All language subtitles for Jealousy Game MKV-rip-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,597 --> 00:00:14,696 Dihasilkan oleh Nikkatsu Inc. dan Gentosha 2 00:00:21,317 --> 00:00:26,351 Persembahan Nikkatsu 3 00:00:44,090 --> 00:00:46,676 Perancangan: Kimio Shindo Penerbit: Katsuhiro Maeda 4 00:00:49,929 --> 00:00:52,723 Skrin: Akiko Tanaka 5 00:01:42,481 --> 00:01:44,567 Jurugambar Masih: Tadashi Endo 6 00:01:44,609 --> 00:01:46,527 --Haruko! - Ya. 7 00:01:48,696 --> 00:01:50,990 --Haruko. --Apa? 8 00:01:51,616 --> 00:01:52,867 Datang. 9 00:01:56,537 --> 00:01:58,789 Hey apa? 10 00:02:20,394 --> 00:02:23,939 Muzik: Ichiro Araki 11 00:02:27,068 --> 00:02:28,486 Pelakon: 12 00:02:29,987 --> 00:02:33,366 Yosuke Natsuki 13 00:02:34,992 --> 00:02:38,496 Reiko Oshida 14 00:02:39,872 --> 00:02:43,417 Hitomi Takahashi Hiroaki Murakami 15 00:02:45,044 --> 00:02:49,006 Kaoru Otake / Kenji Shiiya Hirokazu Inoue / Shinsho Nakamaru 16 00:02:50,424 --> 00:02:54,720 Ken Tarikh / Yuriko Hamada Katsuki Doshita / Masuhiro Kato 17 00:03:11,529 --> 00:03:16,409 Diarahkan oleh Yoichi Higashi 18 00:04:20,347 --> 00:04:23,225 Lari! Lari! 19 00:04:24,643 --> 00:04:26,145 Lari? 20 00:04:44,538 --> 00:04:46,415 Saya kembali. 21 00:05:00,971 --> 00:05:05,100 Bayangkan semua rakan kita yang menelefon pulang dan mendengar pesanan kami ... 22 00:05:05,226 --> 00:05:07,102 di mesin penjawab. 23 00:05:07,228 --> 00:05:09,063 Mereka pasti terkejut. 24 00:05:10,272 --> 00:05:13,067 Pelayan itu pasti terkejut. 25 00:05:13,192 --> 00:05:16,987 "Apa? Bos dan awak sudah berkahwin? ", katanya. 26 00:05:18,572 --> 00:05:20,074 Betul. 27 00:05:22,451 --> 00:05:25,079 "Betapa romantisnya," katanya. 28 00:06:15,588 --> 00:06:17,590 Apa yang salah? 29 00:06:17,715 --> 00:06:18,799 Apa? 30 00:06:19,216 --> 00:06:21,760 - Anda tidak bercakap. - Saya baik. 31 00:06:23,804 --> 00:06:25,264 Adakah awak? 32 00:06:28,642 --> 00:06:29,852 Mari pergi. 33 00:06:30,436 --> 00:06:31,645 Betul. 34 00:06:35,941 --> 00:06:37,651 - Bersedia? - Yeah. 35 00:07:20,277 --> 00:07:25,282 Anda dan saya menunggang angin ... 36 00:07:25,407 --> 00:07:29,014 Ia sangat bagus, sangat bagus, seperti kita 37 00:07:31,997 --> 00:07:37,525 Saat ini sama gembira dengan kita, semasa kita bersama 38 00:07:42,960 --> 00:07:46,056 Semasa kita menunggang bersama ... 39 00:07:49,181 --> 00:07:55,062 Kamu cakap dengan saya 40 00:07:56,855 --> 00:08:00,337 Sama seperti dulu 41 00:08:03,362 --> 00:08:08,325 Orang di sekeliling kita dapat melihatnya 42 00:08:08,409 --> 00:08:13,455 Anda memegang saya dalam pelukan anda ... 43 00:08:13,580 --> 00:08:18,627 Dan cinta mengalir di antara kami 44 00:08:51,118 --> 00:08:52,661 Bulan madu anda? 45 00:08:52,870 --> 00:08:54,872 TIDAK, perjalanan sebelum kita berkahwin. 46 00:08:54,955 --> 00:08:57,207 Tidak ada perkahwinan yang kelihatan. 47 00:08:57,875 --> 00:08:58,834 Boleh kita pergi? 