Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,500
Good morning.
Good morning, sergeant.
2
00:00:21,540 --> 00:00:23,600
Can I put these
Under the tree for the party?
3
00:00:23,640 --> 00:00:26,040
Maybe better we keep them
In the radio room.
I'll put 'em out later on.
4
00:00:26,070 --> 00:00:28,000
Okay. The children
Are so excited.
5
00:00:28,040 --> 00:00:30,900
Look what we got for 'em.
6
00:00:30,940 --> 00:00:35,840
A replacement rabbit.
He looks exactly like
The one they reported stolen.
7
00:00:35,870 --> 00:00:38,270
Yeah, we gave
The pet shop guys
The description.
8
00:00:38,300 --> 00:00:40,670
Well, this is wonderful,
Sergeant.
9
00:00:40,700 --> 00:00:44,170
We got some other presents
For 'em too. We're gonna have
Saint nick here and everything.
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,900
Well, he's got
Some very kind elves
Working for him.
11
00:00:46,940 --> 00:00:49,740
Yeah, and there goes
Santa now.
12
00:00:49,770 --> 00:00:51,640
[ groans ]
13
00:00:54,040 --> 00:00:56,500
Anything with a little tear
Or a stain that‐‐
14
00:00:56,540 --> 00:00:59,900
Anything you couldn't sell
Or got returned.
15
00:00:59,940 --> 00:01:03,500
Oh, that‐that's great.
Great. Thanks a lot,
Mr. Peters.
16
00:01:03,540 --> 00:01:06,500
I'll send a car over.
17
00:01:06,540 --> 00:01:09,900
I just got two dozen
Deadly space assassins dolls
For four‐year‐olds.
18
00:01:09,940 --> 00:01:13,770
‐ great.
‐ yeah, detective medavoy.
19
00:01:13,800 --> 00:01:15,600
Let me call you back.
20
00:01:17,940 --> 00:01:20,070
Hey, andy, did you pick up
The santa suit yet?
[ sighs ]
21
00:01:20,100 --> 00:01:22,740
Not yet, medavoy.
Oh.
22
00:01:22,770 --> 00:01:24,740
'cause I took it
To the dry cleaners.
23
00:01:24,770 --> 00:01:26,840
I‐I told 'em
You'd pick it up today.
24
00:01:26,870 --> 00:01:30,200
Well, I didn't yet.
The party's
This afternoon, andy.
25
00:01:30,240 --> 00:01:34,500
Hey, medavoy, how come
I gotta be santa claus?
26
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
Well, uh,
Stillwell psychoed out,
27
00:01:37,540 --> 00:01:40,100
And walker's got jaundice.
28
00:01:40,140 --> 00:01:42,370
No offense,
But you're the fattest guy
In the squad.
29
00:01:44,300 --> 00:01:47,070
Hi.
Andy.
30
00:01:47,100 --> 00:01:49,540
Hey, what's haverill
Doing here?
31
00:01:49,570 --> 00:01:52,070
Uh, I guess he's waitin'
For the lieutenant.
32
00:01:52,100 --> 00:01:55,070
Now, you see, that much
I figured on my own, medavoy,
33
00:01:55,100 --> 00:01:58,040
On account of he's standin'
In fancy's office.
34
00:01:58,070 --> 00:02:00,200
I was more wonderin',
Do we know what he wants?
35
00:02:00,240 --> 00:02:02,140
All's I know is he's
Gettin' to be a regular.
36
00:02:04,870 --> 00:02:06,740
Haverill's gonna need
A camping permit, huh?
37
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
I can't make
These numbers work.
38
00:02:12,270 --> 00:02:15,770
I don't see the caseload
To‐to warrant the overtime
You're putting through.
39
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
Obviously, I disagree.
40
00:02:18,040 --> 00:02:20,370
You wouldn't be buying
Your squad's loyalty at
Time and a half, would you?
41
00:02:20,400 --> 00:02:24,070
Captain, the last time,
It was my clearance rate.
42
00:02:24,100 --> 00:02:26,270
The time before that,
It was case management.
43
00:02:26,300 --> 00:02:28,540
And both those conversations
Were as bogus as this one.
44
00:02:28,570 --> 00:02:31,000
In other words, you think
I'm secretly pleased...
45
00:02:31,040 --> 00:02:33,100
With the job you're doing,
And I just don't realize it?
46
00:02:33,140 --> 00:02:36,200
I think all your cards
Aren't face up.
You want a command slot to open,
47
00:02:36,240 --> 00:02:38,340
And I'm the candidate
To get moved along.
48
00:02:38,370 --> 00:02:42,370
If you feel we've got
A personality conflict,
49
00:02:42,400 --> 00:02:44,500
Maybe you should
Put in for transfer.
50
00:02:44,540 --> 00:02:48,400
Uh‐uh, captain.
You think I authorize
Too much overtime?
51
00:02:48,440 --> 00:02:50,600
You don't like
My clearance rate?
Go on record at the borough,
52
00:02:50,640 --> 00:02:53,900
'cause I stand by
How I command.
53
00:02:53,940 --> 00:02:57,840
You don't want to do this
The easy way, huh, arthur?
Move along on your own steam.
54
00:02:57,870 --> 00:03:01,000
Just don't put this on stage.
Don't you undermine me
In front of my people.
55
00:03:01,040 --> 00:03:03,540
Trust me.
If I want you gone,
You're gone.
56
00:03:03,570 --> 00:03:07,740
Yeah, well,
I didn't get here easy, and
I won't be going easy either.
57
00:03:13,800 --> 00:03:16,340
What do you know, andy?
How's it goin'?
58
00:03:16,370 --> 00:03:18,740
Merry christmas.
Yeah, same to you.
59
00:04:33,610 --> 00:04:36,010
Either I or detective sipowicz
Will pick it up.
60
00:04:36,050 --> 00:04:39,750
Did you get the spot
Out of the fuzzy collar?
Oh, that's great.
61
00:04:39,780 --> 00:04:43,740
That hypocrite bastard haverill
Knows fancy's doin' the job.
62
00:04:43,780 --> 00:04:47,440
He just wants to move
His own man in there.
Probably that ass‐kisser murphy.
63
00:04:47,480 --> 00:04:49,940
How come he's got
Such a big smile for you?
64
00:04:49,980 --> 00:04:51,980
Who knows?
Screw him anyway.
65
00:04:52,010 --> 00:04:54,810
Maybe he likes your
Sunny disposition.
66
00:04:54,850 --> 00:04:57,750
You got a problem
With my disposition?
67
00:04:57,780 --> 00:05:01,140
Yeah.
68
00:05:01,180 --> 00:05:04,480
I'm just wonderin'
Where the big mistake's
Gonna happen this year‐‐
69
00:05:04,510 --> 00:05:06,640
Where I'm gonna create
A disaster area
For the holidays.
70
00:05:06,680 --> 00:05:09,480
Who says there's
Gotta be a disaster?
71
00:05:09,510 --> 00:05:11,980
[ sighs ]
Come on, john.
72
00:05:12,010 --> 00:05:13,810
They set clocks off of me.
73
00:05:15,450 --> 00:05:18,590
Last year‐‐ today's
Probably the anniversary‐‐
74
00:05:18,610 --> 00:05:22,240
I was lookin' to bang
My good friend, lois the whore.
75
00:05:22,280 --> 00:05:25,640
I go over to her room,
I push open the door,
I take down my pants.
76
00:05:25,680 --> 00:05:27,910
Of course, it turns out
Not to be lois.
I was in the wrong room.
77
00:05:27,950 --> 00:05:30,120
Correct me if I'm wrong,
78
00:05:30,150 --> 00:05:32,650
But wasn't there some
Alcoholic involvement
In that incident?
79
00:05:35,780 --> 00:05:37,740
Lucky the hotel
Was all hookers, huh?
80
00:05:37,780 --> 00:05:40,480
Lucky I had the 20 bucks.
81
00:05:40,510 --> 00:05:45,510
No, all I'm sayin' is that
It could be different with you
Bein' off the booze, that's all.
82
00:05:45,550 --> 00:05:50,920
Yeah, yeah, maybe you're right.
I mean, I get to play
Santa claus this year.
83
00:05:50,950 --> 00:05:55,250
Hand out the precious
Gift of merchandise
To all these deprived kids.
84
00:05:55,280 --> 00:05:58,940
Maybe some of 'em actually
Didn't try to break into
My car on their way to school.
85
00:05:58,980 --> 00:06:01,810
Then maybe there's somebody
You can talk to about it.
You know, somebody professional.
86
00:06:05,380 --> 00:06:07,410
I'm sure you mean well
By that question.
87
00:06:07,450 --> 00:06:09,990
[ fancy ]
Hey, kelly?
Think about it.
88
00:06:10,010 --> 00:06:12,980
We got a kidnapping.
Go in soft clothes.
89
00:06:13,010 --> 00:06:14,810
Okay.
