All language subtitles for Monster.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,040 --> 00:01:26,040 www.titlovi.com 2 00:01:29,040 --> 00:01:32,121 Firetruck behind you. Please clear the road. 3 00:01:52,281 --> 00:01:58,961 MONSTER 4 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 Minato? 5 00:02:17,121 --> 00:02:18,680 A fire, a fire. 6 00:02:18,881 --> 00:02:20,400 Minato? 7 00:02:25,800 --> 00:02:27,040 Come look. 8 00:02:27,600 --> 00:02:28,761 It's a fire. 9 00:02:29,721 --> 00:02:31,401 Don't fall. 10 00:02:44,961 --> 00:02:49,160 If a human gets a pig's brain transplanted, is it a human or a pig? 11 00:02:49,280 --> 00:02:50,760 What are you talking about? 12 00:02:52,121 --> 00:02:53,840 There's research. 13 00:02:55,840 --> 00:02:57,480 Who told you that? 14 00:02:59,280 --> 00:03:00,521 My teacher, Mr. Hori. 15 00:03:01,441 --> 00:03:06,400 They teach weird stuff these days That's not a human being, listen... 16 00:03:08,081 --> 00:03:09,280 It started. 17 00:03:10,601 --> 00:03:12,120 Go for it! 18 00:03:12,840 --> 00:03:14,321 Not so loud. 19 00:03:14,841 --> 00:03:17,880 Go for it! 20 00:03:35,001 --> 00:03:36,080 Wait. 21 00:03:37,241 --> 00:03:38,640 Wait, wait. 22 00:03:38,841 --> 00:03:40,241 Your water bottle! 23 00:03:41,561 --> 00:03:45,641 The bottom kids support gymnastic formations, so hang in there. 24 00:03:45,760 --> 00:03:47,561 Off you go. 25 00:03:51,120 --> 00:03:53,040 Over the white line, you go to hell. 26 00:03:53,321 --> 00:03:55,080 That was when I was a kid. 27 00:03:57,041 --> 00:03:58,240 You still are. 28 00:04:15,920 --> 00:04:17,321 Excuse me. 29 00:04:17,760 --> 00:04:19,520 Yes, welcome. 30 00:04:19,640 --> 00:04:22,320 Welcome I'll take care of it. 31 00:04:25,560 --> 00:04:29,601 I just passed it, and it was completely burned. 32 00:04:29,721 --> 00:04:31,080 Well, you know, 33 00:04:31,481 --> 00:04:33,680 I could hear the fire trucks until after 1am. 34 00:04:33,960 --> 00:04:36,720 There was a hostess bar on the third floor Did you know? 35 00:04:36,840 --> 00:04:40,880 I saw a girl in short skirt handing out tissues to promote it. 36 00:04:41,201 --> 00:04:44,760 And according to what I heard, 37 00:04:45,121 --> 00:04:46,841 Mr. Hori was there. 38 00:04:51,720 --> 00:04:54,000 A teacher in a hostess bar... 39 00:04:54,161 --> 00:04:55,481 Is he lonely? 40 00:04:55,601 --> 00:04:58,481 Word gets around fast about something like that. 41 00:04:59,801 --> 00:05:01,161 I'm tired. 42 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 Minato? 43 00:05:04,361 --> 00:05:05,561 In the bathroom? 44 00:05:06,521 --> 00:05:08,681 Sorry, I'll make dinner right away. 45 00:05:10,160 --> 00:05:13,520 What? Oh, no, what the... 46 00:05:23,880 --> 00:05:25,080 What are you doing? 47 00:05:25,200 --> 00:05:27,161 - What, what? - I'm naked. 48 00:05:28,400 --> 00:05:31,760 What, what are you up to? 49 00:05:32,280 --> 00:05:33,521 Against school rules. 50 00:05:33,680 --> 00:05:36,001 About your curly hair? 51 00:05:36,200 --> 00:05:39,120 Was it Kamata? Did he say something again? 52 00:05:39,480 --> 00:05:41,321 What the hell is this? 53 00:05:43,601 --> 00:05:46,841 - Hello. - Manager, customer. 54 00:05:56,001 --> 00:05:57,521 I'm home. 55 00:06:10,800 --> 00:06:12,080 Here goes, 56 00:06:12,240 --> 00:06:14,760 Happy birthday to you, 57 00:06:14,921 --> 00:06:17,480 Happy birthday to you. 58 00:06:17,600 --> 00:06:20,801 Happy birthday, dear Father. 59 00:06:20,921 --> 00:06:24,001 Happy birthday, to you. 60 00:06:24,120 --> 00:06:25,680 Enough. 61 00:06:26,080 --> 00:06:28,241 Blow them out. 62 00:06:31,840 --> 00:06:36,080 The cake got smaller again Dad would have eaten it in two bites. 63 00:06:36,201 --> 00:06:38,361 He won't eat it, he's already dead. 64 00:06:39,560 --> 00:06:41,081 He can hear you. 65 00:06:42,281 --> 00:06:43,881 Give him an update. 66 00:06:44,001 --> 00:06:48,001 About school and about your friends. 67 00:06:49,241 --> 00:06:50,601 Out loud. 68 00:06:51,600 --> 00:06:53,960 Did they throw dirt over him in his grave? 69 00:06:55,241 --> 00:06:58,640 He was cremated first, so there was no dirt. 70 00:06:59,561 --> 00:07:01,121 Is he already reborn? 71 00:07:01,800 --> 00:07:03,840 Then I wish he'd come see us. 72 00:07:03,960 --> 00:07:06,560 What if he's reborn as a stink bug? 73 00:07:06,680 --> 00:07:09,960 He's reborn into something more noble. 74 00:07:10,081 --> 00:07:11,160 Like a giraffe? 75 00:07:11,801 --> 00:07:13,160 I'd have to look up at him. 76 00:07:13,280 --> 00:07:14,801 Meet him on the veranda. 77 00:07:17,801 --> 00:07:20,481 I prefer a horse. 78 00:07:21,601 --> 00:07:23,400 He liked horses, 79 00:07:23,720 --> 00:07:26,040 and he could give us rides. 80 00:07:30,960 --> 00:07:32,400 Give him an update. 81 00:07:33,161 --> 00:07:35,280 If I talk to him, you can hear me, too. 82 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 Got it. 83 00:07:46,760 --> 00:07:48,000 What is it? 84 00:07:48,640 --> 00:07:50,241 Go see the doctor? 85 00:07:51,560 --> 00:07:52,721 Will you be OK? 86 00:07:55,360 --> 00:07:58,081 Time to get up and get ready. 87 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 OK? 88 00:08:20,760 --> 00:08:21,921 An experiment. 89 00:08:22,200 --> 00:08:23,360 For Science. 90 00:08:35,400 --> 00:08:38,081 Wait for me, I'm hungry! 91 00:08:57,720 --> 00:09:00,080 What time did Gaku last see him? 92 00:09:01,200 --> 00:09:04,400 He was riding his bike? Where? 93 00:09:04,961 --> 00:09:06,081 What? 94 00:09:33,960 --> 00:09:35,360 Minato? 95 00:09:52,001 --> 00:09:54,960 I'M HERE. 96 00:10:17,561 --> 00:10:19,760 Who's the monster? 97 00:10:24,080 --> 00:10:26,321 Who's the monster? 98 00:10:26,921 --> 00:10:28,280 Minato? 99 00:10:29,481 --> 00:10:31,880 - Who's the... - Minato! 100 00:10:36,840 --> 00:10:37,920 Minato! 101 00:10:52,641 --> 00:10:53,641 Sorry. 102 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 Your ear hurt? 103 00:10:58,481 --> 00:10:59,561 I... 104 00:11:00,041 --> 00:11:01,841 be like Dad. 105 00:11:04,400 --> 00:11:07,161 Your father was much worse. 106 00:11:07,601 --> 00:11:09,401 He was a rugby player. 107 00:11:10,320 --> 00:11:13,721 He'd come home with a complex fracture like it was no big deal. 108 00:11:14,960 --> 00:11:17,120 But I've promised your father. 109 00:11:18,441 --> 00:11:22,361 That I'll hang in there until you're married and have your own family. 110 00:11:24,680 --> 00:11:29,001 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 111 00:11:30,120 --> 00:11:33,840 Until you have your own family, the greatest treasure... 112 00:11:33,960 --> 00:11:35,041 Minato? 113 00:11:46,200 --> 00:11:47,361 Minato! 114 00:12:00,921 --> 00:12:02,441 Mugino Minato. 115 00:12:03,040 --> 00:12:04,521 Come to the exam room. 116 00:12:04,761 --> 00:12:05,801 Let's go. 117 00:12:12,960 --> 00:12:14,241 Come in. 118 00:12:15,120 --> 00:12:16,440 Please, come in. 119 00:12:18,201 --> 00:12:19,640 You'll be fine. 120 00:12:19,800 --> 00:12:21,641 Let's just have them take a look. 121 00:12:25,160 --> 00:12:27,120 Please wait outside for your son. 122 00:13:10,041 --> 00:13:11,880 Can't we get the car back? 123 00:13:13,361 --> 00:13:17,640 If we can't, I'll go crazy at the police station. 124 00:13:20,481 --> 00:13:21,521 Don't worry. 125 00:13:26,921 --> 00:13:28,722 Mom, did you... 126 00:13:29,400 --> 00:13:30,560 see the X-rays? 127 00:13:30,680 --> 00:13:32,561 The CT scan? Sure. 128 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 Everything looked normal. 129 00:13:38,881 --> 00:13:40,481 Oops, I'm in hell. 130 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 You're really fine. 131 00:13:44,960 --> 00:13:46,401 Nothing's wrong with you. 132 00:13:51,800 --> 00:13:53,001 What is it? 133 00:13:59,120 --> 00:14:00,200 What's up? 134 00:14:00,840 --> 00:14:02,480 Did something happen at school? 135 00:14:04,601 --> 00:14:06,080 That you're a slow eater? 136 00:14:11,321 --> 00:14:13,361 Why did you cut your hair? 137 00:14:15,161 --> 00:14:17,201 Why did you lose your sneaker? 138 00:14:20,400 --> 00:14:23,120 What happened here? 139 00:14:24,720 --> 00:14:29,040 It's a pig's brain My brain was switched with a pig's. 140 00:14:31,280 --> 00:14:33,800 That's what's strange about me, 141 00:14:34,241 --> 00:14:36,201 I'm a monster... 142 00:14:42,400 --> 00:14:44,121 Who told you that? 143 00:14:44,520 --> 00:14:47,200 Was it Kamata? It was Kamata, right? 144 00:14:51,000 --> 00:14:52,641 Who told you that! 145 00:14:53,681 --> 00:14:55,920 Minato, who told you that! 146 00:14:59,481 --> 00:15:00,881 Who said that? 147 00:15:14,040 --> 00:15:15,360 Mr. Hori. 148 00:15:49,880 --> 00:15:53,321 - Bye. - Bye. 149 00:15:54,360 --> 00:15:55,560 Principal... 