48 00:08:58,917 --> 00:09:00,544 Pasti, memandu dengan selamat. 49 00:09:08,302 --> 00:09:10,804 - Bolehkah saya melihat lesen anda? - Pasti. 50 00:09:15,559 --> 00:09:17,895 - Ke mana anda menuju? - Sapporo. 51 00:09:18,896 --> 00:09:21,774 - Pada bulan madu anda? - Ya, anda meneka betul. 52 00:09:22,775 --> 00:09:26,153 Terdapat beberapa kemalangan, jadi sila memandu dengan berhati-hati. 53 00:09:49,093 --> 00:09:50,427 Tunggu, ya ampun. 54 00:10:00,145 --> 00:10:01,146 Aduh! 55 00:10:17,454 --> 00:10:19,248 Selamat datang. 56 00:10:34,847 --> 00:10:36,974 Anda akan menunggang seperti itu? 57 00:10:53,407 --> 00:10:55,534 - Kopi tolong. - Pasti. 58 00:11:22,186 --> 00:11:23,187 Di sana. 59 00:11:42,331 --> 00:11:43,498 Apakah ini? 60 00:11:43,624 --> 00:11:46,376 Op, saya lupa kami mempunyai penapis. 61 00:12:07,147 --> 00:12:09,566 Anda hanya perlu bertanya. Saya boleh melakukannya. 62 00:12:09,691 --> 00:12:11,485 Anda betul tentang itu. 63 00:12:13,528 --> 00:12:15,864 Anda hampir tidak pernah bercakap. 64 00:12:17,074 --> 00:12:18,784 Saya rasa itu benar. 65 00:12:32,965 --> 00:12:35,968 Anda juga tidak mengambil rokok jenama saya. 66 00:12:45,060 --> 00:12:46,937 Mengapa anda mengatakan "Run! Run!"? 67 00:12:47,980 --> 00:12:49,648 Apa? 68 00:12:49,773 --> 00:12:51,984 Sesuatu yang anda katakan pagi ini. 69 00:12:52,067 --> 00:12:53,944 "Lari!" dan "Saya kembali." 70 00:12:54,945 --> 00:12:56,321 Saya tidak mengatakannya. 71 00:12:56,655 --> 00:12:58,198 Awak buat! 72 00:12:59,366 --> 00:13:00,367 Benarkah? 73 00:13:02,661 --> 00:13:06,373 Kami telah berkahwin 10 tahun dan anda tidak pernah mengatakannya sebelum ini. 74 00:13:08,750 --> 00:13:10,752 Anda juga mengatakannya kepada lelaki itu? 75 00:13:11,503 --> 00:13:12,713 Hah? 76 00:13:16,133 --> 00:13:19,886 Anda masih memikirkan dia walaupun awak berjanji untuk berhenti. 77 00:13:20,012 --> 00:13:22,514 Kami bersetuju untuk tidak membincangkan perkara itu. 78 00:13:24,599 --> 00:13:28,395 Adakah itu bagus dengan wangian muda itu? 79 00:13:28,520 --> 00:13:31,064 Berapa kali adakah saya perlu meminta maaf? 80 00:13:31,189 --> 00:13:33,942 Tidak bolehkah kita menikmati perjalanan kami ke Hokkaido? 81 00:13:37,779 --> 00:13:38,947 Mari pergi. 82 00:14:37,798 --> 00:14:38,673 Mari pergi. 83 00:14:41,093 --> 00:14:43,136 Hei, mari kita pergi. 84 00:14:44,930 --> 00:14:47,057 Tinggalkan saya di sini. 85 00:15:50,412 --> 00:15:52,664 Saya bosan menumpang di tempat duduk itu. 86 00:15:53,999 --> 00:15:56,251 Bagaimana anda akan sampai ke Sapporo? 87 00:16:06,928 --> 00:16:09,347 Saya pasti akan menemui perjalanan. 88 00:18:21,479 --> 00:18:24,399 Apa yang salah? Anda sendiri? 89 00:18:24,524 --> 00:18:25,817 Dia tinggalkan saya. 90 00:18:25,942 --> 00:18:27,819 Apa maksud awak, dia meninggalkan awak? 91 00:18:27,944 --> 00:18:29,487 Adakah anda sendiri? 92 00:18:29,613 --> 00:18:31,656 Baiklah, dia akan menyertai saya kemudian. 