All language subtitles for Kaathal The Core 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:44,008 --> 00:06:45,550 O Lord, 4 00:06:45,758 --> 00:06:48,342 You have showered upon us great blessings, 5 00:06:48,633 --> 00:06:53,008 for which we can never thank you enough. 6 00:06:53,508 --> 00:06:57,758 To make us share in your divine life, 7 00:06:58,092 --> 00:07:00,883 you assumed our human nature, 8 00:07:01,133 --> 00:07:03,758 restored us from our fallen state, 9 00:07:04,258 --> 00:07:07,217 and brought us from death to life eternal. 10 00:07:07,717 --> 00:07:10,300 Forgiving our debts, 11 00:07:10,508 --> 00:07:12,133 you sanctified us, sinners. 12 00:07:12,383 --> 00:07:15,217 You enlightened our minds, 13 00:07:15,592 --> 00:07:18,550 defeated our enemies, 14 00:07:18,883 --> 00:07:24,425 and glorified our frail nature 15 00:07:24,508 --> 00:07:27,633 by your immense grace. 16 00:07:29,008 --> 00:07:32,592 For all your favours and graces you have granted us, 17 00:07:32,717 --> 00:07:34,758 we give you glory and honour, 18 00:07:34,842 --> 00:07:36,967 thanksgiving and adoration. 19 00:07:37,258 --> 00:07:40,008 For now, always and forever. 20 00:07:40,217 --> 00:07:42,383 Amen. 21 00:07:44,271 --> 00:07:45,734 Omana chechi, did you take a share 22 00:07:45,758 --> 00:07:47,633 when pork was distributed yesterday at Karottu? 23 00:07:47,758 --> 00:07:48,842 I was about to take it. 24 00:07:48,867 --> 00:07:51,867 But by then, Tommy got four kilos of meat from somewhere. 25 00:07:52,883 --> 00:07:54,467 I'll leave after lighting a candle. 26 00:07:54,508 --> 00:07:55,467 Come boy, let us also light one. 27 00:07:55,508 --> 00:07:58,008 I am hungry. I want to eat tapioca and pork. 28 00:07:58,055 --> 00:08:00,055 You just had a whole plate in the morning! 29 00:08:00,258 --> 00:08:03,967 Didn't you promise to give me tapioca and pork after the holy mass? 30 00:08:03,992 --> 00:08:05,617 That's why I came to the church. 31 00:08:06,758 --> 00:08:09,008 He will keep on blabbering. I'll take your leave. 32 00:08:09,217 --> 00:08:10,258 Come. 33 00:08:18,467 --> 00:08:19,717 Brother, stop here. 34 00:08:21,383 --> 00:08:23,258 Okay, then. Thank you. 35 00:08:29,758 --> 00:08:32,299 You could've joined the holy mass if you had started yesterday. 36 00:08:32,383 --> 00:08:34,592 O, mom, didn't I tell you yesterday? 37 00:08:34,717 --> 00:08:36,299 There was a party for Raina's birthday. 38 00:08:36,508 --> 00:08:37,842 What's for breakfast, mom? 39 00:08:38,342 --> 00:08:40,299 I have prepared the batter for 'Appam'. 40 00:08:42,299 --> 00:08:43,549 Didn't dad come? 41 00:08:44,425 --> 00:08:45,550 He was there at the church. 42 00:08:45,758 --> 00:08:49,133 Sibin came and took him somewhere after the mass. 43 00:08:50,467 --> 00:08:52,092 Is it for some political party programme? 44 00:08:52,549 --> 00:08:55,299 But did dad agree to contest the election? 45 00:08:56,468 --> 00:08:58,052 I don't know. 46 00:09:01,305 --> 00:09:02,555 Mom... 47 00:09:02,675 --> 00:09:03,842 did you tell him? 48 00:09:11,717 --> 00:09:14,008 So sir, what I was saying is, 49 00:09:14,050 --> 00:09:16,175 as the townsfolk caught the couple red-handed, 50 00:09:16,217 --> 00:09:19,633 all those losers are there to take credit for it. 51 00:09:20,092 --> 00:09:22,633 As per the information I got, their love affair is quite strong. 52 00:09:22,675 --> 00:09:24,342 And, as the girl is a bit new-gen, 53 00:09:24,383 --> 00:09:26,342 it won't be easy to convince her. 54 00:09:26,483 --> 00:09:28,900 But, if you could help them in getting the girl out of this, 55 00:09:28,925 --> 00:09:31,467 we will get four votes including the paralysed oldie! 56 00:09:32,217 --> 00:09:33,383 My dear Sibin, 57 00:09:33,758 --> 00:09:35,675 don't get me involved in all these things. 58 00:09:36,133 --> 00:09:37,342 Don't you know me? 59 00:09:38,425 --> 00:09:40,133 What are you saying, sir?! 60 00:09:40,633 --> 00:09:43,175 My dear sir, you can't be so reserved like before. 61 00:09:43,334 --> 00:09:45,667 The LC (Local Committee) has almost taken the decision. 62 00:09:45,883 --> 00:09:47,383 If there is a by-election in ward 3, 63 00:09:47,467 --> 00:09:49,883 only you will be our party's candidate. 64 00:09:50,758 --> 00:09:53,383 So, is this our party's stand on love? 65 00:09:53,717 --> 00:09:55,092 It seems so. 66 00:09:55,300 --> 00:09:56,592 This is the safer option offline. 67 00:09:56,692 --> 00:09:59,358 Here, we'll have to consider the conservative politics of 68 00:09:59,383 --> 00:10:01,467 old fathers such as the mason, Rajan. 69 00:10:01,675 --> 00:10:04,050 Please somehow deal with it and resolve this, sir. 70 00:10:04,300 --> 00:10:06,050 We have quite a lot of family audience here. 71 00:10:06,133 --> 00:10:08,508 The entire booth should get impressed and vote for us. 72 00:10:19,842 --> 00:10:20,883 Did you see, sir? 73 00:10:20,925 --> 00:10:22,675 Their entire team is here. 74 00:10:24,133 --> 00:10:27,217 This migrant loser betrayed us, Mathews sir! 75 00:10:28,842 --> 00:10:29,925 Mathews sir, 76 00:10:30,192 --> 00:10:31,317 Look at her! 77 00:10:31,342 --> 00:10:34,092 I raised her by shedding my sweat and blood. 78 00:10:34,133 --> 00:10:36,008 And this is how she repays me! 79 00:10:36,234 --> 00:10:37,817 Don't think much, Rajan. 80 00:10:37,842 --> 00:10:39,633 Just grab him and hand him over to the police. 81 00:10:39,675 --> 00:10:40,967 We will deal with the rest. 82 00:10:41,508 --> 00:10:42,550 That's not fair. 83 00:10:42,608 --> 00:10:44,733 Shouldn't we also listen to their side of the story? 84 00:10:44,765 --> 00:10:46,140 Let them explain their defence. 85 00:10:46,175 --> 00:10:47,425 What is it, dear? Tell us. 86 00:10:47,467 --> 00:10:49,717 We've already told them everything, sir. 87 00:10:49,867 --> 00:10:52,701 But what do we do if they don't understand? 88 00:10:52,800 --> 00:10:54,883 Sir, that's why this happened. 89 00:10:55,425 --> 00:10:58,133 Also, we can't live according to others' will. 90 00:10:58,258 --> 00:10:59,300 He has a job. 91 00:10:59,342 --> 00:11:00,717 I'm also working in the 'Akshaya Center'. 92 00:11:00,758 --> 00:11:01,925 I'm preparing for public exams as well. 93 00:11:01,967 --> 00:11:03,842 That's enough for us to make a living, sir. 94 00:11:04,467 --> 00:11:06,675 Brother, we love each other and are very serious about it. 95 00:11:06,758 --> 00:11:08,133 We want to live together. 96 00:11:09,008 --> 00:11:10,883 Rajan, didn't you hear the kids? 97 00:11:11,092 --> 00:11:12,758 And, even if we go to the police station, 98 00:11:12,842 --> 00:11:14,842 the law and court will be by their side. 99 00:11:16,175 --> 00:11:17,425 Don't worry, Rajan. 100 00:11:17,508 --> 00:11:20,008 She is smart enough, as you have raised her to be. 101 00:11:20,175 --> 00:11:22,133 Fulfil their wish. 102 00:11:23,842 --> 00:11:26,383 Just two more chapatis for dinner, that's all it takes! 103 00:11:26,425 --> 00:11:27,883 I won't agree to this, Mathews sir. 104 00:11:27,925 --> 00:11:30,800 I don't have a whole bunch of children to experiment on. 105 00:11:31,133 --> 00:11:32,717 She is all I got. 106 00:11:33,883 --> 00:11:35,175 Do you know, sir? This fellow... 107 00:11:35,245 --> 00:11:36,662 I never treated him as a labourer, 108 00:11:36,687 --> 00:11:38,645 but as one of my own, all this while. 109 00:11:39,092 --> 00:11:40,217 What's the issue, then? 110 00:11:40,275 --> 00:11:42,733 He might have felt he needs more of your love. 111 00:11:42,758 --> 00:11:43,925 That's all. 112 00:11:44,300 --> 00:11:46,425 To whom shall I seek help from now? 113 00:11:54,217 --> 00:11:55,300 Let's go. 114 00:11:59,842 --> 00:12:01,175 What have you done?! 115 00:12:02,300 --> 00:12:03,592 We just lost four votes! 116 00:12:08,425 --> 00:12:10,300 Omana, get some onion when you come. 117 00:12:13,592 --> 00:12:15,217 It is all your destiny, brother-in-law. 118 00:12:15,300 --> 00:12:17,633 Otherwise, why Kurian sir died, 119 00:12:17,702 --> 00:12:20,036 and the party recommended your name in his place? 120 00:12:20,675 --> 00:12:22,258 They haven't made any decision yet. 121 00:12:22,675 --> 00:12:24,383 Moreover, I haven't agreed to it as well. 122 00:12:24,717 --> 00:12:26,550 All you hear now are baseless rumours. 123 00:12:26,717 --> 00:12:27,967 You should contest. 124 00:12:28,092 --> 00:12:29,675 It is not just for its namesake! 125 00:12:29,717 --> 00:12:31,258 It's because you are deserving enough. 126 00:12:31,300 --> 00:12:33,300 That's why these rumours exist in the first place! 127 00:12:33,467 --> 00:12:35,925 How many Roman Catholics are there in our ward? 128 00:12:36,050 --> 00:12:38,300 There must be 100-110 families, at the very least. 129 00:12:38,550 --> 00:12:41,758 You will soar up like a sky-rocket with their votes alone. 130 00:12:42,550 --> 00:12:44,050 Please tell him, father. 131 00:12:45,508 --> 00:12:47,883 Father, you are sitting with that petty peg for a while now. 132 00:12:48,008 --> 00:12:49,300 Just gulp it. 133 00:12:52,425 --> 00:12:54,550 Jaya auntie gave this 'Vattayappam' snack. 134 00:12:59,175 --> 00:13:00,467 Just imagine. 135 00:13:00,717 --> 00:13:03,050 You run in this by-election and win! 136 00:13:03,550 --> 00:13:06,842 Followed by winning the Block Panchayath, District Panchayath, and the Assembly. 137 00:13:06,867 --> 00:13:08,700 Our Maria Constructions too will be benefited, 138 00:13:08,725 --> 00:13:10,517 as your position goes up. 139 00:13:11,050 --> 00:13:13,133 I want to build at least a highway, then. 140 00:13:13,342 --> 00:13:15,008 That is my dream, brother-in-law. 141 00:13:17,317 --> 00:13:19,067 If it all goes well, 142 00:13:19,092 --> 00:13:21,342 our Kunjumol can walk around with her head high. 143 00:13:22,050 --> 00:13:23,092 Oh, yes! 144 00:13:24,342 --> 00:13:25,675 You want a drink, Kunjumol? 145 00:13:25,842 --> 00:13:26,925 It is German. 146 00:13:28,217 --> 00:13:29,300 I don't mind. 147 00:13:29,883 --> 00:13:31,008 Pass a glass. 148 00:13:39,258 --> 00:13:40,925 Do you drink in the hostel? 149 00:13:41,925 --> 00:13:44,342 We do drink once in a while. 150 00:13:47,550 --> 00:13:48,800 Will you have a peg, Omana? 151 00:13:49,052 --> 00:13:50,343 No, no. 152 00:13:50,717 --> 00:13:52,675 Come on, finish this snack. 153 00:13:52,875 --> 00:13:55,375 If we keep this for later, we will have to throw it away. 154 00:14:05,417 --> 00:14:06,875 If you come for another two days, 155 00:14:06,925 --> 00:14:09,217 we could fix a date for next week and go for the test. 156 00:14:09,967 --> 00:14:11,258 You drive well now. 157 00:14:12,842 --> 00:14:13,925 Ms Susie, 158 00:14:14,015 --> 00:14:15,974 you take the wheel after that college junction. 159 00:14:16,133 --> 00:14:19,467 I am not in a hurry, Thankan. 160 00:14:19,717 --> 00:14:21,467 It's okay even if I get my chance tomorrow. 161 00:14:21,508 --> 00:14:23,592 Don't you see the poor condition of these roads?! 162 00:14:24,467 --> 00:14:25,550 Best! 163 00:14:25,925 --> 00:14:27,342 Ms Lissy, you come then. 164 00:14:28,342 --> 00:14:30,092 I feel kinda unwell, master. 165 00:14:30,258 --> 00:14:31,633 I am not in the mood. 166 00:14:32,050 --> 00:14:33,758 For what joy do you come here, then? 167 00:14:34,175 --> 00:14:36,467 We gotta do plenty of work if we sit at home, Thankan. 168 00:14:36,758 --> 00:14:38,133 We will learn slowly. 169 00:14:39,057 --> 00:14:41,765 In that case, shall I take their time as well? 170 00:14:42,758 --> 00:14:43,883 Okay, go. 171 00:14:44,640 --> 00:14:47,057 There is a new snack shop after the college junction. 172 00:14:47,092 --> 00:14:48,175 You drive there. 173 00:14:57,175 --> 00:14:58,300 Thankan, 174 00:14:58,393 --> 00:15:00,018 isn't that your Kuttayi? 175 00:15:02,774 --> 00:15:06,399 [Indistinct arguments] 176 00:15:08,050 --> 00:15:09,800 -Hey! -Don't touch me! 177 00:15:09,842 --> 00:15:11,592 -What will you do if I don't? -You want to hit me? 178 00:15:11,633 --> 00:15:12,967 -Yes, I want to hit you. -Will you hit me? 179 00:15:13,008 --> 00:15:13,758 Hey, Kuttayi! 180 00:15:13,789 --> 00:15:15,373 -I will hit you -Who the hell are you? 181 00:15:15,467 --> 00:15:18,383 -Who are you, man? -You are insane! 