150 00:15:56,320 --> 00:16:01,001 I had been using this at home. 151 00:16:01,120 --> 00:16:02,601 Bye. 152 00:16:04,361 --> 00:16:06,000 Oh, I'm sorry. 153 00:16:08,040 --> 00:16:10,800 I'm fifth grader Mugino Minato's mother. 154 00:16:13,961 --> 00:16:16,400 His gym bag was thrown down the hall, 155 00:16:18,281 --> 00:16:22,081 or not allowed to eat lunch because he wasn't prepared for class. 156 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 He's told me these things. 157 00:16:25,761 --> 00:16:27,000 Yes. 158 00:16:27,801 --> 00:16:30,480 His ear was pulled so hard it bled. 159 00:16:32,040 --> 00:16:34,481 He said, "Mr. Hori, stop, it hurts,". 160 00:16:36,201 --> 00:16:38,560 Mr. Hori told him, "Your brain is a pig's brain, 161 00:16:39,161 --> 00:16:41,520 you won't learn until it really hurts". 162 00:16:43,841 --> 00:16:44,841 Yes. 163 00:16:49,120 --> 00:16:50,601 Sorry we're late. 164 00:16:55,440 --> 00:16:58,241 Ms. Mugino, it's been awhile I was his second grade... 165 00:16:58,361 --> 00:17:00,640 Mr. Kanzaki, hello. 166 00:17:01,161 --> 00:17:02,401 And now? 167 00:17:02,520 --> 00:17:03,680 I teach first graders... 168 00:17:03,800 --> 00:17:05,201 That must be tough. 169 00:17:05,321 --> 00:17:06,680 A war zone. 170 00:17:10,920 --> 00:17:12,801 Please sit down. 171 00:17:14,480 --> 00:17:15,521 Please. 172 00:17:17,441 --> 00:17:20,681 - Please share your concerns. - I just explained to the principal... 173 00:17:20,800 --> 00:17:23,120 The principal has pressing business. 174 00:17:24,041 --> 00:17:28,361 But it's about a student What other business... 175 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 The principal recently 176 00:17:30,480 --> 00:17:33,280 lost her grandchild in an accident. 177 00:17:33,401 --> 00:17:36,480 It's an appointment about that, but if you insist... 178 00:17:36,600 --> 00:17:37,641 No. 179 00:17:38,921 --> 00:17:40,801 I'm sorry, I didn't know... 180 00:17:42,721 --> 00:17:43,721 Ouch! 181 00:17:44,441 --> 00:17:46,160 Ouch! What, what? 182 00:17:46,800 --> 00:17:48,680 And here's how we tricked her. 183 00:17:52,601 --> 00:17:56,561 Maybe it's faked Would you get tricked that easily? 184 00:17:57,081 --> 00:17:59,160 You know it's a lie because it's on TV. 185 00:18:01,200 --> 00:18:03,841 My skin's super supple! 186 00:18:04,241 --> 00:18:06,721 Super supple! 187 00:18:28,920 --> 00:18:32,840 ELEMENTARY SCHOOL ENTRANCE CEREMONY 188 00:18:59,880 --> 00:19:02,000 We've kept you waiting. 189 00:19:16,680 --> 00:19:18,281 Regarding 190 00:19:18,521 --> 00:19:22,160 the concerns that you shared with us, 191 00:19:22,440 --> 00:19:26,960 Mr. Hori would like to offer you an apology. 192 00:19:30,641 --> 00:19:31,800 Stand up. 193 00:19:37,200 --> 00:19:41,960 In this case, because my instruction, 194 00:19:42,281 --> 00:19:44,561 toward Mugino, to Mugino, 195 00:19:44,720 --> 00:19:48,000 resulted in a misunderstanding 196 00:19:48,120 --> 00:19:51,920 I feel most regretful. 197 00:19:52,800 --> 00:19:54,641 I do formally apologize. 198 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 And, so? 199 00:20:02,681 --> 00:20:05,640 - We are terribly sorry. - That's not right. 200 00:20:05,761 --> 00:20:08,280 This isn't right at all. 201 00:20:09,161 --> 00:20:10,961 Please, please wait. 202 00:20:11,481 --> 00:20:12,720 You see, 203 00:20:14,160 --> 00:20:15,720 can't we all sit down? 204 00:20:16,961 --> 00:20:18,241 Please sit down. 205 00:20:30,240 --> 00:20:31,601 My son... 206 00:20:32,641 --> 00:20:35,680 was wounded by his teacher's cruel remark. 207 00:20:35,801 --> 00:20:37,760 It wasn't a misunderstanding. 208 00:20:38,280 --> 00:20:42,000 We believe his instruction was not accurately conveyed. 209 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 What instruction? 210 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 Which one? 211 00:20:47,561 --> 00:20:52,280 We believe his instruction required the utmost attention. 212 00:20:52,801 --> 00:20:55,641 May I confirm, Mr. Hori? 213 00:20:57,321 --> 00:20:58,561 Mr. Hori! 214 00:20:59,880 --> 00:21:02,321 You were violent towards my son, right? 215 00:21:03,520 --> 00:21:05,880 It seems there was a misunderstanding. 216 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 There was no misunderstanding... 217 00:21:09,921 --> 00:21:13,800 My son was wounded because this teacher hit him. 218 00:21:15,761 --> 00:21:17,120 Do you understand? 219 00:21:17,441 --> 00:21:19,760 We accept your opinion with seriousness 220 00:21:20,160 --> 00:21:24,360 and we will provide appropriate instruction in the future. 221 00:21:29,121 --> 00:21:30,241 So, 222 00:21:30,440 --> 00:21:33,720 did you hit him? Or didn't you hit him? 223 00:21:34,481 --> 00:21:36,440 Please answer yes or no. 224 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Now. 225 00:21:39,281 --> 00:21:40,440 Now! 226 00:21:40,560 --> 00:21:42,521 We have confirmed 227 00:21:43,200 --> 00:21:45,680 that there was contact 228 00:21:45,800 --> 00:21:50,640 between the teacher's hand and Mugino Minato's nose. 229 00:21:51,641 --> 00:21:53,321 That means you hit him. 230 00:21:53,840 --> 00:21:57,320 There was contact between the hand and the nose. 231 00:21:59,081 --> 00:22:00,120 The hand? 232 00:22:02,721 --> 00:22:04,721 And the nose contacting like this? 233 00:22:08,280 --> 00:22:09,840 Twisting his arm, 234 00:22:10,040 --> 00:22:12,800 and pulling his ear, is a lot more than contact. 235 00:22:18,320 --> 00:22:20,201 What did you put in your mouth? 236 00:22:22,041 --> 00:22:23,160 Candy? 237 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 Why's he eating candy? 238 00:22:30,681 --> 00:22:31,920 Do you, 239 00:22:33,321 --> 00:22:35,400 understand what we're talking about now? 240 00:22:35,521 --> 00:22:39,081 This is typical of single mothers like mine, so I know... 241 00:22:39,201 --> 00:22:40,440 Mr. Hori. 242 00:22:40,560 --> 00:22:41,880 What about single mothers? 243 00:22:42,000 --> 00:22:44,681 They tend to worry too much... 244 00:22:44,801 --> 00:22:46,920 You're saying I'm overprotective? 245 00:22:47,041 --> 00:22:49,040 We accept your opinion with seriousness 246 00:22:49,160 --> 00:22:52,920 and we will provide appropriate instruction in the future 247 00:22:53,040 --> 00:22:55,280 I hope you can understand. 248 00:22:57,200 --> 00:22:58,361 Mr. Hori. 249 00:23:04,920 --> 00:23:07,121 I am terribly sorry. 250 00:23:27,401 --> 00:23:29,440 You'll get scolded. 251 00:23:37,040 --> 00:23:38,561 What are you doing! 252 00:23:38,681 --> 00:23:41,681 You can't run like that Be careful. 253 00:23:41,960 --> 00:23:44,720 Hurry, go pick it up. 254 00:23:56,681 --> 00:23:59,640 I'm getting sesame oil at the convenience store. 255 00:24:12,360 --> 00:24:15,201 Sorry, I'm late We got a watermelon... 256 00:24:17,040 --> 00:24:18,041 What are you doing? 257 00:24:24,681 --> 00:24:26,360 I dropped my eraser. 258 00:24:35,201 --> 00:24:36,481 Do you have a fever? 259 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 Did your teacher say something again? 260 00:25:07,360 --> 00:25:09,521 - Hello. - Hello. 261 00:25:23,081 --> 00:25:27,201 We will reconfirm the facts... 262 00:25:27,321 --> 00:25:31,001 Now! Confirm them now! I mean, I'm asking. 263 00:25:31,161 --> 00:25:33,320 - Yes. - Don't "Yes" me. 264 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 Well... 265 00:25:35,240 --> 00:25:37,601 I didn't ask you to change "Yes" to "Well". 266 00:25:42,681 --> 00:25:45,360 At this rate, I'll have to transfer him to another school. 267 00:25:48,000 --> 00:25:50,441 You were a good teacher. 268 00:25:52,161 --> 00:25:56,081 On parents' day in second grade, Minato read his composition. 269 00:25:56,841 --> 00:25:59,360 That his dream was to become a single mother. 270 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 I think he wrote that 271 00:26:02,760 --> 00:26:06,681 because I raise him alone and he wanted to help me. 272 00:26:08,040 --> 00:26:10,800 Everyone in his class burst out laughing. 273 00:26:11,921 --> 00:26:14,480 But you didn't laugh. 274 00:26:15,401 --> 00:26:17,801 "Be kind to your mother," 275 00:26:18,641 --> 00:26:21,440 is what he said while praising Minato. 276 00:26:22,240 --> 00:26:26,400 So I don't think all the teachers in this school are awful, 277 00:26:26,681 --> 00:26:30,000 but I do know that the person at the top is the worst. 278 00:26:31,241 --> 00:26:34,001 You don't have a human heart! 279 00:26:35,321 --> 00:26:36,920 I'm sorry... 