93 00:18:32,490 --> 00:18:33,992 Saya faham. 94 00:18:41,416 --> 00:18:42,709 Anda memerlukan perjalanan? 95 00:18:43,251 --> 00:18:44,419 Pasti. 96 00:18:55,805 --> 00:18:57,849 Helmet berbau wangi. 97 00:19:27,629 --> 00:19:29,172 Kenapa dia meninggalkan awak? 98 00:19:29,756 --> 00:19:31,466 Dia bodoh. 99 00:19:31,591 --> 00:19:33,134 Itu mengerikan. 100 00:19:33,802 --> 00:19:35,804 Bagaimana dengan isteri anda? 101 00:19:38,264 --> 00:19:39,724 Apa? 102 00:19:39,849 --> 00:19:41,726 Berpegang ketat. 103 00:19:41,851 --> 00:19:42,852 baik. 104 00:19:50,235 --> 00:19:53,029 Terima kasih tuan, memandu dengan selamat. 105 00:21:23,495 --> 00:21:24,954 Saya sudah selesai. 106 00:21:25,079 --> 00:21:27,707 - Anda terpaksa berjongkok? - Baiklah. 107 00:21:27,832 --> 00:21:29,876 Wanita sering biasa berdiri. 108 00:21:30,001 --> 00:21:31,377 TIADA jalan. 109 00:21:31,461 --> 00:21:32,962 Saya nampak mereka. 110 00:21:33,838 --> 00:21:36,174 Sekiranya saya berdiri, ia akan menjadi tidak kemas. 111 00:21:36,257 --> 00:21:37,759 Bagaimana tidak kemas? 112 00:21:38,676 --> 00:21:40,929 - Seluruhnya. - Baiklah. 113 00:21:41,054 --> 00:21:43,515 Ia taburkan ke seluruh tempat. 114 00:21:44,140 --> 00:21:47,894 Wanita bahkan melahirkan anak. 115 00:21:47,977 --> 00:21:49,729 Hah? 116 00:21:51,439 --> 00:21:52,774 Mari pergi. 117 00:22:33,439 --> 00:22:35,191 Selamat datang. 118 00:23:10,268 --> 00:23:12,437 Apa yang akan kita ada? 119 00:23:18,067 --> 00:23:20,486 - Mari pergi. - Baiklah. 120 00:23:31,414 --> 00:23:33,374 Apa yang kamu mahu? 121 00:23:36,628 --> 00:23:39,130 Apa yang kamu mahu makan? 122 00:23:53,353 --> 00:23:55,063 Saya tidak akan memahami wanita. 123 00:23:55,188 --> 00:23:56,105 Hah? 124 00:23:56,230 --> 00:23:58,232 Semasa dia bersama saya ... 125 00:23:58,316 --> 00:24:01,903 dia memberitahu saya bahawa saya adalah hanya satu di dunia. 126 00:24:02,028 --> 00:24:04,280 Dan jika saya keluar bersama rakan ... 127 00:24:04,364 --> 00:24:07,533 dia segera mahu putus. 128 00:24:07,659 --> 00:24:09,535 Adakah anda selalu bersikap adil dengannya? 129 00:24:09,661 --> 00:24:12,914 Bukan selalu, tapi saya mencintainya. 130 00:24:13,039 --> 00:24:15,208 JADI anda sayang padanya. 131 00:24:15,792 --> 00:24:18,002 Anda tidak pernah melakukan sesuatu yang salah? 132 00:24:18,086 --> 00:24:21,673 Saya tidak boleh mengatakan bahawa saya tidak pernah melakukannya. 133 00:24:22,465 --> 00:24:25,468 Orang muda begitu keliru pada masa kini. 134 00:24:26,678 --> 00:24:30,598 Kami berfikir sedikit perjalanan akan membawa kebaikan kepada kita. 135 00:24:30,723 --> 00:24:34,894 Dia tahu bagaimana bercakap dengan saya. 136 00:24:35,019 --> 00:24:36,688 "Anda satu-satunya yang saya cintai." 137 00:24:36,813 --> 00:24:40,066 "Tidak ada wanita yang membandingkan dengan anda." 138 00:24:40,191 --> 00:24:42,235 Saya membalas dendam saya ... 139 00:24:43,152 --> 00:24:48,032 Saya menggoda salah satu rakannya. 