocery. 544 00:25:19,643 --> 00:25:21,394 You always trying to put us into trouble. 545 00:25:21,478 --> 00:25:23,855 'Twan, Gerard stand in that kitchen this morning 546 00:25:23,939 --> 00:25:25,857 say he killed that chinaman 547 00:25:25,941 --> 00:25:28,276 just before he like to break my jaw? 548 00:25:28,360 --> 00:25:31,613 You want to put that money in your arm, mama. 549 00:25:31,696 --> 00:25:34,824 So he just admit he confessed. 550 00:25:34,908 --> 00:25:36,368 Man, she ain't here to apologize. 551 00:25:36,451 --> 00:25:37,451 Hell if I ain't! 552 00:25:37,494 --> 00:25:38,828 Antwan, Gerard, 553 00:25:38,912 --> 00:25:42,374 we got witnesses put you shooting the grocer. 554 00:25:42,457 --> 00:25:44,417 We got the gun you used 555 00:25:44,501 --> 00:25:46,002 and your own mother's words 556 00:25:46,086 --> 00:25:47,587 that you confessed. 557 00:25:48,838 --> 00:25:52,050 Now what's left here for you to explain 558 00:25:52,133 --> 00:25:53,552 is how all that came to happen. 559 00:25:53,635 --> 00:25:55,555 'Cause I don't think that you woke up this morning 560 00:25:55,595 --> 00:25:58,056 meaning to kill anybody. 561 00:26:04,563 --> 00:26:06,731 You listen to what he say. 562 00:26:17,492 --> 00:26:19,661 The grandmother's downstairs. 563 00:26:19,744 --> 00:26:21,746 Says if she doesn't talk to a detective, 564 00:26:21,830 --> 00:26:23,540 she's gonna lawyer the kids up. 565 00:26:25,500 --> 00:26:27,100 So, we got anything back from ballistics? 566 00:26:39,514 --> 00:26:40,849 Where they at? 567 00:26:40,932 --> 00:26:43,810 We're talking to the boys upstairs, Mrs. Chivers. 568 00:26:43,893 --> 00:26:45,353 Ma'am, you should know 569 00:26:45,437 --> 00:26:47,564 that we've connected them pretty conclusively 570 00:26:47,647 --> 00:26:49,447 to a homicide that was committed this morning. 571 00:26:49,524 --> 00:26:51,443 Connected them? How? 572 00:26:51,526 --> 00:26:52,545 Well, we've got witness statements, 573 00:26:52,569 --> 00:26:54,029 conclusive ballistic reports 574 00:26:54,112 --> 00:26:56,448 off that gun that we found in your apartment. 575 00:26:56,531 --> 00:26:57,883 I didn't have nothin' to do with that gun. 576 00:26:57,907 --> 00:26:58,908 Well, we know that. 577 00:26:58,992 --> 00:27:00,952 We know that you didn't realize 578 00:27:01,036 --> 00:27:03,330 the boys had committed any crimes. 579 00:27:03,413 --> 00:27:06,124 But that's how it lays out, Mrs. Chivers. 580 00:27:06,207 --> 00:27:08,627 They used that gun to commit a robbery, 581 00:27:08,710 --> 00:27:10,479 and, unfortunately, there was a man who was killed. 582 00:27:10,503 --> 00:27:11,755 So, do they need a lawyer? 583 00:27:11,838 --> 00:27:13,632 I don't mind spending the money if I have to. 584 00:27:13,715 --> 00:27:16,926 Ma'am, your grandsons' best chance 585 00:27:17,010 --> 00:27:18,904 not to have to spend the rest of their lives in jail right now 586 00:27:18,928 --> 00:27:21,806 is explaining that this was not a premeditated murder. 587 00:27:23,266 --> 00:27:24,934 The best thing you can do is let them. 588 00:27:26,811 --> 00:27:29,230 Can I trust you? 589 00:27:30,273 --> 00:27:31,483 Yes. 590 00:27:33,193 --> 00:27:34,611 Yes. Yes, you can. 591 00:27:40,408 --> 00:27:42,494 Old man wouldn't give me the cash money 592 00:27:42,577 --> 00:27:44,412 out of the register. 