All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S02E22 - A.D.A. Sipowicz (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,309 --> 00:00:20,579 Too much to ask that they're familiar with the rules of the road, 2 00:00:20,603 --> 00:00:22,163 you know, starting, stopping, starting. 3 00:00:22,188 --> 00:00:24,083 I know a guy who'll pull the dent out real cheap. 4 00:00:24,107 --> 00:00:26,651 And then this woman's mystified, how'd I bang into her? 5 00:00:26,735 --> 00:00:29,175 Otherwise you're gonna spend three hours in the police garage. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,488 Yeah, yeah. 7 00:00:31,531 --> 00:00:34,868 Oh, great. When did I get this? When... when did I have noodles? 8 00:00:35,368 --> 00:00:37,370 - Hey, Lieu. - Hey, how you doing, guys? 9 00:00:37,454 --> 00:00:39,789 We zeroed on the re-canvass on that Chinatown homicide. 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,708 Yeah, those people got "looking the other way" 11 00:00:41,875 --> 00:00:44,627 - turned into an art form. - So, where you gonna take it? 12 00:00:44,794 --> 00:00:47,464 Well, maybe if we had tanks patrolling Canal Street, 13 00:00:47,589 --> 00:00:49,389 they'd think they were back in their homeland. 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,527 They think that we're riding our bicycles again, 15 00:00:51,551 --> 00:00:52,886 and wearing those stupid hats. 16 00:00:53,595 --> 00:00:55,180 Twenty-four more hours, huh, Andy? 17 00:00:55,472 --> 00:00:57,140 - Till what? - Your wedding. 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,976 Yeah, tomorrow. What made you think about that? 19 00:01:00,143 --> 00:01:01,478 Nothing. I... I just... 20 00:01:02,103 --> 00:01:05,565 saw Sylvia come in. Keep me posted on that Chinatown murder. 21 00:01:05,648 --> 00:01:07,233 - Good morning, Sylvia. - Good morning. 22 00:01:08,234 --> 00:01:11,071 - I'll go look for those 61s. - Yeah. How's it going? 23 00:01:11,446 --> 00:01:12,655 Andy, we got lucky. 24 00:01:13,031 --> 00:01:15,158 Remember I told you about the inn at St. Adolphe? 25 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 That place in the forest? 26 00:01:17,035 --> 00:01:18,411 The Laurentian wilderness. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,663 {\an8}The travel agent called. They had a cancellation. 28 00:01:20,914 --> 00:01:24,250 - They can get us in for three nights. - What about our hotel in Montreal? 29 00:01:24,751 --> 00:01:26,669 - I canceled. - You canceled Montreal? 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,213 Oh, Andy, I can't wait. 31 00:01:28,838 --> 00:01:30,107 Waking up with the sun... 32 00:01:30,131 --> 00:01:33,885 breathing pristine air, listening to the birds, no phones, 33 00:01:33,968 --> 00:01:36,471 - no TV. - Is it near any place? 34 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 It's bordered by a trout stream. 35 00:01:38,640 --> 00:01:41,726 - They cook your catch for you. - I raise fish. 36 00:01:42,143 --> 00:01:44,104 Well, uh, we'll hike then. 37 00:01:44,187 --> 00:01:47,107 We'll... we'll see deer, moose, maybe even a bear. 38 00:01:47,816 --> 00:01:50,693 Oh, Andy, we'll be completely on our own. 39 00:01:50,985 --> 00:01:53,696 We could be on our own in a civilized region too, you know. 40 00:01:55,115 --> 00:01:57,158 But, yeah, this, uh, 41 00:01:57,742 --> 00:02:00,120 this sounds great. This... It's great. 42 00:02:00,703 --> 00:02:01,704 Yeah. 43 00:03:24,329 --> 00:03:25,371 Art! 44 00:03:25,955 --> 00:03:27,665 - Hey, Reggie. - You got a minute? 45 00:03:28,082 --> 00:03:30,793 What's this? I thought you were working 8:00 to 4:00's? 46 00:03:31,085 --> 00:03:34,714 {\an8}I'm off the street. IAB has got me on modified assignment. 47 00:03:36,841 --> 00:03:37,842 {\an8}Come here. 48 00:03:38,927 --> 00:03:39,969 {\an8}What happened? 49 00:03:41,971 --> 00:03:43,890 {\an8}McNamara had me on a street condition... 50 00:03:44,891 --> 00:03:46,976 {\an8}cracking on Gypsy cabs, working bus stops. 51 00:03:47,143 --> 00:03:48,303 - Mm-hmm. - So, I'm out there, 52 00:03:48,394 --> 00:03:50,554 writing tickets, taking all this abuse from these guys. 53 00:03:50,855 --> 00:03:53,733 {\an8}Next thing, some Haitian driver comes into the house, 54 00:03:54,192 --> 00:03:55,628 {\an8}says I'm shaking down him and his crew. 55 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 {\an8}Well, McNamara must know that it was bogus. 56 00:03:57,904 --> 00:04:00,782 {\an8}- He was the guy that put you there. - He told me his hands were tied. 57 00:04:00,865 --> 00:04:02,945 {\an8}- He had to put the complaint through. - That's crap. 58 00:04:03,076 --> 00:04:06,236 {\an8}If he knew the guy had no credibility, he should've kicked him out of the house. 59 00:04:06,329 --> 00:04:07,769 He's looking to cost me my job, man. 60 00:04:11,918 --> 00:04:13,628 {\an8}Did you know anyone down at IAB? 61 00:04:14,128 --> 00:04:15,648 It's already got a log number, Reggie. 62 00:04:15,713 --> 00:04:17,566 {\an8}If I reach out down there, it'll make things worse. 63 00:04:19,050 --> 00:04:21,094 Look, I'll go see McNamara. 64 00:04:21,552 --> 00:04:23,888 IAB is gonna interview him, so if he stands up, 65 00:04:23,972 --> 00:04:25,115 they'll stop it there. 66 00:04:25,139 --> 00:04:27,284 If he's gonna stand up, he never would've put it on paper. 67 00:04:27,308 --> 00:04:29,787 Well, maybe the grief he's put you through will be enough for him. 68 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 - I gotta sit still for that? - No. 69 00:04:31,771 --> 00:04:34,816 No. You gotta get past this jam and then you gotta get out of there. 70 00:04:36,901 --> 00:04:38,653 {\an8}- Thanks for tryna help me, man. - Yeah. 71 00:04:39,362 --> 00:04:40,655 {\an8}- Hmm. - Don't worry. 72 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 {\an8}I'm gonna be gone a couple hours. 73 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 - Beep me if anything comes up. - Yeah. 74 00:04:56,129 --> 00:04:57,171 Morning, Lieu. 75 00:04:57,255 --> 00:04:57,255 - Good morning. - Sorry. Um, I got caught in traffic. 76 00:04:57,255 --> 00:04:59,335 - Good morning. - Sorry. Um, I got caught in traffic. 77 00:05:01,718 --> 00:05:03,318 - Morning. - How's it going? 78 00:05:03,344 --> 00:05:04,470 Good. 79 00:05:05,847 --> 00:05:07,327 Who can I talk to about it? 80 00:05:07,598 --> 00:05:10,601 Detectives, this person says she has information 81 00:05:10,685 --> 00:05:12,103 on that Chinatown murder. 82 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 I'm Detective Sipowicz. This is Detective Simone. 83 00:05:16,274 --> 00:05:18,067 I can help you with that dead Chinaman. 84 00:05:18,609 --> 00:05:19,777 Come on. Let's talk in here. 85 00:05:29,537 --> 00:05:31,831 - What's your name? - Francine, 86 00:05:31,956 --> 00:05:34,292 and the guy you're looking for, Richie Morales. 87 00:05:34,375 --> 00:05:37,545 - Who would that be, Francine? - You see this eye? Nice, huh? 88 00:05:37,795 --> 00:05:39,088 He's staying at my house, 89 00:05:39,339 --> 00:05:41,507 {\an8}he's spending my money, he's eating my food. 90 00:05:41,591 --> 00:05:44,677 {\an8}- Then I find out he's screwing Teniqua? - Teniqua? 91 00:05:44,761 --> 00:05:47,031 Black bitch. You know, we'd see her around, 92 00:05:47,055 --> 00:05:49,199 and I just knew that Richie was doing her. I just knew it. 93 00:05:49,223 --> 00:05:51,267 You know, women know that kinda thing. We know. 94 00:05:51,351 --> 00:05:53,227 How does this relate to the homicide, Francine? 