182 00:15:18,550 --> 00:15:21,675 Dare you write or draw anything about her or me, 183 00:15:21,717 --> 00:15:24,217 -I'll break your knees. -Who told you it's about you?! 184 00:15:24,258 --> 00:15:25,883 Can't I draw a picture of my choice? 185 00:15:26,050 --> 00:15:27,342 You bloody artist! 186 00:15:27,508 --> 00:15:28,925 -Get lost, you! - Go, go... 187 00:15:29,758 --> 00:15:31,175 You come here. Come! 188 00:15:33,092 --> 00:15:34,633 What are you up to, Kuttayi? 189 00:15:34,717 --> 00:15:36,467 Why did you come here now, Thankan uncle? 190 00:15:36,550 --> 00:15:38,842 Yeah, you should've seen it if I didn't come here now. 191 00:15:39,800 --> 00:15:40,883 Listen... 192 00:15:41,008 --> 00:15:42,717 who is that girl you were talking about? 193 00:15:43,133 --> 00:15:44,467 She is a friend of mine. 194 00:15:45,592 --> 00:15:47,467 You go to that shop and eat something. 195 00:15:48,008 --> 00:15:49,675 I'll drop them off and come now. 196 00:15:49,758 --> 00:15:50,842 Go ahead. 197 00:15:54,092 --> 00:15:55,175 Get in. 198 00:16:04,550 --> 00:16:05,550 Look who's coming! 199 00:16:05,925 --> 00:16:07,383 Is that your brother? 200 00:16:07,508 --> 00:16:09,258 See who is coming? 201 00:16:09,550 --> 00:16:10,883 Is that your brother, dear? 202 00:16:11,175 --> 00:16:12,383 Let's go to brother? 203 00:16:12,675 --> 00:16:13,717 Come. 204 00:16:18,342 --> 00:16:19,633 Who is that? 205 00:16:20,008 --> 00:16:21,508 Here is your brother. 206 00:16:22,175 --> 00:16:23,300 Wow! 207 00:16:23,342 --> 00:16:24,758 When did you come, my little girl? 208 00:16:24,800 --> 00:16:26,342 -See your brother. -Come. 209 00:16:28,483 --> 00:16:29,608 Go to your brother. 210 00:16:29,633 --> 00:16:31,258 Holy lord! Ugh! 211 00:16:33,467 --> 00:16:34,467 Come. 212 00:16:37,758 --> 00:16:38,842 Where is the key? 213 00:16:38,967 --> 00:16:40,050 Hey! 214 00:16:41,365 --> 00:16:44,073 Can't you come home on the weekends, at least? 215 00:16:45,925 --> 00:16:47,633 Tell me when your husband is not there. 216 00:16:48,383 --> 00:16:49,425 I'll try. 217 00:16:55,467 --> 00:16:57,925 Come! Let me show you some fish. Okay? 218 00:17:02,592 --> 00:17:04,508 When is he going to understand me, brother? 219 00:17:05,223 --> 00:17:06,656 It's all because of his age. 220 00:17:07,008 --> 00:17:08,050 It will be alright. 221 00:17:08,342 --> 00:17:09,383 Come in. 222 00:17:14,217 --> 00:17:16,633 As a party worker 223 00:17:17,175 --> 00:17:20,717 and as a person in a responsible position, 224 00:17:21,258 --> 00:17:22,425 from the beginning itself, 225 00:17:22,467 --> 00:17:24,883 I have expressed my disagreements, 226 00:17:24,967 --> 00:17:27,675 regarding the decision on choosing the candidate. 227 00:17:28,583 --> 00:17:30,453 Our party is getting confined to religion 228 00:17:31,065 --> 00:17:33,123 and the participation of the youth is diminishing. 229 00:17:33,234 --> 00:17:35,585 Such serious and grave issues, 230 00:17:35,717 --> 00:17:39,717 have been discussed regarding declaring our candidate. 231 00:17:40,050 --> 00:17:41,092 But, 232 00:17:41,425 --> 00:17:45,383 considering the situation our party is going through today, 233 00:17:45,758 --> 00:17:49,508 our party's existence is one of the primary concerns. 234 00:17:50,758 --> 00:17:52,008 For the same reason, 235 00:17:52,133 --> 00:17:53,217 at any cost, 236 00:17:53,383 --> 00:17:55,050 securing the seat in ward 3 237 00:17:55,133 --> 00:17:59,217 is the very crucial goal of the party at this moment. 238 00:17:59,883 --> 00:18:03,008 To talk about other things regarding the election, 239 00:18:03,092 --> 00:18:04,842 Comrade Ravi is here. 240 00:18:05,459 --> 00:18:06,500 Mr Ravi... 241 00:18:08,092 --> 00:18:10,050 As comrade Pradeep said, 242 00:18:11,092 --> 00:18:12,258 at no instance 243 00:18:12,550 --> 00:18:13,633 did our party face 244 00:18:13,925 --> 00:18:15,467 any sort of confusion. 245 00:18:15,592 --> 00:18:17,717 Though many here wouldn't know, 246 00:18:17,758 --> 00:18:20,717 our Mathews sir's father, Devassi sir, 247 00:18:20,758 --> 00:18:23,675 as he was reluctant to support the injustice during the Emergency, 248 00:18:23,709 --> 00:18:26,750 he left his own party and joined us back then. 249 00:18:27,092 --> 00:18:29,258 His arrival to our party led to 250 00:18:29,558 --> 00:18:31,975 many UDP members joining us. 251 00:18:32,453 --> 00:18:34,953 Everyone knows Mathews sir's helpful attitude 252 00:18:34,986 --> 00:18:38,108 who has served in our service co-operative bank 253 00:18:38,133 --> 00:18:39,717 for more than two and half decades. 254 00:18:40,425 --> 00:18:43,758 So, we cannot have a more deserving candidate than him. 255 00:18:44,050 --> 00:18:46,092 With all your permission, 256 00:18:46,175 --> 00:18:49,675 I invite Mathews sir, CRP's independent candidate for ward 3, 257 00:18:49,717 --> 00:18:51,633 to speak a few words. 258 00:18:51,925 --> 00:18:53,592 Mathews sir, a few words... 259 00:19:01,550 --> 00:19:03,258 Dear friends, 260 00:19:04,717 --> 00:19:07,758 It was quite unexpectedly and surprisingly that 261 00:19:07,997 --> 00:19:10,663 this candidacy has come to me. 262 00:19:11,967 --> 00:19:13,467 Our Comrade just mentioned that 263 00:19:13,550 --> 00:19:15,711 they came to this decision after lots of 264 00:19:15,735 --> 00:19:18,092 discussions and disagreements. 265 00:19:19,467 --> 00:19:20,467 Hence, 266 00:19:20,925 --> 00:19:23,467 I'll have to live up to your expectations. 267 00:19:23,925 --> 00:19:25,467 And for that, 268 00:19:25,842 --> 00:19:27,758 I need to learn a lot. 269 00:19:28,592 --> 00:19:30,217 For that, and for my victory, 270 00:19:30,592 --> 00:19:34,467 I expect all your support. 271 00:19:34,717 --> 00:19:38,967 And I accept this candidacy. 272 00:19:51,417 --> 00:19:53,708 The things about the election seem to be almost decided. 273 00:19:54,632 --> 00:19:55,799 What do you think, Omana? 274 00:19:56,375 --> 00:19:57,625 Isn't it a good thing? 275 00:19:57,848 --> 00:20:00,223 Mathew will be a correct fit for that. 276 00:20:01,125 --> 00:20:02,292 Anyway, 277 00:20:02,458 --> 00:20:04,668 It is easier than taking all the risk 278 00:20:04,693 --> 00:20:07,528 and helping people in the bank. 279 00:20:11,258 --> 00:20:12,883 She came and left so quickly. 280 00:20:13,925 --> 00:20:14,967 Isn't she okay? 281 00:20:15,467 --> 00:20:16,675 What problem would she have? 282 00:20:16,758 --> 00:20:18,467 Some fest is happening in her college. 283 00:20:18,967 --> 00:20:20,342 That's why she left today itself. 284 00:20:49,050 --> 00:20:50,883 Tell Sherly to have a look and let me know 285 00:20:50,925 --> 00:20:52,717 if there is any correction, Shalu. 286 00:20:52,758 --> 00:20:53,842 Okay. 287 00:20:54,425 --> 00:20:56,675 How about this one, another romantic action drama? 288 00:20:56,883 --> 00:20:58,550 This is slightly mild. 289 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 Alright, then. 290 00:20:59,967 --> 00:21:01,217 Hi, Devassi uncle! 291 00:21:53,175 --> 00:21:55,550 We'll start the election works today. 292 00:21:57,065 --> 00:21:58,523 All the best for everything. 293 00:22:00,929 --> 00:22:02,179 -Mathew... -Omana... 294 00:22:02,675 --> 00:22:04,550 Tell father about the election. 295 00:22:34,592 --> 00:22:36,592 Father, I have kept the breakfast here. 296 00:22:37,342 --> 00:22:38,425 Please have it. 297 00:22:47,050 --> 00:22:48,842 Father, I am leaving. 298 00:23:05,300 --> 00:23:07,383 You post that comment I sent you on WhatsApp. 299 00:23:07,800 --> 00:23:10,300 Let me know when you get a reply. I'll give you the rest then. 300 00:23:10,900 --> 00:23:11,942 Ravi brother... 301 00:23:11,967 --> 00:23:15,175 We'll have to campaign thoroughly in that Ilavanpara area. 302 00:23:15,592 --> 00:23:18,342 The other party's involvement is a bit too much in that area. 303 00:23:18,925 --> 00:23:20,133 And, look at me... 304 00:23:20,258 --> 00:23:21,967 Shall we organise a convention there? 305 00:23:22,008 --> 00:23:23,008 Yes. 306 00:23:23,133 --> 00:23:25,217 Then, let's arrange some Tapioca Biriyani too. 307 00:23:25,300 --> 00:23:26,967 Let the program be a bit more splendid. 308 00:23:27,258 --> 00:23:28,967 Sir, about our matter in the church... 309 00:23:29,092 --> 00:23:30,717 Can you please talk to the priest, sir? 310 00:23:30,883 --> 00:23:32,092 Is that really needed? 311 00:23:32,550 --> 00:23:35,133 We'll have to win somehow, sir. 312 00:23:35,967 --> 00:23:37,717 And also, sir, here... 313 00:23:37,758 --> 00:23:39,758 please cross-check these details. 314 00:23:39,820 --> 00:23:42,487 Otherwise, it will be unnecessary tension during the nomination. 315 00:23:43,175 --> 00:23:44,425 You have a look, sir. 316 00:23:48,383 --> 00:23:50,508 Ravi brother, please come here. 317 00:23:51,758 --> 00:23:52,967 I'll be back, sir. 318 00:24:07,217 --> 00:24:09,258 I got to know from Advocate Dileep. 319 00:24:09,675 --> 00:24:11,300 It was filed a while ago. 320 00:24:12,217 --> 00:24:13,925 This will cause us trouble, Comrade. 321 00:24:14,471 --> 00:24:16,935 The election and nomination dates will be declared in no time. 322 00:24:17,006 --> 00:24:18,547 And such a nasty case is popping up! 323 00:24:21,842 --> 00:24:23,300 Don't get tensed. 324 00:24:52,050 --> 00:24:53,217 What's wrong, dear? 325 00:24:57,758 --> 00:24:59,550 Did you fight with those boys again? 326 00:25:04,217 --> 00:25:05,258 Kuttayi! 327 00:25:07,133 --> 00:25:09,217 What is your business with Mathews sir? 328 00:25:09,758 --> 00:25:10,925 Huh?! 329 00:25:15,550 --> 00:25:17,550 I won't get peace of mind anywhere. 330 00:25:39,925 --> 00:25:42,842 If you both have any conflict, talk and settle it inside the house! 331 00:25:44,142 --> 00:25:46,350 I know my brother-in-law, Mathew very well. 332 00:25:47,808 --> 00:25:50,100 Would you dare do this if our father was alive? 333 00:25:53,576 --> 00:25:55,659 Such trivial issues are normal in family life. 334 00:25:55,737 --> 00:25:57,737 What do you think, Sheela and I have no issues? 335 00:25:58,892 --> 00:26:00,100 So what? 336 00:26:00,933 --> 00:26:03,642 Also, what are you gonna do after getting a divorce at this age? 337 00:26:03,683 --> 00:26:05,100 Any plans for second marriage? 338 00:26:07,683 --> 00:26:10,017 What a scandal, my Lord! 339 00:26:10,142 --> 00:26:11,517 Involving some random man! 340 00:26:12,642 --> 00:26:14,350 A spoonful of sugar is enough, right? 341 00:26:19,100 --> 00:26:20,350 If things go astray like this, 342 00:26:20,392 --> 00:26:22,933 no groom from a good family would agree to marry our Femi. 343 00:26:23,100 --> 00:26:25,100 Isn't that a silly argument, brother? 344 00:26:25,808 --> 00:26:28,350 Can you call a family 'good' or 'bad'? 345 00:26:29,642 --> 00:26:31,327 You have gone nuts after typing 346 00:26:31,352 --> 00:26:33,559 all those stupid books and philosophies. 347 00:28:23,269 --> 00:28:25,186 O virgin of virgins, 348 00:28:25,225 --> 00:28:26,433 O merciful mother, 349 00:28:26,475 --> 00:28:28,517 Inspired by this confidence, 350 00:28:28,600 --> 00:28:30,558 I fly unto thee, 351 00:28:30,683 --> 00:28:32,392 to thee I come, 352 00:28:32,475 --> 00:28:33,808 sinful and sorrowful, 353 00:28:34,142 --> 00:28:36,558 for thy mercy, 354 00:28:36,767 --> 00:28:38,475 before thee I stand. 355 00:28:38,767 --> 00:28:40,933 O mother of the Word Incarnate, 356 00:28:41,225 --> 00:28:43,183 despite not my petitions, 357 00:28:43,767 --> 00:28:45,850 but in thy mercy hear and answer me. 358 00:28:47,975 --> 00:28:49,100 Amen. 359 00:28:53,100 --> 00:28:54,433 Praise be to Jesus. 360 00:28:54,767 --> 00:28:56,975 Praise be to Jesus. 361 00:28:57,975 --> 00:29:00,100 Brother, have dinner and go. 362 00:29:00,725 --> 00:29:01,892 Nah, I'm good. 363 00:29:33,415 --> 00:29:35,040 Father, what the hell is going on there? 364 00:29:35,892 --> 00:29:38,517 What's the matter with Omana, that too at this age? 365 00:29:38,925 --> 00:29:41,267 Tell her to consult a doctor if she has gone crazy! 366 00:29:41,292 --> 00:29:42,417 Damn! 367 00:29:43,143 --> 00:29:46,602 Because of this, we can't even attend church for the Sunday mass! 368 00:29:46,983 --> 00:29:50,441 Joy was gradually getting active in the Malayalee association here. 369 00:29:50,796 --> 00:29:53,254 Now, how will we face them all, father?! 