140 00:24:49,325 --> 00:24:53,663 Dia melarang saya melakukan apa yang dia lakukan. 141 00:24:53,746 --> 00:24:55,915 Tetapi dia tidur dengan Aiko. 142 00:24:56,040 --> 00:24:57,083 Aiko? 143 00:24:57,375 --> 00:24:59,293 Kawan saya. 144 00:24:59,419 --> 00:25:03,423 Baiklah, sebelum kita bertengkar. 145 00:25:03,506 --> 00:25:05,591 Tetapi Aiko mempunyai teman lelaki. 146 00:25:06,175 --> 00:25:08,761 Nampaknya cinta itu sukar untuk anda anak-anak muda. 147 00:25:09,595 --> 00:25:12,015 Anda bermaksud lebih mudah untuk generasi anda. 148 00:25:12,432 --> 00:25:14,809 Ia tidak seperti ... 149 00:25:14,892 --> 00:25:17,353 Kalian bertengkar? 150 00:25:18,604 --> 00:25:20,773 Itu masalah untuk orang dewasa. 151 00:25:21,274 --> 00:25:24,193 Hati-hati, dia akan berada di atasnya. 152 00:25:24,318 --> 00:25:26,654 TIADA jalan. 153 00:25:26,779 --> 00:25:29,574 Isteri anda tidak pernah menipu anda? 154 00:25:30,742 --> 00:25:33,453 - Selesaikan makanan anda. - JADI dia. 155 00:25:34,162 --> 00:25:34,996 Mari pergi. 156 00:25:51,220 --> 00:25:54,640 Saya rasa saya tidak peduli lagi. 157 00:25:55,558 --> 00:25:59,312 Saya hendak pergi dia untuk lelaki yang lebih muda. 158 00:25:59,437 --> 00:26:03,775 Saya berniaga seorang lelaki berusia 40-an untuk seorang berusia 30-an. 159 00:26:05,526 --> 00:26:08,029 Dan ada tarikh akhir untuk pasangan. 160 00:26:08,654 --> 00:26:10,114 Tarikh akhir? 161 00:26:10,239 --> 00:26:13,076 Api asal mati. 162 00:26:13,201 --> 00:26:16,329 Adakah itu cara pasangan bekerja? 163 00:26:16,412 --> 00:26:20,708 Kami fikir perjalanan akan menghidupkan kembali cinta kita. 164 00:26:20,833 --> 00:26:24,962 Tetapi kita kembali berperang. 165 00:26:25,088 --> 00:26:27,715 Sukar untuk mengekalkan hubungan. 166 00:26:27,840 --> 00:26:29,842 Ini semua baru bagi anda? 167 00:26:29,967 --> 00:26:32,595 Saya belajar semasa saya pergi. 168 00:26:46,734 --> 00:26:50,404 Apa yang difikirkan oleh anak muda? 169 00:26:53,366 --> 00:26:57,245 Apa yang anda peduli? Ia adalah keadaan yang menyeronokkan. 170 00:26:57,370 --> 00:26:59,455 Di manakah teman lelaki anda sekarang? 171 00:27:01,082 --> 00:27:03,209 Bagaimana saya harus tahu? 172 00:27:03,292 --> 00:27:05,920 Anda risau akan isteri anda. 173 00:27:07,380 --> 00:27:10,133 Fikirkan perniagaan anda sendiri. Inilah beg tidur anda. 174 00:27:10,216 --> 00:27:11,884 Masuk ke sana. 175 00:27:29,110 --> 00:27:32,363 Hei, beg berganda. 176 00:27:32,488 --> 00:27:34,323 Anda nampaknya tahu. 177 00:27:34,407 --> 00:27:36,534 Saya pernah menjadi pengakap perempuan. 178 00:27:36,659 --> 00:27:38,911 Hormati jam malam kemudian. 179 00:27:39,036 --> 00:27:41,789 Saya benci peraturan. 180 00:27:49,630 --> 00:27:51,048 Saya menanggalkan pakaian. 181 00:28:14,864 --> 00:28:17,408 Baiklah. 182 00:28:22,079 --> 00:28:23,331 Matikan. 