95 00:05:53,311 --> 00:05:55,497 {\an8}Well, I brought it up to him, you know, was he seeing her? 96 00:05:55,521 --> 00:05:58,399 {\an8}And the guy slugs me in my face. That was it. Over. 97 00:05:58,649 --> 00:06:00,777 I threw his ass out on the street. I don't need that. 98 00:06:00,943 --> 00:06:03,154 And he got even with you by killing a Chinaman. 99 00:06:03,363 --> 00:06:06,616 The guy is a scumbag junkie. He don't exactly have a regular job. 100 00:06:06,866 --> 00:06:08,868 So, he rips off those little Chinese guys. 101 00:06:08,993 --> 00:06:11,138 He comes back and he's tellin' me about how he beat them up 102 00:06:11,162 --> 00:06:12,622 with that club of his and all, 103 00:06:13,456 --> 00:06:16,876 and then, later on, I heard on the news about that Fong guy getting killed, 104 00:06:17,585 --> 00:06:20,463 and I found these when I was throwing Richie's stuff out the window. 105 00:06:21,172 --> 00:06:24,175 Credit cards. He must've stashed them because they were hot. 106 00:06:24,592 --> 00:06:25,968 {\an8}Got Fong's name on 'em. 107 00:06:27,595 --> 00:06:29,514 {\an8}Where does Teniqua live, Francine? Do you know? 108 00:06:29,806 --> 00:06:32,141 - Hell no. - So, where are we gonna find Richie? 109 00:06:32,266 --> 00:06:35,311 Where he cops. 4th and C, in front of the pizza joint. 110 00:06:35,520 --> 00:06:37,688 Him and his sorry jones will be there eventually. 111 00:06:40,066 --> 00:06:41,609 {\an8}Here. This is him. 112 00:06:42,985 --> 00:06:44,570 {\an8}Someone's cut out of this picture. 113 00:06:44,862 --> 00:06:46,656 Is that your hand there lining the dope up? 114 00:06:48,616 --> 00:06:51,160 You know what? I did not have to come down here. 115 00:06:51,786 --> 00:06:53,162 You wanna see justice done. 116 00:06:53,413 --> 00:06:55,333 Well, we appreciate you helping us out, Francine. 117 00:06:55,373 --> 00:06:56,809 {\an8}Yeah? Well, you know what? When you find him, 118 00:06:56,833 --> 00:06:58,668 {\an8}why don't you slap him around or something. 119 00:07:02,505 --> 00:07:05,526 - Want to do a sweep on Richie's corner? - Guy probably copped off the mugging, 120 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 he's banging some new broad. 121 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 Could be a couple days till he comes up for air. 122 00:07:09,512 --> 00:07:11,782 I'm gonna beep Fancy, tell him we're gonna do a sweep out there. 123 00:07:11,806 --> 00:07:15,268 Otherwise I might get distracted out there in the pristine wilderness, 124 00:07:15,351 --> 00:07:17,019 worrying how this guy's at large. 125 00:07:37,331 --> 00:07:40,334 - Sorry. That was an important call. - No problem, Mac. 126 00:07:40,460 --> 00:07:41,669 - How you doing? - Good. Good. 127 00:07:42,003 --> 00:07:44,284 - Little worried about my brother. - Hell of a thing, huh? 128 00:07:44,630 --> 00:07:45,965 That Haitian making charges. 129 00:07:46,299 --> 00:07:47,939 Yeah. Could we talk about that someplace? 130 00:07:49,135 --> 00:07:50,136 Shapp! 131 00:07:50,678 --> 00:07:52,358 - Take over here. - Yeah, sure. 132 00:07:59,395 --> 00:08:01,189 So Reggie says it's already with IAB. 133 00:08:01,272 --> 00:08:03,816 Yeah, I tried to finesse the guy, but he was all cranked up. 134 00:08:04,066 --> 00:08:06,569 He knew the procedure, insisted I put it on paper. 135 00:08:06,819 --> 00:08:09,047 You wouldn't happen to have the 49 on this, would you, Mac? 136 00:08:09,071 --> 00:08:10,656 - Sure. - You mind if I take a look? 137 00:08:10,907 --> 00:08:12,283 No problem. I got it right here. 138 00:08:13,701 --> 00:08:15,846 You know, a time was when this Haitian would've had a boot 139 00:08:15,870 --> 00:08:17,306 in his ass to help him out the door, 140 00:08:17,330 --> 00:08:18,682 and the complaint would've hit the round file. 141 00:08:18,706 --> 00:08:19,999 It's a different department now. 142 00:08:21,626 --> 00:08:25,087 So, um, Reggie says he was ticketing these Gypsies on your instructions. 143 00:08:25,213 --> 00:08:27,816 Yeah, we had a street condition. They were soliciting at bus stops. 144 00:08:27,840 --> 00:08:30,194 Well, it'd be natural for a cabby to try and get the heat off 145 00:08:30,218 --> 00:08:31,338 filing this kinda complaint. 146 00:08:31,469 --> 00:08:33,596 You'd hope IAB will take that into account. 147 00:08:34,096 --> 00:08:35,576 Oh, you could make sure they do, Mac. 148 00:08:35,640 --> 00:08:37,826 Reggie wasn't freelancing. He was out there on your say-so. 149 00:08:37,850 --> 00:08:40,061 Yeah, complaint says he shook this guy down. 150 00:08:40,144 --> 00:08:41,896 No one instructed him to do that. 151 00:08:42,104 --> 00:08:44,524 Well, I don't think he did do it, Mac. Do you? 152 00:08:45,441 --> 00:08:46,651 I'd guess no, 153 00:08:47,318 --> 00:08:48,861 but I don't know him as well as you. 154 00:08:51,405 --> 00:08:53,449 Did you help that cabby fill this 49 out, Mac? 155 00:08:53,574 --> 00:08:55,910 - What do you mean? - This is textbook language. 156 00:08:56,077 --> 00:08:58,120 You gotta get current, Arthur. 157 00:08:59,080 --> 00:09:01,749 We got all these new policies supposed to help civilians, 158 00:09:01,874 --> 00:09:03,042 minorities and such. 159 00:09:03,417 --> 00:09:05,097 Even if the complaint's against their own. 160 00:09:05,211 --> 00:09:07,463 Yeah, and Reggie's one of your own. 161 00:09:08,214 --> 00:09:09,816 I don't like the tone you're taking with me. 162 00:09:09,840 --> 00:09:11,735 And I don't like the job you're doing on my brother. 163 00:09:11,759 --> 00:09:14,762 It's one of his brothers doing the job on smart-mouth Reggie. 164 00:09:16,097 --> 00:09:18,432 You better stand up in that IAB interview, Mac. 165 00:09:19,225 --> 00:09:21,686 - Or what? - Or I'll be back down here. 166 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 I gotta get to work. 167 00:09:25,398 --> 00:09:26,607 I'll need that form. 168 00:09:55,803 --> 00:09:57,823 Ah, I was looking forward to Montreal, you know. 169 00:09:57,847 --> 00:10:00,641 Now I gotta honeymoon like some beaver pelt trader. 170 00:10:00,725 --> 00:10:03,352 - Hey, maybe you'll like it out there. - Maybe I'll like it? 171 00:10:03,561 --> 00:10:05,521 Maybe I'd rather the spend time on Riker's Island. 172 00:10:05,605 --> 00:10:08,899 Maybe I'd rather spend it on... on one of these skell junkie's 173 00:10:08,983 --> 00:10:11,623 - pissed-on mattresses. Maybe I'll like it. - Hey! Hey! Andy, Andy. 174 00:10:11,736 --> 00:10:13,922 I'm just tryna make conversation here. 175 00:10:13,946 --> 00:10:16,115 - Maybe I'll like it, huh? - Jeez. 176 00:10:17,116 --> 00:10:19,869 15 Squad to 15 Boy, 15 Charlie, we're in position here? 177 00:10:20,036 --> 00:10:21,388 15 Boy, 10-4. 178 00:10:21,412 --> 00:10:22,889 15 Charlie, 10-4. 179 00:10:22,913 --> 00:10:24,040 Do you like it? 180 00:10:24,874 --> 00:10:26,394 Come on, let's do this, guys. Move in. 181 00:10:26,917 --> 00:10:28,145 And I should be driving this car. 182 00:10:28,169 --> 00:10:29,980 - I told you I was gonna drive. - Yeah. Andy, please. 183 00:10:34,467 --> 00:10:36,010 5-0! 184 00:10:36,677 --> 00:10:38,238 All right. Hold it right there! Up against the rail! 185 00:10:38,262 --> 00:10:40,324 - All right. Up against the wall! - Up against the rail! 186 00:10:40,348 --> 00:10:42,075 - You two, walk! - Up against the rail! 187 00:10:42,099 --> 00:10:43,684 Here! You too, slowpoke, huh. 188 00:10:43,809 --> 00:10:45,912 - Where you going, huh? - Hey, hey, hey, knock it off! 189 00:10:45,936 --> 00:10:46,937 Put your hands up here! 190 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 - I didn't do nothing. - Diane! 