370 00:30:24,209 --> 00:30:27,875 People with minimum manners would say things to your face! 371 00:30:30,709 --> 00:30:32,741 We have been together for a while, right, Omana? 372 00:30:32,774 --> 00:30:35,049 If you have anything to say you could just tell me... 373 00:30:36,883 --> 00:30:39,383 Do you realise the seriousness of your acts?! 374 00:30:40,092 --> 00:30:41,967 Or are you thinking of withdrawing the case, 375 00:30:42,069 --> 00:30:43,902 after two days when you change your mind? 376 00:30:48,717 --> 00:30:49,758 Leave all that. 377 00:30:51,008 --> 00:30:53,717 I agreed to run in the election after consulting with you, Omana. 378 00:30:54,633 --> 00:30:55,633 And now... 379 00:30:57,217 --> 00:30:58,675 I didn't do it intentionally 380 00:30:58,883 --> 00:31:00,758 after knowing about the elections, Mathew. 381 00:31:00,842 --> 00:31:03,258 I filed the petition two months ago. 382 00:31:03,758 --> 00:31:04,925 Back then... 383 00:31:05,592 --> 00:31:07,092 I couldn't say it. 384 00:31:08,258 --> 00:31:09,467 That is the truth. 385 00:31:27,295 --> 00:31:30,295 We cannot beat around the bush anymore, comrade. 386 00:31:30,781 --> 00:31:32,573 The matter is very serious. 387 00:31:33,542 --> 00:31:34,875 Just wait for a couple of days. 388 00:31:34,958 --> 00:31:36,917 Then, the folks will start trolling us on social media. 389 00:31:36,958 --> 00:31:39,625 Isn't this his personal matter, Pradeep? 390 00:31:40,079 --> 00:31:42,620 Comrade, it is such filthy personal affairs 391 00:31:42,645 --> 00:31:44,645 that topple even the ministry nowadays. 392 00:31:45,792 --> 00:31:47,583 Nothing is possible without a clean image. 393 00:31:47,625 --> 00:31:48,792 Don't you know that, comrade? 394 00:31:48,875 --> 00:31:51,833 Besides, no one from a pious Christian family will vote for us. 395 00:31:56,542 --> 00:31:57,875 Mathew sir, please sit. 396 00:31:58,875 --> 00:32:01,458 My wife did it because of some issues at home. 397 00:32:02,625 --> 00:32:04,042 Her lawyer... 398 00:32:04,375 --> 00:32:07,292 I think, her lawyer prompted her to do such a blunder. 399 00:32:08,083 --> 00:32:09,375 But I know. 400 00:32:09,958 --> 00:32:11,500 Whatever we say... 401 00:32:11,958 --> 00:32:14,125 Me being a candidate is no longer safe for the party. 402 00:32:15,500 --> 00:32:18,292 As we haven't filed the nomination yet, I will back off, Ravi brother. 403 00:32:18,333 --> 00:32:19,375 It's alright. 404 00:32:19,833 --> 00:32:21,958 I wasn't very comfortable with this, anyway. 405 00:32:22,917 --> 00:32:25,958 I agreed to it only because all of you insisted on me. 406 00:32:26,667 --> 00:32:27,750 Mathew sir, 407 00:32:27,958 --> 00:32:30,792 I got in touch with the district committee yesterday. 408 00:32:31,375 --> 00:32:35,500 Their suggest to not make any changes to the existing candidacy. 409 00:32:36,250 --> 00:32:37,750 They don't care if we lose the seat. 410 00:32:37,792 --> 00:32:39,708 But they want only you to contest. 411 00:32:41,167 --> 00:32:42,542 I didn't understand. 412 00:32:42,667 --> 00:32:44,542 It's a statement, sir. 413 00:32:44,846 --> 00:32:46,846 Our ideology is such that 414 00:32:46,958 --> 00:32:49,875 we respect the integrity and identity of an individual. 415 00:32:50,792 --> 00:32:51,875 So... 416 00:32:52,583 --> 00:32:55,417 for the first time in Kerala, a candidate like this... 417 00:32:56,542 --> 00:32:57,750 A candidate like what?! 418 00:32:58,042 --> 00:32:59,083 Mathew sir, 419 00:32:59,125 --> 00:33:01,292 just sign that nomination. 420 00:33:01,667 --> 00:33:03,500 The party will plan the rest. 421 00:33:03,875 --> 00:33:06,708 Also, join us once in a while for house visit campaigns. 422 00:33:17,917 --> 00:33:20,125 We all are with you, sir. 423 00:33:50,292 --> 00:33:52,542 Will he run in the election now? 424 00:34:01,346 --> 00:34:03,554 Could you please get in the car if you are done eating? 425 00:34:04,875 --> 00:34:07,208 Thankan, wanna have some snacks? 426 00:34:23,250 --> 00:34:24,583 How's it? Is it okay? 427 00:34:24,958 --> 00:34:26,208 Yeah, okay. 428 00:34:26,708 --> 00:34:29,083 We could have won this seat easily. 429 00:34:29,458 --> 00:34:30,958 There's no point ranting over it now. 430 00:34:31,042 --> 00:34:32,375 Come, let's go. 431 00:34:36,574 --> 00:34:40,583 'THEEKKOYI GRAM PANCHAYAT ELECTIONS: WARD 3' 432 00:34:40,667 --> 00:34:48,417 'VOTE FOR THE INDEPENDENT LEFTIST CANDIDATE MR MATHEW DEVASSY' 433 00:35:00,167 --> 00:35:01,958 Eliyamma aunt, how are you? 434 00:35:02,083 --> 00:35:03,625 You know that I am running for the elections, right? 435 00:35:03,667 --> 00:35:05,083 I'll be coming to your home soon. 436 00:35:06,570 --> 00:35:08,445 What is it, brother? Didn't you go for rubber tapping today? 437 00:35:08,500 --> 00:35:10,625 Nowadays, tapping is possible only on alternative days. 438 00:35:10,664 --> 00:35:12,581 So, you started with the house visits? 439 00:35:13,042 --> 00:35:14,333 Not full-fledged... 440 00:35:14,375 --> 00:35:16,833 We are just visiting the houses of our close ones. 441 00:35:17,833 --> 00:35:19,803 Hey boy, go ask your mom 442 00:35:19,827 --> 00:35:21,958 to get me some hot water. 443 00:35:24,583 --> 00:35:28,875 I sent him inside so that he doesn't listen to our discussion. 444 00:35:29,083 --> 00:35:31,167 What is the matter that our kid shouldn't listen to? 445 00:35:31,333 --> 00:35:32,958 Our Mathew sir's issue. 446 00:35:33,042 --> 00:35:34,542 What about him? 447 00:35:34,733 --> 00:35:35,767 Well, Chandran, 448 00:35:35,792 --> 00:35:40,375 CRP is trying to play the progressive card by making him the candidate. 449 00:35:40,458 --> 00:35:43,625 What influence will this create on our kids? 450 00:35:43,833 --> 00:35:47,104 Nowadays, kids get spoiled the moment they cross the district border. 451 00:35:47,233 --> 00:35:48,444 You may even vote for NOTA, 452 00:35:48,507 --> 00:35:50,355 but never let that man win. 453 00:35:50,502 --> 00:35:53,668 Can you imagine the situation of our land if he becomes the Panchayath member? 454 00:35:53,693 --> 00:35:55,651 Argh! The situation of our land! 455 00:35:55,867 --> 00:35:57,242 What situation?! 456 00:35:57,542 --> 00:35:58,917 That's his personal matter. 457 00:35:59,458 --> 00:36:02,292 How long has it been since I complained to you about our bridge? 458 00:36:02,542 --> 00:36:04,375 I told you about the same bridge 459 00:36:04,458 --> 00:36:06,375 when you came here for the campaign last time. 460 00:36:06,417 --> 00:36:08,667 Ever since, nobody has cared to look into this side. 461 00:36:08,958 --> 00:36:11,458 So, we have already decided whom to vote for this time. 462 00:36:11,750 --> 00:36:12,875 Anyway, please sit. 463 00:36:12,958 --> 00:36:14,208 Have some water and go. 464 00:36:25,500 --> 00:36:26,625 Mathew sir. 465 00:36:27,875 --> 00:36:31,083 Please show a bit more confidence when we campaign at the houses, sir. 466 00:36:31,453 --> 00:36:32,578 People must get the notion 467 00:36:32,625 --> 00:36:34,958 that these issues haven't affected us at all. 468 00:36:36,542 --> 00:36:37,708 I just told you. 469 00:36:37,875 --> 00:36:39,333 You relax a bit now. 470 00:36:39,958 --> 00:36:43,333 Do you think anybody who knows you would believe this? 471 00:36:45,750 --> 00:36:48,333 I don't understand what was in Omana chechi's mind. 472 00:36:48,958 --> 00:36:50,375 Is Femi aware of this? 473 00:36:51,963 --> 00:36:53,697 She might know by now 474 00:37:28,125 --> 00:37:29,875 Why did you come without calling me, dad? 475 00:37:30,042 --> 00:37:31,833 I had some work nearby. 476 00:37:31,958 --> 00:37:33,958 So, thought of dropping in on you. 477 00:37:34,792 --> 00:37:36,333 Is your college fest almost over? 478 00:37:36,917 --> 00:37:38,833 No, it's going on. The preparations are on. 479 00:37:41,583 --> 00:37:43,333 You know the happenings there, don't you? 480 00:37:44,750 --> 00:37:47,458 It's just a matter of time before it all gets over. 481 00:37:48,583 --> 00:37:50,958 I came here to tell you not to worry about it. 482 00:37:52,833 --> 00:37:54,583 It'll all be over in a couple of days. 483 00:37:55,750 --> 00:37:57,875 I don't know what's in your mom's head. 484 00:37:58,009 --> 00:37:59,717 She isn't opening up as well. 485 00:38:01,042 --> 00:38:02,458 If I could know the issue... 486 00:38:02,833 --> 00:38:04,500 -I could... somehow... -Dad... 487 00:38:05,458 --> 00:38:06,542 Don't. 488 00:38:06,750 --> 00:38:08,333 I don't like it when my dad lies. 489 00:38:10,292 --> 00:38:12,171 Mom had told me everything 490 00:38:12,195 --> 00:38:13,875 before filing the petition. 491 00:38:15,125 --> 00:38:16,333 And about this case, 492 00:38:16,375 --> 00:38:18,375 I am not at all mad at you. 493 00:38:20,458 --> 00:38:23,042 I didn't speak to you when I came home last time, 494 00:38:23,583 --> 00:38:24,792 not because I was angry. 495 00:38:25,667 --> 00:38:27,143 It was because I was sad. 496 00:38:29,625 --> 00:38:30,625 You be here, dad. 497 00:38:30,792 --> 00:38:32,083 Let me finish the game and come. 498 00:39:18,458 --> 00:39:19,458 Hey, Thankan. 499 00:39:19,500 --> 00:39:20,708 Let the boy ride the bike. 500 00:39:20,792 --> 00:39:23,167 And you sit at the back. That will be convenient for you. 501 00:39:24,542 --> 00:39:25,833 You leave, Thankan uncle. 502 00:39:26,375 --> 00:39:27,375 I'll go by myself. 503 00:39:30,500 --> 00:39:31,667 Kuttayi. 504 00:40:12,583 --> 00:40:13,583 Just a minute. 505 00:40:17,042 --> 00:40:18,750 Tell me, what should I do with this? 506 00:40:20,792 --> 00:40:22,042 What do you want me to do? 507 00:40:23,250 --> 00:40:25,542 Should I go to court and fight the case against you? 508 00:40:27,000 --> 00:40:31,250 If you think the things mentioned in that letter are wrong, 509 00:40:32,083 --> 00:40:33,167 you should fight, Mathew. 510 00:40:34,333 --> 00:40:35,375 Alright. 511 00:40:36,167 --> 00:40:37,250 Omana... 512 00:40:37,708 --> 00:40:39,292 Once in a while, at least, 513 00:40:39,750 --> 00:40:41,458 try to understand my situation. 514 00:40:42,500 --> 00:40:43,875 The election is around the corner. 515 00:40:44,000 --> 00:40:45,500 And I can't even go out. 516 00:40:46,750 --> 00:40:47,958 My situation... 517 00:40:48,375 --> 00:40:50,000 is even worse, Mathew. 518 00:41:08,667 --> 00:41:09,833 It's not like that, sir. 519 00:41:09,958 --> 00:41:11,458 The main issue here is that 520 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 if we don't make a move against her now, 521 00:41:13,292 --> 00:41:15,292 people will think that Omana is telling the truth. 522 00:41:15,317 --> 00:41:16,650 We are just clarifying our side. 523 00:41:16,675 --> 00:41:17,800 That's all. 524 00:41:18,208 --> 00:41:19,833 You don't have to be anxious, sir. 525 00:41:19,875 --> 00:41:21,083 This lawyer is excellent. 526 00:41:21,125 --> 00:41:23,583 She has appeared for the party in many cases and won. 527 00:41:23,792 --> 00:41:25,708 We'll win both this case and the election. 528 00:41:25,917 --> 00:41:27,000 Come, sir. 529 00:41:32,958 --> 00:41:34,667 Ameera madam is the opposite lawyer, right? 530 00:41:34,708 --> 00:41:35,875 Yes. 531 00:41:36,375 --> 00:41:39,375 There is nothing for you to be anxious in this, sir. 532 00:41:40,125 --> 00:41:41,125 Didn't I tell you? 533 00:41:41,167 --> 00:41:43,833 I just told him that our lawyer is terrific in her field! 534 00:41:43,875 --> 00:41:45,583 It's not because I am terrific and all. 535 00:41:45,625 --> 00:41:48,917 The allegations and grounds they filed aren't strong enough. 536 00:41:50,000 --> 00:41:52,208 But they have mentioned charges like 'cruelty' in it. 537 00:41:52,542 --> 00:41:54,125 Don't worry about that. 538 00:41:54,208 --> 00:41:57,375 Usually when it comes to an extra marital affair case, 539 00:41:57,417 --> 00:41:59,917 we mention 'adultery' as the grounds. 540 00:42:00,083 --> 00:42:02,792 Perhaps, because it is not with the opposite sex in this case, 541 00:42:02,833 --> 00:42:04,458 they mentioned 'cruelty.' 