183 00:28:24,457 --> 00:28:26,209 'Katakan ... _ Hah? 184 00:28:28,794 --> 00:28:31,422 Lebih panas untuk berkongsi satu beg. 185 00:28:31,505 --> 00:28:34,842 Hah? Hey apa? 186 00:28:34,926 --> 00:28:35,968 baik? 187 00:28:43,392 --> 00:28:45,353 'Katakan ... _ Hah? 188 00:28:46,646 --> 00:28:49,649 - Tidakkah anda mahukan saya? - Hah? 189 00:28:49,941 --> 00:28:52,360 Saya bertanya adakah anda mahukan saya. 190 00:28:54,153 --> 00:28:55,863 Cukup dari itu. 191 00:28:55,988 --> 00:28:57,573 Kenapa begitu? 192 00:28:58,783 --> 00:29:00,409 Anda takut dengan isteri anda. 193 00:29:00,493 --> 00:29:03,871 Cukup dengan "isteri anda ini, isteri anda yang ... " 194 00:29:03,955 --> 00:29:05,831 Jadi mengapa anda mengabaikan saya? 195 00:29:07,458 --> 00:29:09,043 Mengapa saya mesti melakukannya? 196 00:29:09,710 --> 00:29:12,004 Kerana melakukannya adalah menyeronokkan. 197 00:29:12,129 --> 00:29:15,591 Bergantung kepada siapa anda melakukannya. 198 00:29:17,009 --> 00:29:19,095 Saya tidak cukup bagus? 199 00:29:19,220 --> 00:29:21,013 Ia menyusahkan. 200 00:29:21,138 --> 00:29:22,390 Apa? 201 00:29:22,515 --> 00:29:25,142 Terlalu banyak kerumitan seorang wanita muda. 202 00:29:36,529 --> 00:29:39,115 Anda mendapat saraf saya. 203 00:29:41,492 --> 00:29:42,868 Pegang saya. 204 00:31:39,902 --> 00:31:41,904 Puan Haruko. 205 00:31:42,029 --> 00:31:43,656 Apa? 206 00:31:43,781 --> 00:31:47,613 Terlalu buruk, mereka hanya ada tinggal satu bilik. 207 00:31:51,038 --> 00:31:52,790 Maaf tentang itu. 208 00:32:09,432 --> 00:32:11,809 Anda tidak mahu untuk dihidangkan sarapan pagi? 209 00:32:11,892 --> 00:32:13,519 Kami tidak bersarapan di sini. 210 00:32:13,644 --> 00:32:14,687 Adakah itu baik-baik saja? 211 00:32:14,812 --> 00:32:15,813 Baiklah. 212 00:32:15,896 --> 00:32:17,398 Ya, tidak mengapa. 213 00:32:17,481 --> 00:32:21,694 Baiklah, sila nikmati bilik. 214 00:32:32,663 --> 00:32:34,206 Mari tidur. 215 00:33:12,244 --> 00:33:14,205 - Katakanlah, Haruko ... - TIADA jalan. 216 00:33:14,788 --> 00:33:16,207 Apa? 217 00:33:16,332 --> 00:33:18,125 Tiada maaf. 218 00:33:18,834 --> 00:33:20,211 Apa? 219 00:33:20,878 --> 00:33:22,963 Adakah mereka tidur bersama? 220 00:33:23,797 --> 00:33:25,299 Saya tidak tahu. 221 00:33:27,801 --> 00:33:31,931 Sekiranya kita berakhir bersama, mereka mungkin juga melakukannya. 222 00:33:32,806 --> 00:33:34,558 Mungkin. 223 00:33:36,685 --> 00:33:38,687 Adakah dia seorang lelaki? 224 00:33:39,939 --> 00:33:42,691 Dia tidak akan memberikan banyak tentangan. 225 00:33:43,526 --> 00:33:45,778 Dan dia akan berada di atasnya. 226 00:33:45,903 --> 00:33:47,279 Apa? 227 00:33:48,072 --> 00:33:50,616 Tetapi anda memberitahu saya dia tidak menipu awak. 228 00:33:50,741 --> 00:33:54,036 Ia berlaku sekali atau dua kali. 229 00:34:04,755 --> 00:34:06,298 Katakanlah, Puan Haruko. 230 00:34:06,423 --> 00:34:09,677 Mungkin kita kehilangan peluang kita. 231 00:34:10,928 --> 00:34:13,180 Tidak ada 'peluang'. 232 00:34:13,264 --> 00:34:16,642 Mereka mengatakan seseorang harus merampas satu peluang dan menikmati kehidupan. 