280 00:26:37,080 --> 00:26:38,681 That's not it. 281 00:26:39,401 --> 00:26:42,320 I'm not asking for an apology. 282 00:26:43,041 --> 00:26:44,921 Please have Mr. Hori come here. 283 00:26:46,440 --> 00:26:49,481 Unfortunately he's out 284 00:26:49,601 --> 00:26:51,761 I just saw him over there. 285 00:26:53,040 --> 00:26:55,401 Principal, you just lied to me. 286 00:26:55,681 --> 00:26:58,080 You just said he's out. 287 00:26:58,281 --> 00:27:02,280 When a teacher is out, it doesn't mean he's not at school... 288 00:27:02,401 --> 00:27:04,321 Get it together! 289 00:27:11,921 --> 00:27:13,120 You know... 290 00:27:16,000 --> 00:27:19,521 I don't see any life in any of your eyes. 291 00:27:21,360 --> 00:27:23,921 Am I talking to human beings? 292 00:27:25,600 --> 00:27:26,681 Yes. 293 00:27:29,081 --> 00:27:32,161 Can you please answer my question? 294 00:27:34,920 --> 00:27:37,680 About whether we're human? 295 00:27:37,921 --> 00:27:39,240 No. 296 00:27:39,960 --> 00:27:42,401 Fine, just answer that. 297 00:27:51,081 --> 00:27:53,001 You have to check your notes? 298 00:27:56,801 --> 00:27:58,200 We're human. 299 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 In that case, 300 00:28:02,280 --> 00:28:05,081 I'm here because I'm worried about my child. 301 00:28:06,281 --> 00:28:09,680 Could you please deal with me as a fellow human being? 302 00:28:12,881 --> 00:28:14,520 Just for this meeting, 303 00:28:15,240 --> 00:28:16,800 please. 304 00:28:20,760 --> 00:28:24,801 We accept your opinion with seriousness and believe... 305 00:28:33,800 --> 00:28:34,800 I'm sorry. 306 00:28:34,920 --> 00:28:36,441 Thank you. 307 00:28:48,360 --> 00:28:50,841 This is really not a good time. 308 00:28:51,240 --> 00:28:53,040 She's here now... 309 00:28:56,280 --> 00:28:57,441 Please wait. 310 00:28:58,281 --> 00:28:59,680 Let's go over there. 311 00:28:59,801 --> 00:29:02,921 Um, we should go... 312 00:29:03,081 --> 00:29:06,000 - Fine, I'll apologize. - It's not... 313 00:29:07,161 --> 00:29:08,681 I'm very sorry. 314 00:29:09,161 --> 00:29:12,041 A teacher with a school like... 315 00:29:13,200 --> 00:29:16,320 I can't send my child to a school with a teacher like this. 316 00:29:17,840 --> 00:29:19,560 Make him quit. 317 00:29:25,560 --> 00:29:27,600 - Did I say something amusing? - Bye. 318 00:29:27,720 --> 00:29:30,800 - Did I say something funny? - Don't get so excited 319 00:29:30,960 --> 00:29:33,161 I'm not excited, just asking for... 320 00:29:33,280 --> 00:29:35,280 Your son is a bully. 321 00:29:35,640 --> 00:29:37,080 What are you saying? 322 00:29:37,320 --> 00:29:39,681 Mugino Minato is bullying Hoshikawa Yori. 323 00:29:39,801 --> 00:29:42,041 - There's no evidence. - Mr. Hori, take it back. 324 00:29:42,161 --> 00:29:45,760 Does Mugino have a knife or a weapon at home? 325 00:29:46,200 --> 00:29:47,640 What are you talking about? 326 00:29:48,161 --> 00:29:51,800 You're full of crap You were at that hostess bar. 327 00:29:52,321 --> 00:29:53,720 Oh, I know. 328 00:29:54,041 --> 00:29:56,681 You set fire to that bar You're the arson? 329 00:29:56,801 --> 00:29:59,400 You're the one with a pig's brain in your head. 330 00:30:00,281 --> 00:30:03,240 DO NOT ENTER. 331 00:30:20,360 --> 00:30:22,121 You really did it. 332 00:30:25,361 --> 00:30:26,801 Watermelon. 333 00:30:30,681 --> 00:30:32,481 It happens, it does. 334 00:30:32,921 --> 00:30:34,481 It's a release. 335 00:30:34,880 --> 00:30:36,281 A release. 336 00:31:41,681 --> 00:31:42,761 Yes? 337 00:31:44,201 --> 00:31:45,601 You're Hoshikawa? 338 00:31:45,800 --> 00:31:46,880 Yes. 339 00:31:49,001 --> 00:31:50,520 Hoshikawa Yori? 340 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Yes. 341 00:31:53,681 --> 00:31:55,680 You're Minato's friend, right? 342 00:31:56,121 --> 00:31:57,280 Yes. 343 00:31:58,640 --> 00:31:59,801 Please. 344 00:32:00,560 --> 00:32:01,881 Please, come in. 345 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Please. 346 00:32:12,240 --> 00:32:14,361 This looks like Minato's sneaker. 347 00:32:14,480 --> 00:32:16,161 Yeah, he loaned it to me. 348 00:32:16,281 --> 00:32:17,520 Just the one? 349 00:32:18,081 --> 00:32:19,320 Just the one. 350 00:32:21,360 --> 00:32:23,520 Is your mother not at home? 351 00:32:23,640 --> 00:32:26,801 Won't she get mad, letting a stranger in your house? 352 00:32:26,921 --> 00:32:28,761 It's fine. 353 00:32:31,160 --> 00:32:33,840 Is Mugino still sick with a cold? 354 00:32:34,440 --> 00:32:35,561 Yeah... 355 00:32:36,720 --> 00:32:38,040 Write a letter? 356 00:32:38,801 --> 00:32:40,800 Like we write to kids out sick. 357 00:32:51,320 --> 00:32:52,521 How is 358 00:32:53,520 --> 00:32:55,320 your cold? 359 00:32:55,641 --> 00:32:57,120 Listen, 360 00:32:58,720 --> 00:33:02,801 We are all worried 361 00:33:03,161 --> 00:33:04,440 about... 362 00:33:04,560 --> 00:33:06,960 Yori, here, 363 00:33:07,320 --> 00:33:11,240 this letter here is flipped. 364 00:33:11,400 --> 00:33:13,841 You wrote this backwards. 365 00:33:32,561 --> 00:33:33,600 Here. 366 00:33:34,200 --> 00:33:36,521 Thank you, say, this... 367 00:33:36,961 --> 00:33:38,160 What happened? 368 00:33:39,320 --> 00:33:40,880 Is it a burn? 369 00:33:51,161 --> 00:33:52,760 Yori, 370 00:33:53,001 --> 00:33:57,240 are you being bullied at school? 371 00:34:07,401 --> 00:34:13,600 According to Mr. Hori, Mugino often mistreats you... 372 00:34:13,721 --> 00:34:16,520 I've never been bullied by Mugino. 373 00:34:16,841 --> 00:34:19,481 - What are you saying... - And Mr. Hori... 374 00:34:19,601 --> 00:34:21,480 OK, thanks, let's go back to class. 375 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 What about the teacher? 376 00:34:23,921 --> 00:34:26,480 He's always hitting Mugino. 377 00:34:26,601 --> 00:34:28,400 What is that? 378 00:34:28,761 --> 00:34:32,681 The other kids all know, but keep quiet because they're afraid of him. 379 00:34:33,521 --> 00:34:36,000 - Let's go back to class. - Back to class. 380 00:34:41,655 --> 00:34:42,695 Hoshikawa? 381 00:34:42,720 --> 00:34:45,521 Don't run away, Principal. 382 00:34:46,640 --> 00:34:49,400 You lost your grandchild, didn't you? 383 00:34:51,320 --> 00:34:52,601 I heard about it. 384 00:34:52,920 --> 00:34:54,920 Your husband was parking his car 385 00:34:55,040 --> 00:34:58,121 and ran over your grandchild behind the car. 386 00:35:00,600 --> 00:35:02,280 Did it make you sad? 387 00:35:06,360 --> 00:35:08,040 Did it make you grieve? 388 00:35:10,520 --> 00:35:13,680 That's exactly how I feel now. 389 00:35:34,001 --> 00:35:35,041 Good morning. 390 00:35:36,120 --> 00:35:39,320 Saori, Saori. 391 00:35:40,160 --> 00:35:42,041 You've had it rough. 392 00:35:44,361 --> 00:35:46,281 Unfortunately, 393 00:35:46,760 --> 00:35:50,361 something happened that should never have happened. 394 00:35:52,361 --> 00:35:53,681 Mr. Hori. 395 00:36:08,880 --> 00:36:13,520 I inflicted violence on fifth grader, Mugino Minato. 396 00:36:14,401 --> 00:36:17,360 I hit Mugino's face I twisted his arm 397 00:36:17,480 --> 00:36:20,400 I also used terrible words with him. 398 00:36:25,280 --> 00:36:30,641 TEACHER PHYSICALLY PUNISHES "PIG BRAIN" STUDENT. 399 00:36:32,880 --> 00:36:34,521 Good bye. 400 00:36:36,401 --> 00:36:39,641 - The stairs, he fell from the stairs? - We're not sure... 401 00:36:39,761 --> 00:36:41,921 He fell running from Hori... 402 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 Let's go 403 00:36:43,080 --> 00:36:45,440 Mr. Hori? Why's he here? 404 00:36:45,560 --> 00:36:47,120 Didn't he quit? 405 00:36:48,440 --> 00:36:49,560 Why's he here? 406 00:36:49,680 --> 00:36:52,560 - Minato fell down the stairs. - Shut up, go home. 407 00:36:53,960 --> 00:36:55,241 Eel keeper! 408 00:36:55,521 --> 00:36:57,441 - Where is he? - Go home! 409 00:36:57,561 --> 00:37:00,120 - The Guidance Counseling Room. - Eel keeper! 410 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 Minato? 411 00:37:05,840 --> 00:37:06,881 What? 412 00:37:07,721 --> 00:37:09,480 He was just here. 413 00:37:10,881 --> 00:37:13,641 No, no, no. 414 00:37:21,000 --> 00:37:23,880 No, no, no. 415 00:37:24,000 --> 00:37:25,281 It's OK. 416 00:37:26,520 --> 00:37:29,081 Don't worry, it's fine. 417 00:37:33,401 --> 00:37:36,160 Enough... 418 00:37:46,241 --> 00:37:47,760 We're going, Gaku. 419 00:38:01,520 --> 00:38:03,401 He was in the bathroom. 420 00:38:30,761 --> 00:38:34,281 ...typhoon, 50 kms south of Yakushima, heading north, 421 00:38:34,401 --> 00:38:37,841 expected to land on southern Kagoshima soon. 422 00:39:11,480 --> 00:39:13,001 I saw Dad... 423 00:39:15,240 --> 00:39:17,160 He asked me to tell you. 424 00:39:19,560 --> 00:39:21,521 Did he appear in a dream? 