542 00:42:04,792 --> 00:42:07,750 Which means that denying your wife's physical needs 543 00:42:07,792 --> 00:42:11,292 is what they have mentioned as 'cruelty' here. 544 00:42:11,667 --> 00:42:14,250 Actually, these are slightly grey areas. 545 00:42:14,333 --> 00:42:17,458 There are not many cases or laws for us to refer to. 546 00:42:17,926 --> 00:42:20,135 And they haven't included other complications such as 547 00:42:20,167 --> 00:42:22,708 domestic violence or anything of that sort in this. 548 00:42:23,042 --> 00:42:25,167 Your wife is not asking for compensation, either. 549 00:42:25,667 --> 00:42:27,875 Usually, when Ameera madam is in charge of such a case, 550 00:42:27,917 --> 00:42:31,458 she would include all possible allegations in the petition. 551 00:42:31,760 --> 00:42:34,051 But here, all she can do is just argue for its namesake. 552 00:42:34,083 --> 00:42:38,250 As long as we don't accept the allegations, this will go on forever. 553 00:42:38,542 --> 00:42:40,833 But madam, there is a small problem. 554 00:42:41,083 --> 00:42:43,667 Sir is contesting for the by-election in our town. 555 00:42:43,750 --> 00:42:46,792 So, it would be great if we could settle this as early as possible 556 00:42:46,917 --> 00:42:50,000 See, resolving cases in family courts would take lots of time. 557 00:42:50,167 --> 00:42:51,750 It is a time-consuming process. 558 00:42:52,125 --> 00:42:54,375 Something that we can do is, 559 00:42:54,417 --> 00:42:58,250 we can try applying for a speedy disposal at the High Court. 560 00:42:59,927 --> 00:43:01,094 If that's the case, 561 00:43:01,125 --> 00:43:02,250 let's go for that. 562 00:43:02,917 --> 00:43:05,958 If you are confident enough, let's move forward like that. 563 00:43:07,042 --> 00:43:08,667 And these allegations... 564 00:43:08,792 --> 00:43:10,000 none of them is true, right? 565 00:43:10,125 --> 00:43:11,833 So, even if they 566 00:43:12,042 --> 00:43:14,958 argue so much at the court and cook-up whatever stories, 567 00:43:15,000 --> 00:43:17,375 we can easily counter them all. 568 00:43:17,792 --> 00:43:20,583 Let's try to apply it mentioning the election as a reason. 569 00:43:20,792 --> 00:43:23,833 But don't expect a verdict within the time you expect. 570 00:43:24,167 --> 00:43:25,792 That's not really important, madam. 571 00:43:25,833 --> 00:43:28,667 There are many hands behind this as the election is around the corner. 572 00:43:28,833 --> 00:43:33,167 People should believe that he is innocent and the case is in his favour. 573 00:43:33,708 --> 00:43:35,667 But, whatever the issues may be, 574 00:43:35,708 --> 00:43:39,667 it is somewhat rare to present such a reason in the petition. 575 00:43:39,792 --> 00:43:41,083 That's why I asked you. 576 00:43:41,167 --> 00:43:42,500 Please don't mind, sir. 577 00:43:42,667 --> 00:43:46,125 Does your wife have any love affair with someone else or... 578 00:43:46,167 --> 00:43:47,167 anything like that? 579 00:43:47,250 --> 00:43:48,333 No way. 580 00:43:49,667 --> 00:43:50,917 Okay, leave it. 581 00:43:51,083 --> 00:43:53,292 And Mr Thankan, who is mentioned in this, 582 00:43:53,375 --> 00:43:56,417 you both share quite a close bond, don't you? 583 00:43:57,375 --> 00:43:58,542 Nothing like that. 584 00:43:58,583 --> 00:44:00,833 We are just acquaintances. That's all. 585 00:44:00,958 --> 00:44:02,042 Okay. 586 00:44:03,250 --> 00:44:04,250 I... 587 00:44:04,292 --> 00:44:05,750 need to ask you one more thing. 588 00:44:05,792 --> 00:44:07,600 How is your relationship with your wife? 589 00:44:07,624 --> 00:44:08,917 Is it going okay? 590 00:44:08,958 --> 00:44:10,625 It's all okay, madam. 591 00:44:10,667 --> 00:44:11,667 There is no problem. 592 00:44:11,792 --> 00:44:13,083 I am asking him. 593 00:44:13,167 --> 00:44:14,167 Who are you? 594 00:44:14,208 --> 00:44:15,792 I am... Sibin Teekoy. 595 00:44:15,958 --> 00:44:17,250 I am a party worker. 596 00:44:18,750 --> 00:44:20,167 Tell me, sir. 597 00:44:22,167 --> 00:44:23,905 It would be right to say that 598 00:44:23,929 --> 00:44:26,125 there are no issues between us. 599 00:44:26,958 --> 00:44:28,500 I am the kind of person... 600 00:44:29,010 --> 00:44:31,010 who doesn't speak much to anybody. 601 00:44:31,833 --> 00:44:34,208 Besides, we've been married for almost 20 years. 602 00:44:35,042 --> 00:44:37,875 What more is left to talk about now?! 603 00:44:40,167 --> 00:44:41,333 I... 604 00:44:41,750 --> 00:44:43,333 don't want to get separated from Omana. 605 00:44:44,833 --> 00:44:46,000 You stay strong, sir. 606 00:44:46,125 --> 00:44:47,167 We'll try. 607 00:44:47,750 --> 00:44:50,708 And I need to talk to you in detail once. 608 00:45:02,958 --> 00:45:06,708 OP 47/19. Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 609 00:45:09,708 --> 00:45:11,417 Appearing for the petitioner, your honour. 610 00:45:11,458 --> 00:45:13,292 I am appearing for the respondent. 611 00:45:13,792 --> 00:45:15,667 -Isn't this the first posting? -Yes. 612 00:45:18,792 --> 00:45:19,958 For report. 613 00:45:22,333 --> 00:45:24,500 16/10 - You should attend the counselling. 614 00:45:52,792 --> 00:45:54,958 You must be here for the counselling, aren't you? 615 00:45:56,583 --> 00:45:58,792 You seem pretty naive, sir. 616 00:46:01,417 --> 00:46:03,583 Some women are very sly, sir. 617 00:46:03,958 --> 00:46:05,542 If she wants to leave, let her! 618 00:46:05,958 --> 00:46:07,667 Why are you worrying? 619 00:46:07,875 --> 00:46:09,500 You are quite handsome. 620 00:46:09,958 --> 00:46:11,833 And you look young too. 621 00:46:13,958 --> 00:46:15,292 Sir, I have... 622 00:46:15,625 --> 00:46:17,458 an American girl. 623 00:46:18,417 --> 00:46:21,167 Her first husband was a bit of a nut case. 624 00:46:21,542 --> 00:46:24,167 So nothing 'marital' has happened between them so far. 625 00:46:25,708 --> 00:46:27,042 Have a look, sir. 626 00:46:27,125 --> 00:46:28,500 She will be a good match for you. 627 00:46:28,546 --> 00:46:30,296 She belongs to an affluent family. 628 00:46:30,625 --> 00:46:32,125 Shall we proceed with this? 629 00:46:35,000 --> 00:46:36,917 Mathew, they are calling. 630 00:46:42,167 --> 00:46:43,667 Ugh, what an arrogant man! 631 00:46:43,750 --> 00:46:45,042 That girl got lucky. 632 00:46:45,125 --> 00:46:46,125 That's all. 633 00:46:51,125 --> 00:46:53,375 Are you interested in a mutual petition, Mathew? 634 00:46:56,292 --> 00:46:59,750 These procedures are really time-consuming, Mathew. 635 00:46:59,917 --> 00:47:03,167 Besides, having more sessions is not worth it anymore. 636 00:47:03,667 --> 00:47:04,956 And as Mathew said, 637 00:47:05,011 --> 00:47:08,019 I don't think it's a case of misunderstanding. 638 00:47:08,375 --> 00:47:11,750 Anyway, I can only refer for 'No chance for reunion'. 639 00:47:12,917 --> 00:47:14,583 Alright, then. Anything more? 640 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Madam... 641 00:47:17,160 --> 00:47:18,369 What is this, Mathew? 642 00:47:18,417 --> 00:47:21,083 I gave you so much time to open up. 643 00:47:21,208 --> 00:47:23,500 You didn't talk to me sincerely. 644 00:47:23,750 --> 00:47:26,625 Moreover, Omana is very strong in her stance. 645 00:47:26,875 --> 00:47:30,083 She's so clear that I don't even need to give her more clarity. 646 00:47:30,542 --> 00:47:31,792 I am helpless. 647 00:48:14,125 --> 00:48:15,125 See, 648 00:48:16,083 --> 00:48:17,917 once this case is over, 649 00:48:18,333 --> 00:48:20,958 they will wash off their hands and live their life. 650 00:48:21,833 --> 00:48:23,125 You are the one going to suffer. 651 00:48:24,708 --> 00:48:28,625 Mathew's father has made enough wealth for him to live the life of Riley. 652 00:48:30,250 --> 00:48:31,667 But your situation is different. 653 00:48:34,375 --> 00:48:35,764 Above that, you have taken 654 00:48:35,788 --> 00:48:37,659 the boy's responsibility also on your shoulder. 655 00:48:43,083 --> 00:48:44,375 And one more thing. 656 00:48:46,042 --> 00:48:47,667 Since you are accused of this now, 657 00:48:48,083 --> 00:48:49,827 not a soul will be by your side 658 00:48:49,851 --> 00:48:51,667 if you need any help in future. 659 00:48:57,333 --> 00:48:58,333 And, 660 00:48:59,042 --> 00:49:01,083 if any of this is true, tell me that. 661 00:49:17,075 --> 00:49:18,659 Dear folks, 662 00:49:19,458 --> 00:49:24,333 We know that some strange things we are unfamiliar with 663 00:49:24,417 --> 00:49:28,542 are happening around us as part of the upcoming by-election. 664 00:49:28,833 --> 00:49:31,208 CRP, the ruling party of our state, 665 00:49:31,417 --> 00:49:35,833 has chosen a man well-known to us as their independent candidate. 666 00:49:35,917 --> 00:49:39,375 But a huge secret regarding his life... 667 00:49:39,422 --> 00:49:43,380 we were shocked to know about it recently. 668 00:49:43,958 --> 00:49:46,125 But it is quite unfortunate that, 669 00:49:46,208 --> 00:49:48,458 as we can see, a degenerate political party like CRP 670 00:49:48,667 --> 00:49:50,625 is trying to politicize that issue 671 00:49:50,750 --> 00:49:53,958 and using it as an election tool. 672 00:49:54,042 --> 00:49:56,250 My dear CRP leaders, 673 00:49:56,417 --> 00:49:58,125 allow me to ask you something. 674 00:49:58,167 --> 00:50:02,208 This issue regarding your candidate Mr Mathew Devassy, 675 00:50:02,417 --> 00:50:04,667 instead of seeing it as a mere election tool, 676 00:50:04,750 --> 00:50:08,917 shouldn't you accept it wholly and stand by him? 677 00:50:09,083 --> 00:50:10,333 Whatever it be, 678 00:50:10,375 --> 00:50:13,000 giving him all human considerations 679 00:50:13,125 --> 00:50:15,375 and respecting all his emotions, 680 00:50:15,458 --> 00:50:19,792 our party is willing to consider him as just another opposition candidate. 681 00:50:19,958 --> 00:50:24,083 I take this opportunity to make that very clear. 682 00:50:24,375 --> 00:50:25,417 On the other hand, 683 00:50:25,458 --> 00:50:30,375 suppose you aim to boost your party's image even at the national level, 684 00:50:30,542 --> 00:50:35,208 by presenting this issue as a post-modern solution, 685 00:50:35,458 --> 00:50:36,667 My dear CRP workers... 686 00:50:37,672 --> 00:50:39,714 in that case, your petty tricks will not work here. 687 00:50:39,739 --> 00:50:43,822 Not only that, in this upcoming by-election, our thousands of voters... 688 00:50:43,917 --> 00:50:47,292 their verdict will prove whom they support and whose side they are at. 689 00:50:47,458 --> 00:50:50,042 Our candidate, Mr Augustine Velumkal, 690 00:50:50,125 --> 00:50:51,917 is a well-known-- 691 00:51:14,292 --> 00:51:17,833 Sibin, their program got ruined because of the rain. 692 00:51:18,208 --> 00:51:19,375 Will our program happen? 693 00:51:19,750 --> 00:51:22,000 -We shall wait. -My vote is for Mathew sir. 694 00:51:22,042 --> 00:51:23,333 Oh, yes. Take this. 695 00:51:23,667 --> 00:51:24,708 Here. 696 00:51:27,125 --> 00:51:29,708 -Brother, see you later then. -Okay. Sure. 697 00:51:30,292 --> 00:51:31,333 Is he our guy? 698 00:51:31,375 --> 00:51:33,833 He is an old party worker, not very active now. 699 00:51:35,417 --> 00:51:36,458 Mathew sir. 700 00:51:45,458 --> 00:51:46,667 Your vote is for us, isn't it? 701 00:53:31,250 --> 00:53:34,542 'VOTE FOR MATHEW DEVASSY' 702 00:53:39,859 --> 00:53:43,430 VOTE FOR THE INDEPENDENT LEFTIST CANDIDATE MR MATHEW DEVASSY' 703 00:54:28,592 --> 00:54:32,258 IA 276/2019 in OP number 47/19. 704 00:54:32,383 --> 00:54:34,758 Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 705 00:54:42,425 --> 00:54:44,467 Copy has already been served, your honour. 706 00:54:45,300 --> 00:54:47,050 Why are you advancing it now? 707 00:54:47,258 --> 00:54:50,842 Your honour, the respondent has approached the High Court for speedy disposal. 708 00:54:53,050 --> 00:54:55,133 Don't you know about the pendency here? 709 00:54:55,258 --> 00:54:57,467 How will I conclude this case in just three months? 710 00:54:57,592 --> 00:54:58,967 The pleadings are over. 711 00:54:59,050 --> 00:55:00,467 There are no other witnesses. 712 00:55:00,550 --> 00:55:01,883 Only parties, your honour. 713 00:55:02,258 --> 00:55:04,383 Well, what's the hurry about? 714 00:55:05,300 --> 00:55:08,508 Your honour, the respondent is contesting for ward by-election. 