90
00:06:33,050 --> 00:06:35,750
What time did you get
The ransom call?
91
00:06:35,780 --> 00:06:39,240
Right after I got here
At 9:00 this morning.
You recognize the voice?
92
00:06:39,280 --> 00:06:42,940
It was male. He sounded
Pretty young. Said he'd
Call back in two hours.
93
00:06:42,980 --> 00:06:46,110
I canceled
All your appointments,
Spoke to leonard at the bank.
94
00:06:46,150 --> 00:06:48,250
He can have the money ready
In a couple of hours.
95
00:06:48,280 --> 00:06:50,810
You wanna tell us
What that's about, doctor?
96
00:06:50,850 --> 00:06:53,490
They've asked for
$100,000 ransom.
97
00:06:53,510 --> 00:06:55,640
Uh, I'll pay anything.
98
00:06:55,680 --> 00:06:57,780
Okay, we can't tell you
Not to do that,
99
00:06:57,810 --> 00:07:00,240
But we would like a chance
To record and mark
Some of those bills.
100
00:07:00,280 --> 00:07:03,840
Look, detective,
101
00:07:03,880 --> 00:07:06,410
These people are gonna
Get their money whenever
And wherever they want it.
102
00:07:06,450 --> 00:07:10,650
Now, I‐I don't care
If it's recovered
Or if they're even caught.
103
00:07:10,680 --> 00:07:12,580
All I want
Is my little girl back.
104
00:07:12,610 --> 00:07:15,110
What time you drop her off
At school this morning?
105
00:07:15,150 --> 00:07:19,520
I did that.
I pick tina up at 7:30
And drop her at school by 8:00.
106
00:07:19,550 --> 00:07:21,790
Dr. Sachs
Goes the opposite way
To the hospital.
107
00:07:21,810 --> 00:07:25,510
‐ you do that every day?
‐ the last couple of years.
108
00:07:25,550 --> 00:07:28,120
Is that telling you something?
[ sipowicz ]
It just means that...
109
00:07:28,150 --> 00:07:30,590
It was, uh,
It was an easy job.
110
00:07:30,610 --> 00:07:34,440
Look, we're gonna need
Some pictures and a description
Of what she was wearin'.
111
00:07:34,480 --> 00:07:37,080
Okay, doctor,
We're gonna leave here now
And work out of the station...
112
00:07:37,110 --> 00:07:39,780
In case anybody's watching
The office.
113
00:07:39,810 --> 00:07:41,840
We don't want them aware
Of our comings and goings.
114
00:07:41,880 --> 00:07:45,840
The phone company will put
A trap on the phone to monitor
The location of any calls.
115
00:07:45,880 --> 00:07:49,580
One of our people will come out
And put a recorder on the line
So we can monitor...
116
00:07:49,610 --> 00:07:52,410
The time of the calls.
I don't want my daughter
Put at risk.
117
00:07:52,450 --> 00:07:54,020
This won't put her at risk.
If we can put a trace
On the call,
118
00:07:54,050 --> 00:07:56,520
Then we can put surveillance
On the location of the call.
119
00:07:56,550 --> 00:08:00,820
I am gonna pay this money,
I am gonna get my daughter, and
I don't want you to interfere.
120
00:08:00,850 --> 00:08:03,590
‐ doctor, is this
Your first kidnapping?
‐ andy‐‐
121
00:08:03,610 --> 00:08:05,740
You really think that
Sarcasm is appropriate here,
Detective?
122
00:08:05,780 --> 00:08:07,910
Nobody's bein' sarcastic.
123
00:08:07,950 --> 00:08:10,090
Me and my partner
Got more experience at this
Than you do.
124
00:08:10,110 --> 00:08:14,280
Now sometimes,
People pay the money and
They don't get their child back.
125
00:08:14,310 --> 00:08:16,910
I've worked those cases,
Lookin' for a child
From a cold start.
126
00:08:16,950 --> 00:08:19,450
‐ okay, andy‐‐
‐ I don't like findin'
Some of those kids.
127
00:08:19,480 --> 00:08:22,040
‐ what do you mean?
‐ what do you think I mean?
128
00:08:25,310 --> 00:08:27,610
[ kelly ]
Doctor, you're gonna
Have to trust us.
129
00:08:27,650 --> 00:08:30,450
We'll work with you.
Let us do our job.
And hopefully,
130
00:08:30,480 --> 00:08:32,780
Something will
Come out of this.
131
00:08:33,980 --> 00:08:35,780
Do what you have to do.
132
00:08:40,810 --> 00:08:43,740
Lieutenant, we're all set up
For the call
In the doctor's office.
133
00:08:43,780 --> 00:08:47,080
Did he cooperate on the ransom?
The bank xeroxed
All the bills.
134
00:08:47,110 --> 00:08:49,340
The f. B. I.'s been notified.
They want us
To keep 'em informed.
135
00:08:49,380 --> 00:08:51,640
They said they'd monitor
The situation.
136
00:08:51,680 --> 00:08:54,480
Good.
Just what the world needs‐‐
More monitors.
137
00:08:54,510 --> 00:08:58,840
Kidnappers said they want
A quick score in and out.
That's good news for the kid.
138
00:08:58,880 --> 00:09:01,010
Put the guy in the cage.
Yeah.
139
00:09:01,050 --> 00:09:03,020
Put the lady and the kid
In interview one.
140
00:09:05,680 --> 00:09:09,550
We made a pickup on that
North carolina teletype request.
That armed robbery?
141
00:09:09,580 --> 00:09:14,150
Mm‐hmm. We can charge
The guy here too.
He had a gun in the car.
142
00:09:14,140 --> 00:09:16,620
Everything else falls in‐‐
The description on the driver,
The license plate.
143
00:09:16,650 --> 00:09:19,550
He had a woman with him, which
The north carolina want said
A woman was seen in the car.
144
00:09:21,050 --> 00:09:24,180
Let north carolina know
What we got.
145
00:09:24,220 --> 00:09:26,520
Work the interrogation
With medavoy.
146
00:09:26,550 --> 00:09:30,050
[ woman over radio ]
Nest to base "K."
147
00:09:30,090 --> 00:09:32,230
Base standing by.
We've got an incoming call.
148
00:09:32,250 --> 00:09:34,320
10‐4.
We got an incoming call.
149
00:09:34,350 --> 00:09:37,120
Nest to base.
The subjects
Are on the phone.
150
00:09:37,150 --> 00:09:39,180
These are the subjects.
Trap the call.
151
00:09:41,720 --> 00:09:44,850
Got it.
Pay phone, northeast corner
Water and broad.
152
00:09:57,890 --> 00:10:00,730
[ siren wailing ]
153
00:10:20,250 --> 00:10:22,580
‐ [ tires screeching ]
‐ ho!
154
00:10:31,020 --> 00:10:33,350
You okay?
Huh?
155
00:10:33,390 --> 00:10:35,990
You okay?
How am I?
Yeah.
156
00:10:43,850 --> 00:10:46,050
Look at this, kelly.
Not a scratch, huh?
157
00:10:46,090 --> 00:10:48,830
'cause he's totally loaded
And he didn't get
All tensed up.
158
00:10:48,850 --> 00:10:52,050
‐ hey, what's goin' on?
‐ what's goin' on is
You just hit us, you asshole.
159
00:10:52,090 --> 00:10:54,460
Yeah? Well,
160
00:10:54,490 --> 00:10:58,160
Why don't we let the cops
Figure out who
The asshole is, huh?
161
00:10:58,190 --> 00:10:59,990
And you're an asshole!
162
00:11:01,990 --> 00:11:05,790
I'm an asshole.
I'm an asshole, huh? Huh?
163
00:11:05,820 --> 00:11:09,050
I'm the asshole, huh?
I'm the asshole?
Get off my car!
164
00:11:09,090 --> 00:11:12,190
I'm an asshole?
Huh?
165
00:11:12,220 --> 00:11:14,740
Look what you did, huh?
I'm an asshole?
166
00:11:22,580 --> 00:11:25,080
You all right?
Yeah. What'd we get
Off the call?
167
00:11:25,110 --> 00:11:27,340
It's a zip.
The phone booth
Turned up empty.
168
00:11:27,380 --> 00:11:29,580
No prints, no one
In the area saw anything.
169
00:11:29,610 --> 00:11:32,170
They tell sachs
Where to make the drop?
The deal changed.
170
00:11:32,210 --> 00:11:34,240
The same ransom,
But they added narcotics.
171
00:11:34,280 --> 00:11:36,420
The doctor bought
A couple hours
To put it together.
172
00:11:36,440 --> 00:11:38,870
We ought to work up
His patient files
For addicts.
173
00:11:38,910 --> 00:11:41,540
The nurse
Is bringing them over.
You sure you're okay?
174
00:11:41,580 --> 00:11:43,920
Yeah, I'll be all right.
175
00:11:45,380 --> 00:11:49,180
Hey, lieutenant.