593 00:27:45,497 --> 00:27:48,917 And he wouldn't show me how to open it. 594 00:27:51,419 --> 00:27:54,339 Antwan scared, crying, 595 00:27:54,422 --> 00:27:55,632 like here. 596 00:27:59,427 --> 00:28:01,888 And now he try to take my gun. 597 00:28:01,971 --> 00:28:04,516 That's what I told you. 598 00:28:05,850 --> 00:28:08,645 So I gotta kill him. 599 00:28:11,398 --> 00:28:14,776 All right, Gerard. 600 00:28:20,407 --> 00:28:22,450 Mama... 601 00:28:22,534 --> 00:28:25,203 All right, baby. 602 00:28:30,625 --> 00:28:32,711 You got to tell it to them now straight through 603 00:28:32,794 --> 00:28:36,005 so they can write it down. 604 00:28:42,887 --> 00:28:44,681 Yeah, ok. 605 00:29:03,908 --> 00:29:05,160 Hey. 606 00:29:06,369 --> 00:29:08,413 Hey. What'd Gina have to say? 607 00:29:08,496 --> 00:29:11,040 Good report. Doc says she's doing real good. 608 00:29:11,124 --> 00:29:13,251 Yeah? I knew she was seeing him today. 609 00:29:13,334 --> 00:29:14,794 That's great, James. 610 00:29:14,878 --> 00:29:16,772 Her only problem is she's going a little stir-crazy. 611 00:29:16,796 --> 00:29:17,922 Oh, yeah. 612 00:29:18,006 --> 00:29:21,050 Enforced bed rest. She's cooped up all day. 613 00:29:21,134 --> 00:29:23,344 How's things with Abby? 614 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 Well, there, too, 615 00:29:24,929 --> 00:29:26,848 you're describing a process. 616 00:29:26,931 --> 00:29:28,391 The baby's being expected, 617 00:29:28,475 --> 00:29:31,644 and Abby's recovery from the shock of Kathy's death. 618 00:29:31,728 --> 00:29:33,104 So... 619 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 Abby's lucky she's got you looking out. 620 00:29:35,023 --> 00:29:38,401 Yeah. Well, truthfully, James, I'm grateful for the chance, 621 00:29:38,485 --> 00:29:40,904 you know, to keep care of someone a little, 622 00:29:40,987 --> 00:29:43,406 and a future arrival. 623 00:29:43,490 --> 00:29:46,075 It's the luckiest thing you ever get to do. 624 00:29:46,159 --> 00:29:47,368 Yeah. 625 00:29:54,375 --> 00:29:55,877 Andy's hubbub over this eye operation, 626 00:29:55,960 --> 00:30:00,131 I'm noticing my own sight's deteriorating. 627 00:30:00,215 --> 00:30:01,883 Well, it's, uh, 628 00:30:01,966 --> 00:30:03,885 it's the wrong side of 40, Greg. 629 00:30:03,968 --> 00:30:08,097 I had the same reaction when he had prostrate trouble. 630 00:30:10,517 --> 00:30:11,559 All right. 631 00:30:17,982 --> 00:30:19,734 What's it about? 632 00:30:20,860 --> 00:30:22,195 Sit down, Glenn. 633 00:30:22,278 --> 00:30:25,907 I've done absolutely nothing wrong since I moved here. 634 00:30:25,990 --> 00:30:27,450 From Oregon, right? 635 00:30:27,534 --> 00:30:29,452 Right. 636 00:30:29,536 --> 00:30:31,204 You got a cat? 637 00:30:31,287 --> 00:30:32,287 No. 638 00:30:32,330 --> 00:30:33,456 You told that little girl 639 00:30:33,540 --> 00:30:35,333 you were looking for your lost cat. 640 00:30:35,416 --> 00:30:36,709 What is this about? 641 00:30:36,793 --> 00:30:38,336 I was wondering... 642 00:30:38,419 --> 00:30:40,839 Once you were done beating that little girl and raping her, 643 00:30:40,922 --> 00:30:42,465 if that cat turned up. 644 00:30:42,549 --> 00:30:45,927 My problems in Oregon are coming back to haunt me again, huh? 645 00:30:46,010 --> 00:30:47,345 I don't do that anymore. 