715 00:55:08,592 --> 00:55:11,008 So, if you could at least finish off with the evidence... 716 00:55:11,425 --> 00:55:12,758 Who, this Mathew? 717 00:55:13,008 --> 00:55:14,133 Yes, your honour. 718 00:55:14,542 --> 00:55:15,546 What do I care? 719 00:55:15,570 --> 00:55:17,250 We can list it for next week itself. 720 00:55:17,675 --> 00:55:21,633 Don't ask me later to change the date citing petty reasons. 721 00:55:21,925 --> 00:55:24,675 -Any convenient date, your honour. -Do you have any problem with it? 722 00:55:25,175 --> 00:55:26,175 No, your honour. 723 00:55:35,258 --> 00:55:36,967 Let's schedule it for 18/05. 724 00:55:48,166 --> 00:55:49,876 OP number 48/19 725 00:55:49,901 --> 00:55:52,244 Petitioner: Gauri Santhosh. Respondent: Abhilash Kumar S. 726 00:56:11,300 --> 00:56:14,342 -Benny, I have kept the money here. -Okay, brother. 727 00:56:21,133 --> 00:56:22,592 Five peanut candies, please. 728 00:56:23,550 --> 00:56:25,550 Thankan bro, give him five peanut candies. 729 00:56:55,717 --> 00:56:56,758 Benny. 730 00:56:57,050 --> 00:56:58,508 -I'm off. -Okay. 731 00:57:05,217 --> 00:57:06,342 My dear father, 732 00:57:06,550 --> 00:57:09,217 Aren't they both approaching an age where they need a companion? 733 00:57:09,834 --> 00:57:11,879 Who do they think will look after them in old age? 734 00:57:11,904 --> 00:57:13,362 Shouldn't that be considered too? 735 00:57:14,258 --> 00:57:15,258 Do you know, father? 736 00:57:15,300 --> 00:57:18,550 Because of all these, our Mother has been having chest pain for the past few days. 737 00:57:18,592 --> 00:57:20,383 She has already suffered two heart attacks. 738 00:57:20,550 --> 00:57:21,925 She doesn't care about all this. 739 00:57:22,883 --> 00:57:25,008 Why this unnecessary ranting, brother? 740 00:57:25,333 --> 00:57:28,583 Father, I had discussed it with Mom before filing the petition. 741 00:57:30,092 --> 00:57:33,008 Whatever it is, among the believers in the parish, 742 00:57:33,209 --> 00:57:34,750 it has become a talk. 743 00:57:35,175 --> 00:57:38,092 The church committee wants to expel Mathew from the parish. 744 00:57:38,133 --> 00:57:40,008 There were discussions about that. 745 00:57:40,217 --> 00:57:43,008 When did that meeting and discussion happen without my knowledge? 746 00:57:44,092 --> 00:57:47,467 Isn't it better that we discuss about expelling or accepting later? 747 00:57:47,592 --> 00:57:49,675 Father, I just mentioned what happened there. 748 00:57:50,842 --> 00:57:52,050 Omana chechi. 749 00:57:52,592 --> 00:57:54,092 This is your family issue. 750 00:57:55,467 --> 00:57:56,999 The church doesn't have to 751 00:57:57,023 --> 00:57:58,635 get involved in this beyond a limit. 752 00:57:59,425 --> 00:58:03,217 We are trying to help out because Tommy insisted 753 00:58:03,383 --> 00:58:06,925 and also your family is very close to us. 754 00:58:08,425 --> 00:58:11,175 I met Mathew the other day. 755 00:58:12,383 --> 00:58:15,050 He is actually ready for a compromise. 756 00:58:15,633 --> 00:58:17,467 He doesn't have any problem with that. 757 00:58:18,633 --> 00:58:21,133 So, if you too are willing, we can... 758 00:58:23,383 --> 00:58:26,467 Without knowing your response about this, 759 00:58:26,550 --> 00:58:29,425 there's no point in discussing this further, I guess. 760 00:58:30,925 --> 00:58:31,925 Father, 761 00:58:32,050 --> 00:58:33,925 I understand your points. 762 00:58:34,425 --> 00:58:36,717 And I am thankful for all your care. 763 00:58:37,133 --> 00:58:38,133 But... 764 00:58:38,217 --> 00:58:41,717 I didn't take this decision because of a disagreement or a fight. 765 00:58:42,633 --> 00:58:44,883 The love and agony of people around me, 766 00:58:45,258 --> 00:58:46,979 I am not turning a blind eye to that. 767 00:58:47,508 --> 00:58:50,008 But if I give up on this 768 00:58:50,467 --> 00:58:52,925 and back off from my decision, 769 00:58:53,800 --> 00:58:57,842 it would be like me being unjust to myself. 770 00:59:02,133 --> 00:59:04,300 Don't you have anything to say anything about it, Dad? 771 00:59:12,758 --> 00:59:14,550 What's the point of sitting here anymore? 772 00:59:14,967 --> 00:59:16,883 Father has several other appointments today. 773 00:59:17,925 --> 00:59:18,925 Come. 774 00:59:23,758 --> 00:59:25,800 We are also leaving, Omana chechi. 775 00:59:26,342 --> 00:59:27,633 I shall pray for you. 776 00:59:39,883 --> 00:59:40,883 Brother. 777 00:59:43,425 --> 00:59:47,092 If you want me to be happy and in peace, 778 00:59:48,342 --> 00:59:49,717 you must stand by me in this. 779 01:00:13,925 --> 01:00:15,258 Hello. What is it, Sibin? 780 01:00:15,383 --> 01:00:16,508 Mathew sir... 781 01:00:16,592 --> 01:00:18,008 Sir, a final attempt. 782 01:00:18,217 --> 01:00:20,008 Omana will receive a call now. 783 01:00:20,133 --> 01:00:22,883 If she asks about it, just pretend you don't know anything. 784 01:00:24,758 --> 01:00:26,133 Huh? Hello? 785 01:00:44,383 --> 01:00:46,217 -Hello, Omana? -Yes. 786 01:00:46,342 --> 01:00:48,508 -Who is it? -My name is Kuriakose. 787 01:00:49,300 --> 01:00:51,508 I am a member of your husband's opposite party. 788 01:00:52,133 --> 01:00:54,842 I hope you don't mind if I mention him as your 'husband?' 789 01:00:55,342 --> 01:00:58,675 Anyhow, we all are thrilled about what you have done to him. 790 01:00:59,633 --> 01:01:02,300 We were also waiting for such a scandal. 791 01:01:02,883 --> 01:01:04,758 So, all I am saying is, 792 01:01:05,258 --> 01:01:07,300 you go ahead with the case without fear. 793 01:01:07,342 --> 01:01:09,175 We are all here if you need any help. Okay? 794 01:01:09,258 --> 01:01:10,675 Don't worry about anything. 795 01:01:11,633 --> 01:01:13,342 He'll anyway lose the election. 796 01:01:13,633 --> 01:01:15,258 If he loses this case too, 797 01:01:15,283 --> 01:01:17,692 We'll lock him and make it difficult for him to even go out. 798 01:01:17,733 --> 01:01:18,774 You wait and see, Omana. 799 01:01:19,248 --> 01:01:20,498 Okay, carry on. 800 01:01:25,550 --> 01:01:26,550 All set? 801 01:01:35,342 --> 01:01:37,883 Anyway, I'm happy about one thing. 802 01:01:38,373 --> 01:01:40,530 I'm glad that you are at least aware that 803 01:01:40,815 --> 01:01:45,037 if something wrong happens to you, it will make me sad. 804 01:02:08,758 --> 01:02:13,758 O God, who has adorned the saints with miraculous gifts, 805 01:02:14,217 --> 01:02:16,381 do help us in our needs, 806 01:02:16,717 --> 01:02:22,592 considering the virtues of the Blessed Virgin Mary who prays for us. 807 01:02:23,008 --> 01:02:27,592 Bless our family and us abundantly 808 01:02:28,175 --> 01:02:32,467 by accomplishing our prayers according to Your will. 809 01:02:32,883 --> 01:02:37,883 In the name of the Father, Son and Holy Spirit, 810 01:02:37,967 --> 01:02:40,675 Amen. 811 01:02:45,425 --> 01:02:47,675 Next is the procession. 812 01:02:47,700 --> 01:02:49,342 We are going to start the procession. 813 01:02:49,425 --> 01:02:52,307 So, in order to not disturb the ongoing traffic, 814 01:02:52,332 --> 01:02:55,529 the procession will progress in a single line. 815 01:02:55,671 --> 01:02:57,754 I request you to follow the office bearers' instruction, 816 01:02:57,779 --> 01:03:00,404 and take part in the procession with devotion. 817 01:03:01,133 --> 01:03:04,258 Abraham will lead in the front, with the flag. 818 01:03:04,300 --> 01:03:07,459 Everybody, please follow him. 819 01:03:08,775 --> 01:03:11,525 ♪ The burning sorrows of my heart ♪ 820 01:03:11,550 --> 01:03:15,217 ♪ I pass them on to You ♪ 821 01:03:15,280 --> 01:03:18,748 ♪ The eternal love of my life ♪ 822 01:03:19,600 --> 01:03:25,800 ♪ As the thorns of misery pierce my soul ♪ 823 01:03:26,438 --> 01:03:30,017 ♪ Hold me close to Your heart ♪ 824 01:03:30,667 --> 01:03:34,565 ♪ The burning sorrows of my heart ♪ 825 01:03:34,590 --> 01:03:37,504 ♪ I pass them on to You ♪ 826 01:03:37,529 --> 01:03:40,895 ♪ The eternal love of my life ♪ 827 01:03:41,459 --> 01:03:47,762 ♪ As the thorns of misery pierce my soul ♪ 828 01:03:48,006 --> 01:03:51,662 ♪ Hold me close to Your heart ♪ 829 01:03:51,930 --> 01:03:57,180 ♪ You are the jovial sky of my heart ♪ 830 01:03:57,378 --> 01:04:00,045 ♪ When I'm in pain ♪ 831 01:04:02,842 --> 01:04:10,592 ♪ And when my soul showers in pleasure ♪ 832 01:04:13,717 --> 01:04:18,717 ♪ We miss seeing the agony of the souls ♪ 833 01:04:19,258 --> 01:04:24,425 ♪ Even when they are nearby ♪ 834 01:04:24,758 --> 01:04:29,550 ♪ We miss paying heed to their anguish ♪ 835 01:04:30,175 --> 01:04:35,425 ♪ When they weep silently within ♪ 836 01:04:35,511 --> 01:04:40,469 ♪ You are the jovial sky of my heart ♪ 837 01:04:40,966 --> 01:04:43,674 ♪ When I'm in pain ♪ 838 01:04:46,502 --> 01:04:56,502 ♪ And when my soul showers in pleasure ♪ 839 01:04:57,133 --> 01:05:01,008 OP 47/19. Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 840 01:05:04,967 --> 01:05:06,092 Adv. Sajitha. 841 01:05:06,342 --> 01:05:07,758 Won't you be able to finish it quickly? 842 01:05:07,800 --> 01:05:09,133 We don't have much time. 843 01:05:11,258 --> 01:05:13,550 Proof affidavit of the petitioner is filed, your owner. 844 01:05:13,717 --> 01:05:14,967 Okay. Get in. 845 01:05:16,342 --> 01:05:17,633 Omana Philip. 846 01:05:19,578 --> 01:05:20,578 The bag... 847 01:05:29,175 --> 01:05:32,008 I do swear in the name of God that I shall state nothing but the truth. 848 01:05:32,425 --> 01:05:36,175 I do swear in the name of God that I shall state nothing but the truth. 849 01:05:38,342 --> 01:05:39,967 It's been 20 years since your marriage. 850 01:05:40,050 --> 01:05:43,008 You have a daughter, and she is 19 years old, am I right? 851 01:05:43,883 --> 01:05:44,883 Yes. 852 01:05:45,425 --> 01:05:47,883 The affidavit filed in court, 853 01:05:47,967 --> 01:05:51,092 did you sign it after reading and understanding it completely? 854 01:05:51,925 --> 01:05:52,925 Yes. 855 01:05:54,425 --> 01:05:56,550 The respondent has fulfilled all your needs 856 01:05:56,717 --> 01:05:59,008 without any shortcomings or hesitation. 857 01:05:59,300 --> 01:06:03,842 You and he raised your daughter together with no shortfalls. 858 01:06:03,967 --> 01:06:07,217 And you both are providing her with the necessary education as best as possible. 859 01:06:07,275 --> 01:06:10,192 These points are mentioned in the proof affidavit you have submitted here. 860 01:06:10,217 --> 01:06:11,217 Am I right? 861 01:06:11,442 --> 01:06:12,442 Yes. 862 01:06:12,467 --> 01:06:15,133 So, if I say that the respondent is a well-accepted 863 01:06:15,175 --> 01:06:17,967 and esteemed persona in society, you can't deny it. 864 01:06:18,508 --> 01:06:19,508 I can't. 865 01:06:20,050 --> 01:06:22,967 So, to date, there is no prior history of any of his friends 866 01:06:23,133 --> 01:06:25,800 or acquaintances having such an experience 867 01:06:25,883 --> 01:06:28,217 from an esteemed person like him. 868 01:06:28,925 --> 01:06:32,842 So, wouldn't it be right to say that you've fabricated this case against him 869 01:06:33,092 --> 01:06:36,467 out of some personal grudges between the two of you? 870 01:06:37,717 --> 01:06:38,758 No. It is not. 871 01:06:38,800 --> 01:06:41,092 The question asked is really absurd. 872 01:06:41,133 --> 01:06:44,217 Can't a socially respected man be like this? 873 01:06:44,556 --> 01:06:46,295 Should one belong to a particular category 874 01:06:46,320 --> 01:06:47,906 to be in a homosexual affair? 875 01:06:48,258 --> 01:06:50,717 And claiming that Mathew is not homosexual 876 01:06:50,758 --> 01:06:53,217 just because he hasn't behaved like this to anyone... 877 01:06:53,592 --> 01:06:55,508 what a baseless argument is that?! 878 01:06:56,175 --> 01:06:57,570 There are people who maintain 879 01:06:57,595 --> 01:07:00,808 monogamous homosexual relationships for a long time. 880 01:07:01,633 --> 01:07:03,508 Then, madam, better you answer all my questions! 881 01:07:03,550 --> 01:07:04,967 Isn't this my cross-examination? 882 01:07:05,717 --> 01:07:07,925 Yes, yes. No further intervention. 883 01:07:08,953 --> 01:07:11,453 The fact that Mathew is a respected man in society, 884 01:07:11,508 --> 01:07:15,217 is never a criterion for Mathew to be a non-homosexual person. 