Listen, uh,
176
00:11:49,210 --> 00:11:52,340
Don't do anything rash
On that haverill situation.
What haverill situation?
177
00:11:52,380 --> 00:11:54,080
I'm just saying,
Give it time to play out.
178
00:11:54,110 --> 00:11:56,510
I don't know what
You're talking about, andy.
And if I did,
179
00:11:56,540 --> 00:12:00,040
I'd tell you
It's none of your business.
180
00:12:00,080 --> 00:12:04,020
So how long
You been drivin'
Your uncle's car, calvin?
181
00:12:04,040 --> 00:12:07,510
I got nothin' to say.
That car looked like
You were on a trip.
182
00:12:07,540 --> 00:12:11,010
Full ashtray,
A lot of litter in the car.
Like I said before‐‐
183
00:12:11,040 --> 00:12:13,710
There was a couple
Ran a liquor store
In north carolina.
184
00:12:13,740 --> 00:12:18,570
They got, uh,
P‐p‐pistol‐whipped during
A robbery down there.
185
00:12:18,610 --> 00:12:22,010
The woman lost an eye.
The owner got
A new york plate number.
186
00:12:22,040 --> 00:12:25,910
‐ it was the car
You were driving.
‐ screw 'em.
187
00:12:25,940 --> 00:12:28,410
And screw you people too.
188
00:12:28,440 --> 00:12:31,510
What's your relationship
To the woman and the kid
We picked you up with?
189
00:12:31,540 --> 00:12:33,570
Nothin'.
I gave 'em a ride.
Where'd you pick 'em up?
190
00:12:33,610 --> 00:12:35,770
Alabama somewhere.
191
00:12:35,810 --> 00:12:38,740
Come on, calvin.
You've been around.
You know how this works.
192
00:12:38,780 --> 00:12:44,350
You're lookin' at‐at‐at armed
Robbery and‐and‐and felony
Assault in north carolina...
193
00:12:44,380 --> 00:12:46,380
And‐and felony
Weapons charges here.
194
00:12:46,410 --> 00:12:48,340
Why don't you help
Yourself out a little?
195
00:12:48,380 --> 00:12:52,520
Well, I‐I‐I
W‐w‐w‐w‐want a lawyer.
196
00:12:52,540 --> 00:12:55,210
Do that again. Come on.
Imitate me again.
197
00:12:56,880 --> 00:12:58,920
I want a lawyer.
198
00:12:58,940 --> 00:13:01,740
Well, the season bein'
What it is, asshole,
199
00:13:01,780 --> 00:13:03,920
It's gonna take a while
For us to get
One here for ya.
200
00:13:03,940 --> 00:13:06,670
So I lie in my cell
And hope santa don't forget me?
201
00:13:06,710 --> 00:13:08,910
Yeah.
202
00:13:08,940 --> 00:13:11,740
You think about how
We're gonna give you
Special treatment.
203
00:13:11,780 --> 00:13:14,480
How we're gonna do our best
To make everything turn out
Lousy for you.
204
00:13:17,080 --> 00:13:21,020
Ladies and gentlemen,
I am here to announce...
205
00:13:21,040 --> 00:13:23,740
That the main
And basement levels
Of the precinct house...
206
00:13:23,780 --> 00:13:25,950
Have been cleared of rodents.
[ cat yowling ]
207
00:13:25,980 --> 00:13:28,020
[ scattered applause ]
Thank you.
208
00:13:28,040 --> 00:13:30,210
I can now offer the services
Of big bad bert...
209
00:13:30,240 --> 00:13:33,040
To the investigative level
Of this building.
210
00:13:33,080 --> 00:13:36,080
The rats only ate lunches.
That panther in your arms
Looks like he eats the cops.
211
00:13:36,110 --> 00:13:38,070
[ yowling ]
Not if you're my size.
212
00:13:38,110 --> 00:13:40,210
You, martinez,
Could be in danger.
213
00:13:40,240 --> 00:13:44,770
So stay alert, be careful,
And wear a name tag
At all times.
214
00:13:44,810 --> 00:13:48,940
If there are
No further comments,
Let the hunt begin.
215
00:13:50,410 --> 00:13:52,240
[ yowling ]
216
00:13:54,410 --> 00:13:56,910
What are you‐‐
What are you doin' with kyle?
217
00:13:56,940 --> 00:13:59,940
Uh, he's gonna be
Right outside with, uh,
Miss abandando.
218
00:13:59,980 --> 00:14:02,350
Oh. Could he be
In here with me?
219
00:14:02,380 --> 00:14:04,680
He's real good with my face.
Real quiet.
220
00:14:04,710 --> 00:14:06,670
It's better
Not for now, ma'am.
221
00:14:06,710 --> 00:14:09,710
That's, um, finger‐finger‐‐
222
00:14:09,740 --> 00:14:11,870
Where you fingerprint people
Who are going to jail.
223
00:14:11,910 --> 00:14:14,670
Am I going to jail?
224
00:14:14,710 --> 00:14:17,740
Well, uh, you're gonna have
A lot to do with that.
225
00:14:17,780 --> 00:14:20,350
Uh, why don't you tell us
What happened.
226
00:14:20,380 --> 00:14:23,050
How did you meet
Mr. James?
227
00:14:23,080 --> 00:14:28,180
Well, kyle and me
Were hitchin' at
A truck stop near gadsden.
228
00:14:28,210 --> 00:14:31,170
We had a sign that said,
You know, "New york city."
229
00:14:31,210 --> 00:14:33,440
And calvin, he saw our sign
And he picked us up.
230
00:14:33,480 --> 00:14:36,680
Why'd you decide
To come to new york?
231
00:14:36,710 --> 00:14:41,440
Well, it's such a big place,
I just figured I could get
Some kind of work.
232
00:14:41,480 --> 00:14:43,580
I know how to waitress.
233
00:14:43,610 --> 00:14:46,340
And there's another reason,
234
00:14:46,380 --> 00:14:48,280
Which I'm not so proud
To tell you,
235
00:14:48,310 --> 00:14:51,410
But I've heard that the, uh,
236
00:14:51,440 --> 00:14:53,910
Welfare system is better
Here than in georgia.
237
00:14:53,940 --> 00:14:56,410
I don't wanna be on welfare.
I wanna work,
238
00:14:56,440 --> 00:15:00,170
But I just want it there,
You know, 'cause of kyle.
239
00:15:00,210 --> 00:15:02,270
Did you ever see calvin
Before he gave you a ride?
240
00:15:02,310 --> 00:15:04,710
No.
241
00:15:04,740 --> 00:15:07,440
This‐this has somethin'
To do with him, doesn't it?
242
00:15:07,480 --> 00:15:09,750
We think so.
243
00:15:09,780 --> 00:15:12,920
It's‐it's‐it's about something
That happened in, uh, uh,
North carolina.
244
00:15:14,580 --> 00:15:17,080
What?
245
00:15:17,110 --> 00:15:19,910
Do you recall
Stopping anywhere there?
246
00:15:21,980 --> 00:15:24,780
Uh, yeah.
We stopped at one place‐‐
247
00:15:24,810 --> 00:15:26,870
At a store,
A package store.
248
00:15:26,910 --> 00:15:29,240
Calvin, he just went in
And he got himself a beer,
249
00:15:29,280 --> 00:15:31,520
And he brought out
A moonpie for kyle.
250
00:15:31,540 --> 00:15:34,410
You waited in the car?
Yeah.
251
00:15:34,440 --> 00:15:37,710
Did somethin' happen
In that store?
252
00:15:37,740 --> 00:15:42,210
Lord. Did he commit
Some kind of crime
In that store?
253
00:15:42,240 --> 00:15:45,710
We think he did.
We think he committed a violent
Armed robbery in that store.
254
00:15:45,740 --> 00:15:47,740
Well, I don't know
Nothin' about it.
255
00:15:47,780 --> 00:15:49,920
I didn't even know
It happened.
256
00:15:49,940 --> 00:15:53,710
If I had known he had a weapon,
Kyle and me would've been
Out of that car.
257
00:15:55,810 --> 00:15:58,170
You can place him
At the scene.
258
00:15:58,210 --> 00:16:00,940
Now, that makes you a witness.
Would you be willing
To testify?
259
00:16:06,210 --> 00:16:08,870
Yeah, I guess I would.
260
00:16:08,910 --> 00:16:13,210
Oh, lord,
This isn't how I wanted
To come to new york city.
261
00:16:15,440 --> 00:16:18,440
John evans. Doctor noted
Drug‐seeking behavior.
262
00:16:18,480 --> 00:16:20,680
‐ wouldn't be him.
‐ you're sure?
263
00:16:20,710 --> 00:16:24,210
I'm sure. He enrolled
In a rehab program.
264
00:16:24,240 --> 00:16:27,040
He works as a counselor now.
He's very proud
Of being in recovery.