191 00:10:49,106 --> 00:10:50,316 - Get the female. - Yeah. 192 00:10:50,775 --> 00:10:53,215 - Andy, you got Morales' photo? - Yeah, I got it. 193 00:10:54,111 --> 00:10:55,821 Come on, man. I was just walking by. 194 00:10:55,905 --> 00:10:58,425 Yeah, well... now we're gonna give you a little ride. 195 00:11:02,370 --> 00:11:04,872 - He's not here. - Hey! What did I do? 196 00:11:05,665 --> 00:11:08,501 - You wore that idiot earring, asshole. - All right. 197 00:11:08,584 --> 00:11:10,604 - Let's get them back to the house. - Let's go! 198 00:11:10,628 --> 00:11:11,629 Yo, what's the deal? 199 00:11:15,299 --> 00:11:16,779 - Diane. Yeah. - You want her in here? 200 00:11:18,803 --> 00:11:19,887 Watch your head. 201 00:11:22,723 --> 00:11:23,724 Hey, hey! 202 00:11:34,318 --> 00:11:35,861 - Sorry, uh... - Yeah. 203 00:11:48,916 --> 00:11:50,251 Do I think you're happy about it? 204 00:11:50,334 --> 00:11:52,534 I don't think you're sitting there in a puddle of tears. 205 00:11:52,628 --> 00:11:55,172 Let me ask you this question, what is your record this month 206 00:11:55,256 --> 00:11:57,883 for the longest period that computer has not been down? 207 00:11:58,008 --> 00:11:59,569 Andy, when are we gonna get these rap sheets? 208 00:11:59,593 --> 00:12:01,387 Yeah, I heard the term "Mutual respect." 209 00:12:01,470 --> 00:12:03,723 You ever hear the expression "Kiss my ass?" 210 00:12:04,473 --> 00:12:05,992 Look, I... I'm gonna take the guy in one. 211 00:12:06,016 --> 00:12:08,978 Yeah, I'll take two when this guy's done explaining respect concept. 212 00:12:09,687 --> 00:12:10,688 Give me a second. 213 00:12:10,813 --> 00:12:13,941 No! No! Do not hang up on... Do... don't put me on hold. 214 00:12:14,608 --> 00:12:15,609 D... do not put... Oh! 215 00:12:18,112 --> 00:12:19,589 Bobby, I don't know how I missed that gun. 216 00:12:19,613 --> 00:12:21,894 - That stuff can't happen. - What? You think I want it to? 217 00:12:22,032 --> 00:12:23,969 Why didn't you drive in to work with me this morning? 218 00:12:23,993 --> 00:12:25,429 I told you, I had some errands to run. 219 00:12:25,453 --> 00:12:26,972 Well, you know what, you run a lot of errands. 220 00:12:26,996 --> 00:12:29,099 If you don't believe what I say to you, then we have no reason to talk... 221 00:12:29,123 --> 00:12:30,559 You could've got somebody killed out there, Diane. 222 00:12:30,583 --> 00:12:31,727 - Then tell the boss. - And I'm telling you. 223 00:12:31,751 --> 00:12:33,231 I think it's because you're drinking. 224 00:12:35,796 --> 00:12:37,876 I guess you don't want my help with those interviews. 225 00:12:42,970 --> 00:12:45,598 - BCI computer's still down. I got two? - Yeah. 226 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 - Toby Ray? - Yes, sir. 227 00:12:52,563 --> 00:12:54,732 The good news, Toby, is I may not be too interested 228 00:12:54,857 --> 00:12:57,109 - in that crack you were holding. - Look, I got a job 229 00:12:57,234 --> 00:12:59,588 - down at the Video Barn on 2nd Avenue. - What I am interested in 230 00:12:59,612 --> 00:13:01,947 is a way to this guy. Now, that gets your crack vouchered 231 00:13:02,072 --> 00:13:04,533 as found property and you back out on the street. 232 00:13:04,658 --> 00:13:07,596 - How can I give you what I haven't got? - And I don't have time for your crap. 233 00:13:07,620 --> 00:13:09,806 Now, you're on that corner every day and so is this guy. 234 00:13:09,830 --> 00:13:11,373 You're telling me you never see him? 235 00:13:11,540 --> 00:13:13,101 Unless he looks different from that picture. 236 00:13:13,125 --> 00:13:14,668 You know, that drug do that to you. 237 00:13:14,877 --> 00:13:16,796 - Richie Morales. You know that name? - No, sir. 238 00:13:16,921 --> 00:13:18,422 Stop calling me sir, all right. 239 00:13:18,589 --> 00:13:21,967 You ready to go to jail, Toby, huh? Lose your good job at the Video Barn? 240 00:13:22,051 --> 00:13:24,178 - I didn't do nothin'. - No, you didn't do enough. 241 00:13:25,095 --> 00:13:27,199 Hey, look, man, why don't you come into the store, huh? 242 00:13:27,223 --> 00:13:29,618 I'll... I'll get you Forrest Gump. We got a ten-day waiting list. 243 00:13:29,642 --> 00:13:30,643 Think about jail. 244 00:13:31,101 --> 00:13:32,770 Hey, hey, what about Lion King? 245 00:13:33,979 --> 00:13:35,439 I got no help from my guy. 246 00:13:35,606 --> 00:13:38,734 Trust me. One of these skells gives us Richie Morales by 7:00 p.m. 247 00:13:38,859 --> 00:13:39,860 What's at 7:00? 248 00:13:40,194 --> 00:13:42,238 Uh, me and Sylvia are gonna go see some uncle 249 00:13:42,404 --> 00:13:43,964 who's too sick to come for the wedding. 250 00:13:44,156 --> 00:13:45,759 Yeah, then you got that bachelor party, right? 251 00:13:45,783 --> 00:13:47,343 Yeah, that's gonna be a million laughs. 252 00:13:48,202 --> 00:13:51,413 - Let me try BCI again. - No, Andy, let me try 'em. 253 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 Yeah, all right. 254 00:13:55,084 --> 00:13:56,794 - No help with Morales? - No. 255 00:13:57,086 --> 00:13:58,420 We're holding these guys, right? 256 00:13:58,629 --> 00:14:01,269 Yeah. We don't want to tip this guy off that we're looking for him. 257 00:14:02,716 --> 00:14:04,486 - Medavoy, you read this fish book? - Uh, 258 00:14:04,510 --> 00:14:07,590 - yeah. I read what you told me to. - You read the chapter on troubleshooting? 259 00:14:08,097 --> 00:14:09,473 Uh, yeah. Um, you know, I... I... 260 00:14:09,598 --> 00:14:11,535 I don't think there's going to be any problem, Andy. 261 00:14:11,559 --> 00:14:13,102 I... I feed them every 48 hours. 262 00:14:13,435 --> 00:14:16,272 - You're only gone five days. - Only five days, Medavoy? 263 00:14:16,355 --> 00:14:17,624 Well, it... it's gonna be longer? 264 00:14:17,648 --> 00:14:20,818 Medavoy, did you read that part about ammonia and nitrate poisoning? 265 00:14:21,026 --> 00:14:22,695 Uh, that kicks in about a matter of hours. 266 00:14:22,778 --> 00:14:24,498 That's why I gotta check the pH. 267 00:14:24,947 --> 00:14:27,533 All right, uh, suppose there's a white spot on the fish. 268 00:14:27,616 --> 00:14:29,618 - What's that? - That's oobinium. 269 00:14:29,994 --> 00:14:31,662 Oodinium, with a "D." 270 00:14:32,079 --> 00:14:35,040 Oh, yeah. Uh, well, I... I know that if I see that, 271 00:14:35,165 --> 00:14:36,268 that's when I put the treatment 272 00:14:36,292 --> 00:14:37,334 in the water. 273 00:14:37,459 --> 00:14:39,628 Andy, uh, the... the fish are gonna be fine. 274 00:14:39,962 --> 00:14:42,047 If there's any real problem, I'll... I'll call you. 275 00:14:42,214 --> 00:14:44,383 You can't call me 'cause Sylvia booked us someplace, 276 00:14:44,466 --> 00:14:48,554 the only contact with the outside world is through smoke signals. 277 00:14:49,430 --> 00:14:51,390 What's that BCI hump saying? 278 00:14:51,515 --> 00:14:53,934 - I'm on hold. Computer's coming back up. - I got it. 279 00:14:54,226 --> 00:14:56,604 - Andy, don't piss this guy off, huh? - Yeah, yeah. 280 00:14:57,438 --> 00:15:00,232 Hey, Bobby, any help with Morales off the sweep? 