233 00:34:16,684 --> 00:34:18,644 Saya akan melepaskan peluang itu. 234 00:34:18,769 --> 00:34:20,437 Jangan bercakap seperti itu. 235 00:34:20,563 --> 00:34:22,815 - Hey. - Tidak, jangan ... 236 00:34:24,525 --> 00:34:28,445 Hei ... Tidak ... Eiji, jangan. 237 00:34:29,613 --> 00:34:30,990 Tidak. 238 00:34:37,413 --> 00:34:38,789 Tolong, jangan. 239 00:34:45,462 --> 00:34:46,714 Eiji, jangan. 240 00:34:51,093 --> 00:34:53,470 Tolonglah. 241 00:37:55,736 --> 00:37:59,573 Anda tidak boleh memutuskan untuk mencuci barang-barang saya. 242 00:37:59,656 --> 00:38:03,202 Maaf, saya obses terhadap kebersihan. 243 00:38:04,620 --> 00:38:07,664 Wow, ini luar biasa. 244 00:38:07,790 --> 00:38:10,334 - Adakah saya berlebihan? - Ya. 245 00:38:14,046 --> 00:38:16,423 Bukankah saya akan menjadi isteri yang baik ... 246 00:38:16,507 --> 00:38:17,758 Pasti. 247 00:38:20,469 --> 00:38:21,637 ... f0r awak, maksud saya. 248 00:38:21,970 --> 00:38:23,138 Hah? 249 00:38:25,098 --> 00:38:25,933 Di sana. 250 00:38:33,273 --> 00:38:35,526 Eiji, matahari sudah terbit sekarang. 251 00:38:36,109 --> 00:38:37,945 Anda datang lagi? 252 00:38:39,655 --> 00:38:42,533 Tolong, sudah cukup sekarang. 253 00:38:42,991 --> 00:38:44,159 Tolonglah. 254 00:38:45,035 --> 00:38:46,703 Eiji. 255 00:40:39,650 --> 00:40:41,151 Mereka disini. 256 00:41:04,633 --> 00:41:08,345 Hai wanita, tidakkah anda fikir kedudukan anda janggal? 257 00:41:08,470 --> 00:41:11,014 Anda berada dalam keadaan canggung. 258 00:41:11,139 --> 00:41:13,642 Tetapi dia kekasih yang hebat. 259 00:41:15,018 --> 00:41:18,689 Gadis, anda boleh menyimpan bahawa 'barang terpakai'. 260 00:41:20,107 --> 00:41:22,275 Dan anda boleh menyimpan Tuan Little Dick di sana. 261 00:41:22,401 --> 00:41:24,695 Pasti wanita seperti anda memerlukan lebih banyak. 262 00:41:25,570 --> 00:41:30,033 Dia memang comel dan dia menjaga saya sepanjang malam. 263 00:41:31,326 --> 00:41:33,912 Bukankah itu hebat, Eiji? 264 00:41:34,037 --> 00:41:36,456 Kira anda suka mereka terlalu banyak. 265 00:41:38,208 --> 00:41:40,544 Anda memilikinya juga bagus. 266 00:41:40,669 --> 00:41:43,213 Kehidupan gipsi itu dengan semua pepijat ... 267 00:42:02,357 --> 00:42:04,026 Dia malah melamar saya. 268 00:42:04,151 --> 00:42:06,653 Perjalanan kami sepatutnya menutupnya. 269 00:42:06,737 --> 00:42:10,240 Adakah anda melihat bagaimana dia hanya mengabaikan saya? 270 00:42:10,323 --> 00:42:13,285 Sepertinya dia tidak peduli. 271 00:42:13,410 --> 00:42:16,204 Saya baik-baik saja dengan anda. 272 00:42:16,329 --> 00:42:20,375 Mengapa anda tidak menjatuhkan nenek nakal itu? 273 00:42:21,334 --> 00:42:25,213 Apa yang sedang dilakukan oleh Eiji dengan yang lama itu? 274 00:42:25,922 --> 00:42:28,425 Mereka betul-betul tersinggung. 275 00:42:37,768 --> 00:42:41,104 Dia pasti banyak cakap. 276 00:42:41,229 --> 00:42:44,483 Walaupun dia meminta untuk berkahwin. 