885 01:07:15,425 --> 01:07:18,800 But, if there is any truth in these allegations, 886 01:07:19,044 --> 01:07:22,627 my well-educated client would have accepted it long ago, 887 01:07:22,675 --> 01:07:24,508 that's my whole point. 888 01:07:24,883 --> 01:07:26,133 Not only that, 889 01:07:26,217 --> 01:07:29,508 If your husband is gay, as you claim, 890 01:07:29,675 --> 01:07:32,092 how did you give birth to a child in this relationship? 891 01:07:36,312 --> 01:07:37,733 I demanded for a child 892 01:07:37,836 --> 01:07:40,015 and brought her into existence. 893 01:07:44,859 --> 01:07:47,318 Alright. You demanded for a baby. 894 01:07:47,550 --> 01:07:48,633 Which means 895 01:07:48,717 --> 01:07:51,425 your child was born out of your compulsion. 896 01:07:51,537 --> 01:07:52,537 Isn't it? 897 01:07:53,174 --> 01:07:54,174 Yes. 898 01:07:55,300 --> 01:07:57,300 So, on your compulsion or otherwise, 899 01:07:57,425 --> 01:07:59,117 the respondent is someone who was willing 900 01:07:59,142 --> 01:08:01,187 to have a physical relationship with you. 901 01:08:01,883 --> 01:08:05,092 So, it should be understood that the respondent has no such physical issues, 902 01:08:05,133 --> 01:08:07,925 that prevent him from having a physical relationship with a woman. 903 01:08:07,967 --> 01:08:08,967 Am I right? 904 01:08:10,050 --> 01:08:11,996 Many homosexuals in their marriage life, 905 01:08:12,020 --> 01:08:14,508 because of their partner's compulsion, 906 01:08:14,592 --> 01:08:17,175 or to pretend themselves as straight, 907 01:08:17,341 --> 01:08:19,841 have indulged in sex like this. There many similar cases. 908 01:08:21,300 --> 01:08:22,300 Okay. 909 01:08:22,716 --> 01:08:24,988 So, Ms Omana and your husband, 910 01:08:25,011 --> 01:08:28,050 how frequently did you have intercourse? 911 01:08:30,758 --> 01:08:31,633 Four. 912 01:08:31,716 --> 01:08:36,591 See! Four times a month is a sign of healthy marriage life. 913 01:08:37,234 --> 01:08:38,401 Not in a month. 914 01:08:38,841 --> 01:08:40,216 Ever since our marriage, 915 01:08:40,870 --> 01:08:42,100 till date, four times. 916 01:08:47,466 --> 01:08:50,175 So, were you not staying together in the same house ? 917 01:08:50,883 --> 01:08:52,633 Yes. Even now we are. 918 01:08:53,300 --> 01:08:55,633 You both sleep together even now? 919 01:08:56,318 --> 01:08:57,359 Yes. 920 01:08:57,883 --> 01:08:58,883 Together. 921 01:09:00,508 --> 01:09:01,508 Alright. 922 01:09:01,764 --> 01:09:03,201 Omana, you have mentioned that 923 01:09:03,225 --> 01:09:06,648 no physical torture or direct mental torture, 924 01:09:06,675 --> 01:09:08,812 was done to you by my client to date. 925 01:09:08,837 --> 01:09:10,469 That is mentioned in the affidavit. 926 01:09:10,675 --> 01:09:11,841 Isn't that true? 927 01:09:12,258 --> 01:09:13,716 That is not the issue here. 928 01:09:13,966 --> 01:09:17,550 The issue here is that he hasn't fulfilled the marital obligations. 929 01:09:17,758 --> 01:09:20,216 By hiding his sexuality, 930 01:09:20,270 --> 01:09:22,645 Mathew has ruined a woman's youth and life. 931 01:09:22,675 --> 01:09:24,133 That is the mental cruelty here. 932 01:09:24,425 --> 01:09:26,008 Aren't these settled positions? 933 01:09:26,091 --> 01:09:28,091 Daniel Crasto vs The State Of Maharashtra. 934 01:09:28,175 --> 01:09:30,091 The wife can very well go for a divorce. 935 01:09:32,841 --> 01:09:34,758 Are there any other connected matters in this? 936 01:09:35,175 --> 01:09:36,216 Absolutely nothing. 937 01:09:36,300 --> 01:09:37,304 It's a genuine case. 938 01:09:37,328 --> 01:09:38,444 No monitory claim. 939 01:09:38,529 --> 01:09:39,694 Only seeking divorce. 940 01:09:41,675 --> 01:09:45,633 When did you realise that your husband is a homosexual person? 941 01:09:46,425 --> 01:09:49,068 Initially, when he didn't show 942 01:09:49,093 --> 01:09:51,296 any interest in me after our marriage, 943 01:09:51,457 --> 01:09:53,747 I thought it must be because of some other reason, 944 01:09:53,773 --> 01:09:55,898 and that it would become alright eventually. 945 01:09:57,068 --> 01:09:59,026 Ever since I was pregnant with my daughter, 946 01:09:59,258 --> 01:10:00,967 I started having doubts. 947 01:10:01,644 --> 01:10:04,727 And within days after my daughter was born, I realised that, 948 01:10:05,768 --> 01:10:07,310 Mathew has a relationship. 949 01:10:08,925 --> 01:10:11,217 Didn't you confront him when you came to know about it? 950 01:10:12,467 --> 01:10:13,883 I asked him several times. 951 01:10:14,217 --> 01:10:17,300 He denied it all the time. 952 01:10:18,633 --> 01:10:19,800 Later on... 953 01:10:20,133 --> 01:10:21,675 I stopped asking. 954 01:10:23,087 --> 01:10:25,952 Afterwards, Mathew nor I did express 955 01:10:26,252 --> 01:10:28,669 any signs of such an issue to the outside world. 956 01:10:29,357 --> 01:10:32,327 So, till date, you haven't discussed about 957 01:10:32,383 --> 01:10:34,289 a mutual divorce with Mathew. 958 01:10:35,383 --> 01:10:37,140 Whenever I bring up the divorce talk, 959 01:10:37,165 --> 01:10:38,829 Mathew would just get up and leave. 960 01:10:40,211 --> 01:10:42,226 Didn't you tell your parents about this, Omana? 961 01:10:42,717 --> 01:10:43,967 I told them. 962 01:10:44,467 --> 01:10:46,883 But my dad scolded me. 963 01:10:48,469 --> 01:10:49,578 Court question... 964 01:10:50,217 --> 01:10:52,800 Have you ever seen your husband and the said friend of his, 965 01:10:53,008 --> 01:10:55,592 in any suspicious situations? 966 01:10:57,883 --> 01:10:58,883 No. 967 01:11:11,425 --> 01:11:13,008 How did you realise it, then? 968 01:11:13,258 --> 01:11:15,758 What is your allegation based on? 969 01:11:16,717 --> 01:11:18,258 Does she have to see it directly? 970 01:11:18,342 --> 01:11:20,258 Aren't they living together for a long time? 971 01:11:20,306 --> 01:11:21,681 Won't it be evident from his behaviour? 972 01:11:21,706 --> 01:11:23,331 Don't lead the witness, madam. 973 01:11:24,258 --> 01:11:25,258 Alright. 974 01:11:25,592 --> 01:11:30,050 You said you realised it almost 18 years ago. 975 01:11:30,925 --> 01:11:34,383 Why didn't you file such a petition back then? 976 01:11:34,508 --> 01:11:36,883 Did you have any obstacles or difficulties in doing so? 977 01:11:37,217 --> 01:11:40,550 If the respondent has ruined your youth and life... 978 01:11:40,633 --> 01:11:43,258 why did you wait for this long, Omana? 979 01:11:46,258 --> 01:11:48,217 See, this itself proves 980 01:11:48,258 --> 01:11:52,092 that this whole case is regarding some recent personal conflicts 981 01:11:52,133 --> 01:11:53,508 between the husband and the wife. 982 01:11:53,547 --> 01:11:57,422 And it has absolutely nothing to do with the stated allegations. 983 01:11:59,592 --> 01:12:00,633 Your honour. 984 01:12:00,675 --> 01:12:04,175 The women of our society still don't have the luxury of choice, 985 01:12:04,217 --> 01:12:07,550 to come out of their families and take their own stand. 986 01:12:08,185 --> 01:12:09,839 It is precisely the courage that Omana 987 01:12:09,863 --> 01:12:11,476 has gathered by moving along with time, 988 01:12:11,550 --> 01:12:13,092 that makes her stand here today. 989 01:12:13,550 --> 01:12:15,383 And, if you ask why she took this long, 990 01:12:15,508 --> 01:12:18,367 let me remind you it was only last year 991 01:12:18,398 --> 01:12:20,601 that Section 377 was decriminalised. 992 01:12:20,925 --> 01:12:23,967 Suppose Omana had gone ahead with such a case before that 993 01:12:24,175 --> 01:12:25,758 as per then existing law, 994 01:12:25,925 --> 01:12:28,226 Mathew would have considered engaging in a criminal offence. 995 01:12:28,675 --> 01:12:30,133 If not anything, 996 01:12:30,158 --> 01:12:33,783 she must have been well aware that her husband isn't a criminal. 997 01:12:35,050 --> 01:12:37,550 And this lady had to wait until 2018. 998 01:12:37,592 --> 01:12:39,842 Just because we had such a law in our country. 999 01:12:40,342 --> 01:12:43,092 Along with that verdict, which was called the verdict of the century, 1000 01:12:43,217 --> 01:12:44,742 Justice Indu Malhotra had said, 1001 01:12:44,767 --> 01:12:48,164 'history owes an apology to the members of this community'. 1002 01:12:48,675 --> 01:12:50,633 In fact, that apology is also extended to 1003 01:12:50,717 --> 01:12:52,758 people like Omana. 1004 01:12:53,133 --> 01:12:57,425 Unfortunately, in our country, more than 80% of homosexuals 1005 01:12:57,550 --> 01:13:01,592 are married to a straight partner. 1006 01:13:02,467 --> 01:13:03,906 Imagine their plight. 1007 01:13:07,748 --> 01:13:08,748 You proceed. 1008 01:13:09,835 --> 01:13:10,877 Your honour, 1009 01:13:10,925 --> 01:13:12,925 all these are unnecessary allegations. 1010 01:13:12,967 --> 01:13:14,550 Just for the sake of a divorce. 1011 01:13:14,758 --> 01:13:15,758 That's all. 1012 01:13:56,675 --> 01:13:57,675 Okay. 1013 01:13:57,758 --> 01:14:00,383 If there are no such problems between the two of you, 1014 01:14:00,508 --> 01:14:05,217 then why do you think, Omana filed such a petition? 1015 01:14:09,133 --> 01:14:10,300 I don't know. 1016 01:14:12,175 --> 01:14:13,175 Mathew, 1017 01:14:13,258 --> 01:14:15,467 homosexuality is not a medical condition. 1018 01:14:15,758 --> 01:14:16,800 On the other hand, 1019 01:14:16,842 --> 01:14:20,925 it's an extremely humane and natural thing. 1020 01:14:21,133 --> 01:14:22,133 Am I right? 1021 01:14:24,592 --> 01:14:25,592 Am I right? 1022 01:14:26,300 --> 01:14:27,300 Yes. 1023 01:14:28,967 --> 01:14:31,008 How can you say that with so much surety? 1024 01:14:31,467 --> 01:14:32,925 Do you have any personal experience? 1025 01:14:32,967 --> 01:14:34,550 From your own life or something? 1026 01:14:38,758 --> 01:14:39,758 No. 1027 01:14:41,467 --> 01:14:42,467 Okay. 1028 01:14:43,300 --> 01:14:45,758 There is a farm owned by your father at Pullikkanam. 1029 01:14:45,842 --> 01:14:50,175 If I say that you and your aforementioned friend used to hang out there, 1030 01:14:50,300 --> 01:14:51,300 won't I be right? 1031 01:14:52,883 --> 01:14:53,925 No. 1032 01:14:55,717 --> 01:14:58,342 There is no proof for any of these statements. 1033 01:14:58,425 --> 01:15:01,592 They are just beating around the bush with such cooked-up stories. 1034 01:15:02,092 --> 01:15:03,092 Okay. 1035 01:15:04,967 --> 01:15:07,717 As someone who has a chance of being appointed to a position 1036 01:15:07,758 --> 01:15:10,258 where he has to interact closely with the public, 1037 01:15:10,425 --> 01:15:15,925 we can expect you to approach things genuinely and ethically. 1038 01:15:16,008 --> 01:15:17,050 Isn't it? 1039 01:15:18,050 --> 01:15:19,508 Just imagine, Mathew. 1040 01:15:19,842 --> 01:15:22,008 If you are a homosexual person, 1041 01:15:22,342 --> 01:15:25,800 by hiding that from your life partner who is a woman, 1042 01:15:26,008 --> 01:15:28,633 and denying her physical needs, 1043 01:15:28,842 --> 01:15:31,300 if I say that it is cruelty, would you be able to negate that? 1044 01:15:31,758 --> 01:15:33,217 This is a hypothetical question. 1045 01:15:33,258 --> 01:15:34,675 He is not bound to answer. 1046 01:15:34,758 --> 01:15:36,967 Please confine your questions to relevant facts, madam. 1047 01:15:37,133 --> 01:15:38,550 This is highly relevant. 1048 01:15:39,342 --> 01:15:40,425 Mathew, tell me. 1049 01:15:41,217 --> 01:15:42,258 It might be... 1050 01:15:42,592 --> 01:15:45,758 But I don't have enough knowledge about this. 1051 01:15:46,342 --> 01:15:48,342 Your honour, that's his reply. 1052 01:15:48,383 --> 01:15:49,758 That may be recorded. 1053 01:15:53,133 --> 01:15:54,383 That's all, your honour. 1054 01:15:59,467 --> 01:16:00,550 Is there a re-examination? 1055 01:16:01,133 --> 01:16:02,133 No, your honour. 1056 01:16:22,578 --> 01:16:25,037 Didn't you say you're contesting for elections? 1057 01:16:25,717 --> 01:16:27,883 I expected you to have some common sense. 1058 01:16:28,758 --> 01:16:30,842 Without telling your lawyer the truth, 1059 01:16:30,911 --> 01:16:33,952 there is no point in miming inside the court. 1060 01:16:42,050 --> 01:16:44,050 Anyway, I've committed to dealing with this case. 1061 01:16:44,425 --> 01:16:46,008 Come to my office tomorrow, sir. 1062 01:17:02,008 --> 01:17:03,008 Brother. 