265
00:16:27,860 --> 00:16:29,660
How long ago
Did you speak with him?
266
00:16:29,690 --> 00:16:33,620
Three days ago.
I'm telling you,
It's not him.
267
00:16:33,660 --> 00:16:36,220
‐ I know you're upset
About this.
‐ yes, I am.
268
00:16:36,260 --> 00:16:39,990
You dropped tina off
Every day. You must've
Been close with her.
269
00:16:40,030 --> 00:16:44,170
I can't stand to think
Of anything
Happening to her.
270
00:16:44,190 --> 00:16:47,690
Larry ashman. Doctor noted
Drug‐seeking behavior.
271
00:16:47,730 --> 00:16:50,300
Would tina have known him‐‐
Trusted him enough
To get in the car?
272
00:16:50,330 --> 00:16:53,070
No. She wouldn't
Have known him.
273
00:16:53,090 --> 00:16:55,060
You sure about him too?
It isn't him,
I'm telling you.
274
00:16:55,090 --> 00:16:57,520
It isn't him.
275
00:16:59,530 --> 00:17:02,600
Who is it, mrs. Bowman?
276
00:17:04,990 --> 00:17:07,490
I think it's my son.
277
00:17:09,830 --> 00:17:11,570
[ woman ]
Nest to base "K."
278
00:17:13,730 --> 00:17:15,830
Base standing by.
Subjects are calling.
279
00:17:15,860 --> 00:17:17,990
Doctor's receiving
His instructions, "K."
280
00:17:18,030 --> 00:17:20,000
Incoming call.
Make the trap.
281
00:17:20,030 --> 00:17:21,870
He's to drive uptown
On amsterdam avenue.
282
00:17:21,890 --> 00:17:24,560
Son of a bitch.
They're callin' on
A cellular phone.
283
00:17:24,590 --> 00:17:27,520
They're gonna call him
On his car phone, "K."
Base to nest.
284
00:17:27,560 --> 00:17:30,990
I wanna talk to the doctor when
He's through. Put him on.
He's off the line, "K."
285
00:17:31,030 --> 00:17:34,530
I tell you, whoever
Invented cellular phones
Should be hung by his nuts.
286
00:17:34,560 --> 00:17:36,520
[ dr. Sachs ]
Detective kelly,
I'm gonna do what they want.
287
00:17:36,560 --> 00:17:38,960
Doctor, we want a chance
To follow you. This way,
288
00:17:38,990 --> 00:17:42,460
We can follow them
Off the pickup straight
To your daughter, okay?
289
00:17:42,490 --> 00:17:45,520
Just let me do this.
Doctor, nobody's gonna know
We're following you.
290
00:17:45,560 --> 00:17:49,490
You head up amsterdam avenue.
We'll pick you up.
We know your car.
291
00:17:49,530 --> 00:17:53,830
We're gonna be a in a taxi,
Number 1, "T" as in thomas,
5, 3, all right?
292
00:17:53,860 --> 00:17:55,860
Yes, all right.
293
00:18:48,830 --> 00:18:50,600
Okay, here we go, pal.
294
00:18:57,990 --> 00:19:00,060
Thanks a lot, all right?
Have a nice holiday.
295
00:19:00,090 --> 00:19:01,990
Yeah, you too.
296
00:19:15,560 --> 00:19:18,360
He made the drop, andy.
Parked car right where
You left me.
297
00:19:18,390 --> 00:19:20,560
I'm on it.
You got a phone?
298
00:19:20,590 --> 00:19:24,490
[ man ]
What you want, man?
Hey, what do you need?
299
00:19:24,530 --> 00:19:27,770
A phone. Phone.
It's inside?
Over there. Yeah.
300
00:19:51,990 --> 00:19:55,360
Andy‐‐
He's got it, andy.
Come on, andy.
301
00:19:57,760 --> 00:20:00,790
Andy‐‐ he's got it, andy.
Come and pick me up.
He's headin' north.
302
00:20:00,830 --> 00:20:03,230
‐ pick me up!
‐ [ honking horn ]
‐ come on! Come on! Let's go!
303
00:20:03,260 --> 00:20:04,890
Come on!
Son of a bitch!
304
00:20:08,390 --> 00:20:10,060
Andy!
305
00:20:17,730 --> 00:20:19,570
Let's go. Go!
306
00:20:23,030 --> 00:20:25,300
You see him?
307
00:20:25,330 --> 00:20:26,970
[ kelly ]
That's him.
308
00:20:26,990 --> 00:20:29,590
There. There.
309
00:20:45,490 --> 00:20:47,220
[ kelly ]
There he is.
310
00:20:49,160 --> 00:20:50,990
I'll stay back here.
311
00:21:14,860 --> 00:21:18,460
Come on, you asshole.
Take us to the kid.
Come on. Come on.
312
00:21:18,490 --> 00:21:22,290
What the hell is he doin'?
He's gonna get high,
John.
313
00:21:22,330 --> 00:21:24,530
That piece of garbage
Is gonna fix right here.
314
00:21:24,560 --> 00:21:28,220
Andy, that junk is pure.
He o. D. S., we got nothin'.
Let's go.
315
00:21:39,390 --> 00:21:41,460
Get out of the car.
Hey! Hey!
What'd I do?
316
00:21:41,490 --> 00:21:44,820
Get out of the car! Shut up!
What'd I do?
What'd I do?
317
00:21:44,860 --> 00:21:48,860
Now you listen careful now.
You got nothin'.
318
00:21:48,890 --> 00:21:52,020
You got no family,
You got no friends,
And you got no rights.
319
00:21:52,060 --> 00:21:55,990
All you got left is your life,
And I'll take that from you
Right here on this spot.
320
00:21:56,030 --> 00:21:58,670
Now, you got one shot.
You tell us where that kid is.
321
00:21:58,690 --> 00:22:00,860
You better tell us.
[ groans ]
I'll tell you.
322
00:22:00,890 --> 00:22:03,060
I'll tell you.
Get up.
323
00:22:19,170 --> 00:22:22,070
Hi. My name is laura michaels.
I'm an assistant
District attorney.
324
00:22:22,100 --> 00:22:27,500
Am‐am I gonna be arrested
And‐and fingerprinted
And go to jail?
325
00:22:27,530 --> 00:22:29,900
North carolina has issued
What is called...
326
00:22:29,930 --> 00:22:32,300
A jane doe warrant in
The liquor store robberies...
327
00:22:32,330 --> 00:22:34,330
That the detectives
Talked to you about.
328
00:22:34,370 --> 00:22:37,370
They've asked me
To conduct an interview
To determine...
329
00:22:37,400 --> 00:22:40,030
Whether you should be tried
In that case or held
As a material witness.
330
00:22:40,070 --> 00:22:43,340
Do you understand?
Yes, ma'am, I understand.
331
00:22:43,370 --> 00:22:46,040
But I got
A little boy out there,
332
00:22:46,070 --> 00:22:48,670
And neither one of us
Done anything wrong.
333
00:22:48,700 --> 00:22:50,330
Would you like to have
An attorney with you?
334
00:22:51,700 --> 00:22:53,900
No, thank you.
335
00:22:53,930 --> 00:22:56,360
According to the statement
You gave to detective medavoy...
336
00:22:56,400 --> 00:22:58,460
And officer martinez,
You waited in the car...
337
00:22:58,500 --> 00:23:01,630
Outside the liquor store
While calvin james was inside?
338
00:23:01,670 --> 00:23:04,570
‐ yes, ma'am.
‐ you have no idea what
Transpired in the store?
339
00:23:04,600 --> 00:23:08,300
N‐no, ma'am.
Only what they told me.
340
00:23:08,330 --> 00:23:10,900
Miss cahill,
You have no relationship
To mr. James...
341
00:23:10,930 --> 00:23:14,100
Other than having been
A hitchhiker with
Your child in his car?
342
00:23:15,900 --> 00:23:18,000
Well‐‐
343
00:23:18,030 --> 00:23:20,800
[ michaels ]
Go ahead.
344
00:23:20,830 --> 00:23:22,800
He wanted to know
If I would have sex...
345
00:23:22,830 --> 00:23:25,460
With him.
346
00:23:25,500 --> 00:23:27,800
He said I didn't have to
If I didn't want to,
But that if I did,
347
00:23:27,830 --> 00:23:30,660
He would give me
A hundred dollars.
348
00:23:30,700 --> 00:23:33,660
I was grateful to him,
And I kinda liked him.
349
00:23:33,700 --> 00:23:36,800
And the money'd
Sure be a big help,
So I did it.
350
00:23:36,830 --> 00:23:41,500
But that prostituting was
The only crime I've ever done
In my whole life.
351
00:23:41,530 --> 00:23:44,430
And I wouldn't have
Taken the money
If it weren't for kyle.
352
00:23:46,230 --> 00:23:48,960
I bought myself some shoes
And a dress with it...