425 00:39:23,280 --> 00:39:26,241 He said, "Thank you for everything, I love you". 426 00:39:33,600 --> 00:39:36,041 I'm just no good. 427 00:39:37,560 --> 00:39:42,401 I feel like I don't take care of you and I feel sorry for you. 428 00:39:52,361 --> 00:39:54,241 Do you think Dad's reborn? 429 00:39:56,801 --> 00:39:58,481 Maybe. 430 00:40:04,641 --> 00:40:06,761 I wonder what I'll be reborn as. 431 00:40:08,201 --> 00:40:11,081 But you're still totally alive, Minato. 432 00:40:11,561 --> 00:40:12,600 Yeah... 433 00:40:13,841 --> 00:40:15,720 Don't talk like that. 434 00:40:22,440 --> 00:40:23,600 Mom, 435 00:40:25,361 --> 00:40:27,161 don't feel sorry for me. 436 00:41:20,280 --> 00:41:21,561 Mugino! 437 00:41:22,640 --> 00:41:24,080 Mugino! 438 00:41:25,600 --> 00:41:26,921 Mugino! 439 00:41:28,080 --> 00:41:29,520 Mugino! 440 00:41:40,000 --> 00:41:42,600 MONSTER 441 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 What's wrong? 442 00:42:19,520 --> 00:42:20,600 What did you say? 443 00:42:20,720 --> 00:42:22,001 Let's get married. 444 00:42:22,121 --> 00:42:25,601 That's a proposal, you're supposed to make it 445 00:42:25,721 --> 00:42:28,160 somewhere with a beautiful view of the night. 446 00:42:28,320 --> 00:42:29,441 Night view? 447 00:42:31,241 --> 00:42:35,321 Everybody says it's beautiful, but it's just lightbulbs. 448 00:42:39,440 --> 00:42:41,720 It's bad The whole thing's on fire. 449 00:42:52,440 --> 00:42:55,200 Kamata, Hamaguchi, what are you doing? 450 00:42:56,601 --> 00:42:57,881 It's Hori. 451 00:42:58,001 --> 00:43:01,040 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 452 00:43:01,161 --> 00:43:04,400 Hirohashi, you too, go home. 453 00:43:05,121 --> 00:43:06,121 Burning crazy! 454 00:43:06,201 --> 00:43:08,081 - Taking her home! - Gross! 455 00:43:08,561 --> 00:43:10,520 It'll burn the whole building down. 456 00:43:22,640 --> 00:43:25,241 I wonder if they all went home... 457 00:43:28,161 --> 00:43:31,481 It's like you, Hori I feel sorry for it. 458 00:43:32,561 --> 00:43:34,761 Don't feel sorry for me. 459 00:43:37,721 --> 00:43:39,521 It has swim bladder disease. 460 00:43:40,801 --> 00:43:42,240 Don't be rude, 461 00:43:43,040 --> 00:43:45,360 my mind and body are healthy. 462 00:43:45,480 --> 00:43:49,560 Says someone whose hobby is sending letters about typos to publishers? 463 00:43:56,561 --> 00:43:58,121 Look at this. 464 00:43:58,761 --> 00:44:03,600 I wonder what "fish" fell from my eyes, a yellowtail or a sardine. 465 00:44:03,720 --> 00:44:06,120 Can't you find a hobby that's more fun? 466 00:44:06,240 --> 00:44:08,000 It makes me squirm with joy. 467 00:44:08,120 --> 00:44:12,360 When you're having fun, your face is scary 468 00:44:12,481 --> 00:44:14,640 I bet your students are put off, too. 469 00:44:18,201 --> 00:44:19,560 Try smiling. 470 00:44:22,121 --> 00:44:24,720 Your smile is so stiff, you'll make children cry. 471 00:44:26,960 --> 00:44:28,481 And make flowers wilt. 472 00:44:32,561 --> 00:44:37,441 Stop trying to act like you're a good teacher and just be yourself. 473 00:44:42,400 --> 00:44:43,760 You don't have condoms. 474 00:44:43,881 --> 00:44:45,881 It'll be fine. 475 00:44:46,440 --> 00:44:49,040 Don't you teach at school 476 00:44:49,160 --> 00:44:53,280 not to trust a woman's "Next time" and a man's "It'll be fine?" 477 00:44:56,720 --> 00:44:57,960 It'll be fine. 478 00:44:58,841 --> 00:45:00,441 Next time, then. 479 00:45:04,480 --> 00:45:06,761 Watch your hands, hey. 480 00:45:11,160 --> 00:45:13,641 - Morning. - Morning. 481 00:45:14,080 --> 00:45:15,841 Did you eat all your breakfast? 482 00:45:16,320 --> 00:45:17,840 What did you eat? 483 00:45:21,601 --> 00:45:23,241 Corn soup and bread. 484 00:45:23,361 --> 00:45:26,401 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 485 00:45:26,520 --> 00:45:28,001 Soft noodles. 486 00:45:29,001 --> 00:45:30,560 What's up, Hoshikawa? 487 00:45:30,680 --> 00:45:32,921 Good morning, my shoe fell off. 488 00:45:34,961 --> 00:45:36,001 Here. 489 00:45:36,160 --> 00:45:37,641 Thank you. 490 00:45:45,881 --> 00:45:48,441 I'm waiting for the parents to schedule a meeting. 491 00:45:48,560 --> 00:45:51,240 You'd better be careful. 492 00:45:51,361 --> 00:45:54,840 They're more trouble than their kids, these days. 493 00:45:55,201 --> 00:45:57,401 Do some parents always complain? 494 00:45:57,521 --> 00:46:01,560 They're monsters Teachers are being crucified, these days. 495 00:46:03,320 --> 00:46:05,640 Hey, little eel. 496 00:46:06,000 --> 00:46:07,961 Oh, Principal. 497 00:46:11,521 --> 00:46:15,361 I am resuming my duties as of today. 498 00:46:15,761 --> 00:46:20,760 Thank you for all of your kind notes while I was away. 499 00:46:26,801 --> 00:46:30,320 Today, on April 25th, 500 00:46:30,441 --> 00:46:33,561 physical measurements and eye exams for sixth graders. 501 00:46:34,521 --> 00:46:37,841 I took time off just when you started teaching here. 502 00:46:37,961 --> 00:46:39,041 Don't... 503 00:46:39,201 --> 00:46:41,640 Please take good care of your students. 504 00:46:41,760 --> 00:46:42,800 Yes. 505 00:46:47,841 --> 00:46:51,360 "Like player Nomo, who didn't fear public opposition when 506 00:46:51,480 --> 00:46:55,840 "he joined Major League Baseball, I also declare. 507 00:46:56,280 --> 00:46:59,040 "Practicing my swing on a West Coast beach, 508 00:46:59,321 --> 00:47:01,200 "I've been reborn 509 00:47:01,320 --> 00:47:06,241 "I solemnly swear, I will marry the idol Nishida Hikaru 510 00:47:06,360 --> 00:47:08,921 "Fifth Grader, Hori Michitoshi." 511 00:47:24,640 --> 00:47:27,401 - Hey, Tanaka, class is starting. - Oh, bathroom. 512 00:47:27,520 --> 00:47:29,160 No need to rush. 513 00:47:32,240 --> 00:47:33,641 I have 514 00:47:34,081 --> 00:47:37,280 attended two weddings of women I once loved. 515 00:47:38,240 --> 00:47:40,320 Will the kids find it funny? 516 00:47:41,201 --> 00:47:43,800 Sounds like a stalker when you say it. 517 00:47:44,760 --> 00:47:47,921 Save your obsessions for the hostess bar. 518 00:47:58,361 --> 00:47:59,841 Mugino, hey! 519 00:48:00,360 --> 00:48:01,560 What are you doing? 520 00:48:01,680 --> 00:48:03,681 Mugino, stop! 521 00:48:05,761 --> 00:48:07,641 I'm sorry, you OK? 522 00:48:09,000 --> 00:48:10,040 You OK? 523 00:48:11,521 --> 00:48:13,200 Why do you do this? 524 00:48:14,321 --> 00:48:16,520 What happened? Why? 525 00:48:17,360 --> 00:48:19,001 Playing around? 526 00:48:20,001 --> 00:48:21,480 Pissed off. 527 00:48:22,200 --> 00:48:23,640 Pissed off? 528 00:48:24,641 --> 00:48:28,361 How do you think they feel having their things thrown like this. 529 00:48:31,961 --> 00:48:33,000 How do they feel? 530 00:48:35,120 --> 00:48:36,321 Don't like it. 531 00:48:36,560 --> 00:48:37,680 Right? 532 00:48:38,401 --> 00:48:40,281 Let's apologize to them. 533 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 I'm sorry. 534 00:48:47,921 --> 00:48:50,280 - Oh, no, nosebleed. - Nosebleed. 535 00:48:52,601 --> 00:48:56,280 His mom is a single mother That's why. 536 00:48:56,400 --> 00:48:58,361 My mom was, too. 537 00:48:58,481 --> 00:49:02,201 She becomes overprotective with a shrewd perspective. 538 00:49:02,321 --> 00:49:06,881 You're using "shrewd perspective" in the wrong way. 539 00:49:07,241 --> 00:49:10,160 It actually means perceiving the essence of things... 540 00:49:12,320 --> 00:49:15,360 When things are tough, don't take yourself so seriously. 541 00:49:16,680 --> 00:49:20,201 Do you even remember your elementary school teacher's name? 542 00:49:21,720 --> 00:49:23,120 - No. - See? 543 00:49:23,241 --> 00:49:26,121 They're going to forget you, so don't take it too seriously. 544 00:49:29,561 --> 00:49:32,520 I get off early tomorrow, so let's meet up and go shopping. 545 00:49:40,080 --> 00:49:41,920 - Shut up. - Don't say that 546 00:49:42,041 --> 00:49:43,200 Second tier. 547 00:49:44,921 --> 00:49:46,800 Hang in there, hang in. 548 00:49:47,280 --> 00:49:48,600 Hang in. 549 00:49:49,040 --> 00:49:50,480 OK, third tier! 550 00:49:52,121 --> 00:49:55,640 Oh, hang in there, first tier Don't sway, second tier. 551 00:49:58,041 --> 00:50:00,360 You call yourself a man? 552 00:50:00,480 --> 00:50:02,681 Again, from the second tier 553 00:50:02,841 --> 00:50:06,441 5pm by the station. 554 00:50:22,640 --> 00:50:24,360 Found him, here he is. 555 00:50:25,641 --> 00:50:26,681 Ouch. 556 00:50:29,721 --> 00:50:32,321 Mugino Minato's guardian is here to protest. 