281 00:15:00,524 --> 00:15:02,752 Uh, BCI's down. We're just getting the rap sheets right now. 282 00:15:02,776 --> 00:15:03,903 Okay. 283 00:15:04,653 --> 00:15:06,405 Yeah, Toby Ray. What do you got? 284 00:15:06,530 --> 00:15:08,240 Lieu! What's up? 285 00:15:09,241 --> 00:15:12,369 Yeah, thanks for your cooperation. 286 00:15:12,494 --> 00:15:14,455 My brother's on the job at the 8th Precinct. 287 00:15:14,622 --> 00:15:16,290 - He just got suspended. - For what? 288 00:15:16,749 --> 00:15:19,460 His Sergeant's got him ticketing Gypsy cabs picking up at bus stops. 289 00:15:20,210 --> 00:15:22,171 So one of the drivers looks to hassle my brother, 290 00:15:22,254 --> 00:15:24,173 says he, uh, solicited a bribe. 291 00:15:24,423 --> 00:15:25,966 So, why'd the sarge put that through? 292 00:15:26,300 --> 00:15:28,500 Because he's a racist, and my brother's got an attitude. 293 00:15:29,136 --> 00:15:31,430 It's a perfect complaint because the driver's Black too. 294 00:15:31,847 --> 00:15:33,575 I went through the academy with this Sergeant. 295 00:15:33,599 --> 00:15:36,060 I tried talking to him, but I don't think it did any good. 296 00:15:36,518 --> 00:15:37,811 So what, it's at IAB now? 297 00:15:37,937 --> 00:15:38,997 Yeah, if I reach out there, 298 00:15:39,021 --> 00:15:40,624 - it'll just make things worse for him. - Yeah. 299 00:15:40,648 --> 00:15:42,441 - So, he's in 8th precinct, huh? - Bobby, 300 00:15:42,775 --> 00:15:44,985 you wanna join me for an interesting conversation? 301 00:15:45,069 --> 00:15:48,906 BCI says my interview took a collar with Richie Morales four years ago. 302 00:15:49,031 --> 00:15:51,134 You go ahead, Andy. I'll... I'll check on these other skells here. 303 00:15:51,158 --> 00:15:52,758 - What is it, three? - Yeah. 304 00:15:55,829 --> 00:15:58,540 Uh, Lieu! What's the cabdriver's name, 305 00:15:58,624 --> 00:16:00,384 the... the one that made the bogus complaint? 306 00:16:00,417 --> 00:16:02,812 Yeah, uh, Pierre LaFont. My brother banged him out at a bus stop 307 00:16:02,836 --> 00:16:04,505 at, uh, 9th and 23rd. 308 00:16:07,174 --> 00:16:08,175 Yeah? 309 00:16:08,258 --> 00:16:10,378 Yeah, listen, I got some other names for you to check. 310 00:16:11,971 --> 00:16:14,139 What do you think, Toby, huh? 311 00:16:15,140 --> 00:16:18,352 That this is the Dark Ages? You think we don't keep records, hmm? 312 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 - What, man, what? - What, what, what? 313 00:16:20,688 --> 00:16:22,314 You said you didn't know Richie Morales. 314 00:16:22,564 --> 00:16:24,942 - I don't. - You and Morales got collared together 315 00:16:25,025 --> 00:16:26,735 in Nyack four years ago. 316 00:16:26,986 --> 00:16:29,863 I got probation on that. Been clean since. You can check. 317 00:16:30,072 --> 00:16:31,782 You been clean, but your memory went. 318 00:16:31,991 --> 00:16:34,076 - You forgot who Richie Morales was. - Look, 319 00:16:34,702 --> 00:16:37,287 Richie's bad news, man. I got nothing to do with him. 320 00:16:37,413 --> 00:16:39,915 - I didn't wanna get connected up. - I can send you away, Toby. 321 00:16:40,082 --> 00:16:42,126 Your next Video Barn job will be in Attica. 322 00:16:42,251 --> 00:16:44,378 I swear I don't know where he is! 323 00:16:44,461 --> 00:16:46,714 We got a drug charge, we got obstruction of justice. 324 00:16:46,797 --> 00:16:50,801 Hey, look. Look! Maybe he's with this chick named Teniqua. 325 00:16:51,343 --> 00:16:54,013 - That's all I know. - And this Teniqua would be where? 326 00:16:54,430 --> 00:16:57,391 She stayed on Essex when I was boning her, 414. 327 00:16:57,808 --> 00:16:59,184 You better hope we find him. 328 00:17:04,398 --> 00:17:07,443 - Got the address on Morales' girlfriend. - I'll call you back, huh? 329 00:17:08,027 --> 00:17:09,820 Greg, James, Adrienne. 330 00:17:11,196 --> 00:17:12,740 - Help us grab a guy? - Yeah. 331 00:17:14,408 --> 00:17:15,885 Diane, I need to talk to you for a second? 332 00:17:15,909 --> 00:17:17,244 - Yeah. - Make an excuse, okay. 333 00:17:17,327 --> 00:17:18,620 I don't want you out on this. 334 00:17:18,787 --> 00:17:20,557 - What do you mean? - I mean I don't want you out... 335 00:17:20,581 --> 00:17:22,624 - Bobby, you ready? - Yeah. 336 00:17:25,294 --> 00:17:26,420 You guys covered without me? 337 00:17:26,628 --> 00:17:27,948 - Yeah, we're okay. - Good, 338 00:17:28,338 --> 00:17:29,590 'cause I gotta run an errand. 339 00:17:39,600 --> 00:17:42,019 The outbound drive on the 59th Street Bridge 340 00:17:42,144 --> 00:17:43,395 is absolutely longer. 341 00:17:43,562 --> 00:17:45,922 - They were doing construction. - I'll check with the super. 342 00:17:45,981 --> 00:17:48,567 No, there is no construction, and it's four to six minutes longer 343 00:17:48,650 --> 00:17:50,170 than when I formerly lived with Marie. 344 00:17:50,235 --> 00:17:52,338 Hey, guys, after this goes down, maybe you can do me a favor? 345 00:17:52,362 --> 00:17:53,447 Yeah, sure. What's up? 346 00:17:53,739 --> 00:17:55,884 - Lieu's brother's in a jam. - He's a uniform cop, right? 347 00:17:55,908 --> 00:17:59,119 Yeah. Some Gypsy cabby's filed some bogus bribery charge on him. 348 00:17:59,244 --> 00:18:00,964 The kid's Sergeant's looking to hang him up. 349 00:18:01,038 --> 00:18:03,016 Now, this guy, this cabby, he's got a record, right? 350 00:18:03,040 --> 00:18:05,042 So I'm having his wet photo pulled down at BCI. 351 00:18:05,626 --> 00:18:08,378 They, uh, say he cruises the bus stops on 9th and 23rd. 352 00:18:08,879 --> 00:18:10,315 - We're looking to hail his cab? - Yeah, you got it. 353 00:18:10,339 --> 00:18:12,192 Don't say nothing to Andy, though. He's looking for a reason 354 00:18:12,216 --> 00:18:13,967 to bail on meeting Sylvia's sick uncle. 355 00:18:14,551 --> 00:18:17,221 Landlord says this Teniqua broad's up in 3G, 356 00:18:17,346 --> 00:18:20,474 and would we please remind her her rent check's a week overdue? 357 00:18:40,119 --> 00:18:41,995 Lori, my wife that I'm married to now, 358 00:18:42,079 --> 00:18:44,474 is a wonderful lady. I'm not keeping anything away from Lori, 359 00:18:44,498 --> 00:18:45,725 - it's just that... - You didn't tell her 360 00:18:45,749 --> 00:18:47,060 - that you're coming on the show? - I told her 361 00:18:47,084 --> 00:18:48,436 I was coming on the show, I didn't tell her why. 362 00:18:48,460 --> 00:18:50,563 Police! Freeze! Get your hands up! 363 00:18:50,587 --> 00:18:52,690 - Richie Morales here? - What's going on here? Who are you? 364 00:18:52,714 --> 00:18:54,484 - Police! Who else is in here? - Nobody! 365 00:18:54,508 --> 00:18:56,135 Hey! Get over here. 366 00:18:56,677 --> 00:18:58,053 Get your hands on the table! 367 00:18:58,137 --> 00:18:59,989 - What's going on? What is this? - They kicked the door in, Richie. 368 00:19:00,013 --> 00:19:02,784 - There was nothing I could do! - I'm not Richie. Who's Richie? 369 00:19:02,808 --> 00:19:05,208 I'm not Richie, man. 370 00:19:05,269 --> 00:19:06,562 - We're in! - Get dressed! 371 00:19:06,979 --> 00:19:08,832 - Get dressed fast! - All right! All right! 372 00:19:22,119 --> 00:19:23,954 I got a pretty good sense of people, Richie. 373 00:19:26,790 --> 00:19:28,667 My sense is you're not such a bad guy. 374 00:19:31,086 --> 00:19:32,212 You playing with me? 375 00:19:33,088 --> 00:19:35,528 You did some muggings 'cause you needed to support your habit. 