353
00:23:49,000 --> 00:23:53,300
To go look for work in,
'cause you gotta have
A good appearance for a job.
354
00:23:53,330 --> 00:23:56,300
Would you be willing to
Testify against mr. James...
355
00:23:56,330 --> 00:23:58,330
If this matter were
To come to trial?
356
00:24:02,070 --> 00:24:05,470
Oh, I'd‐‐
357
00:24:05,500 --> 00:24:08,130
I'd feel real bad about it,
358
00:24:08,170 --> 00:24:10,870
But I don't wanna go to jail
And be away from my boy.
359
00:24:10,900 --> 00:24:12,530
So you would?
360
00:24:15,070 --> 00:24:16,940
Yes, ma'am, I would.
361
00:24:18,530 --> 00:24:20,800
Kathy, there's some steps
We have to take now...
362
00:24:20,830 --> 00:24:23,060
On deciding how
To proceed on your case.
363
00:24:23,100 --> 00:24:26,400
It might take some time.
I'd be grateful for anything
You can do for us.
364
00:24:26,430 --> 00:24:31,130
‐ hi, mommy.
‐ there's a party for little
Kids downstairs later on.
365
00:24:31,170 --> 00:24:33,370
It might be nice
For kyle.
Oh.
366
00:24:33,400 --> 00:24:35,300
Do you have an idea for
A present he might like?
367
00:24:35,330 --> 00:24:37,660
There's a toy
He'd just die for.
368
00:24:37,700 --> 00:24:39,960
It's, um‐‐
It's called a power ranger.
369
00:24:40,000 --> 00:24:42,300
Yeah, I've seen that.
370
00:24:42,330 --> 00:24:46,000
You know, I'd like to say that
You are one of the nicest
People I've ever met.
371
00:24:47,870 --> 00:24:49,610
I'm gonna go call
My boss.
372
00:24:51,030 --> 00:24:53,830
Excuse me.
[ martinez ]
Go ahead.
373
00:24:56,170 --> 00:24:59,070
Hey, baby.
So, was he any trouble?
374
00:24:59,100 --> 00:25:01,560
Oh, none at all.
We made snowmen.
375
00:25:08,570 --> 00:25:11,810
Uh, we believe
This woman, lieutenant.
376
00:25:11,830 --> 00:25:14,630
She said the guy picked her up
In, uh, alabama‐‐
377
00:25:14,670 --> 00:25:17,570
That she was coming north
With her kid,
Which the guy also says.
378
00:25:17,600 --> 00:25:19,830
Um,
379
00:25:19,870 --> 00:25:22,210
On the robbery
In north carolina,
380
00:25:22,230 --> 00:25:26,830
She saw the guy go into
The store for some beer,
And he came out with it.
381
00:25:26,870 --> 00:25:30,670
Uh, she didn't know
What he did inside.
382
00:25:30,700 --> 00:25:33,160
She's willing
To testify?
Yeah.
383
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
We'll get her prints.
If she's clean, we'll see
What we can do for her.
384
00:25:37,000 --> 00:25:41,560
Uh‐‐
She's got hands and fingers,
Doesn't she?
385
00:25:41,600 --> 00:25:44,030
She's scared to death
As it is, lieutenant.
386
00:25:44,070 --> 00:25:46,040
I want her run
Through b. C. I., medavoy.
387
00:25:46,070 --> 00:25:48,210
Yeah, yeah.
We were just thinkin', uh,
388
00:25:48,230 --> 00:25:51,000
We could lift the prints
From the glass she drank from.
389
00:25:51,030 --> 00:25:53,100
Any other special handling
You got in mind?
390
00:25:56,200 --> 00:26:00,360
Do you think she could stay
In a motel with her kid
Instead of in the civil jail?
391
00:26:00,400 --> 00:26:02,160
Get her prints first,
Medavoy.
392
00:26:04,100 --> 00:26:06,430
Yeah.
393
00:26:21,570 --> 00:26:23,410
Happy holidays.
394
00:26:26,030 --> 00:26:29,660
I'm meeting richie at 6:00.
He's taking me to
Linardi's party.
395
00:26:29,700 --> 00:26:32,000
Do you have the sector
Patrol assignments?
396
00:26:32,030 --> 00:26:34,300
You sure it's okay for me
To give 'em to linardi?
397
00:26:34,330 --> 00:26:37,800
This is cleared at
Command level, officer.
398
00:26:37,830 --> 00:26:41,160
Inspector,
Does it bother you...
399
00:26:41,200 --> 00:26:43,360
That this stuff is
Kind of low‐rent?
400
00:26:43,400 --> 00:26:48,160
I mean,
Linardi's supposed to be
The new boss,
401
00:26:48,200 --> 00:26:50,360
And he's setting up
A truck heist.
402
00:26:50,400 --> 00:26:53,660
Al capone was the biggest
Mobster of his time.
403
00:26:53,700 --> 00:26:55,800
He went away
For being a tax cheat.
404
00:26:55,830 --> 00:26:57,830
Thomas dewey
Popped lucky luciano
For being a pimp.
405
00:26:57,870 --> 00:27:01,640
And dewey got to run
For president, didn't he?
406
00:27:01,670 --> 00:27:03,440
Of course,
He did get beat.
407
00:27:04,870 --> 00:27:07,370
I just wanna tell you,
Officer,
408
00:27:07,400 --> 00:27:09,630
That I think you're doin'
Terrific work.
409
00:27:09,670 --> 00:27:12,810
And I appreciate the pressure
That you're living with.
410
00:27:12,830 --> 00:27:17,630
That's as close as I can come
To holiday sentiments
Without sounding like a phony.
411
00:27:17,670 --> 00:27:20,710
The only sentiments
I wanna hear from you
Are telling me that I'm done.
412
00:27:33,700 --> 00:27:35,800
Hey, don't make a move
Till you hear from me.
413
00:27:35,830 --> 00:27:38,300
The guy we grabbed said
They got the little girl
In a closet in the back room.
414
00:27:38,330 --> 00:27:40,360
They got three assholes
In the front room,
415
00:27:40,400 --> 00:27:42,460
And the junkie girlfriend
Watching the kid in the back.
416
00:27:42,500 --> 00:27:44,960
You guys go in the front.
We'll crash through the back
And grab the kid.
417
00:27:45,000 --> 00:27:47,300
Hold on a second here.
You guys ever hear of a warrant,
For crying out loud?
418
00:27:47,330 --> 00:27:50,130
I can hear somebody callin'
For help in that back room.
419
00:27:50,170 --> 00:27:52,370
Now, if I can hear it,
We got grounds to hit it,
Don't we?
420
00:27:52,400 --> 00:27:56,800
Come on, sarge.
I sure as hell
Can hear her cryin'.
421
00:27:56,830 --> 00:27:59,330
Yeah, I guess I can hear it too.
All right, you guys,
Go when you hear the crash.
422
00:27:59,370 --> 00:28:01,340
Thanks a lot.
Yeah, merry christmas.
Come on. Let's go.
423
00:28:08,100 --> 00:28:11,030
[ all shouting, indistinct ]
Get down on the floor!
424
00:28:11,070 --> 00:28:13,840
[ shouting continues ]
He's going out the window!
425
00:28:15,870 --> 00:28:18,210
[ screaming ]
Out the window!
Check the window!
426
00:28:18,230 --> 00:28:22,300
Get down!
Shut up! Shut up!
Get in the kitchen!
427
00:28:22,330 --> 00:28:24,500
Shut up! Don't say anything!
Put your hands
Behind your back!
428
00:28:24,530 --> 00:28:28,530
‐ hi.
‐ can I come out now?
429
00:28:28,570 --> 00:28:30,710
Come on.
430
00:28:34,230 --> 00:28:36,560
That a girl. You're safe.
You're goin' home now.
431
00:28:36,600 --> 00:28:39,130
She's okay.
432
00:28:39,170 --> 00:28:42,640
We didn't hurt her!
You can see that!
433
00:28:42,670 --> 00:28:44,540
We just wanted something
For the holidays!
434
00:28:48,830 --> 00:28:51,030
Hey, you okay?
Yeah, yeah.
435
00:28:51,070 --> 00:28:53,410
We got the little girl.
How about you?
We got three male suspects...
436
00:28:53,430 --> 00:28:55,400
Slightly damaged due to
Necessary falls.
437
00:28:55,430 --> 00:28:57,230
They'll live.
438
00:28:59,070 --> 00:29:01,540
Hiya, tina.
It's nice to see you.
Thanks.
439
00:29:01,570 --> 00:29:05,410
This is john kelly.
Yeah, hold on a minute.
440
00:29:05,430 --> 00:29:08,360
Hold on a second.
Go ahead, honey.
Wish your dad a merry christmas.
441
00:29:11,200 --> 00:29:14,330
Hello, daddy.
It's me.
442
00:29:16,530 --> 00:29:19,300
Merry christmas.
443
00:29:19,330 --> 00:29:22,200
All right, come on.