646 00:30:47,428 --> 00:30:49,013 You mean not since this morning? 647 00:30:49,097 --> 00:30:50,139 I didn't... 648 00:30:50,223 --> 00:30:51,850 I am rehabilitated. 649 00:30:51,933 --> 00:30:55,019 Say you're rehabilitated again, I'm breaking your jaw. 650 00:30:55,103 --> 00:30:57,146 Glenn... 651 00:30:57,230 --> 00:30:59,607 Were you at tenth and first this morning around 8:00? 652 00:30:59,691 --> 00:31:01,359 Uh... 653 00:31:01,442 --> 00:31:02,694 That part's possible. 654 00:31:02,777 --> 00:31:05,572 This could be mistaken I.D., where I was in the area, 655 00:31:05,655 --> 00:31:07,198 but not doing something wrong. 656 00:31:07,282 --> 00:31:08,408 Glenn, when we picked you up, 657 00:31:08,491 --> 00:31:11,411 I smelled alcohol on your breath. 658 00:31:11,494 --> 00:31:12,871 Is it possible you black out, 659 00:31:12,954 --> 00:31:14,747 you do things you don't remember 660 00:31:14,831 --> 00:31:16,541 and aren't responsible for? 661 00:31:16,624 --> 00:31:20,420 I did nothing involving whatever crime you're alleging. 662 00:31:20,503 --> 00:31:22,881 And I swear to god, I am rehabilitated. 663 00:31:22,964 --> 00:31:24,215 Get out of the room. 664 00:31:24,299 --> 00:31:25,216 Hold on, Andy. 665 00:31:25,300 --> 00:31:26,301 Get out of here. 666 00:31:26,384 --> 00:31:27,927 No, give him a minute. 667 00:31:28,011 --> 00:31:29,488 Ok, ok. I was at the park this morning, 668 00:31:29,512 --> 00:31:31,890 and then I was in the neighborhood of tenth and first. 669 00:31:31,973 --> 00:31:36,728 So... if someone saw me and then this incident... And my record... 670 00:31:36,811 --> 00:31:38,396 I can see you putting things together, 671 00:31:38,479 --> 00:31:39,397 but I know better than anyone 672 00:31:39,480 --> 00:31:40,857 if I relapse the mess I'll be in. 673 00:31:40,940 --> 00:31:42,859 That's how I know I didn't! 674 00:31:42,942 --> 00:31:45,194 If there's confusion, Glenn, 675 00:31:45,278 --> 00:31:47,238 will you agree to stand in a lineup 676 00:31:47,322 --> 00:31:48,656 so we can clear it up? 677 00:31:48,740 --> 00:31:51,117 You want me on a bus? I'll go. I'll get out of town! 678 00:31:51,200 --> 00:31:52,452 Glenn... 679 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 Will you stand the lineup? 680 00:31:57,498 --> 00:31:59,334 All right. 681 00:32:00,460 --> 00:32:01,544 All right. 682 00:32:03,004 --> 00:32:05,131 Why won't you leave me alone? 683 00:32:21,314 --> 00:32:26,235 Maybe some future point. I don't want to commit at this juncture. 684 00:32:26,319 --> 00:32:31,950 No, you only think you got a policy against refunds. 685 00:32:32,033 --> 00:32:34,953 Because if you don't, I'll come down there, 686 00:32:35,036 --> 00:32:36,805 and your patients will need flashlights reading their eye charts, 687 00:32:36,829 --> 00:32:40,625 'cause they'll all be shoved up your ass. 688 00:32:40,708 --> 00:32:42,585 To my home is good. 689 00:32:42,669 --> 00:32:44,003 Thanks very much. 690 00:32:45,046 --> 00:32:46,589 I believe they're waiting for you 691 00:32:46,673 --> 00:32:48,591 in the observation room, detective. 692 00:32:48,675 --> 00:32:51,678 Got a policy against refunds. 