376 00:19:35,591 --> 00:19:38,844 I tried to get in the program last year. They said they was full. 377 00:19:38,927 --> 00:19:39,970 Mm-hmm. 378 00:19:40,095 --> 00:19:42,472 With these muggings, you specifically chose the Chinese 379 00:19:42,556 --> 00:19:44,641 because you know they tend not to fight back. 380 00:19:45,851 --> 00:19:48,851 You're looking to lessen the possibility that something may get out of hand. 381 00:19:50,147 --> 00:19:52,482 - Yeah, that's my guess on your thinking. - Yeah. 382 00:19:53,400 --> 00:19:55,080 - I'm not looking to hurt nobody. - Mm-hmm. 383 00:19:56,987 --> 00:19:59,489 Which is the bad luck with what happened with this guy 384 00:19:59,573 --> 00:20:01,213 whose credit cards you took the other day. 385 00:20:01,575 --> 00:20:03,655 See, you were just looking to score to help yourself. 386 00:20:03,827 --> 00:20:05,187 Then everything went out of whack. 387 00:20:06,079 --> 00:20:08,039 You know, this guy had some kinda heart condition. 388 00:20:08,290 --> 00:20:10,435 I mean, if somebody sneezed when he wasn't expecting it, 389 00:20:10,459 --> 00:20:11,752 he was gonna croak from that. 390 00:20:12,044 --> 00:20:15,047 My point being here, Richie, you get in front of this now, 391 00:20:15,714 --> 00:20:17,299 you can put yourself in a better light. 392 00:20:17,549 --> 00:20:19,843 Basically good kid with a little bit of a drug problem 393 00:20:19,968 --> 00:20:22,554 pulls some low-risk jobs to support his habit, 394 00:20:22,679 --> 00:20:25,599 and on bad luck one goes totally opposite his intentions. 395 00:20:25,849 --> 00:20:27,226 See now, that's the way I read it. 396 00:20:28,769 --> 00:20:30,520 But you don't work with me on this, Richie, 397 00:20:30,604 --> 00:20:31,855 how I read it doesn't matter. 398 00:20:33,774 --> 00:20:36,094 You can take your chances, and you can go to trial, Richie. 399 00:20:36,485 --> 00:20:37,611 But let me tell you this... 400 00:20:38,487 --> 00:20:40,590 between the credit cards that we found in your things, 401 00:20:40,614 --> 00:20:42,634 all these witnesses that we got that saw you out there, 402 00:20:42,658 --> 00:20:44,368 and your girlfriend's testimony... 403 00:20:45,827 --> 00:20:47,829 We got the death penalty back. Did you know that? 404 00:20:53,585 --> 00:20:54,962 What kinda deal you talking about? 405 00:20:55,754 --> 00:20:58,434 Your full cooperation, you telling me everything that happened here, 406 00:20:58,882 --> 00:21:00,425 I could get you down to manslaughter. 407 00:21:05,764 --> 00:21:06,950 - Can you make that deal? - Come on, man. 408 00:21:06,974 --> 00:21:08,850 You know how the system works here, Richie. 409 00:21:08,976 --> 00:21:12,145 I tell the DA, the DA lets the judge know that you gave us cooperation. 410 00:21:12,437 --> 00:21:14,356 No, no. I don't want no if come on this. 411 00:21:14,481 --> 00:21:16,108 I gotta talk to somebody with juice. 412 00:21:17,859 --> 00:21:19,659 - Bobby, can I see you for a minute? - Mm-hmm. 413 00:21:23,448 --> 00:21:24,700 Let me see what I can do. 414 00:21:34,042 --> 00:21:35,961 - What's up? - Yeah, we picked up that cabby. 415 00:21:37,671 --> 00:21:40,132 Easy, James. I don't want Lieu to have to sign on to this. 416 00:21:40,340 --> 00:21:42,860 - So, how's it going with Morales? - I think we'll be all right. 417 00:21:42,968 --> 00:21:44,112 Sergeant said you made a collar? 418 00:21:44,136 --> 00:21:45,488 Yeah, we were taking an early dinner, 419 00:21:45,512 --> 00:21:46,847 - after we drop Joe off. - Uh-huh. 420 00:21:47,097 --> 00:21:48,908 So we're driving back from Chelsea and this Gypsy cab 421 00:21:48,932 --> 00:21:51,685 rolls through a stop sign, which is no big thing, you know? 422 00:21:51,977 --> 00:21:54,097 But then the guy jumps a light, so we pulled him over. 423 00:21:54,187 --> 00:21:56,582 - You pulled the cabby over? - So, what was this Gypsy cabby's name? 424 00:21:56,606 --> 00:21:57,774 Uh, Pierre LaFont. 425 00:21:57,858 --> 00:22:00,402 Turns out the guy had 14 suspensions on his license, 426 00:22:00,569 --> 00:22:02,863 - and a gun stashed under his front seat. - Hmm. 427 00:22:03,155 --> 00:22:05,315 - Did you collar this guy? - Yeah, we got him in three. 428 00:22:09,619 --> 00:22:11,288 - Thanks, James. - Andy. 429 00:22:12,205 --> 00:22:13,332 - Hey, Andy. - Hey. 430 00:22:13,415 --> 00:22:15,415 - What are you doing here? - We saw her sick uncle. 431 00:22:15,542 --> 00:22:17,862 - The bachelor party's now. - It's not for like 20 minutes. 432 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 What's going on with Morales? 433 00:22:19,629 --> 00:22:21,757 He's in shape to go. He wants the DA to deal with him. 434 00:22:21,923 --> 00:22:23,523 - He has something to trade? - No. 435 00:22:23,717 --> 00:22:26,362 - So, how's the DA gonna deal? - Andy, he wants to talk to the DA. 436 00:22:26,386 --> 00:22:27,947 And I wanna talk to this guy over in three. 437 00:22:27,971 --> 00:22:30,451 - Uh, Lieu's got a personal situation. - Yeah, all right. 438 00:22:30,640 --> 00:22:32,410 We're covered here. Uh, I'll see you at the party. 439 00:22:32,434 --> 00:22:33,794 - See you over there. - Yeah. 440 00:22:41,151 --> 00:22:43,612 - Night. - Yeah. Uh, John! 441 00:22:44,237 --> 00:22:45,238 Hey... 442 00:22:46,281 --> 00:22:48,367 - you got a minute? - Uh, certainly, Detective. 443 00:22:48,784 --> 00:22:50,035 Let me have your briefcase. 444 00:22:51,620 --> 00:22:53,872 - Yeah, all right. - I'll only use it a minute. 445 00:23:02,339 --> 00:23:03,939 There's nothing weird in here, is there? 446 00:23:04,174 --> 00:23:05,717 Some Visine and my day runner. 447 00:23:10,222 --> 00:23:11,306 Richie Morales? 448 00:23:12,516 --> 00:23:13,716 You the DA? 449 00:23:14,726 --> 00:23:15,811 My name's Sipowicz. 450 00:23:16,812 --> 00:23:18,397 I heard you wanted to talk. 451 00:23:29,908 --> 00:23:30,909 Now... 452 00:23:31,785 --> 00:23:33,665 I want you to understand something here, Pierre. 453 00:23:34,121 --> 00:23:36,441 I'm gonna want you to tell me the truth about a few things, 454 00:23:36,706 --> 00:23:40,043 - and that is all I wanna hear. - I need that gun to defend myself. 455 00:23:40,168 --> 00:23:42,421 Yeah, on that gun, uh, that's an illegal weapon. 456 00:23:42,587 --> 00:23:45,006 Possessing a loaded unregistered firearm is a felony. 457 00:23:45,132 --> 00:23:46,609 - That gun... - You ever been in a station house 458 00:23:46,633 --> 00:23:48,135 - before, Pierre? - No. 459 00:23:48,510 --> 00:23:49,803 - No? - Never once? 460 00:23:49,970 --> 00:23:51,763 I need that gun to protect myself. 461 00:23:51,888 --> 00:23:53,890 You never been at the 8th Precinct station house? 462 00:23:54,307 --> 00:23:55,493 What'd you ask about that? 463 00:23:55,517 --> 00:23:59,020 I told you what I'm lookin' for here, Pierre. I am looking for the truth. 464 00:23:59,187 --> 00:24:02,607 - I spoke to those investigators already. - What investigators? 465 00:24:03,150 --> 00:24:04,609 What you ask about 8th Precinct for? 466 00:24:04,693 --> 00:24:06,546 You spoke to some investigators at the 8th Precinct? 467 00:24:06,570 --> 00:24:09,239 Look, I don't want trouble with what went on up there. 468 00:24:11,491 --> 00:24:13,411 Did you hear what I said about the truth, Pierre? 469 00:24:14,244 --> 00:24:16,455 That is all that I am looking for here. 470 00:24:16,997 --> 00:24:20,333 And if I get it, then maybe the gun part of this can go away. 471 00:24:22,043 --> 00:24:23,211 I'm a cab driver. 472 00:24:23,503 --> 00:24:25,672 I know what you are. A Gypsy cabby. 