557 00:50:32,441 --> 00:50:34,040 Protest what? 558 00:50:34,160 --> 00:50:36,640 You're shifty-eyed and creepy, so stay here 559 00:50:36,761 --> 00:50:39,680 I haven't done anything I can explain it to her. 560 00:50:39,800 --> 00:50:42,120 We can't let this get out of hand. 561 00:50:42,241 --> 00:50:45,240 We're used to dealing with guardians, leave it to us. 562 00:50:46,041 --> 00:50:47,160 Leave it. 563 00:50:47,961 --> 00:50:52,121 You may not know, but Mugino's father died... 564 00:50:52,241 --> 00:50:53,840 I know that, but what does... 565 00:50:53,960 --> 00:50:56,921 In the parents' meeting, did she say he'll test for middle school? 566 00:50:57,041 --> 00:50:58,241 Yes, she did. 567 00:50:58,361 --> 00:51:02,201 If he has to transfer for bullying, he can't test for any school. 568 00:51:04,440 --> 00:51:08,201 I didn't hit him My arm just grazed him. 569 00:51:09,121 --> 00:51:11,961 I can explain that I stopped Mugino from acting out. 570 00:51:12,080 --> 00:51:15,000 If you blame the child, the parent will become furious. 571 00:51:15,120 --> 00:51:19,681 If this gets to the Education Board, the whole school will be punished. 572 00:51:19,800 --> 00:51:21,881 - Maybe all of us... - But actually... 573 00:51:22,001 --> 00:51:25,600 What actually happened doesn't matter. 574 00:51:30,120 --> 00:51:31,241 Start over. 575 00:51:31,800 --> 00:51:33,761 Because my instruction... 576 00:51:34,721 --> 00:51:36,761 - Well... - No "Well" needed. 577 00:51:37,601 --> 00:51:40,601 Sit in the guardian's seat. 578 00:51:45,441 --> 00:51:46,800 Can you see this? 579 00:51:47,120 --> 00:51:49,320 Yes, I can see it perfectly. 580 00:51:52,640 --> 00:51:53,760 Mr. Hori? 581 00:51:55,201 --> 00:51:56,400 Mr. Hori? 582 00:51:58,121 --> 00:52:01,881 In this case, because my instruction to Mugino... 583 00:52:05,761 --> 00:52:09,161 She placed the photo like this and said, "can you see it?" 584 00:52:10,401 --> 00:52:14,681 The principal does love this school. 585 00:52:15,321 --> 00:52:16,721 But still... 586 00:52:19,760 --> 00:52:22,520 She lives in my neighborhood. 587 00:52:22,961 --> 00:52:27,521 There's a rumor that it was actually the principal's fault. 588 00:52:29,040 --> 00:52:30,161 What? 589 00:52:35,880 --> 00:52:40,001 That it wasn't her husband who ran over their grandchild, 590 00:52:40,161 --> 00:52:43,041 but it was the principal herself. 591 00:53:24,840 --> 00:53:25,880 Hoshikawa. 592 00:53:26,321 --> 00:53:29,321 There they were Thank you, Mr. Hori. 593 00:54:08,040 --> 00:54:09,240 What is it? 594 00:54:12,441 --> 00:54:16,161 Excuse me, I'm Hori I'm Yori's homeroom teacher. 595 00:54:16,281 --> 00:54:17,440 His teacher. 596 00:54:18,081 --> 00:54:20,640 I wanted to talk to you about him. 597 00:54:20,841 --> 00:54:22,081 Your college? 598 00:54:22,520 --> 00:54:23,520 Excuse me? 599 00:54:26,280 --> 00:54:29,081 I hear teachers don't get paid much. 600 00:54:31,601 --> 00:54:33,920 Do you know Mega-City Real Estate? 601 00:54:35,481 --> 00:54:36,840 I used to work there 602 00:54:36,960 --> 00:54:38,560 I see, amazing. 603 00:54:40,961 --> 00:54:42,881 It's not amazing, but 604 00:54:45,240 --> 00:54:48,281 maybe for an elementary school teacher. 605 00:54:49,120 --> 00:54:50,280 Um... 606 00:54:50,881 --> 00:54:53,681 - About Yori. - I'm sure he's a pain, 607 00:54:53,801 --> 00:54:57,641 you don't have to tell me about him I'll take responsibility for him. 608 00:54:57,800 --> 00:55:00,761 He's not a pain, he's a great kid. 609 00:55:00,960 --> 00:55:02,520 No good, 610 00:55:02,921 --> 00:55:04,080 he's... 611 00:55:06,241 --> 00:55:07,721 A monster. 612 00:55:08,201 --> 00:55:09,280 What? 613 00:55:09,600 --> 00:55:13,001 His brain isn't a human brain, it's a pig's brain. 614 00:55:14,120 --> 00:55:16,241 Which is why I plan to 615 00:55:16,960 --> 00:55:19,481 turn him back into a human. 616 00:55:30,400 --> 00:55:32,520 - Hello. - Hello. 617 00:55:38,640 --> 00:55:40,320 Did you pee? 618 00:55:54,440 --> 00:55:59,120 Who's the monster? 619 00:56:00,921 --> 00:56:02,201 Are you OK? 620 00:56:06,200 --> 00:56:07,280 Are you... 621 00:56:18,400 --> 00:56:20,480 - Hoshikawa? - Oh, it's you, Mr. Hori. 622 00:56:20,600 --> 00:56:21,680 Thanks. 623 00:56:32,880 --> 00:56:34,880 - Hello. - Hello. 624 00:56:49,680 --> 00:56:53,801 When I found it, it was already cold. 625 00:56:53,920 --> 00:56:55,080 The cat? 626 00:56:57,480 --> 00:56:58,760 I saw it. 627 00:56:59,400 --> 00:57:02,760 I saw Mugino toying with the cat. 628 00:57:13,520 --> 00:57:14,601 Hoshikawa? 629 00:57:14,721 --> 00:57:16,320 - Hey, Hoshikawa? - No! 630 00:57:19,681 --> 00:57:21,080 Kida, come here. 631 00:57:22,361 --> 00:57:26,960 Can you please tell the Principal what you told me the other day? 632 00:57:29,840 --> 00:57:32,561 That Mugino might have killed the cat? 633 00:57:32,801 --> 00:57:35,041 What? I never said that. 634 00:57:35,200 --> 00:57:36,281 What... 635 00:57:37,400 --> 00:57:38,601 Why do you tell lies? 636 00:57:38,721 --> 00:57:40,601 - What are you doing! - Hurts. 637 00:57:47,081 --> 00:57:49,640 Did everyone get a copy? 638 00:57:49,800 --> 00:57:54,881 This questionnaire will be filled out by all the fifth graders. 639 00:57:55,001 --> 00:57:58,520 - So, all homeroom teachers need to... - What is this? 640 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 Return... 641 00:57:59,721 --> 00:58:01,080 What is this? 642 00:58:03,161 --> 00:58:05,960 What is this! What is this! 643 00:58:06,561 --> 00:58:08,840 Ms. Mugino has hired a lawyer. 644 00:58:11,120 --> 00:58:13,721 It arrived by certified delivery. 645 00:58:20,121 --> 00:58:21,121 Bathroom, bathroom. 646 00:58:21,240 --> 00:58:23,081 Really think about it. 647 00:58:23,200 --> 00:58:24,641 And write down 648 00:58:25,080 --> 00:58:26,960 your honest answer. 649 00:58:30,920 --> 00:58:34,200 HAVE YOU EVER FELT AFRAID OF MR. HORI? 650 00:58:36,161 --> 00:58:39,020 DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB... YES 651 00:58:46,361 --> 00:58:48,521 I really haven't done anything. 652 00:58:49,961 --> 00:58:51,281 I'm sure. 653 00:58:52,080 --> 00:58:53,880 In that case, please stop this. 654 00:58:54,000 --> 00:58:57,041 If you object now, it will only strengthen their case. 655 00:58:57,161 --> 00:58:58,601 Then why didn't you... 656 00:58:58,720 --> 00:59:02,121 You are going to defend our school. 657 00:59:07,360 --> 00:59:09,680 Let's go, Mr. Hori. 658 00:59:38,960 --> 00:59:41,321 A long day for you. 659 00:59:47,481 --> 00:59:49,441 Who actually drove that car? 660 00:59:59,160 --> 01:00:02,321 You're the principal, so to protect your position and your name, 661 01:00:02,801 --> 01:00:05,040 you made your husband take the blame. 662 01:00:17,921 --> 01:00:21,041 The principal and everyone told me to apologize anyway. 663 01:00:21,161 --> 01:00:22,920 My apology would satisfy everyone. 664 01:00:23,640 --> 01:00:26,601 So I had no choice and even apologized to Mugino. 665 01:00:26,826 --> 01:00:27,831 But... 666 01:00:27,881 --> 01:00:29,721 Have you been busy, recently? 667 01:00:29,840 --> 01:00:33,240 Well, I still have some work to do later. 668 01:00:34,440 --> 01:00:36,201 Good evening. 669 01:00:37,961 --> 01:00:41,400 You're Mr. Hori, the teacher at Johoku Elementary, right? 670 01:00:43,560 --> 01:00:45,521 I see you went shopping. 671 01:00:49,601 --> 01:00:51,920 - I'm sorry. - Please stop that. 672 01:00:52,560 --> 01:00:55,401 I'd like to interview you. 673 01:00:55,560 --> 01:00:56,641 Please stop that. 674 01:01:04,080 --> 01:01:05,600 I think they left. 675 01:01:08,961 --> 01:01:10,961 They were taking your picture. 676 01:01:17,801 --> 01:01:19,160 Why the pajamas? 677 01:01:20,880 --> 01:01:22,640 Why aren't you staying over? 678 01:01:22,760 --> 01:01:25,640 No reason, you've got a lot going on 679 01:01:25,760 --> 01:01:28,520 I'm fine A lot of things happened, but... 680 01:01:28,640 --> 01:01:31,241 I wasn't in the photos they took, was I? 681 01:01:31,360 --> 01:01:33,401 Even so, I'll be the only one in the newspaper 682 01:01:33,521 --> 01:01:35,081 I'm sorry. 683 01:01:35,280 --> 01:01:36,320 That hurt. 684 01:01:36,440 --> 01:01:38,201 You know I'm innocent, right? 685 01:01:38,321 --> 01:01:41,640 I know that, hang in there. 686 01:01:41,880 --> 01:01:43,440 See you next time. 687 01:02:27,401 --> 01:02:30,600 "PIG'S BRAIN" ABUSIVE TEACHER'S TAUNT. 688 01:02:41,840 --> 01:02:45,200 Pig's brain! Pig's brain! 689 01:02:59,081 --> 01:03:01,281 It's Hori. 690 01:03:07,041 --> 01:03:08,081 Mugino. 691 01:03:09,881 --> 01:03:12,041 Mugino. 692 01:03:15,281 --> 01:03:16,680 Mugino! 693 01:03:21,041 --> 01:03:22,041 Mugino! 694 01:03:26,960 --> 01:03:28,281 Why?! 695 01:03:30,440 --> 01:03:32,280 Did I do something to you? 696 01:03:44,880 --> 01:03:46,521 I haven't done anything, right? 