693 00:32:55,932 --> 00:32:58,977 You're going to see 6 men through the mirror, Annie, 694 00:32:59,060 --> 00:33:00,937 but none of them can see you. 695 00:33:01,020 --> 00:33:02,188 If you recognize anyone, 696 00:33:02,271 --> 00:33:04,732 just tell us what number, ok? 697 00:33:04,816 --> 00:33:05,942 Ok. 698 00:33:14,867 --> 00:33:16,369 It's number one. 699 00:33:16,452 --> 00:33:17,870 He should be executed. 700 00:33:17,954 --> 00:33:19,539 Be quiet. 701 00:33:19,622 --> 00:33:23,042 Where have you seen number one before? 702 00:33:23,126 --> 00:33:26,295 He said on the street he lost his cat. 703 00:33:27,755 --> 00:33:31,050 Then he took me into the building and hurt me. 704 00:33:32,218 --> 00:33:33,218 Hold number one. 705 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 Is she going to have to testify? 706 00:33:34,887 --> 00:33:36,514 We're going to see if that's necessary. 707 00:33:38,182 --> 00:33:39,726 You did real good, Annie. 708 00:33:49,193 --> 00:33:51,571 You going to confess? 709 00:33:51,654 --> 00:33:52,780 What? 710 00:33:52,864 --> 00:33:54,344 You're I.D.'d for the rape and beating. 711 00:33:54,407 --> 00:33:57,285 You write your statement out, what you did. 712 00:33:57,368 --> 00:33:59,620 You never heard of a mistaken I.D.? 713 00:34:00,663 --> 00:34:02,290 Don't give me that crap. 714 00:34:02,373 --> 00:34:03,374 I didn't do her. 715 00:34:04,417 --> 00:34:06,127 Don't get me started, farley. 716 00:34:06,210 --> 00:34:08,588 I was in the neighborhood, but I never touched that girl. 717 00:34:10,631 --> 00:34:11,841 I'm rehabilitated. 718 00:34:14,761 --> 00:34:16,971 So you want me to kill you? 719 00:34:17,055 --> 00:34:18,347 Beating me won't change my story. 720 00:34:18,431 --> 00:34:21,100 Saying you're rehabilitated when I told you not to. 721 00:34:21,184 --> 00:34:23,436 You must want to die off the beating. 722 00:34:23,519 --> 00:34:25,688 What is it, you don't want to go through the trial? 723 00:34:25,772 --> 00:34:27,106 You leave me alone. 724 00:34:27,190 --> 00:34:28,566 You want to die here 725 00:34:28,649 --> 00:34:31,486 so that you don't have to think how it happened again? 726 00:34:31,569 --> 00:34:34,072 You're sick garbage. 727 00:34:34,155 --> 00:34:38,117 You can't stop yourself from hurting a helpless little child. 728 00:34:38,201 --> 00:34:39,535 You want to die now? 729 00:34:39,619 --> 00:34:40,661 Go to hell. 730 00:34:40,745 --> 00:34:42,914 Burn in hell! Burn your soul in hell! 731 00:34:42,997 --> 00:34:46,125 The furnace next to yours, you sick twitch, right? 732 00:34:46,209 --> 00:34:48,127 Huh? You want me to burn next to you? 733 00:34:48,211 --> 00:34:49,980 Burn your sick mind and giving people beatings! 734 00:34:50,004 --> 00:34:51,464 Like you beat that girl? 735 00:34:51,547 --> 00:34:55,426 I couldn't help myself! Your sick mind doesn't have to! 736 00:34:55,510 --> 00:34:58,471 That's right! You do it 'cause you want to! 737 00:34:58,554 --> 00:35:02,642 I raped her from a monstrous force! 738 00:35:02,725 --> 00:35:05,645 I'm a monstrous force! 739 00:35:10,399 --> 00:35:15,029 You want to, but i'm a helpless force. 740 00:35:21,202 --> 00:35:23,830 Yeah, I want to. 741 00:35:33,089 --> 00:35:34,507 Mr. Lee. 742 00:35:34,590 --> 00:35:35,591 Thanks for coming in. 743 00:35:35,675 --> 00:35:36,675 You pick up the boys? 744 00:35:36,717 --> 00:35:38,219 Yeah, we picked them up. 745 00:35:38,302 --> 00:35:39,345 They've confessed. 