473 00:24:26,756 --> 00:24:27,799 So... 474 00:24:28,884 --> 00:24:31,761 a cop was making me summonses with other guys I work with. 475 00:24:31,887 --> 00:24:33,287 - At the 8th Precinct? - Yes. 476 00:24:33,388 --> 00:24:34,828 What were you getting summonses for? 477 00:24:34,973 --> 00:24:37,309 Pickup at bus stops, which we're not supposed to do, 478 00:24:37,392 --> 00:24:39,019 but we are out there trying to earn. 479 00:24:39,936 --> 00:24:42,022 So, I go to 8th Precinct... 480 00:24:43,440 --> 00:24:46,276 maybe I say too many things. Maybe I exaggerate somewhat. 481 00:24:46,401 --> 00:24:48,445 - Exaggerate how? - How maybe... 482 00:24:50,155 --> 00:24:53,366 the cop was asking me to kick back money, 483 00:24:53,909 --> 00:24:56,203 - give him a bribe. - Did the cop ask you for money? 484 00:24:57,496 --> 00:24:59,122 Maybe I exaggerate somewhat. 485 00:24:59,247 --> 00:25:03,293 I don't know what that means, Pierre. Did the cop ask you for money or not? 486 00:25:03,418 --> 00:25:04,503 No, he didn't ask. 487 00:25:04,628 --> 00:25:06,355 So that means that you lied to the cop's Sergeant 488 00:25:06,379 --> 00:25:08,548 - that this cop solicited a bribe from you. - Somewhat, 489 00:25:08,632 --> 00:25:11,512 that... that he as shaking me down. I just wanted to get him off my back. 490 00:25:11,635 --> 00:25:13,595 And now the Sergeant says I have to write it down, 491 00:25:13,678 --> 00:25:16,598 make a complaint. I tried to walk away, but he said no. 492 00:25:17,015 --> 00:25:18,767 I didn't want it to get like this. 493 00:25:19,142 --> 00:25:21,144 I thought he would just get moved somewhere else. 494 00:25:21,269 --> 00:25:23,188 I didn't think it would get so big. 495 00:25:23,313 --> 00:25:26,149 - But, now you're telling me that you lied. - I exaggerated. 496 00:25:26,399 --> 00:25:28,443 You wanna take this exaggeration back? 497 00:25:28,652 --> 00:25:31,947 - I do! I don't want to be in trouble. - Mm-hmm. 498 00:25:32,781 --> 00:25:34,699 Who do I talk to, to take it back? 499 00:25:38,078 --> 00:25:42,249 The more I see you 500 00:25:42,457 --> 00:25:46,086 The more I want you 501 00:25:46,419 --> 00:25:50,173 Somehow this feeling 502 00:25:50,382 --> 00:25:53,760 Just grows and grows 503 00:25:54,177 --> 00:25:56,155 - Andy, you having a good time? - Hey, you're killing them. 504 00:25:56,179 --> 00:25:57,889 Hey, come here, buddy. Hey, fellas. 505 00:25:59,182 --> 00:26:02,352 For all you do, Andy Sipowicz, this broad's for you. 506 00:26:02,435 --> 00:26:04,521 Say hello to Sabrina. How about it? Hey! 507 00:26:08,650 --> 00:26:10,819 - Congratulations, Andy. - Yeah, thanks a lot. 508 00:26:10,902 --> 00:26:12,630 On me, Andy. Anything you want to do, it's covered. 509 00:26:12,654 --> 00:26:13,905 Yeah, maybe later on, huh? 510 00:26:19,578 --> 00:26:21,037 - How's it going, Chris? - Andy. 511 00:26:22,664 --> 00:26:24,207 - This bother you? - No. 512 00:26:24,541 --> 00:26:25,917 I can catch you between drinks. 513 00:26:26,293 --> 00:26:27,294 It's okay. 514 00:26:28,211 --> 00:26:32,257 - Sixteen years since we rode together. - I was thinking when I saw you. 515 00:26:33,341 --> 00:26:36,261 - Not close as previously. - I think about you. 516 00:26:37,012 --> 00:26:40,599 New marriage on the wagon. I ain't neither of those... 517 00:26:41,391 --> 00:26:42,642 but that's horse races. 518 00:26:43,101 --> 00:26:45,020 - How's it going, big guy? - Hey, Medavoy. 519 00:26:45,312 --> 00:26:47,731 - Greg Medavoy, this is Chris Dowdell... - How are you? 520 00:26:47,856 --> 00:26:50,696 - And this is James Martinez. - How's it going, fellas? How's it going? 521 00:26:50,734 --> 00:26:51,776 How are ya? 522 00:26:51,860 --> 00:26:54,112 I was just congratulating Andy on his upcoming event. 523 00:26:54,237 --> 00:26:55,590 - Yeah. - We partnered 524 00:26:55,614 --> 00:26:56,781 in the previous century. 525 00:26:56,990 --> 00:26:58,742 Pretty glad he's getting married, Chris. 526 00:26:58,908 --> 00:27:01,036 Yeah, it's great. He's turned a whole leaf. 527 00:27:01,620 --> 00:27:03,140 I wanted to take this girl out. 528 00:27:03,330 --> 00:27:05,540 Andy's marriage coming up kinda broke the ice for me. 529 00:27:05,707 --> 00:27:08,251 - Got her and me talking. - Yeah, how'd it go last night? 530 00:27:08,376 --> 00:27:10,420 I think all right. We had coffee together. 531 00:27:10,503 --> 00:27:11,543 It was our first time out. 532 00:27:12,005 --> 00:27:14,257 Hey... I'm going to do this again. 533 00:27:14,549 --> 00:27:15,550 Nice meeting you guys. 534 00:27:15,634 --> 00:27:17,153 - Hey, take it easy. - Good to meet you, Chris. 535 00:27:17,177 --> 00:27:18,178 Hey. 536 00:27:18,928 --> 00:27:21,389 - Take care of yourself, partner. - You too, Chris. 537 00:27:24,809 --> 00:27:26,561 - So... - Yeah, well, uh... 538 00:27:26,645 --> 00:27:29,648 So, uh, you and Lesniak had coffee? 539 00:27:29,981 --> 00:27:32,525 Yeah. Only thing is she asked me to walk her dog 540 00:27:32,609 --> 00:27:33,610 while she was making it. 541 00:27:33,902 --> 00:27:35,904 But she's got an older dog. He's a poodle. 542 00:27:36,404 --> 00:27:38,531 So I take him outside, and we're walking along, 543 00:27:38,615 --> 00:27:40,217 and I'm thinking it's a nice, mild night. 544 00:27:40,241 --> 00:27:43,411 The leaves are out, and Adrienne's upstairs making the coffee. 545 00:27:43,578 --> 00:27:46,039 Suddenly, I hear this thud, which I look down, 546 00:27:46,331 --> 00:27:48,166 the dog walked head-on into a light pole. 547 00:27:48,291 --> 00:27:49,851 Knocked himself out cold. 548 00:27:49,876 --> 00:27:51,461 She likes that dog. 549 00:27:51,544 --> 00:27:53,504 What, the dog have some kinda, uh, vision problem? 550 00:27:53,588 --> 00:27:55,148 Yeah, cataracts. She forgot to tell me. 551 00:27:55,632 --> 00:27:59,052 So someone had the sprinkler on their lawn, so I held him under, 552 00:27:59,219 --> 00:28:01,930 which I got all soaked, and finally he came around, 553 00:28:02,222 --> 00:28:03,824 but I'm thinkin' while I'm holding him there 554 00:28:03,848 --> 00:28:06,609 that it took me three months to go out and have coffee with this girl, 555 00:28:06,768 --> 00:28:08,528 and now I killed her dog. 556 00:28:09,020 --> 00:28:10,146 But the dog came around. 557 00:28:10,563 --> 00:28:11,940 Yeah, fortunately, he did. 558 00:28:12,148 --> 00:28:13,459 - Hey, guys. - Here he is. 559 00:28:13,483 --> 00:28:15,323 - How's it goin', Lieu? - Sorry I'm late. 560 00:28:15,860 --> 00:28:18,113 - So, how's the groom-to-be? - Counting the minutes. 561 00:28:18,613 --> 00:28:20,740 - Anybody want anything? - All set, Lieu. 562 00:28:22,158 --> 00:28:23,201 - Hey, Bobby. - Hey. 563 00:28:23,326 --> 00:28:24,327 Hey. 564 00:28:24,828 --> 00:28:26,621 - How's it goin'? - Good. Morales go? 565 00:28:26,705 --> 00:28:28,065 Yeah, he gave up a statement, yes. 566 00:28:28,623 --> 00:28:32,293 Morales said some assistant DA told him he was looking at manslaughter. 567 00:28:32,419 --> 00:28:34,659 - Is that right? - I didn't know we had one in the house. 568 00:28:35,588 --> 00:28:38,466 If that happened, I'll bet the ADA told him a statement 569 00:28:38,591 --> 00:28:40,111 that would get him some consideration. 570 00:28:40,385 --> 00:28:42,595 - Only a judge could make the deal. - Uh-huh. 571 00:28:43,555 --> 00:28:46,099 Leon says you might want a private dance lesson. 572 00:28:46,975 --> 00:28:48,017 Uh-oh. 573 00:28:48,601 --> 00:28:49,978 Go, Andy! 574 00:28:51,521 --> 00:28:53,982 But I don't really need a private dance session. 575 00:28:56,234 --> 00:28:58,319 Well, you're an easy man to please. 