1063 01:17:03,217 --> 01:17:04,467 My name is Midhun. 1064 01:17:04,675 --> 01:17:08,925 I'm a member of an LGBTIQ+ association named 'Queerala'. 1065 01:17:09,948 --> 01:17:11,636 Ever since we came to know about your case, 1066 01:17:11,661 --> 01:17:14,202 we have been waiting to get in touch with you. 1067 01:17:15,137 --> 01:17:18,220 We clearly understand the situation that you're going through. 1068 01:17:18,245 --> 01:17:21,328 It's a situation that we all have gone through. 1069 01:17:22,217 --> 01:17:23,967 We can help you, brother. 1070 01:17:24,050 --> 01:17:25,883 I know, coming out is not an easy task. 1071 01:17:25,967 --> 01:17:27,581 But, with proper counselling 1072 01:17:27,628 --> 01:17:29,714 or ample mental health support, 1073 01:17:30,217 --> 01:17:32,038 you can overcome this situation. 1074 01:17:32,159 --> 01:17:33,467 We are sure about that. 1075 01:17:33,550 --> 01:17:34,800 Maybe we can help you out. 1076 01:18:02,526 --> 01:18:03,943 My brothers and sisters, 1077 01:18:03,968 --> 01:18:07,634 Consider it pure joy whenever you face trials of many kinds. 1078 01:18:07,975 --> 01:18:10,401 Because you know that 1079 01:18:10,701 --> 01:18:13,742 the testing of your faith produces perseverance. 1080 01:18:13,997 --> 01:18:15,913 Let perseverance finish its work 1081 01:18:15,938 --> 01:18:20,063 so that you may be mature and complete, 1082 01:18:20,809 --> 01:18:24,394 and not lacking anything. 1083 01:18:24,440 --> 01:18:28,273 If any of you lacks wisdom, you should ask God, 1084 01:18:28,525 --> 01:18:30,858 God will bestow it on him. 1085 01:18:30,884 --> 01:18:32,676 God is the one who gives generously to all 1086 01:18:32,701 --> 01:18:35,451 without finding fault, and it will be given to you. 1087 01:18:35,926 --> 01:18:39,308 But when you ask, you must believe and not doubt, 1088 01:18:39,342 --> 01:18:41,839 because the one who doubts is like a wave of the sea, 1089 01:18:41,864 --> 01:18:44,097 blown and tossed by the wind. 1090 01:20:13,813 --> 01:20:15,854 Should we keep this here? 1091 01:20:16,667 --> 01:20:17,667 Mathew uncle is here. 1092 01:20:17,692 --> 01:20:19,506 -Hey, brother-in-law. -When did you come, Tommy? 1093 01:20:19,625 --> 01:20:20,625 A while ago. 1094 01:20:21,408 --> 01:20:22,658 He is going to the UK tomorrow. 1095 01:20:22,683 --> 01:20:23,891 He's come to bid adieu. 1096 01:20:24,658 --> 01:20:25,658 All the best, dear. 1097 01:20:25,867 --> 01:20:27,492 All the best to you too, Mathew uncle. 1098 01:20:27,783 --> 01:20:28,992 Stay blessed. 1099 01:20:31,992 --> 01:20:33,408 How's the election works going? 1100 01:20:34,367 --> 01:20:35,533 It's going on. 1101 01:20:38,801 --> 01:20:40,051 Also, brother-in-law. 1102 01:20:41,658 --> 01:20:43,117 At first, I thought, 1103 01:20:43,442 --> 01:20:45,150 these rumours are not true. 1104 01:20:46,033 --> 01:20:47,117 Then I thought, 1105 01:20:47,916 --> 01:20:50,875 Things would get better if I beat him and drove him out of this place. 1106 01:20:51,867 --> 01:20:52,908 But now I understand, 1107 01:20:53,992 --> 01:20:55,425 things are not going to end there. 1108 01:20:57,160 --> 01:20:59,658 Omana was in love with someone before your marriage. 1109 01:21:00,783 --> 01:21:02,158 Dad opposed it. 1110 01:21:04,200 --> 01:21:06,033 She asked me a lot to stand by her. 1111 01:21:06,617 --> 01:21:07,658 I didn't. 1112 01:21:09,283 --> 01:21:12,575 She had even told dad about your issue after your marriage. 1113 01:21:13,200 --> 01:21:14,367 I wasn't aware of it then. 1114 01:21:15,533 --> 01:21:17,242 Would I have stood by her if I had known? 1115 01:21:17,408 --> 01:21:18,992 Nah! I don't think so. 1116 01:21:21,437 --> 01:21:24,103 At least now, I want to stand by her. 1117 01:21:25,367 --> 01:21:26,651 If possible, 1118 01:21:26,909 --> 01:21:29,073 try to spare her from all this case and chaos. 1119 01:21:30,430 --> 01:21:31,930 She's an innocent soul. 1120 01:22:07,152 --> 01:22:11,784 ‘VOTE FOR THE INDEPENDENT LEFTIST CANDIDATE MR MATHEW DEVASSY' 1121 01:22:34,575 --> 01:22:35,575 Dad... 1122 01:22:35,992 --> 01:22:38,117 Do you need anything, dad? Shall I get you a coffee? 1123 01:22:43,785 --> 01:22:44,910 What happened, dad? 1124 01:22:46,992 --> 01:22:48,075 Dear... 1125 01:22:48,825 --> 01:22:50,450 I want to tell you something. 1126 01:22:52,992 --> 01:22:54,200 I don't know 1127 01:22:54,825 --> 01:22:56,617 if it is right to say this. 1128 01:22:58,825 --> 01:23:00,950 When I think of his situation, 1129 01:23:01,742 --> 01:23:03,242 it scares me. 1130 01:23:07,117 --> 01:23:09,200 I have never seen him like this before. 1131 01:23:12,367 --> 01:23:13,908 It's my request. 1132 01:23:15,242 --> 01:23:17,200 If there is any possibility, 1133 01:23:18,200 --> 01:23:20,408 can you withdraw this case, dear? 1134 01:23:22,575 --> 01:23:23,575 Father. 1135 01:23:25,408 --> 01:23:26,742 Do you remember? 1136 01:23:28,243 --> 01:23:30,410 Long ago, when I delivered Femy, 1137 01:23:31,134 --> 01:23:34,176 it's you who came to Meppara to bring me home. 1138 01:23:35,242 --> 01:23:37,492 Thankan had met with an accident then. 1139 01:23:38,700 --> 01:23:40,200 So Mathew didn't come. 1140 01:23:42,742 --> 01:23:44,200 While returning, 1141 01:23:44,367 --> 01:23:46,658 you were sitting with your head down in the car. 1142 01:23:47,200 --> 01:23:48,325 I had seen that. 1143 01:23:49,408 --> 01:23:51,117 Here, just like this. 1144 01:23:53,367 --> 01:23:55,158 Since the day I came here, 1145 01:23:55,658 --> 01:23:58,742 I have never seen you two talking face to face. 1146 01:24:00,033 --> 01:24:01,242 Usually, 1147 01:24:01,908 --> 01:24:05,283 fathers are hesitant to speak to their sons 1148 01:24:06,226 --> 01:24:08,351 once they are grown up. 1149 01:24:08,658 --> 01:24:10,367 At first, I thought you too were hesitant. 1150 01:24:12,200 --> 01:24:13,367 It was only much later, 1151 01:24:14,575 --> 01:24:16,367 I realised the reason for it. 1152 01:24:18,402 --> 01:24:19,569 Usually, 1153 01:24:20,934 --> 01:24:23,184 once girls get married, 1154 01:24:23,867 --> 01:24:25,242 they get a husband. 1155 01:24:28,856 --> 01:24:30,273 I didn't get one. 1156 01:24:31,783 --> 01:24:32,783 But... 1157 01:24:33,954 --> 01:24:35,454 I got a father. 1158 01:24:38,867 --> 01:24:41,075 I like you more than my own dad. 1159 01:24:47,075 --> 01:24:49,190 That's why I still stay here, 1160 01:24:49,933 --> 01:24:52,675 thinking I could stay here for you for one more day. 1161 01:24:55,242 --> 01:24:58,242 I understand your sorrow better than anyone else. 1162 01:24:59,075 --> 01:25:00,117 Also, 1163 01:25:00,367 --> 01:25:04,492 I'm not doing this to hurt or shame Mathew. 1164 01:25:08,908 --> 01:25:10,075 I can't take it anymore. 1165 01:25:35,950 --> 01:25:37,124 Enough, Thankan. 1166 01:25:37,179 --> 01:25:38,398 Let's go. Come. 1167 01:25:38,497 --> 01:25:39,597 You drink, man. 1168 01:25:39,702 --> 01:25:40,717 No. 1169 01:25:40,742 --> 01:25:42,158 I have enough money. 1170 01:25:42,200 --> 01:25:43,950 Not because of that. I'm done. Let's go. 1171 01:25:45,117 --> 01:25:48,075 Things aren't the same anymore in my driving school. 1172 01:25:49,742 --> 01:25:51,283 Lots of girls have joined. 1173 01:25:52,575 --> 01:25:56,575 Their parents are very confident to send them to me. 1174 01:25:57,658 --> 01:25:58,783 Why is it so? 1175 01:26:00,283 --> 01:26:02,200 I won't do them any harm, right? 1176 01:26:03,992 --> 01:26:05,950 As my taste is so different, 1177 01:26:06,575 --> 01:26:08,617 it's very safe, they say. 1178 01:26:08,908 --> 01:26:10,033 Not because of that, 1179 01:26:10,242 --> 01:26:14,408 my daughter and her husband are coming home in the evening. 1180 01:26:15,236 --> 01:26:16,903 -Aha! -I should go early. 1181 01:26:17,200 --> 01:26:19,783 But you wanted to beat them to death, right? 1182 01:26:20,992 --> 01:26:22,700 That was a long time ago, Thankan. 1183 01:26:24,325 --> 01:26:25,658 Just think about it. 1184 01:26:26,492 --> 01:26:28,242 Who else do I have, if not for her? 1185 01:26:28,367 --> 01:26:29,367 Right! 1186 01:26:29,536 --> 01:26:30,536 That's the thing. 1187 01:26:32,617 --> 01:26:37,117 Everyone fears losing the ones they love. 1188 01:26:40,359 --> 01:26:41,984 But there are people... 1189 01:26:42,950 --> 01:26:45,021 who miss out on love because of that fear. 1190 01:26:46,867 --> 01:26:48,867 Thankan, get up. Enough. 1191 01:26:49,950 --> 01:26:51,158 Come. 1192 01:26:52,992 --> 01:26:54,408 People are watching. Come, let's go. 1193 01:26:54,450 --> 01:26:56,021 That's enough. 1194 01:26:56,526 --> 01:26:57,662 Come, get up. 1195 01:26:57,992 --> 01:26:58,992 Come on. 1196 01:27:05,992 --> 01:27:07,825 Kuttayi, what are you doing here? 1197 01:27:09,658 --> 01:27:10,825 What happened? 1198 01:27:11,312 --> 01:27:12,770 -Nothing. -What is it? 1199 01:27:12,825 --> 01:27:14,283 -What happened, Thankan? -Come here. 1200 01:27:14,367 --> 01:27:15,950 You go get some water. 1201 01:27:17,033 --> 01:27:18,033 Sit here. 1202 01:27:20,992 --> 01:27:22,486 What is it, dear. 1203 01:27:22,650 --> 01:27:24,048 I'm fed up, uncle. 1204 01:27:24,867 --> 01:27:26,825 Everyone is teasing and commenting. 1205 01:27:27,950 --> 01:27:29,908 I can't take it anymore. 1206 01:27:30,658 --> 01:27:31,950 I don't have anybody. 1207 01:27:32,825 --> 01:27:34,575 Don't you have your mother? 1208 01:27:36,117 --> 01:27:37,908 Don't you have your sister, Kunjipennu? 1209 01:27:39,908 --> 01:27:41,283 Doesn't have anyone, it seems! 1210 01:27:44,283 --> 01:27:46,533 Your sadness won't get washed off with alcohol. 1211 01:27:48,117 --> 01:27:49,450 Thankan uncle! 1212 01:28:00,658 --> 01:28:03,575 Comrade, they are moving things vigorously. 1213 01:28:03,658 --> 01:28:08,492 They are far ahead of us when it comes to public campaign and house visits. 1214 01:28:08,533 --> 01:28:09,533 Also, 1215 01:28:09,558 --> 01:28:14,100 there is general talk that Mathew sir should be more serious about these things. 1216 01:28:14,617 --> 01:28:16,367 I have disagreements with what he said. 1217 01:28:16,446 --> 01:28:19,571 Because we covered almost 30 houses in Kavumbhagam yesterday. 1218 01:28:19,746 --> 01:28:22,279 How can you say that we're not working enough then? 1219 01:28:22,783 --> 01:28:24,700 Indeed, that's what I also have to say. 1220 01:28:24,822 --> 01:28:27,614 If we work enthusiastically like this, 1221 01:28:27,879 --> 01:28:30,076 I have no doubt that we'll win the election. 1222 01:28:30,283 --> 01:28:32,367 Also, unlike regular elections, 1223 01:28:32,450 --> 01:28:34,617 we will have to overcome lots of hurdles. 1224 01:28:34,658 --> 01:28:35,867 That's the reality. 1225 01:28:36,033 --> 01:28:38,992 Though Father Jomon is preaching progressiveness here. 1226 01:28:39,033 --> 01:28:41,783 Things are moving against Mathew sir at the Bishop's house. 1227 01:28:41,867 --> 01:28:44,658 The opposition party is also using the best of it there. 1228 01:28:46,283 --> 01:28:48,033 About those matters, 1229 01:28:48,158 --> 01:28:51,367 Party is discussing it at the higher level to overcome them. 1230 01:28:51,408 --> 01:28:52,742 Alright? 1231 01:28:53,158 --> 01:28:56,117 Decisions too will be made soon. 1232 01:28:56,950 --> 01:28:59,783 So, as the convention is almost over, 1233 01:28:59,867 --> 01:29:01,325 what next? Huh? 1234 01:29:01,783 --> 01:29:03,236 If the meeting is over, 1235 01:29:03,268 --> 01:29:05,333 Joseph has arranged for some coffee. 1236 01:29:05,533 --> 01:29:07,117 Let's have it and wind up. 1237 01:29:07,408 --> 01:29:08,492 Okay. 1238 01:29:09,283 --> 01:29:10,492 Alright then. 1239 01:29:12,783 --> 01:29:13,908 Hello, lawyer. 1240 01:29:14,117 --> 01:29:15,367 What is this, Mathew sir? 1241 01:29:15,450 --> 01:29:17,950 Things are getting more complicated. 1242 01:29:18,283 --> 01:29:22,033 They have filed a petition to reopen the evidence. 1243 01:29:22,700 --> 01:29:25,867 They say they have one more witness to produce from their side. 1244 01:29:28,408 --> 01:29:29,408 Who is it? 1245 01:29:53,742 --> 01:29:57,117 IA 318/19 in OP number 47/19. 