746 00:35:39,428 --> 00:35:41,097 We've moved them into the coffee room, 747 00:35:41,180 --> 00:35:43,580 and now they're in the process of completing their statements. 748 00:35:43,641 --> 00:35:45,017 You want me to pay that woman? 749 00:35:45,101 --> 00:35:48,104 She claims you said you'd pay once an arrest was made. 750 00:35:48,187 --> 00:35:49,438 She's not lying. 751 00:35:49,522 --> 00:35:53,234 If that's the case, yes, we have made an arrest. 752 00:35:53,317 --> 00:35:54,652 How did she know those boys? 753 00:35:54,735 --> 00:35:56,529 They're her sons. 754 00:35:56,612 --> 00:35:57,530 Animals. 755 00:35:57,613 --> 00:35:59,615 The mother, too. 756 00:35:59,699 --> 00:36:01,784 She sent them out to murder? 757 00:36:01,868 --> 00:36:03,387 At the proper time, you can read the statements. 758 00:36:03,411 --> 00:36:05,597 'Cause if she sent them for the murder, I don't give her 10 cents. 759 00:36:05,621 --> 00:36:07,039 She didn't send them for the murder. 760 00:36:07,123 --> 00:36:09,083 Is she giving you part of the reward? 761 00:36:11,752 --> 00:36:14,213 They said your father was a nice guy. 762 00:36:14,297 --> 00:36:15,377 Is that why they killed him? 763 00:36:15,423 --> 00:36:16,841 Maybe that was part of it. 764 00:36:16,924 --> 00:36:18,944 Probably most merchants would have had a gun of their own. 765 00:36:18,968 --> 00:36:19,969 He didn't. 766 00:36:20,052 --> 00:36:21,721 He just tried to take theirs away. 767 00:36:21,804 --> 00:36:24,098 So maybe being a good guy was part of why he died. 768 00:36:24,182 --> 00:36:27,226 On the other hand, I've seen a lot of pricks that have been murdered, too, 769 00:36:27,310 --> 00:36:30,229 so maybe being good or bad doesn't enter into why we die. 770 00:36:30,313 --> 00:36:33,107 What you can count on, Mr. Lee, is being nice 771 00:36:33,191 --> 00:36:37,069 helped your dad be a little bit happy while he was alive. 772 00:36:38,654 --> 00:36:40,698 So why don't you go Bury him now? 773 00:37:03,679 --> 00:37:04,972 How's it going? 774 00:37:05,056 --> 00:37:08,100 God, I just had a good time. 775 00:37:08,184 --> 00:37:09,477 Rapist turns out innocent 776 00:37:09,560 --> 00:37:12,647 off being controlled by a monstrous force. 777 00:37:12,730 --> 00:37:14,106 Fortunately, as a sadist, 778 00:37:14,190 --> 00:37:16,400 I could bring that out. 779 00:37:18,236 --> 00:37:20,404 Sorry. You forgot to lock it. 780 00:37:20,488 --> 00:37:21,739 No, it's ok. 781 00:37:21,822 --> 00:37:22,740 You speak for yourself. 782 00:37:22,823 --> 00:37:24,700 I intended to fail to urinate. 783 00:37:26,118 --> 00:37:29,038 Why would you want to wash your hands before you piss? 784 00:37:29,121 --> 00:37:31,082 I wash before and after, 785 00:37:31,165 --> 00:37:33,626 because cleanliness is next to godliness, 786 00:37:33,709 --> 00:37:35,127 particularly in someone 787 00:37:35,211 --> 00:37:37,421 who secures the majority of his confessions by beating. 