576 00:28:58,570 --> 00:29:00,506 - Thanks. - Good investment there, Andy. 577 00:29:04,075 --> 00:29:05,469 You don't mind if I don't stay, do you? 578 00:29:05,493 --> 00:29:07,253 Would you smuggle me out in your trunk? 579 00:29:07,954 --> 00:29:08,955 Andy, I'm... 580 00:29:10,457 --> 00:29:12,417 - You know I'm seeing this girl, right? - Russell. 581 00:29:12,667 --> 00:29:13,668 Yeah. 582 00:29:14,544 --> 00:29:17,130 - You were right about that problem. - It's her problem. 583 00:29:20,383 --> 00:29:21,384 I'll see you tomorrow. 584 00:29:22,177 --> 00:29:24,262 Guys, see you later. 585 00:29:31,603 --> 00:29:34,731 So, Andy, uh, what do you think's the best bet this time of night? 586 00:29:34,856 --> 00:29:39,903 The, uh, 59th Street to the Grand Central or, uh, the midtown to the L.I.E.? 587 00:29:39,986 --> 00:29:40,987 I'd go with the bridge. 588 00:29:41,362 --> 00:29:43,007 I'm... I'm... I'm back with Marie, you know, 589 00:29:43,031 --> 00:29:44,866 I'm... I... I'm making the drive again. 590 00:29:45,200 --> 00:29:46,240 This thing working? 591 00:29:46,618 --> 00:29:48,178 How do all these people get in my room? 592 00:29:50,330 --> 00:29:52,665 Uh, I wanna dedicate a song now to the groom-to-be, 593 00:29:52,749 --> 00:29:55,251 which I think is very appropriate at this time. 594 00:29:55,460 --> 00:29:56,461 Hit it, Leon. 595 00:29:58,296 --> 00:30:01,883 And now the end is near 596 00:30:02,383 --> 00:30:04,886 And so I face 597 00:30:05,220 --> 00:30:07,764 The final curtain 598 00:30:08,223 --> 00:30:11,726 My friend I'll say it clear... 599 00:30:11,851 --> 00:30:15,855 - Medavoy, promise me something. - Andy, I will take care of your fish. 600 00:30:15,939 --> 00:30:20,360 No. If this goes more than two choruses, I want you to blow my head off. 601 00:30:37,418 --> 00:30:38,628 Hey, Reggie. 602 00:30:39,295 --> 00:30:41,295 I guess you know that cabby recanted his statement. 603 00:30:41,548 --> 00:30:43,800 Yeah. Yeah, I'm glad. 604 00:30:44,217 --> 00:30:46,261 You are one hooked-up Negro, Arthur. 605 00:30:46,386 --> 00:30:48,471 - Wasn't me. - Oh, yeah. Okay. 606 00:30:48,638 --> 00:30:51,078 No, no. It's the truth. Some people in my squad made it right. 607 00:30:51,349 --> 00:30:53,184 - Oh, yeah? - Yeah, you don't live by yourself 608 00:30:53,434 --> 00:30:54,435 in this job, Reggie. 609 00:30:54,561 --> 00:30:56,521 So, I guess before I transfer out of there, 610 00:30:56,604 --> 00:30:59,607 I'll ask McNamara for an invite to the next St. Patty's Parade. 611 00:30:59,691 --> 00:31:01,860 No, no, you steer clear of McNamara, 612 00:31:01,985 --> 00:31:04,988 but keep in mind, four or five people reached out for you last night. 613 00:31:05,154 --> 00:31:06,447 Not a brother in the bunch. 614 00:31:08,616 --> 00:31:10,493 I gotta turn in my monthly stats. 615 00:31:10,952 --> 00:31:13,746 - Hey, uh, tell those people thanks. - Yeah, you got it. 616 00:31:21,588 --> 00:31:22,788 Good morning, Detective. 617 00:31:25,091 --> 00:31:26,926 - Hey. - I was hoping you'd be here. Uh, 618 00:31:27,135 --> 00:31:30,388 I sent away for this and it was delayed. It... it just came mail order. 619 00:31:31,222 --> 00:31:34,267 - Best wishes to you and Miss Costas. - Thanks a lot. 620 00:31:34,642 --> 00:31:37,186 It... it... it's one of those love-it-or-hate-it presents. 621 00:31:40,481 --> 00:31:41,691 It's a quilt. 622 00:31:42,108 --> 00:31:43,902 It has fish on it. 623 00:31:44,819 --> 00:31:45,904 I collect fish. 624 00:31:46,237 --> 00:31:48,990 - Yes, I know. - Saltwater tropicals. 625 00:31:50,700 --> 00:31:51,743 Anyways, uh... 626 00:31:52,702 --> 00:31:55,038 - thanks a lot, John. - You're welcome, Detective. 627 00:31:55,121 --> 00:31:56,122 Yeah. 628 00:31:56,205 --> 00:31:57,707 - Best of luck. - Thanks. 629 00:31:57,999 --> 00:31:59,042 Detective. 630 00:31:59,876 --> 00:32:01,586 I understand you're my new colleague now. 631 00:32:01,711 --> 00:32:05,298 - Yeah, you joined the force? - No, I gather you've become an ADA. 632 00:32:05,381 --> 00:32:07,861 Hey, is this like a running start for what you wanna say to me? 633 00:32:08,092 --> 00:32:11,387 You represented yourself as a district attorney to Richie Morales. 634 00:32:11,804 --> 00:32:14,432 He made a statement thinking you'd offered a manslaughter plea. 635 00:32:14,682 --> 00:32:16,809 I never said that and I never said that I was a DA. 636 00:32:17,185 --> 00:32:19,437 He figured I was and I didn't correct his impression. 637 00:32:19,646 --> 00:32:22,458 I didn't say one word to that guy different than I'd have said as a cop, 638 00:32:22,482 --> 00:32:25,944 which was the judge makes the call, but his cooperation would be noted. 639 00:32:26,069 --> 00:32:27,755 As it happens, the courts have held a confession 640 00:32:27,779 --> 00:32:29,489 can be obtained by ruse or trick, 641 00:32:29,614 --> 00:32:31,494 so long as an innocent man wouldn't be deceived. 642 00:32:31,741 --> 00:32:32,843 Well, there's a relief. 643 00:32:32,867 --> 00:32:35,620 That doesn't make me more comfortable with what you've done. 644 00:32:35,703 --> 00:32:37,222 Hey, what... what... what's your name again? 645 00:32:37,246 --> 00:32:38,539 Arnold Rosenthal. 646 00:32:38,623 --> 00:32:40,959 Yeah, well, Arnold, why don't you leave me your card, 647 00:32:41,084 --> 00:32:42,335 and I'll be in touch the second 648 00:32:42,460 --> 00:32:44,629 that your comfort becomes important to me. Hmm? 649 00:32:47,215 --> 00:32:48,841 I don't know what Sylvia sees in you. 650 00:32:50,802 --> 00:32:51,844 What a dick. 651 00:32:52,553 --> 00:32:53,554 Morning, Lieu. 652 00:32:55,264 --> 00:32:56,474 What are you doing here, Andy? 653 00:32:56,849 --> 00:32:59,102 An 8:00 to 4:00. Wedding's not till 6:00. 654 00:32:59,310 --> 00:33:01,790 What, is it gonna take me nine hours to get dressed? 655 00:33:02,313 --> 00:33:04,113 Well, Lillian called from Maryland to tell you 656 00:33:04,148 --> 00:33:05,483 she sends her very best wishes. 657 00:33:05,608 --> 00:33:06,651 - Oh, yeah? - Yeah, 658 00:33:06,776 --> 00:33:08,456 she's down there taking care of her sister. 659 00:33:08,569 --> 00:33:10,446 Well, tell her thanks for her thoughts. 660 00:33:11,030 --> 00:33:13,908 - Yeah. Bobby, got a minute for me? - Sure. 661 00:33:21,666 --> 00:33:24,293 So my brother says that cabby's withdrawn his complaint. 662 00:33:24,627 --> 00:33:26,713 - Hmm. Pierre LaFont. - Yeah. 663 00:33:27,130 --> 00:33:29,010 The guy you collared on those moving violations. 664 00:33:29,173 --> 00:33:32,051 Well, he mentioned that was bogus, those charges he filed in the 8th. 665 00:33:32,593 --> 00:33:35,972 Yeah, well, however that went down, I'm very grateful about it. 666 00:33:36,764 --> 00:33:38,033 Hey, you were looking out for your brother. 667 00:33:38,057 --> 00:33:39,337 And you were looking out for me. 668 00:33:40,268 --> 00:33:41,269 You know that. 669 00:33:41,853 --> 00:33:44,013 So, you think we're all gonna live till Andy's wedding? 670 00:33:44,856 --> 00:33:46,376 I think the odds are up to even money. 671 00:33:59,996 --> 00:34:01,247 She's in the locker room. 672 00:34:10,757 --> 00:34:13,259 - Just a minute. - Yeah, well, I need to come in now. 673 00:34:29,108 --> 00:34:30,508 What's going on here, Diane? 674 00:34:31,778 --> 00:34:33,978 You don't answer your pager. I don't know where you are. 675 00:34:36,074 --> 00:34:37,658 I, uh, had to think things out. 676 00:34:39,827 --> 00:34:40,870 Yeah? 677 00:34:42,747 --> 00:34:43,831 And you're right. 