697 01:03:53,640 --> 01:03:55,961 Yeah, right. 698 01:03:57,440 --> 01:03:59,120 Oh, I see. 699 01:04:05,120 --> 01:04:06,521 You OK? 700 01:04:07,681 --> 01:04:09,080 I'll call a teacher! 701 01:04:09,200 --> 01:04:12,321 - What happened? - Hori pushed him. 702 01:04:30,441 --> 01:04:32,481 Hori? Hori? What? 703 01:04:40,200 --> 01:04:41,921 Watch out, be careful! 704 01:04:55,160 --> 01:04:57,120 - Mr. Hori! - Mr. Hori! 705 01:04:58,200 --> 01:05:01,121 Mr. Hori! 706 01:05:05,480 --> 01:05:06,800 Mr. Hori, calm down! 707 01:05:07,721 --> 01:05:08,841 Mr. Hori! 708 01:06:49,481 --> 01:06:51,401 "Selective Breeding?" 709 01:06:52,721 --> 01:06:54,080 The future... 710 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI 711 01:07:09,761 --> 01:07:11,681 MI 712 01:07:11,841 --> 01:07:13,520 NA 713 01:07:13,641 --> 01:07:14,921 TO 714 01:07:21,321 --> 01:07:24,441 Mugino Minato. 715 01:07:26,560 --> 01:07:28,721 Hoshikawa... 716 01:07:49,560 --> 01:07:51,000 Mugino! 717 01:07:52,161 --> 01:07:53,840 Mugino! 718 01:07:56,360 --> 01:07:58,041 I'm sorry! 719 01:07:58,800 --> 01:08:01,001 I was wrong! 720 01:08:02,601 --> 01:08:04,880 You did nothing wrong! 721 01:08:05,960 --> 01:08:08,441 There's nothing wrong with you! 722 01:08:10,040 --> 01:08:11,521 Mugino! 723 01:08:13,361 --> 01:08:14,880 Mugino! 724 01:08:18,360 --> 01:08:21,600 Please, let me see Mugino. 725 01:08:21,881 --> 01:08:23,041 Please. 726 01:08:24,001 --> 01:08:25,120 Please! 727 01:08:25,881 --> 01:08:27,281 MUGINO MINATO. 728 01:08:27,521 --> 01:08:30,681 Since he was little, he always woke up crying. 729 01:08:32,441 --> 01:08:35,960 He always dreamed that the people he loved were gone and cried. 730 01:08:36,201 --> 01:08:37,721 He's a sweet child. 731 01:08:38,801 --> 01:08:41,400 Um, wait... 732 01:08:45,081 --> 01:08:46,881 Have you seen a child, a boy! 733 01:08:47,001 --> 01:08:49,200 A boy? No, I haven't. 734 01:08:49,320 --> 01:08:52,241 There's an evacuation order Mudslide in the mountain. 735 01:08:52,361 --> 01:08:53,441 Mudslide? 736 01:08:53,561 --> 01:08:56,960 The old railroad tracks ahead of here Go back! Go back! 737 01:08:57,720 --> 01:08:59,521 Stop! Stop! 738 01:09:06,281 --> 01:09:07,281 Wait... 739 01:09:12,641 --> 01:09:13,921 Hey, you can't! 740 01:09:14,040 --> 01:09:17,160 You'll die up in the mountain! Hey! 741 01:09:28,001 --> 01:09:29,681 Further ahead!? 742 01:09:30,281 --> 01:09:31,841 Minato! 743 01:09:35,561 --> 01:09:37,120 Minato! 744 01:09:38,040 --> 01:09:39,841 Mugino! 745 01:09:41,280 --> 01:09:43,721 Hoshikawa, you here? 746 01:09:46,440 --> 01:09:47,801 Minato? 747 01:09:51,240 --> 01:09:52,560 Are you OK? 748 01:09:54,161 --> 01:09:57,801 It's caved in! Caved in! 749 01:09:58,560 --> 01:09:59,841 Minato! 750 01:10:03,960 --> 01:10:06,681 The train car! 751 01:10:15,800 --> 01:10:18,241 What did he mean by being reborn? 752 01:10:18,377 --> 01:10:19,428 What? 753 01:10:19,453 --> 01:10:22,854 What did he mean by being reborn? Reborn? Minato! 754 01:10:29,040 --> 01:10:30,480 Minato! 755 01:10:36,441 --> 01:10:38,441 Window! Window! 756 01:10:44,441 --> 01:10:45,761 Mugino! 757 01:10:47,081 --> 01:10:48,600 Hoshikawa! 758 01:10:58,320 --> 01:10:59,640 Hey! 759 01:10:59,760 --> 01:11:01,961 Can you hear me? Minato! 760 01:11:03,600 --> 01:11:04,961 It's your mom! 761 01:11:07,841 --> 01:11:09,521 Minato! 762 01:11:23,840 --> 01:11:25,161 Hey! 763 01:11:26,520 --> 01:11:28,601 - Minato?! - Mugino! 764 01:11:30,720 --> 01:11:32,280 Hoshikawa! 765 01:11:55,800 --> 01:11:57,840 When we went to the supermarket, 766 01:11:58,280 --> 01:12:01,560 and I told her to buy whatever she liked, 767 01:12:01,921 --> 01:12:04,280 she refused, saying, 768 01:12:04,400 --> 01:12:08,240 "if I buy my favorite candy, the candy robber will come." 769 01:12:08,520 --> 01:12:09,920 Candy robber? 770 01:12:10,601 --> 01:12:12,080 She said it was real. 771 01:12:14,640 --> 01:12:19,800 That if you looked away, it'd steal the candy and run away. 772 01:12:22,121 --> 01:12:23,961 So, I see. 773 01:12:25,001 --> 01:12:27,521 Whatever I say, you say, "So, I see". 774 01:12:29,960 --> 01:12:31,961 I just remembered, last night. 775 01:12:35,640 --> 01:12:38,280 I'm going back to school from tomorrow, 776 01:12:40,400 --> 01:12:42,201 so I thought. 777 01:12:43,881 --> 01:12:47,120 I should tell you while I can. 778 01:12:50,921 --> 01:12:53,201 What about the grave? 779 01:12:55,601 --> 01:12:57,720 They'll get one elsewhere. 780 01:13:03,321 --> 01:13:05,321 I thought that was for the best. 781 01:13:06,081 --> 01:13:07,440 You're right. 782 01:13:09,600 --> 01:13:11,360 A candy robber, huh? 783 01:13:12,320 --> 01:13:14,921 That's a great line. 784 01:13:18,641 --> 01:13:19,681 Right? 785 01:13:36,160 --> 01:13:37,641 Oh, this... 786 01:13:46,920 --> 01:13:48,080 Thanks. 787 01:14:13,920 --> 01:14:17,121 Stop, stop, it's dangerous! 788 01:14:17,241 --> 01:14:20,201 - We're fine. - Where are you going? 789 01:14:20,320 --> 01:14:23,001 - Stop! - Please stop! 790 01:14:23,120 --> 01:14:25,881 - It's Hoshikawa Yori. - It's not Hoshikawa. 791 01:14:26,881 --> 01:14:29,081 Please stop! 792 01:14:30,441 --> 01:14:31,880 You sound just like him. 793 01:14:32,000 --> 01:14:33,000 No, he doesn't. 794 01:14:33,120 --> 01:14:35,777 - What are you doing? - It's Hori, Hori! 795 01:14:35,801 --> 01:14:40,761 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 796 01:15:15,040 --> 01:15:17,321 - Good morning. - Morning. 797 01:15:17,441 --> 01:15:18,960 What time did you go to bed? 798 01:15:19,080 --> 01:15:20,081 Midnight 799 01:15:20,361 --> 01:15:21,521 2am for me 800 01:15:21,680 --> 01:15:22,760 2am? 801 01:15:22,920 --> 01:15:25,241 2am? What were you doing? 802 01:15:25,680 --> 01:15:29,040 Do you ever think sleeping is a waste of time? No, right? 803 01:15:29,160 --> 01:15:30,641 Bam! 804 01:15:31,400 --> 01:15:34,400 Why are you talking to an alien? 805 01:15:34,520 --> 01:15:36,961 - It's a prank! Surprised? - No. 806 01:15:37,080 --> 01:15:39,521 Party pooper, party pooper alien. 807 01:15:41,280 --> 01:15:44,400 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 808 01:15:44,520 --> 01:15:46,080 Soft noodles. 809 01:15:46,361 --> 01:15:48,000 What's up, Hoshikawa? 810 01:15:48,120 --> 01:15:50,160 Good morning, my shoe fell off. 811 01:15:58,280 --> 01:15:59,400 Out loud. 812 01:15:59,600 --> 01:16:01,680 Our Future 813 01:16:01,800 --> 01:16:05,441 I wrote this composition when I was in fifth grade. 814 01:16:05,561 --> 01:16:07,601 Never heard of Nishida Hikaru? 815 01:16:07,721 --> 01:16:09,601 - Who? - Which celebrity? 816 01:16:14,640 --> 01:16:16,760 Oh, tambourines. 817 01:16:20,240 --> 01:16:21,480 Mugino. 818 01:16:22,361 --> 01:16:23,361 Here. 819 01:16:26,000 --> 01:16:28,841 Kida, you're on music duty, right? Please go with him. 820 01:16:28,960 --> 01:16:31,121 Hoshikawa is, too. 821 01:16:31,241 --> 01:16:34,001 OK, Hoshikawa, take this. 822 01:16:34,800 --> 01:16:35,801 Yes. 823 01:16:38,441 --> 01:16:40,281 Please take this. 824 01:16:42,281 --> 01:16:44,720 - Watch your step. - Yes I will. 825 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 Secret. 826 01:17:22,401 --> 01:17:25,121 I haven't touched them, so they're not dirty 827 01:17:25,241 --> 01:17:26,640 I don't think they're dirty. 828 01:17:26,760 --> 01:17:28,560 You might catch my disease. 829 01:17:30,000 --> 01:17:32,400 Just surprised you brought snacks. 830 01:17:39,120 --> 01:17:40,440 What disease? 831 01:17:41,360 --> 01:17:42,880 I told you. 832 01:17:44,481 --> 01:17:45,680 Is your 833 01:17:46,521 --> 01:17:48,840 brain really a pig's brain? 834 01:18:02,841 --> 01:18:06,120 I thought I wouldn't make friends in my new class, either. 835 01:18:07,440 --> 01:18:09,521 We're friends, but... 836 01:18:18,480 --> 01:18:20,360 Don't talk to me in front of the class. 837 01:18:31,401 --> 01:18:34,001 OK, I won't talk to you. 838 01:18:35,241 --> 01:18:37,040 Well, thanks. 839 01:19:16,680 --> 01:19:18,600 Cleaning, cleaning. 840 01:19:18,721 --> 01:19:21,561 - Is he here yet? - Stop that, Daito. 841 01:19:21,760 --> 01:19:22,961 Stinks, stinks. 842 01:19:24,041 --> 01:19:26,840 Mugino, hurry, hurry. 843 01:19:26,960 --> 01:19:29,281 It's a prank, a prank. 844 01:19:29,681 --> 01:19:31,080 Do it. 845 01:19:31,400 --> 01:19:32,640 Do it more, more! 846 01:19:32,760 --> 01:19:35,081 Keep doing it, more! 847 01:19:36,200 --> 01:19:38,400 Keep doing it, more! 848 01:19:38,520 --> 01:19:40,361 Here he is. 849 01:19:57,041 --> 01:19:58,640 - I'll help you. - Thank you. 850 01:19:58,761 --> 01:20:01,641 Don't just clean it up, react. 