788 00:37:37,505 --> 00:37:38,545 You want me to split, Andy? 789 00:37:38,589 --> 00:37:40,466 No. No. 790 00:37:40,549 --> 00:37:42,760 You had to tune your guy up, huh? 791 00:37:42,843 --> 00:37:46,305 Ah, 2 smacks to the back of his head 792 00:37:46,389 --> 00:37:47,765 and one good open slap to his cheek 793 00:37:47,848 --> 00:37:50,393 is how he knew that both of us were sick. 794 00:38:04,573 --> 00:38:07,118 I'm taking my boys to rent. 795 00:38:07,201 --> 00:38:08,201 That right? 796 00:38:08,244 --> 00:38:09,578 Yeah. 797 00:38:09,662 --> 00:38:11,372 A friend got us some tickets, and i'm... 798 00:38:11,455 --> 00:38:14,250 I'm going to take my boys. 799 00:38:14,333 --> 00:38:16,794 You see ads all over the place for that. 800 00:38:16,877 --> 00:38:19,005 I guess it must be a big hit, huh? 801 00:38:19,088 --> 00:38:20,965 You mind doing the fives, Bobby? 802 00:38:21,048 --> 00:38:23,134 No. Uh-uh. 803 00:38:23,217 --> 00:38:24,760 I appreciate it. 804 00:38:28,597 --> 00:38:30,933 Hey... 805 00:38:31,017 --> 00:38:33,477 You did some good work today. 806 00:38:33,561 --> 00:38:35,771 You go and enjoy yourself. 807 00:38:35,855 --> 00:38:37,606 Thanks. 808 00:38:37,690 --> 00:38:39,567 Let me know how you liked it, 809 00:38:39,650 --> 00:38:42,903 'cause, uh, my theater club's going in several weeks. 810 00:38:46,198 --> 00:38:47,366 Good night. 811 00:38:53,122 --> 00:38:54,707 That junkie gave up her kids. 812 00:38:54,790 --> 00:38:56,500 How'd that come out? 813 00:38:58,502 --> 00:39:01,922 Well, you know, we had to set it up. 814 00:39:02,006 --> 00:39:03,924 Mother leading them to slaughter. 815 00:39:04,008 --> 00:39:06,135 Don't sound like she took much convincing. 816 00:39:06,218 --> 00:39:08,721 Hell, no. She wanted that reward. 817 00:39:12,725 --> 00:39:15,186 The, uh, 818 00:39:15,269 --> 00:39:19,440 the younger kid, though, he was... 819 00:39:19,523 --> 00:39:23,652 He was trying to reach out there to her, you know? 820 00:39:28,157 --> 00:39:29,867 Just trying to reach out. 821 00:39:33,162 --> 00:39:34,622 He was... 822 00:39:35,873 --> 00:39:39,126 He was just some kid in there, trying to... 823 00:39:39,210 --> 00:39:42,046 Reach out to his mom. 824 00:40:01,565 --> 00:40:04,318 I'm sorry. 825 00:40:05,569 --> 00:40:06,362 Nah. 826 00:40:06,445 --> 00:40:08,572 No, what the hell. 827 00:40:10,908 --> 00:40:12,910 Don't you worry about nothing. 828 00:40:44,733 --> 00:40:45,985 Mr. Podesky. 829 00:40:46,068 --> 00:40:47,486 Hi, Billy. 830 00:40:47,570 --> 00:40:48,612 Hi. 831 00:40:48,696 --> 00:40:51,657 Billy's worried you think bad of him. 832 00:40:51,740 --> 00:40:53,659 No. Did you explain to Billy 833 00:40:53,742 --> 00:40:56,162 we found the person who did attack Annie? 834 00:40:56,245 --> 00:40:58,831 But we taught him so much the police are his friends 835 00:40:58,914 --> 00:41:01,167 and to trust them if he's lost or so forth, 836 00:41:01,250 --> 00:41:04,420 and so now he's worried you don't like him. 837 00:41:04,503 --> 00:41:06,172 No, Billy. 838 00:41:06,255 --> 00:41:08,174 We like you a lot. 839 00:41:08,257 --> 00:41:10,009 Do you trust me? 840 00:41:10,092 --> 00:41:11,010 We like you, 841 00:41:11,093 --> 00:41:12,845 and we trust you. 842 00:41:12,928 --> 00:41:14,346 I like you. 843 00:41:14,430 --> 00:41:15,723 I trust you. 844 00:42:45,729 --> 00:42:47,690 We just made a baby. 845 00:42:54,196 --> 00:42:55,406 Good. 57053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.