Get in the car now.
444
00:29:22,230 --> 00:29:24,900
In.
445
00:29:24,930 --> 00:29:27,530
Watch your head.
Let's go.
446
00:29:27,570 --> 00:29:30,510
You got my radio?
Hey, I know a shortcut.
447
00:29:30,530 --> 00:29:32,560
I'll lead you guys
Out of here.
Okay.
448
00:29:32,600 --> 00:29:35,060
John, I got a stop to make.
I'll see you back
At the squad.
449
00:29:35,100 --> 00:29:36,830
All right, buddy.
Bye‐bye, honey.
450
00:29:43,170 --> 00:29:44,940
[ siren wailing ]
451
00:30:13,670 --> 00:30:16,310
Something on your mind, andy,
Or are you moonlighting?
452
00:30:16,330 --> 00:30:19,830
If you got no objection,
Captain, let's skip the foreplay
And get right to the screwing.
453
00:30:19,870 --> 00:30:23,170
What screwing is that?
The one you're trying
To give to lieutenant fancy.
454
00:30:23,200 --> 00:30:25,360
Did he send you?
No.
455
00:30:25,400 --> 00:30:28,400
Because promotions and
Transfers of senior officers
In this department,
456
00:30:28,430 --> 00:30:32,210
Detectives, they don't get
A voice in that.
I didn't come here to vote.
457
00:30:32,250 --> 00:30:34,550
Then what's your stake here?
Never mind that.
458
00:30:34,580 --> 00:30:36,840
Let's talk about famous meals
From the past.
459
00:30:36,880 --> 00:30:39,210
Remember the disico hit?
460
00:30:39,250 --> 00:30:41,850
Carmine goes face down
In his clams?
461
00:30:41,880 --> 00:30:44,880
I was tryin'
To work him.
462
00:30:44,910 --> 00:30:47,840
I didn't see the shooter.
I was clean, and you know it.
463
00:30:47,880 --> 00:30:50,910
No, I don't.
I took your word for it.
464
00:30:50,950 --> 00:30:54,920
I buried you havin' lunch
With this guy so you wouldn't
Look bad for your bosses.
465
00:30:54,950 --> 00:30:56,950
Nineteenth squad's
Still tryin' to find
That mystery diner,
466
00:30:56,980 --> 00:31:00,210
Whose salad got dressed
With disico's front brains.
467
00:31:00,250 --> 00:31:03,850
I don't get it.
Before you got shot,
Fancy was ready to dump you.
468
00:31:03,880 --> 00:31:07,580
Look, all you need to know,
Captain, I think
I owe the lieutenant enough...
469
00:31:07,610 --> 00:31:10,440
To put some wood up your ass
If anything bad happens.
470
00:31:18,380 --> 00:31:21,380
How's it work, sipowicz?
He let you drink in the john?
471
00:31:22,880 --> 00:31:25,910
Let's not quarrel, huh?
It's the holidays.
472
00:31:34,550 --> 00:31:37,420
John, where's andy?
He had to make a stop.
473
00:31:37,450 --> 00:31:40,090
At the dry cleaner's?
I already picked up
The santa outfit.
474
00:31:40,110 --> 00:31:42,040
He didn't say where
He was goin'.
What's goin' on?
475
00:31:42,080 --> 00:31:46,010
Oh, boy. Oh, boy.
The kids are comin'.
476
00:31:46,050 --> 00:31:49,090
John, you wanna be santa?
477
00:31:49,110 --> 00:31:52,610
I‐‐ I don't‐‐
I don't think
I would pass, do you?
478
00:31:52,650 --> 00:31:54,620
Well, you think
I look like santa?
479
00:31:54,650 --> 00:31:56,490
Because I'm gonna have
To be santa now.
480
00:31:58,710 --> 00:32:01,080
Just tell 'em that
The party's started.
Okay.
481
00:32:01,110 --> 00:32:04,410
Hey, john.
Merry christmas.
Merry christmas.
482
00:32:04,450 --> 00:32:06,250
Did you hurt yourself?
Yeah, I just got
A little banged up.
483
00:32:06,280 --> 00:32:08,440
I'm all right.
484
00:32:08,480 --> 00:32:10,380
So you gonna go
To the party later on?
Yeah.
485
00:32:10,410 --> 00:32:12,240
Maybe I'll
See you there.
Okay.
486
00:32:15,380 --> 00:32:17,840
Miss abandando will take kyle
Down to the party.
487
00:32:17,880 --> 00:32:19,910
Will he go with me?
Oh, sure.
488
00:32:19,950 --> 00:32:22,050
He's used to doin' things
With different people.
489
00:32:22,080 --> 00:32:24,540
We've stayed in
So many different places.
490
00:32:24,580 --> 00:32:26,410
Sweetheart, you wanna go
To a christmas party?
491
00:32:26,450 --> 00:32:29,050
Okay.
I can't believe it.
492
00:32:29,080 --> 00:32:31,380
I can't believe it.
What?
493
00:32:33,080 --> 00:32:36,380
I took the rabbit
Out of the cage to
Put a ribbon on it.
494
00:32:36,410 --> 00:32:39,210
I‐I‐I‐I come outside
To find andy.
495
00:32:39,250 --> 00:32:43,120
I‐I‐I‐I go back in.
496
00:32:43,150 --> 00:32:45,350
The rabbit's missing?
The rabbit's dead.
497
00:32:45,380 --> 00:32:47,540
Lucas' cat ate it.
Oh!
498
00:32:52,380 --> 00:32:55,640
Okay, let's go.
[ kathy ]
All right. Be good, baby.
499
00:33:01,410 --> 00:33:03,510
Your wet‐brained errand boy
Came to see me.
500
00:33:03,550 --> 00:33:05,850
What are you talking about?
501
00:33:05,880 --> 00:33:08,380
Deaf and dumb,
Huh, lieutenant?
502
00:33:08,410 --> 00:33:11,240
‐ you didn't send sipowicz
Stumbling my way?
‐ no, I didn't.
503
00:33:11,280 --> 00:33:13,680
Well, unpack your bags.
He did his job.
504
00:33:13,710 --> 00:33:17,340
Listen to me, captain.
I don't know what
You're talkin' about.
505
00:33:17,380 --> 00:33:19,910
And I never had
My bags packed.
506
00:33:36,110 --> 00:33:38,910
Andy, change into this.
And stall on the rabbit.
507
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
What are you talkin'
About, medavoy?
508
00:33:42,480 --> 00:33:45,380
Lucas' cat had
Rabbit stew for christmas.
509
00:33:45,410 --> 00:33:49,040
So when you give out
The presents, just‐just stall
Till I get back.
510
00:33:54,050 --> 00:33:56,720
Your little boy's
Just fine.
511
00:33:56,750 --> 00:33:59,390
Great.
512
00:34:00,950 --> 00:34:03,550
You got a minute?
I gotta talk to you.
Um‐‐
513
00:34:03,580 --> 00:34:05,680
Hey, when are you
Taking kathy to the motel?
514
00:34:05,710 --> 00:34:08,840
We're not.
That perp's prints came back.
He's not calvin james.
515
00:34:08,880 --> 00:34:11,380
He's carl shivers.
He busted his wife
Out of jail in florida...
516
00:34:11,410 --> 00:34:13,840
A week ago at gunpoint.
517
00:34:13,880 --> 00:34:16,240
And the wife's been I. D.'d
From those prints off the glass.
Kathy?
518
00:34:16,280 --> 00:34:18,540
She's married
To that guy?
Yeah.
519
00:34:18,580 --> 00:34:21,440
She's got 11 armed robberies
And two assaults on her sheet.
520
00:34:23,110 --> 00:34:26,010
You stay back now.
521
00:34:26,050 --> 00:34:29,120
[ screams ]
522
00:34:29,150 --> 00:34:31,250
‐ you give me carl
And my little boy.
‐ drop the scissors.
523
00:34:31,280 --> 00:34:34,440
‐ no, you listen to me.
I will cut her throat.
‐ you're not goin' anywhere!
524
00:34:34,480 --> 00:34:38,080
‐ drop the scissors!
‐ you clear me a path
To the stairs, now!
525
00:34:38,080 --> 00:34:40,710
‐ you're makin' things worse.
‐ please don't hurt me.
‐ shut up!
526
00:34:40,750 --> 00:34:43,220
You do it now!
Clear me a p‐‐
527
00:34:43,250 --> 00:34:45,350
‐ drop it, or
I'll blow your face off!
‐ go ahead.
528
00:34:45,380 --> 00:34:47,680
You miss, she dies.
Go ahead!
529
00:34:47,710 --> 00:34:50,610
Grab the scissors!
Grab the scissors!
Let go!
530
00:34:50,650 --> 00:34:53,620
Grab the arm!
Grab her arm!
Get her up here.
531
00:34:53,650 --> 00:34:55,720
Give me the hand.