851 01:20:02,080 --> 01:20:04,280 Hey, Hoshikawa. 852 01:20:04,400 --> 01:20:07,361 Kuroda's mole looks like a black bean. 853 01:20:08,321 --> 01:20:10,241 Look at it! 854 01:20:11,960 --> 01:20:13,800 - I'll take this. - Sure. 855 01:20:16,041 --> 01:20:19,601 Say, "Kuroda's mole is a black bean". 856 01:20:20,161 --> 01:20:22,240 I can't say what I don't think. 857 01:20:22,400 --> 01:20:25,080 Why do you take the girls' side? You a girl? 858 01:20:25,200 --> 01:20:26,280 A girl alien? 859 01:20:26,400 --> 01:20:29,840 My lips are super supple! 860 01:20:32,441 --> 01:20:36,401 - Kiss! Kiss! Kiss! - Cut it out. 861 01:20:39,440 --> 01:20:41,321 I mean it, cut it out. 862 01:20:50,201 --> 01:20:52,641 Mugino, what are you doing! 863 01:20:53,160 --> 01:20:54,281 Mugino... 864 01:20:57,960 --> 01:20:58,961 Ouch. 865 01:21:01,721 --> 01:21:03,520 Hurts. 866 01:21:11,360 --> 01:21:13,440 No way, no way 867 01:21:13,641 --> 01:21:15,561 I can't let you out. 868 01:21:15,720 --> 01:21:17,240 Just stay there. 869 01:21:18,521 --> 01:21:20,040 You can't. 870 01:21:22,401 --> 01:21:24,401 What? Do you hear something? 871 01:21:25,040 --> 01:21:26,361 A cat. 872 01:21:47,561 --> 01:21:48,881 It's a prank. 873 01:22:03,200 --> 01:22:04,361 Sorry for today. 874 01:22:06,120 --> 01:22:07,401 Sorry for today. 875 01:22:13,520 --> 01:22:16,800 Ever buy a Coke from the vending machine by the liquor store? 876 01:22:16,920 --> 01:22:17,961 Yeah. 877 01:22:18,720 --> 01:22:22,400 One in every three times, the Coke comes out hot. 878 01:22:22,520 --> 01:22:25,440 - No way. - Never got a hot one? 879 01:22:26,080 --> 01:22:27,080 I have. 880 01:22:42,201 --> 01:22:43,841 Sorry, kept you waiting. 881 01:22:45,360 --> 01:22:46,560 Let's go. 882 01:23:33,360 --> 01:23:34,920 Primrose. 883 01:23:35,321 --> 01:23:36,401 Blue star creeper. 884 01:23:36,521 --> 01:23:38,160 Why do you know flower names? 885 01:23:38,280 --> 01:23:39,480 Because I like them. 886 01:23:39,681 --> 01:23:41,920 Kerria! Columbine! 887 01:23:42,041 --> 01:23:44,160 White nettle, celandine. 888 01:23:45,480 --> 01:23:49,001 Mom said girls prefer boys who don't know flower names. 889 01:23:49,520 --> 01:23:52,241 That boys who know flower names are creepy? 890 01:23:52,721 --> 01:23:55,560 She wouldn't say creepy She's a mom. 891 01:23:56,841 --> 01:23:58,001 You're right. 892 01:24:05,481 --> 01:24:08,280 Girls don't like boys who are scared of the dark. 893 01:24:14,720 --> 01:24:15,720 Let's go. 894 01:25:15,681 --> 01:25:16,801 Will you tell? 895 01:25:18,161 --> 01:25:20,760 I won't tell It would spoil it. 896 01:25:24,761 --> 01:25:26,560 All aboard! 897 01:25:28,200 --> 01:25:31,680 Clickety-clack, clickety-clack, clickety... 898 01:25:31,800 --> 01:25:33,121 Hello. 899 01:25:33,801 --> 01:25:35,520 Is it sunny where you are? 900 01:25:36,360 --> 01:25:37,761 It's sunny here. 901 01:25:40,521 --> 01:25:42,360 All aboard! 902 01:25:43,880 --> 01:25:45,401 You put this here 903 01:25:46,160 --> 01:25:49,241 and then tape it like this. 904 01:25:49,800 --> 01:25:51,000 Like this. 905 01:26:20,801 --> 01:26:22,520 The end of the line. 906 01:26:33,561 --> 01:26:37,161 "The fa-ther said, 'No, but, then, 907 01:26:37,281 --> 01:26:40,200 "af, ter, think, ing it over, 908 01:26:40,560 --> 01:26:43,080 "he, said, OK, 909 01:26:43,201 --> 01:26:45,960 "and la, laugh, laughed." 910 01:26:46,081 --> 01:26:48,440 OK, next. 911 01:26:48,881 --> 01:26:50,841 - Fujimori. - Yes. 912 01:26:54,041 --> 01:26:56,240 - I made mistakes. - It's OK. 913 01:27:13,560 --> 01:27:15,200 Look, it's here. 914 01:27:17,400 --> 01:27:18,521 A cat. 915 01:27:19,681 --> 01:27:22,160 Actually, a former cat. 916 01:27:24,360 --> 01:27:26,201 Does it stop being a cat when it dies? 917 01:27:26,401 --> 01:27:28,361 That's true of everything that dies. 918 01:27:30,761 --> 01:27:33,041 Left like this, it might not be reborn. 919 01:27:38,681 --> 01:27:40,641 Cover its face with dirt, too? 920 01:27:42,360 --> 01:27:43,840 It's already dead. 921 01:28:16,161 --> 01:28:17,400 Is it OK? 922 01:28:17,961 --> 01:28:20,161 Will it burn like in California? 923 01:28:22,881 --> 01:28:24,921 Maybe a fire truck will come. 924 01:28:45,200 --> 01:28:47,280 Did you burn the hostess bar? 925 01:28:49,440 --> 01:28:51,440 Because your dad was there? 926 01:28:56,880 --> 01:28:59,680 Drinking alcohol is bad for your health. 927 01:29:05,160 --> 01:29:06,521 Stinks. 928 01:29:06,921 --> 01:29:08,801 Stinks. 929 01:29:19,280 --> 01:29:21,000 Please, open the door. 930 01:29:23,561 --> 01:29:25,441 Please, open the door. 931 01:29:28,001 --> 01:29:31,680 Mugino? It's you, Mugino, right? Let me out. 932 01:29:33,641 --> 01:29:35,321 Did you pee? 933 01:29:45,680 --> 01:29:50,441 Who's the monster? 934 01:29:51,281 --> 01:29:52,321 Are you OK? 935 01:29:55,680 --> 01:29:57,280 Why not tell Mr. Hori? 936 01:29:58,001 --> 01:29:59,360 He's kind. 937 01:30:00,281 --> 01:30:02,801 He'll just say I'm not acting like a man. 938 01:30:04,361 --> 01:30:05,441 You don't want to? 939 01:30:05,561 --> 01:30:07,840 Well, I have a pig's brain. 940 01:30:09,401 --> 01:30:10,880 You don't have a pig's brain. 941 01:30:11,441 --> 01:30:13,481 Your dad is wrong. 942 01:30:14,361 --> 01:30:17,360 My dad is kind He promises to cure my disease. 943 01:30:17,720 --> 01:30:20,121 When I'm cured, Mom will come back. 944 01:30:21,801 --> 01:30:23,520 I don't think you have a disease. 945 01:30:24,120 --> 01:30:27,161 He is my dad, so there are things I just can't say to him. 946 01:30:28,280 --> 01:30:30,641 There are things I can't say to Mom, either, but... 947 01:30:34,121 --> 01:30:36,360 Your dad died, right? 948 01:30:39,641 --> 01:30:44,400 Actually, he died on a trip with a lady, Noguchi Minako 949 01:30:44,600 --> 01:30:46,041 I see. 950 01:30:47,600 --> 01:30:50,681 Noguchi Minako was wearing a tacky knit dress 951 01:30:51,080 --> 01:30:54,561 I see, that's super interesting. 952 01:30:55,641 --> 01:30:57,480 Glico. 953 01:30:58,241 --> 01:31:00,000 - Glico. - Big Crunch? 954 01:31:00,120 --> 01:31:02,960 Yeah, the universe keeps expanding. 955 01:31:03,281 --> 01:31:05,840 Right now, it's blowing up like a balloon. 956 01:31:06,480 --> 01:31:10,400 In the end, when the universe can't get any bigger. 957 01:31:10,520 --> 01:31:12,240 It will split, bam! 958 01:31:12,961 --> 01:31:14,480 Glico. 959 01:31:16,040 --> 01:31:17,801 Will the universe break? 960 01:31:18,120 --> 01:31:22,200 Yeah, time will go backwards It will turn back, 961 01:31:22,320 --> 01:31:27,240 so clocks, people, trains and cats will all move backwards. 962 01:31:27,641 --> 01:31:29,720 Beef on rice will turn back into cows, 963 01:31:29,840 --> 01:31:31,640 and poop goes back into your butt. 964 01:31:31,881 --> 01:31:33,200 Really? 965 01:31:34,240 --> 01:31:37,241 Humans will turn into monkeys, the dinosaurs will come back 966 01:31:37,361 --> 01:31:39,561 and we'll go back to before the universe was born. 967 01:31:40,121 --> 01:31:41,761 So, we're going to be reborn. 968 01:31:42,840 --> 01:31:43,961 That's right. 969 01:31:46,720 --> 01:31:48,120 Shall we get ready? 970 01:32:01,680 --> 01:32:03,281 "I'm here." 971 01:32:22,680 --> 01:32:24,480 Maybe here? 972 01:32:41,480 --> 01:32:44,161 If it isn't a horse, I would say, "Wrong". 973 01:32:44,600 --> 01:32:45,881 - OK? - OK 974 01:32:49,120 --> 01:32:50,360 It's tasty. 975 01:32:51,873 --> 01:32:53,222 PIG 976 01:32:53,247 --> 01:32:54,761 You eat concrete. 977 01:32:54,842 --> 01:32:55,906 SNAIL 978 01:32:55,931 --> 01:32:57,333 Am I a woodlouse? 979 01:32:57,960 --> 01:32:59,400 No, you're not. 980 01:32:59,720 --> 01:33:02,600 You can't look up at the sky. 981 01:33:04,721 --> 01:33:06,521 Am I chubby? 982 01:33:07,041 --> 01:33:09,600 Like king of chubbiness. 983 01:33:09,801 --> 01:33:11,400 Am I edible? 984 01:33:12,440 --> 01:33:14,201 You're a gourmet food. 985 01:33:16,601 --> 01:33:17,681 I know. 986 01:33:18,320 --> 01:33:19,681 One, two. 987 01:33:19,800 --> 01:33:21,120 - A pig. - A snail. 988 01:33:21,441 --> 01:33:23,120 - Correct. - Correct. 989 01:33:24,800 --> 01:33:25,880 Yeah! 990 01:33:28,281 --> 01:33:31,001 - Who's the monster? - Who's the monster? 991 01:33:31,121 --> 01:33:32,760 SLOTH 992 01:33:33,034 --> 01:33:34,080 You have an amazing talent. 993 01:33:34,105 --> 01:33:35,174 SUNFISH 994 01:33:35,199 --> 01:33:36,731 You have an amazing talent. 995 01:33:38,000 --> 01:33:39,200 Do I kick? 996 01:33:39,320 --> 01:33:40,560 You don't kick. 997 01:33:40,761 --> 01:33:42,721 Do I bite and release a poison? 