1246 01:29:57,242 --> 01:29:59,742 Petitioner: Omana Philip. Respondent: Mathew Devassy. 1247 01:30:00,904 --> 01:30:03,198 Your honour, petition for re-opening the evidence. 1248 01:30:03,223 --> 01:30:04,640 There is one more witness. 1249 01:30:05,325 --> 01:30:06,492 I see! 1250 01:30:07,176 --> 01:30:09,974 You initially said the parties are the sole ones involved, didn't you? 1251 01:30:10,075 --> 01:30:12,833 If we keep chitchatting with new witnesses, 1252 01:30:12,937 --> 01:30:15,312 we won't be able to finish this by the time you requested. 1253 01:30:16,450 --> 01:30:19,242 I don't even have time to pass judgments in other cases. 1254 01:30:20,158 --> 01:30:22,450 The bench is working till 6 PM everyday. 1255 01:30:24,283 --> 01:30:26,200 Your honour, there is only one witness. 1256 01:30:26,283 --> 01:30:27,283 We don't need much time. 1257 01:30:27,367 --> 01:30:28,658 It's a star witness. 1258 01:30:28,949 --> 01:30:30,574 Respondent side, any objection? 1259 01:30:31,203 --> 01:30:32,662 Only formal objection, your honour. 1260 01:30:32,687 --> 01:30:34,139 Evidence may be re-opened. 1261 01:30:34,908 --> 01:30:36,200 Is the person here? 1262 01:30:36,575 --> 01:30:37,575 Yes. 1263 01:30:38,575 --> 01:30:39,575 You may call them. 1264 01:30:40,617 --> 01:30:41,742 P.K. Devassy. 1265 01:30:54,992 --> 01:30:55,992 Who is this? 1266 01:30:56,158 --> 01:30:58,075 He is the father of the respondent, your honour. 1267 01:30:59,533 --> 01:31:00,658 Get inside, please. 1268 01:31:13,825 --> 01:31:16,658 I do swear in the name of God, I shall state nothing but the truth. 1269 01:31:16,992 --> 01:31:21,117 I do swear in the name of God, I shall state nothing but the truth. 1270 01:31:24,062 --> 01:31:27,020 It is said in the proof affidavit you have filed in here, 1271 01:31:27,117 --> 01:31:30,867 all allegations that Omana has given against your son Mathew, 1272 01:31:31,033 --> 01:31:32,242 are true. 1273 01:31:32,664 --> 01:31:34,705 It's okay, sir. It's not yet bound into records. 1274 01:31:34,989 --> 01:31:37,739 It is obvious that you were forced to do so. 1275 01:31:38,113 --> 01:31:41,071 You can just tell the facts here. 1276 01:31:41,742 --> 01:31:46,783 It is given with my full understanding and consent. 1277 01:31:47,200 --> 01:31:50,825 This means you're saying that your son Mathew is a homosexual 1278 01:31:50,986 --> 01:31:53,528 and as Omana demands, their relationship should be ended. 1279 01:31:53,658 --> 01:31:54,742 Is it so? 1280 01:31:56,075 --> 01:31:57,075 Yes. 1281 01:31:58,804 --> 01:32:01,595 As per the request by your daughter-in-law Omana, 1282 01:32:01,658 --> 01:32:04,841 who was by your side and supported you to date, 1283 01:32:05,158 --> 01:32:08,123 and because of the love and care you have for her, 1284 01:32:08,148 --> 01:32:10,992 Isn't that why you're giving this false statement, despite knowing the truth? 1285 01:32:11,033 --> 01:32:12,033 No. 1286 01:32:13,575 --> 01:32:17,033 How can you say with so much assurance that Mathew is gay? 1287 01:32:17,158 --> 01:32:18,658 Do you have any evidence? 1288 01:32:20,575 --> 01:32:22,950 Mathew is my son. 1289 01:32:27,450 --> 01:32:28,450 That's all, my Lord. 1290 01:32:29,325 --> 01:32:31,193 Adv. Ameera, any re-examination? 1291 01:32:31,908 --> 01:32:33,992 Two questions for clarification, your honour. 1292 01:32:36,429 --> 01:32:39,929 When did you realise that Mathew is a homosexual? 1293 01:32:41,533 --> 01:32:43,617 I knew it since he was a kid. 1294 01:32:46,700 --> 01:32:48,867 Why did he agree to the marriage, then? 1295 01:32:50,821 --> 01:32:52,780 He didn't agree. 1296 01:32:53,867 --> 01:32:58,617 Mathew was conceding, as I pressured him to get married. 1297 01:33:04,117 --> 01:33:05,283 That's all, your honour. 1298 01:33:11,283 --> 01:33:13,177 You may get down. Sign before you leave. 1299 01:33:53,658 --> 01:33:55,075 Let's go out. Come. 1300 01:33:57,442 --> 01:33:58,826 See you, uncle. 1301 01:34:07,367 --> 01:34:08,367 Brother. 1302 01:34:09,367 --> 01:34:10,367 Don't worry. 1303 01:34:10,658 --> 01:34:12,783 I'll send him back after a couple of days. 1304 01:34:17,575 --> 01:34:18,575 Shall I go? 1305 01:35:34,617 --> 01:35:36,742 The lawyer says I'll lose the case. 1306 01:35:38,693 --> 01:35:39,867 Let it be. 1307 01:35:42,450 --> 01:35:43,742 Everybody realised that, 1308 01:35:45,281 --> 01:35:47,531 Matthew had been lying all this time. 1309 01:35:50,533 --> 01:35:52,200 I don't have to play that drama anymore. 1310 01:36:00,382 --> 01:36:01,673 Omana, that poor soul. 1311 01:36:02,903 --> 01:36:04,736 Her life too is ruined because of me. 1312 01:36:08,478 --> 01:36:09,853 Shall I ask you something, dad? 1313 01:36:11,512 --> 01:36:14,012 You were also there when the doctor talked about this, right? 1314 01:36:14,130 --> 01:36:15,338 What did you say, then? 1315 01:36:16,216 --> 01:36:18,008 Everything will be alright if I get married. 1316 01:36:19,429 --> 01:36:21,052 Is everything alright now? 1317 01:36:33,283 --> 01:36:35,783 You raised me, giving me all freedom. 1318 01:36:38,408 --> 01:36:40,825 You understood all my needs. 1319 01:36:43,429 --> 01:36:44,887 But when it came to this, 1320 01:36:45,700 --> 01:36:47,130 you couldn't understand me. 1321 01:36:49,992 --> 01:36:51,867 Not only you, nobody could understand me. 1322 01:37:07,103 --> 01:37:08,103 Dear... 1323 01:37:08,562 --> 01:37:10,728 What did I do wrong? 1324 01:37:14,171 --> 01:37:15,171 What did I... 1325 01:37:36,081 --> 01:37:37,232 Not you... 1326 01:37:37,742 --> 01:37:39,617 But it's me who did wrong. 1327 01:39:18,439 --> 01:39:19,481 Sorry. 1328 01:39:29,942 --> 01:39:31,404 I was scared, Omana. 1329 01:39:33,314 --> 01:39:36,998 I wanted to say to the world that I'm this kind of a person. 1330 01:39:37,679 --> 01:39:38,849 But I couldn't. 1331 01:39:43,007 --> 01:39:44,177 I was scared. 1332 01:39:45,899 --> 01:39:47,412 I was scared of everything. 1333 01:39:50,033 --> 01:39:51,810 I was even scared of myself. 1334 01:39:59,382 --> 01:40:01,802 You've been suffering all these for a long time. 1335 01:40:05,005 --> 01:40:06,130 Had you wanted, 1336 01:40:07,688 --> 01:40:09,756 you could have left me long ago. 1337 01:40:11,645 --> 01:40:13,312 I didn't let you do that as well. 1338 01:40:18,778 --> 01:40:19,820 Sorry. 1339 01:40:22,033 --> 01:40:24,408 Am I the only one to be rescued, Mathew? 1340 01:40:25,855 --> 01:40:27,355 Don't you want to rescue yourself? 1341 01:40:29,867 --> 01:40:32,185 Why do we have to stick on this way here? 1342 01:40:34,117 --> 01:40:38,200 Mathew, don't you also want to have a life you desire? 1343 01:40:40,367 --> 01:40:41,492 You think... 1344 01:40:42,293 --> 01:40:44,710 I did all this only for myself? 1345 01:40:44,856 --> 01:40:46,023 Huh? 1346 01:40:50,594 --> 01:40:51,678 Mathew. 1347 01:40:53,036 --> 01:40:54,328 Could you please... 1348 01:40:55,001 --> 01:40:56,388 sleep beside me tonight? 1349 01:40:59,048 --> 01:41:00,882 My God!!! 1350 01:41:39,309 --> 01:41:40,726 I am Mathew Devassy. 1351 01:41:41,411 --> 01:41:44,119 In the forthcoming by-election in ward 3, 1352 01:41:44,195 --> 01:41:46,528 I am also a candidate. 1353 01:41:46,827 --> 01:41:48,993 The reason why I am in front of you now is... 1354 01:41:52,701 --> 01:41:59,238 ♪ As the guardian of my forever ♪ 1355 01:42:00,281 --> 01:42:04,710 ♪ You stay afar ♪ 1356 01:42:05,515 --> 01:42:10,435 ♪ But close to me ♪ 1357 01:42:10,743 --> 01:42:13,016 ♪ Forever and ever... ♪ 1358 01:42:13,445 --> 01:42:17,133 ♪ My soul, with all my love, yearns for you ♪ 1359 01:42:17,158 --> 01:42:21,271 ♪ O' the wings of my desires ♪ 1360 01:42:21,328 --> 01:42:22,781 ♪ You... ♪ 1361 01:42:23,957 --> 01:42:29,590 ♪ You echo within the branches of my life, O, dear birdie ♪ 1362 01:42:29,632 --> 01:42:38,594 ♪ Crossing skies and silvery clouds, you ♪ 1363 01:42:39,844 --> 01:42:48,883 ♪ Soar up in the endless ethers of love, O beloved ♪ 1364 01:42:50,621 --> 01:42:57,297 ♪ You stand as a haven for me forever ♪ 1365 01:42:58,247 --> 01:43:02,937 ♪ How far ever I go, ♪ 1366 01:43:03,588 --> 01:43:08,184 ♪ My dearest branch, my home ♪ 1367 01:43:08,820 --> 01:43:10,994 ♪ Forever... ♪ 1368 01:43:11,513 --> 01:43:19,266 ♪ My wings will forever covet for you, My cherished tree ♪ 1369 01:43:19,391 --> 01:43:20,608 ♪ I am... ♪ 1370 01:43:21,962 --> 01:43:24,976 ♪ I am the bird, parting from you ♪ 1371 01:43:25,001 --> 01:43:27,290 ♪ With love that sears my soul ♪ 1372 01:43:27,315 --> 01:43:29,782 ♪ O, my keeper... ♪ 1373 01:43:29,900 --> 01:43:32,400 ♪ My warmth... ♪ 1374 01:43:32,711 --> 01:43:37,195 ♪ How far ever I go ♪ 1375 01:43:37,796 --> 01:43:42,951 ♪ In your eternal sky, just a gaze away ♪ 1376 01:43:43,828 --> 01:43:48,141 ♪ I am here for you ♪ 1377 01:43:53,970 --> 01:43:56,596 ♪ On the branches we left behind ♪ 1378 01:43:56,621 --> 01:43:59,996 ♪ Perched are the birds of memories ♪ 1379 01:44:01,563 --> 01:44:03,782 ♪ In abundance! ♪ 1380 01:44:04,219 --> 01:44:07,055 ♪ From the little nests ♪ 1381 01:44:07,080 --> 01:44:14,188 ♪ The nestlings of dreams hatch ♪ 1382 01:44:14,798 --> 01:44:17,383 ♪ As souls and beings ♪ 1383 01:44:17,408 --> 01:44:21,876 ♪ Perched are my birds of memories ♪ 1384 01:44:22,619 --> 01:44:25,190 ♪ In abundance! ♪ 1385 01:44:25,369 --> 01:44:29,236 ♪ Broods of my mystic dreams ♪ 1386 01:44:29,299 --> 01:44:34,977 ♪ Take life and form ♪ 1387 01:44:36,844 --> 01:44:41,274 ♪ The world became one in dreams ♪ 1388 01:44:41,374 --> 01:44:46,313 ♪ Transcending differences, above and beyond ♪ 1389 01:44:47,163 --> 01:44:51,976 ♪ We, a tandem of fervent stars ♪ 1390 01:44:52,001 --> 01:44:56,801 ♪ Eternally ablaze in the dream of love ♪ 1391 01:44:56,954 --> 01:45:02,278 ♪ O, my door, my window, my blissful dream... ♪ 1392 01:45:02,361 --> 01:45:07,377 ♪ Open your eyes to the jovial day ♪ 1393 01:45:07,555 --> 01:45:12,970 ♪ O, my soul, my body, my serene heart... ♪ 1394 01:45:13,164 --> 01:45:18,738 ♪ Spread your wings and soar to your fullest ♪ 1395 01:45:26,314 --> 01:45:32,742 ♪ You are my core, my heart forever ♪ 1396 01:45:33,938 --> 01:45:38,212 ♪ You stay afar ♪ 1397 01:45:39,227 --> 01:45:43,986 ♪ But close to me ♪ 1398 01:45:44,461 --> 01:45:46,475 ♪ Forever... ♪ 1399 01:45:47,213 --> 01:45:54,540 ♪ My wings will forever covet for you. My cherished tree ♪ 1400 01:45:54,994 --> 01:45:56,478 ♪ You... ♪ 1401 01:45:57,603 --> 01:46:03,211 ♪ You echo within the branches of my life, O birdie ♪ 1402 01:46:03,236 --> 01:46:05,111 ♪ O, my heart... ♪ 1403 01:46:05,554 --> 01:46:07,789 ♪ My beloved... ♪ 1404 01:46:08,337 --> 01:46:12,868 ♪ Rise up high... ♪ 1405 01:46:13,529 --> 01:46:25,635 ♪ Soar in the endless ethers of love ♪ 1406 01:46:37,118 --> 01:46:38,956 I'm getting panicked, Mathew. 1407 01:46:39,101 --> 01:46:40,108 For what? 1408 01:46:40,452 --> 01:46:41,609 I don't know. 1409 01:46:49,601 --> 01:46:50,643 What is this, mom? 1410 01:46:50,667 --> 01:46:52,820 I asked you wear that gray shade. 1411 01:46:53,541 --> 01:46:55,282 Don't you have anything else to do, Femi? 1412 01:46:55,383 --> 01:46:56,780 She is all panicked here. 1413 01:46:57,046 --> 01:46:59,346 I'll call you after this, okay? 1414 01:46:59,994 --> 01:47:01,064 All the best! 1415 01:47:15,219 --> 01:47:16,341 Hello, Omana. 1416 01:47:16,523 --> 01:47:17,692 Sorry, I'm little late. 1417 01:47:18,178 --> 01:47:19,772 We just reached. 1418 01:47:20,070 --> 01:47:21,342 You both talk. 1419 01:47:22,882 --> 01:47:23,980 Thank you. 1420 01:47:26,127 --> 01:47:29,205 ♪ O, my heart... ♪ 1421 01:47:29,829 --> 01:47:32,454 ♪ My beloved... ♪ 1422 01:47:33,321 --> 01:47:38,945 ♪ Though we part ways... ♪ 1423 01:47:40,307 --> 01:47:46,775 ♪ Soar up in the endless ethers of love ♪ 1424 01:47:47,157 --> 01:47:52,493 ♪ O, beloved ♪ 1425 01:48:42,805 --> 01:48:47,765 'CRP LOCAL COMMITTEE, TEEKKOYI' 1426 01:48:53,305 --> 01:48:59,563 'A HISTORIC VICTORY' 1427 01:49:13,631 --> 01:49:21,477 ♪ You echo within the branches of my life, O birdie ♪ 1428 01:49:22,403 --> 01:49:30,050 ♪ O, the bird, parting with love, searing the soul. ♪ 1429 01:49:31,091 --> 01:49:34,663 ♪ O, my love... ♪ 99444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.