Give me the hand.
Give me some cuffs.
532
00:34:55,750 --> 00:34:58,220
Are you all right?
She would've killed me.
533
00:34:58,250 --> 00:35:00,550
Take it easy.
You're okay.
534
00:35:00,580 --> 00:35:04,510
Just settle down!
Take it easy!
You saved me, gregory.
535
00:35:04,550 --> 00:35:07,220
I'm out of here.
Take her to booking.
I gotta go to a pet shop.
536
00:35:07,250 --> 00:35:10,350
Get yourself
A drink of water.
537
00:35:10,380 --> 00:35:13,980
I'm gonna get myself...
Some spiked eggnog.
538
00:35:16,880 --> 00:35:20,510
[ sipowicz ]
Okay, merry christmas, daniel.
Ho, ho, ho.
539
00:35:20,550 --> 00:35:24,050
Merry christmas.
Ho, ho, ho. All right.
Who's next? There you go.
540
00:35:25,250 --> 00:35:27,620
Merry christmas.
Ho, ho, ho.
541
00:35:27,650 --> 00:35:30,220
Uh, what's your name?
542
00:35:30,250 --> 00:35:32,250
[ child ]
Ben.
543
00:35:32,280 --> 00:35:35,910
Hey. Yeah.
Hey. Punch?
544
00:35:37,750 --> 00:35:39,590
Big change
From last year, huh?
545
00:35:39,610 --> 00:35:41,480
Yeah.
546
00:35:43,980 --> 00:35:46,010
You seem happy here.
547
00:35:46,050 --> 00:35:47,890
I like the work.
Yeah.
548
00:35:49,650 --> 00:35:51,850
Look at andy.
549
00:35:51,880 --> 00:35:54,580
Yeah. It's a tough time
Of the year for him,
You know.
550
00:35:54,610 --> 00:35:57,740
So, I‐I guess
You're gonna go over
To your mother's later?
551
00:35:57,780 --> 00:36:00,040
Yeah. In fact, I was
Headin' over there, yeah.
552
00:36:02,950 --> 00:36:06,290
Merry christmas.
Merry christmas, laura.
553
00:36:08,780 --> 00:36:11,380
[ sipowicz ]
Okay, merry christmas, ben.
Ho, ho, ho.
554
00:36:13,050 --> 00:36:14,890
Can I talk to santa
For just a minute?
555
00:36:17,750 --> 00:36:20,020
How ya doin'?
556
00:36:20,050 --> 00:36:22,750
I put it in my letter.
I've been a good girl
All year.
557
00:36:22,780 --> 00:36:24,610
[ chuckling ]
558
00:36:27,280 --> 00:36:29,940
Do you have plans later?
559
00:36:29,980 --> 00:36:31,740
No, I think
I'm gonna head out.
560
00:36:32,910 --> 00:36:35,040
Yeah?
561
00:36:35,080 --> 00:36:38,380
Yeah. I wouldn't make
Very good company.
562
00:36:42,380 --> 00:36:46,210
Merry christmas, andy.
Merry christmas.
563
00:36:47,410 --> 00:36:49,440
Okay, who's next?
564
00:36:49,480 --> 00:36:51,210
Elizabeth.
There you go.
565
00:36:54,910 --> 00:36:57,610
Hey.
Hi, johnny.
566
00:36:59,280 --> 00:37:02,610
How's it goin'?
Okay.
567
00:37:02,650 --> 00:37:04,920
That's, uh‐‐
That's just conversation.
568
00:37:04,950 --> 00:37:08,920
[ laughs ]
I know.
I'm not pryin'.
569
00:37:08,950 --> 00:37:10,720
I know.
Okay.
570
00:37:15,480 --> 00:37:18,110
I gotta go.
Lieutenant wants to see me.
Oh.
571
00:37:18,150 --> 00:37:21,220
Yeah. All right.
I'll‐I'll talk to you later.
572
00:37:21,250 --> 00:37:22,990
Nice seein' you.
Yeah.
Merry christmas.
573
00:37:24,880 --> 00:37:26,940
Merry christmas.
Ho, ho, ho.
574
00:37:26,980 --> 00:37:28,880
All right, up.
[ groans ]
575
00:37:32,380 --> 00:37:34,710
James.
This is for you.
Hey, lieutenant.
576
00:37:36,710 --> 00:37:39,080
For me?
I'm a little embarrassed.
I didn't get you anything.
577
00:37:39,110 --> 00:37:41,380
Open it.
578
00:37:45,280 --> 00:37:47,540
I'm a detective?
579
00:37:47,580 --> 00:37:49,840
Don't ask me how I finagled
Gettin' the badge early.
580
00:37:49,880 --> 00:37:53,040
Just show up
At 1 police plaza wednesday
At 10:00 for the ceremony.
581
00:37:53,080 --> 00:37:54,740
Thanks.
582
00:37:58,380 --> 00:38:01,080
I got my gold shield.
583
00:38:01,110 --> 00:38:03,580
Flyin' james,
You're a detective,
You son of a bitch.
584
00:38:03,610 --> 00:38:05,740
Way to go.
585
00:38:05,780 --> 00:38:08,380
Thank you.
Congratulations, detective.
586
00:38:08,410 --> 00:38:10,510
All right, sarge.
Hey, way to go, detective.
587
00:38:10,550 --> 00:38:12,390
Hey, thank you.
588
00:38:17,550 --> 00:38:21,090
Lucas, that animal‐‐
[ yowling ]
589
00:38:21,110 --> 00:38:24,110
That animal is a killer.
Medavoy,
Rabbits are rodents.
590
00:38:24,150 --> 00:38:25,890
That's how he makes
His living.
591
00:38:28,910 --> 00:38:31,110
Merry christmas, evelyn.
Ho, ho, ho.
592
00:38:33,080 --> 00:38:36,440
[ woman ] Oh, look!
Well, look what
Santa's helper brought.
593
00:38:36,480 --> 00:38:39,880
I thought maybe you crashed
The sleigh, medavoy.
594
00:38:39,910 --> 00:38:41,580
Okay, this way.
595
00:38:43,780 --> 00:38:46,910
Mommy!
Look what I got!
596
00:38:48,480 --> 00:38:50,380
Come on.
597
00:38:56,280 --> 00:38:58,180
What was haverill
Talkin' about?
598
00:38:58,210 --> 00:39:01,040
[ sighs ]
Who?
599
00:39:01,080 --> 00:39:03,340
Cut it out, sipowicz.
Haverill said you came
To see him.
600
00:39:03,380 --> 00:39:07,580
Look, lieutenant, you know,
I had a long day.
601
00:39:07,610 --> 00:39:11,510
I got a long night
Ahead of me goin' up and down
All those chimneys.
602
00:39:11,550 --> 00:39:13,750
I don't know what kind
Of leverage you had, andy,
But I wish you hadn't used it.
603
00:39:13,780 --> 00:39:15,940
[ sighs ]
604
00:39:15,980 --> 00:39:17,840
That's a funny way
To say thank you,
Huh, lieutenant?
605
00:39:17,880 --> 00:39:20,140
I fight my own battles.
606
00:39:22,550 --> 00:39:25,020
You know, maybe
I did make a mistake.
607
00:39:25,050 --> 00:39:29,220
Maybe dumphy or o'bannon
Or whichever other
Chowder‐society turd...
608
00:39:29,250 --> 00:39:31,520
Haverill had cued up
For your job would've been
Easier to work with.
609
00:39:31,550 --> 00:39:34,390
Why did you do it?
I don't know, lieutenant.
610
00:39:34,410 --> 00:39:36,840
All day long, I knew
I was gonna make a mistake.
611
00:39:36,880 --> 00:39:39,380
I guess this is just
The one I got to first,
All right?
612
00:39:39,410 --> 00:39:41,610
I don't owe you.
613
00:39:41,650 --> 00:39:44,520
Nobody said you did.
I don't owe you.
614
00:39:44,550 --> 00:39:47,120
You don't owe me dick,
All right?
615
00:39:47,150 --> 00:39:49,990
Merry christmas, lieutenant!
616
00:40:04,650 --> 00:40:10,620
Look. Look,
When you and I talk,
It's always a train wreck.
617
00:40:10,650 --> 00:40:13,290
I mean to say one thing,
And we wind up
In each other's faces.
618
00:40:14,910 --> 00:40:17,110
I got your drift.
No, you didn't, andy.
619
00:40:19,110 --> 00:40:21,540
I'm not easy with
People doin' for me,
620
00:40:21,580 --> 00:40:23,540
But I shouldn't have sounded
So ungrateful.
621
00:40:23,580 --> 00:40:27,180
I appreciate
Your tryin' to help.
622
00:40:27,210 --> 00:40:30,410
No problem.
I owed you one.
623
00:40:32,050 --> 00:40:33,890
Merry christmas, andy.
624
00:40:41,080 --> 00:40:43,640
Merry christmas.