998 01:33:44,400 --> 01:33:47,600 When you're attacked, 999 01:33:47,720 --> 01:33:51,281 you let go of all your strength and give up. 1000 01:33:51,401 --> 01:33:52,920 That's not a talent. 1001 01:33:53,440 --> 01:33:54,960 You stop feeling. 1002 01:33:58,160 --> 01:34:00,240 Am I Hoshikawa Yori? 1003 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 My future. 1004 01:34:11,160 --> 01:34:12,240 Bull's eye. 1005 01:34:14,280 --> 01:34:16,161 Rugby player. 1006 01:34:17,480 --> 01:34:18,840 My future... 1007 01:34:21,200 --> 01:34:22,361 My future... 1008 01:34:37,121 --> 01:34:40,121 "Mu-Gi-No Mi-Na-To. 1009 01:34:40,281 --> 01:34:42,161 "Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri." 1010 01:34:45,960 --> 01:34:48,080 Do you think Mr. Hori will notice? 1011 01:34:48,521 --> 01:34:51,281 I don't think he will. 1012 01:34:57,800 --> 01:34:58,880 Ouch! 1013 01:35:03,120 --> 01:35:04,520 Oh, wait! 1014 01:35:09,801 --> 01:35:12,080 So many Over here, too. 1015 01:35:12,961 --> 01:35:13,961 There. 1016 01:35:14,120 --> 01:35:15,120 Thanks. 1017 01:35:15,801 --> 01:35:16,920 Where else? 1018 01:35:17,040 --> 01:35:19,241 Up there, up! 1019 01:35:31,400 --> 01:35:33,200 I found a lot! 1020 01:35:38,400 --> 01:35:40,361 - Ouch. - You OK? 1021 01:35:48,080 --> 01:35:50,121 It's not your fault. 1022 01:35:54,840 --> 01:35:56,600 I was thinking about something. 1023 01:35:57,360 --> 01:36:00,401 It seems like I have to change schools. 1024 01:36:02,120 --> 01:36:03,360 Where? 1025 01:36:04,440 --> 01:36:05,801 Grandma's house. 1026 01:36:07,800 --> 01:36:11,201 So you won't have to worry anymore. 1027 01:36:24,401 --> 01:36:26,160 Your dad's abandoning you. 1028 01:36:26,520 --> 01:36:27,600 What a laugh. 1029 01:36:28,880 --> 01:36:30,281 Yeah. 1030 01:36:31,601 --> 01:36:34,841 No, I said it on purpose to make you laugh. 1031 01:36:35,321 --> 01:36:36,840 I'm not mad. 1032 01:36:37,481 --> 01:36:39,641 I don't want you to go away... 1033 01:36:50,160 --> 01:36:51,240 I'm sorry. 1034 01:36:57,401 --> 01:36:58,680 Minato... 1035 01:37:04,080 --> 01:37:05,640 Wait, wait, get away. 1036 01:37:05,760 --> 01:37:06,960 Get away. 1037 01:37:22,841 --> 01:37:24,321 It's OK. 1038 01:37:25,721 --> 01:37:27,000 It happens... 1039 01:37:27,321 --> 01:37:28,760 To me, sometimes. 1040 01:38:25,040 --> 01:38:27,881 Hey, you're supposed to laugh! 1041 01:38:28,440 --> 01:38:29,481 Pass! 1042 01:38:30,721 --> 01:38:31,800 Over here! 1043 01:38:41,001 --> 01:38:42,041 Pass it, Minato! 1044 01:38:42,161 --> 01:38:43,920 Pass it to me! Pass it! 1045 01:38:44,081 --> 01:38:45,440 Minato! 1046 01:38:46,881 --> 01:38:48,720 Are you friendly with Hoshikawa? 1047 01:38:49,320 --> 01:38:50,921 Do you like Hoshikawa? 1048 01:38:51,040 --> 01:38:54,041 Gross. You two are lovey dovey. 1049 01:38:54,161 --> 01:38:58,200 Yeah, lovey dovey! 1050 01:39:09,081 --> 01:39:10,481 What? 1051 01:39:13,721 --> 01:39:15,881 What are you doing? Stop it! 1052 01:39:16,000 --> 01:39:18,320 - No good! - Mugino! 1053 01:39:22,361 --> 01:39:24,521 Teacher's here! 1054 01:39:26,960 --> 01:39:28,361 You're bandaged. 1055 01:39:29,321 --> 01:39:30,360 You're OK! 1056 01:39:52,161 --> 01:39:55,440 I'm supposed to report you 1057 01:39:55,881 --> 01:39:57,560 but let's keep it a secret. 1058 01:39:59,360 --> 01:40:01,200 Time to make up. 1059 01:40:01,440 --> 01:40:04,000 Shake hands like men. 1060 01:40:06,240 --> 01:40:09,240 Time for you both to change into your gym clothes. 1061 01:41:05,681 --> 01:41:08,441 Three, two, one. 1062 01:41:30,960 --> 01:41:33,521 Who's the monster? 1063 01:41:38,480 --> 01:41:40,841 Who's the monster? 1064 01:41:41,681 --> 01:41:43,920 - Who's the... - Minato? 1065 01:41:48,521 --> 01:41:49,600 Minato? 1066 01:42:03,561 --> 01:42:04,761 Your ear hurt? 1067 01:42:07,401 --> 01:42:08,561 I'm sorry. 1068 01:42:09,041 --> 01:42:10,160 I... 1069 01:42:10,561 --> 01:42:12,960 Can't be like Dad. 1070 01:42:15,201 --> 01:42:17,121 I've promised your father. 1071 01:42:18,761 --> 01:42:21,320 That I'll hang in there until you're married and have your... 1072 01:42:21,440 --> 01:42:23,553 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 1073 01:42:23,577 --> 01:42:24,600 YORI 1074 01:42:24,720 --> 01:42:26,616 own family, the greatest treasure... 1075 01:42:26,640 --> 01:42:27,640 Minato? 1076 01:43:12,320 --> 01:43:13,841 Why was I born? 1077 01:43:27,321 --> 01:43:29,681 - Say... - Tell him. 1078 01:43:30,720 --> 01:43:32,760 I'm cured of my sickness now. 1079 01:43:34,400 --> 01:43:36,961 I worried you, but I'm all fine now. 1080 01:43:37,320 --> 01:43:38,520 Cured of what? 1081 01:43:38,801 --> 01:43:40,841 - I'm normal now. - You were always normal. 1082 01:43:40,960 --> 01:43:44,481 There's a girl you like near grandma's house, right? 1083 01:43:45,080 --> 01:43:46,481 She's Shindo Ayaka. 1084 01:43:47,120 --> 01:43:49,481 Thank you for playing with him. 1085 01:43:50,201 --> 01:43:51,480 Thank you. 1086 01:44:10,481 --> 01:44:11,840 I'm sorry, I lied! 1087 01:44:14,121 --> 01:44:15,720 Hoshikawa! Hoshikawa! 1088 01:44:15,840 --> 01:44:18,641 - Hurts! - Why can't you do what I tell you! 1089 01:44:18,761 --> 01:44:19,961 I'll punish you again. 1090 01:44:20,081 --> 01:44:21,881 - Shut up! - Stop! It hurts. 1091 01:44:25,881 --> 01:44:29,240 We'll have... Confiscated. 1092 01:44:29,920 --> 01:44:32,880 We'll have a new teacher replace Mr. Hori. 1093 01:44:33,321 --> 01:44:38,720 If you have any problem at all, discuss it honestly with a teacher. 1094 01:44:43,800 --> 01:44:45,041 Is that Hori? 1095 01:44:46,280 --> 01:44:47,640 It's Hori. 1096 01:44:48,921 --> 01:44:50,240 Why's Hori here? 1097 01:44:50,480 --> 01:44:51,681 Mugino. 1098 01:44:52,361 --> 01:44:54,681 Mugino, Mugino! 1099 01:44:57,041 --> 01:44:58,961 Why is he back now? 1100 01:44:59,081 --> 01:45:03,161 - Is he angry about his punishment? - It's his own fault. 1101 01:45:03,480 --> 01:45:06,400 We've had enough of his problems. 1102 01:45:26,960 --> 01:45:28,361 I'm sorry. 1103 01:45:31,400 --> 01:45:33,480 Who are you apologizing to? 1104 01:45:37,481 --> 01:45:39,480 Mr. Hori did nothing wrong. 1105 01:45:46,401 --> 01:45:48,120 I told a lie. 1106 01:45:50,720 --> 01:45:51,920 I see. 1107 01:45:54,921 --> 01:45:56,320 So did I. 1108 01:46:03,440 --> 01:46:08,081 I used to be a music teacher. 1109 01:46:09,200 --> 01:46:14,000 My brass band club used to compete nationally. 1110 01:46:29,000 --> 01:46:30,401 Hold it this way. 1111 01:46:34,561 --> 01:46:37,200 Your left hand holds this. 1112 01:46:37,920 --> 01:46:41,001 Have you ever seen one? You extend this 1113 01:46:41,321 --> 01:46:43,201 to change the pitch. 1114 01:46:46,440 --> 01:46:50,881 And then your mouth here Loosen your lips. 1115 01:47:05,921 --> 01:47:07,400 Not bad. 1116 01:47:10,240 --> 01:47:12,440 Maybe a lighter instrument is better. 1117 01:47:16,280 --> 01:47:17,681 I see, 1118 01:47:19,200 --> 01:47:21,080 so you told a lie... 1119 01:47:32,801 --> 01:47:34,440 I, um... 1120 01:47:41,000 --> 01:47:43,160 I'm not really sure, 1121 01:47:51,000 --> 01:47:52,800 but I like someone. 1122 01:47:58,041 --> 01:47:59,200 I see. 1123 01:48:05,880 --> 01:48:08,120 I can't tell anyone, so I lie. 1124 01:48:12,761 --> 01:48:14,921 Cause they'll know I can never be happy. 1125 01:48:23,200 --> 01:48:24,480 In that case, 1126 01:48:27,480 --> 01:48:29,960 whatever you can't tell anyone, 1127 01:48:33,161 --> 01:48:35,000 blow it away. 1128 01:48:48,961 --> 01:48:50,520 Blow it away. 1129 01:49:11,640 --> 01:49:13,520 But that's nonsense. 1130 01:49:15,841 --> 01:49:19,840 If only some people can have it, that's not happiness. 1131 01:49:23,600 --> 01:49:25,721 That's just nonsense. 1132 01:49:26,441 --> 01:49:29,801 Happiness is something anyone can have. 1133 01:50:42,921 --> 01:50:44,360 Hoshikawa? 1134 01:50:53,880 --> 01:50:55,280 Hoshikawa? 1135 01:51:15,480 --> 01:51:16,680 Hoshikawa? 1136 01:51:26,241 --> 01:51:27,520 Hoshikawa? 1137 01:51:27,960 --> 01:51:31,001 Hoshikawa! The Big Crunch is coming. 1138 01:52:26,681 --> 01:52:27,960 It's safe! 1139 01:52:29,160 --> 01:52:30,320 You're right. 1140 01:53:14,080 --> 01:53:15,200 Want to eat? 1141 01:53:29,640 --> 01:53:31,241 Will it take off? 1142 01:53:34,920 --> 01:53:36,641 Sounds like it's taking off. 1143 01:55:51,161 --> 01:55:52,880 Were we reborn? 1144 01:55:53,440 --> 01:55:55,201 I don't think that happened. 1145 01:55:56,040 --> 01:55:57,161 We weren't? 1146 01:55:57,960 --> 01:56:00,041 We weren't, we're the same. 1147 01:56:01,080 --> 01:56:02,960 OK, great. 1148 01:56:05,960 --> 01:56:09,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 74634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.