678 00:34:45,875 --> 00:34:46,876 I have a problem. 679 00:34:52,673 --> 00:34:54,675 They say that's a good thing when you can admit it. 680 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 Yeah. 681 00:34:56,552 --> 00:34:59,180 You got a gold star for me? 682 00:35:01,307 --> 00:35:04,852 I told myself it came from working undercover but, um... 683 00:35:05,686 --> 00:35:07,021 it's worse since I transferred. 684 00:35:09,232 --> 00:35:12,652 And thinking back, I've been drinking since I was 15. 685 00:35:13,444 --> 00:35:15,238 That program really seemed to help Andy. 686 00:35:15,530 --> 00:35:17,450 Yeah, maybe I'll get in touch with someone there. 687 00:35:23,496 --> 00:35:24,580 I, um... 688 00:35:25,957 --> 00:35:26,999 I wanna help you, Diane. 689 00:35:30,044 --> 00:35:31,045 I care for you. 690 00:35:35,383 --> 00:35:36,759 I don't wanna mess us up, Bobby. 691 00:35:39,428 --> 00:35:41,180 I think I'd better take care of this first. 692 00:35:45,476 --> 00:35:47,636 All right, if that's the way you wanna handle it, uh... 693 00:35:51,274 --> 00:35:52,876 So, you don't wanna see each other at all? 694 00:35:52,900 --> 00:35:54,580 You're not gonna go to the wedding with me. 695 00:35:55,153 --> 00:35:56,154 No. 696 00:35:59,657 --> 00:36:00,700 Yeah. 697 00:36:01,242 --> 00:36:02,243 All right. 698 00:36:06,789 --> 00:36:07,790 Oh... 699 00:36:13,129 --> 00:36:14,797 - I'm sorry. - Don't be sorry. 700 00:36:15,715 --> 00:36:17,008 You're trying to help yourself. 701 00:36:25,057 --> 00:36:26,058 Yeah. 702 00:37:14,440 --> 00:37:16,692 - Is Maurice okay today? - James, he's fine. 703 00:37:17,151 --> 00:37:19,737 You know, I just... I worry about his skull. 704 00:37:19,862 --> 00:37:22,240 How do you think I found out his cataracts were so bad? 705 00:37:22,823 --> 00:37:24,617 It's not the first lamp post he bumped into. 706 00:37:24,825 --> 00:37:25,826 Yeah. 707 00:37:26,452 --> 00:37:27,732 Can I ask you one more question? 708 00:37:28,287 --> 00:37:30,487 How's it feel to be the best-looking girl in the church? 709 00:37:31,082 --> 00:37:33,402 - How you doin'? - Ah, here's Lieutenant. 710 00:37:34,502 --> 00:37:35,711 - Hey, Lieu. - Hello. 711 00:37:36,754 --> 00:37:38,673 Don't let this guy eat too much cake, Adrienne. 712 00:37:38,923 --> 00:37:40,716 He'll have to move up to a new weight class. 713 00:37:42,551 --> 00:37:44,679 That's my boss and my boxing coach. 714 00:37:45,846 --> 00:37:47,348 Isn't it beautiful, Greg? 715 00:37:48,015 --> 00:37:49,392 Very much so, yeah. 716 00:37:51,227 --> 00:37:54,230 Our fourth day back together, here we are, in a beautiful church. 717 00:37:55,022 --> 00:37:56,565 Yeah, it's very striking. 718 00:37:57,191 --> 00:38:00,069 I think there's a reason you and I are here, Greg. 719 00:38:01,195 --> 00:38:03,406 I think the ceremony is for us as well. 720 00:38:04,448 --> 00:38:05,449 Interesting. 721 00:38:06,492 --> 00:38:07,868 I'm gonna pretend we're up there. 722 00:38:09,203 --> 00:38:10,204 Oh, yeah? 723 00:38:10,788 --> 00:38:12,915 I'm gonna take the vows when Sylvia does. 724 00:38:14,583 --> 00:38:16,752 You should do the same when Andy takes his vows. 725 00:38:17,295 --> 00:38:19,213 S... uh, s... silently, right? 726 00:38:20,172 --> 00:38:22,150 We'll just look at each other so we know we're doing it. 727 00:38:22,174 --> 00:38:23,259 Okay, Marie. 728 00:38:30,057 --> 00:38:31,100 Is she here? 729 00:38:31,517 --> 00:38:33,519 Marie, do not start. 730 00:38:43,112 --> 00:38:44,572 Am I sticking you? 731 00:38:45,072 --> 00:38:46,115 I don't know. 732 00:38:48,200 --> 00:38:49,285 Here. You're all set. 733 00:38:49,660 --> 00:38:51,203 Oh, yeah. 734 00:38:54,582 --> 00:38:56,876 There's the finish line. 735 00:38:58,377 --> 00:39:00,617 Tell you the truth, I didn't know if I was gonna make it. 736 00:39:01,714 --> 00:39:03,841 - That right? - I felt a little... 737 00:39:04,633 --> 00:39:06,344 skittish the last few days. 738 00:39:07,303 --> 00:39:10,306 I could still be on the turnpike before anybody knew I was missing. 739 00:39:12,016 --> 00:39:13,142 You don't want that. 740 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 No. 741 00:39:16,479 --> 00:39:18,105 I just don't wanna screwup. 742 00:39:25,321 --> 00:39:26,572 Are you all right, Daddy? 743 00:39:27,281 --> 00:39:30,493 - I'm f... full of emotion. - I know. 744 00:39:30,910 --> 00:39:32,286 I know. 745 00:39:32,828 --> 00:39:34,038 I'm happy, yes. 746 00:39:36,248 --> 00:39:40,044 I just wish that your mother could've lived to be here. 747 00:39:42,546 --> 00:39:44,173 I feel like she is here. 748 00:39:46,717 --> 00:39:48,969 And I feel like she is standing in front of me. 749 00:39:54,183 --> 00:39:56,477 Are you all right, my argyro? 750 00:39:59,563 --> 00:40:00,606 Yes. 751 00:40:06,237 --> 00:40:07,571 He's a good man. 752 00:40:08,864 --> 00:40:10,658 He's a man I trust. 753 00:40:11,909 --> 00:40:13,994 Everyone is tested, argyro... 754 00:40:15,704 --> 00:40:18,624 but I know he wants good for you. 755 00:40:22,628 --> 00:40:24,004 I love him, Papa. 756 00:40:28,384 --> 00:40:30,678 And that is everything. 757 00:40:32,304 --> 00:40:34,515 My beautiful child. 758 00:40:40,479 --> 00:40:41,522 There's my kid. 759 00:40:41,605 --> 00:40:43,765 - I thought he couldn't make it. - That's what he said. 760 00:40:43,899 --> 00:40:45,693 - Hey, Pop. - Hey, son. 761 00:40:46,569 --> 00:40:48,237 Late for church. What else is new? 762 00:40:48,863 --> 00:40:51,615 - Should I be looking for MPs? - Nah, I finagled a pass. 763 00:40:52,950 --> 00:40:55,744 Uh, this is Bobby Simone, my best man. 764 00:40:56,078 --> 00:40:57,288 How you doin'? Andy Sipowicz. 765 00:40:57,496 --> 00:40:58,497 How's it going, Andy? 766 00:40:58,998 --> 00:41:01,041 Uh, anywhere is on the left there. 767 00:41:02,751 --> 00:41:03,961 I'll see you afterwards, huh? 768 00:41:09,800 --> 00:41:11,093 He made it, huh? 769 00:41:11,635 --> 00:41:12,845 Yeah. 770 00:41:13,220 --> 00:41:15,055 Look how good he turned out. 771 00:41:20,895 --> 00:41:22,062 Here we go, pal. 772 00:41:28,152 --> 00:41:29,195 Let's do it. 773 00:41:33,032 --> 00:41:36,076 - It's what that guy in Utah said. - What's that? 774 00:41:37,036 --> 00:41:38,579 "Let's do it." 775 00:41:38,996 --> 00:41:41,707 He said that to the firing squad just before they whacked him. 776 00:41:44,126 --> 00:41:45,127 How's it going? 777 00:41:48,005 --> 00:41:49,006 Andy... 778 00:41:50,090 --> 00:41:51,258 look at that beautiful girl. 779 00:42:53,195 --> 00:42:54,572 - Hi. - Hi. 780 00:42:55,990 --> 00:42:57,032 Can I come in? 781 00:42:58,117 --> 00:42:59,118 Sure. 782 00:43:06,083 --> 00:43:07,803 - How was the wedding? - It was nice. 783 00:43:10,671 --> 00:43:12,506 They left for Canada. 784 00:43:15,593 --> 00:43:16,677 How you doing? 785 00:43:18,387 --> 00:43:19,513 Not too good. 786 00:43:22,308 --> 00:43:23,309 I, um... 787 00:43:23,976 --> 00:43:25,978 I mean, I haven't had anything to drink. I'm... 788 00:43:30,733 --> 00:43:31,817 just scared. 789 00:43:35,112 --> 00:43:36,238 You call anybody? 790 00:43:41,869 --> 00:43:42,953 Can I, um... 791 00:43:44,997 --> 00:43:46,206 can I cheat a little? 792 00:43:47,958 --> 00:43:48,959 What do you mean? 793 00:43:50,628 --> 00:43:53,839 Can I get held a little before I'm fixed? 794 00:44:00,179 --> 00:44:01,180 Yeah. 60297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.