625
00:40:47,710 --> 00:40:50,510
媻 [ piano ]
Christmas bonus time,
Miss janice.
626
00:40:50,550 --> 00:40:52,520
Tommy's handin' out
The goodies.
627
00:40:52,550 --> 00:40:55,220
Here's a toast, tommy.
Salud.
628
00:40:55,250 --> 00:40:57,850
Who's that guy
He's talkin' to?
629
00:40:57,880 --> 00:41:01,080
Fellow from out of town.
Did some special work
For tommy.
630
00:41:03,610 --> 00:41:07,340
So, are you gonna
Get rewarded for
All your good deeds, richie?
631
00:41:07,380 --> 00:41:09,910
We'll see.
632
00:41:09,950 --> 00:41:11,920
Between me, you
And the lamp post,
I wish tommy...
633
00:41:11,950 --> 00:41:13,950
Had a little more
Old‐timer in him.
634
00:41:13,980 --> 00:41:17,210
You wish he had
A big mustache?
635
00:41:17,250 --> 00:41:21,590
He doesn't appreciate
The tradition like
The other guy did.
636
00:41:21,610 --> 00:41:25,180
Marino?
637
00:41:25,210 --> 00:41:28,740
Besides, sometimes
He's a little short‐arm.
Oh, he's cheap, huh?
638
00:41:30,610 --> 00:41:32,440
Richie.
My turn at the trough.
639
00:41:40,710 --> 00:41:43,840
How you doin', tommy?
Hey, richie.
640
00:41:43,880 --> 00:41:47,880
‐ janice, tommy linardi.
‐ how you doin'?
641
00:41:48,940 --> 00:41:51,170
Yeah. Have a seat.
642
00:41:53,010 --> 00:41:55,040
You did good for us.
643
00:41:55,080 --> 00:41:58,220
Well, if you say so,
Tommy.
644
00:41:58,240 --> 00:42:00,370
I don't know what a couple
Of sector designations...
645
00:42:00,410 --> 00:42:02,500
And personnel assignments
Can do for you.
646
00:42:02,500 --> 00:42:04,530
Yeah, well,
Maybe that's why
You're walkin' the beat.
647
00:42:07,500 --> 00:42:10,200
Hey.
648
00:42:10,230 --> 00:42:12,830
Hey, here's a little, uh‐‐
Here's a little boost.
649
00:42:12,870 --> 00:42:17,410
I think I did the right thing
For you too, richie.
Enjoy a happy holiday.
650
00:42:17,430 --> 00:42:20,630
Thanks, tom.
I wasn't expectin' this.
651
00:42:20,670 --> 00:42:23,340
You must have something
Very special planned
For those schedules.
652
00:42:25,370 --> 00:42:28,570
Hey, spend the money.
Don't worry about my plans.
653
00:42:30,900 --> 00:42:33,560
Tommy, happy new year.
Yeah.
654
00:42:35,370 --> 00:42:37,110
See you later, huh?
655
00:42:39,530 --> 00:42:42,500
Angelo, come here.
656
00:42:46,930 --> 00:42:48,900
Do you believe
This cheap son of a bitch?
Huh?
657
00:42:48,930 --> 00:42:51,130
I'll admit to being
A little disappointed.
658
00:42:51,170 --> 00:42:54,240
I don't roll over and spread
Wide. You wanna get treated
Like a punk, that's up to you.
659
00:43:00,000 --> 00:43:04,360
[ sighs ]
Where's justice,
Huh, richie?
660
00:43:04,400 --> 00:43:06,530
Why don't you take
Your smart mouth
Someplace else?
661
00:43:08,200 --> 00:43:10,060
Okay.
662
00:43:12,100 --> 00:43:15,200
Merry christmas.
663
00:43:15,230 --> 00:43:17,060
[ tv: indistinct ]
664
00:43:25,430 --> 00:43:27,330
There she is.
665
00:43:30,230 --> 00:43:32,900
Hi.
Oh!
666
00:43:32,930 --> 00:43:35,360
Hi, johnny.
Oh.
667
00:43:35,400 --> 00:43:38,400
I'm so glad to see you.
668
00:43:38,430 --> 00:43:40,700
Oh, here you are.
669
00:43:40,730 --> 00:43:42,430
Mrs. Hanson says
You're eatin' better.
670
00:43:44,700 --> 00:43:46,830
Mrs. Gallaway died
Thursday.
671
00:43:46,870 --> 00:43:50,840
Yeah. She died
A long time ago, mom.
[ chuckles ]
672
00:43:50,870 --> 00:43:56,410
She did everything gracefully.
Even her passing was that way.
Can you turn that off?
673
00:43:56,430 --> 00:43:58,630
There's a controller
Around someplace.
674
00:43:58,670 --> 00:44:01,840
Here.
It doesn't work anyway.
675
00:44:01,870 --> 00:44:03,710
[ tv shuts off ]
676
00:44:10,330 --> 00:44:13,160
There's something
I talk‐talk‐‐
677
00:44:16,670 --> 00:44:19,070
I want to talk to you about.
678
00:44:19,100 --> 00:44:22,500
Okay.
But you have to help me
Keep my mind on it.
679
00:44:22,530 --> 00:44:24,800
You got a deal.
680
00:44:24,830 --> 00:44:28,360
I mean, with one thing
And another‐‐
You working night duty‐‐
681
00:44:28,400 --> 00:44:30,830
Well, it just never seemed
The right time, you know?
682
00:44:32,830 --> 00:44:35,200
I don't want you to
Take this the wrong way.
683
00:44:36,670 --> 00:44:40,670
Okay.
It's about john jr.
684
00:44:40,700 --> 00:44:43,060
Mm‐hmm.
685
00:44:43,100 --> 00:44:46,000
When you come home late,
686
00:44:46,030 --> 00:44:49,530
And you're so quiet
So as not to wake me,
I hear you.
687
00:44:49,570 --> 00:44:52,340
And I know
You go into his room.
688
00:44:52,370 --> 00:44:55,070
I've watched you
A few times.
689
00:44:55,100 --> 00:44:57,800
Sitting by the side
Of the bed, I've seen you
Stroke his hair...
690
00:44:57,830 --> 00:45:00,630
And kiss him good night.
691
00:45:00,670 --> 00:45:03,170
I know you love him,
692
00:45:03,200 --> 00:45:06,030
And john jr.
Knows it too.
That's right.
693
00:45:06,070 --> 00:45:07,810
And john jr. Knows
I love him.
694
00:45:07,830 --> 00:45:10,930
He does.
He does.
695
00:45:12,430 --> 00:45:15,360
But you need to spend
More time with him.
696
00:45:15,400 --> 00:45:17,100
Okay, I will spend
More time with him.
697
00:45:18,930 --> 00:45:21,160
He's young.
He's young,
698
00:45:21,200 --> 00:45:23,800
And he's just starting
To form himself‐‐
699
00:45:23,830 --> 00:45:27,630
To be the kind of man
He'll be.
700
00:45:27,670 --> 00:45:30,710
And he has to spend
More time with you...
701
00:45:30,730 --> 00:45:34,660
To be able to do all that
And still be
The little guy he is.
702
00:45:34,700 --> 00:45:36,500
You understand?
703
00:45:37,670 --> 00:45:40,040
Yeah.
704
00:45:40,070 --> 00:45:42,040
Have I hurt you?
705
00:45:42,070 --> 00:45:44,740
No. I'm okay.
706
00:45:47,330 --> 00:45:50,300
All right.
707
00:45:50,330 --> 00:45:53,660
That's what I wanted to say.
708
00:45:53,700 --> 00:45:56,000
I got it out,
Didn't I?
Yeah.
709
00:45:56,030 --> 00:45:58,030
Yeah, you did.
Mmm.
710
00:45:58,070 --> 00:46:00,470
You want some water?
Something to drink?
711
00:46:00,500 --> 00:46:03,460
Now, I wanna be sure
You're gonna spend more time
With your son.
712
00:46:03,500 --> 00:46:05,230
You promise me?
I promise.
713
00:46:06,670 --> 00:46:08,840
I'm gonna get you that water.
714
00:46:21,330 --> 00:46:26,060
Johnny?
Oh, you didn't have to drive
All that distance tonight.
715
00:46:31,530 --> 00:46:33,500
It's christmas eve, ma.
716
00:46:33,530 --> 00:46:37,630
Do you have to go back, son,
Or can you stay a while?
717
00:46:37,670 --> 00:46:40,810
Yeah, I'll stay
Till you fall asleep.
How about that?
718
00:46:40,830 --> 00:46:44,660
Okay.
Go to sleep.
719
00:46:44,700 --> 00:46:46,600
Go ahead.
720
00:46:48,400 --> 00:46:50,330
Go ahead.
721
00:46:56,430 --> 00:46:58,360
Merry christmas, ma.
722
00:47:04,600 --> 00:47:06,600
Merry christmas.
60673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.