277 00:42:44,608 --> 00:42:47,861 Dia mempunyai semuanya. 278 00:42:47,944 --> 00:42:51,865 Bagaimana dia berani, jalang berdada rata itu! 279 00:43:17,265 --> 00:43:19,184 Oleh itu, anda tidur dengannya. 280 00:43:19,518 --> 00:43:21,019 Anda juga berjaya. 281 00:43:28,193 --> 00:43:29,402 Tunggu! 282 00:43:29,945 --> 00:43:32,072 Anda tidak teragak-agak! 283 00:43:32,197 --> 00:43:34,366 - Apa? - Sudah tentu. 284 00:43:34,491 --> 00:43:36,034 Jangan sentuh saya! 285 00:43:39,538 --> 00:43:40,705 Hey- 286 00:43:41,873 --> 00:43:43,375 Apa sekarang? 287 00:43:45,043 --> 00:43:46,795 Saya sudah bersedia. 288 00:43:47,504 --> 00:43:49,172 Lihat sahaja saya. 289 00:43:53,760 --> 00:43:54,803 Hey- 290 00:43:55,846 --> 00:43:57,806 Boleh awak jelaskan? 291 00:43:58,890 --> 00:44:01,268 Sampaikan sesuatu. 292 00:44:02,769 --> 00:44:04,020 Baiklah. 293 00:44:05,147 --> 00:44:06,273 Baiklah ... apa? 294 00:44:08,817 --> 00:44:12,946 Apabila mereka diperlakukan seperti ini ... 295 00:44:13,572 --> 00:44:15,323 wanita tidak mempunyai pilihan. 296 00:44:16,032 --> 00:44:17,909 Dilayan seperti apa? 297 00:44:19,744 --> 00:44:22,998 Beritahu saya! Dilayan seperti apa? 298 00:44:24,833 --> 00:44:29,379 Anda tidur dengan gadis itu, bukan? 299 00:44:31,923 --> 00:44:34,342 Siapa anda untuk menilai? 300 00:44:35,594 --> 00:44:37,554 Lihat diri awak sendiri. 301 00:44:39,681 --> 00:44:42,893 Saya tidak bergerak padanya. 302 00:44:43,018 --> 00:44:44,853 Pembohong! 303 00:44:49,900 --> 00:44:53,069 Jadi sudah berakhir antara kita? 304 00:44:57,115 --> 00:44:58,742 Ia kelihatan begitu. 305 00:45:00,368 --> 00:45:01,536 Selamat tinggal. 306 00:45:46,164 --> 00:45:47,374 Mari ada perkataan. 307 00:45:47,499 --> 00:45:49,000 Apa itu? 308 00:45:49,084 --> 00:45:50,627 Sampai sahaja. 309 00:46:04,599 --> 00:46:06,393 Apa yang anda akan buat sekarang? 310 00:46:06,518 --> 00:46:08,395 Apa yang akan kamu lakukan? 311 00:46:15,610 --> 00:46:16,987 Jaga dia dengan baik. 312 00:46:19,864 --> 00:46:21,366 Sama untuk anda. 313 00:48:03,301 --> 00:48:07,472 Ayuh, kita perlukan mekanik. 314 00:48:11,851 --> 00:48:15,355 Kami hanya boleh berjalan ke telefon. 315 00:49:04,529 --> 00:49:08,324 Ayuh, sekarang sudah malam. 316 00:49:09,117 --> 00:49:10,410 Diam. 317 00:50:56,849 --> 00:50:59,519 Saya letih. 318 00:51:00,687 --> 00:51:03,856 - Masih awal. - Saya tua. 319 00:51:05,066 --> 00:51:06,818 Ayuh, anda tidak begitu tua. 320 00:51:06,901 --> 00:51:07,735 Di sana. 321 00:51:07,860 --> 00:51:09,404 Terima kasih. 322 00:51:15,660 --> 00:51:17,328 Beritahu saya... 323 00:51:17,954 --> 00:51:20,248 Apa yang dia katakan? 324 00:51:22,750 --> 00:51:24,043 Ingin tahu? 325 00:51:29,090 --> 00:51:31,301 "Jaga dia dengan baik." 326 00:51:34,929 --> 00:51:36,264 TIADA jalan. 327 00:51:38,683 --> 00:51:41,811 - Mari menari. - Anda letih. 328 00:52:05,793 --> 00:52:07,170 Tolonglah. 329 00:52:21,934 --> 00:52:23,728 Ia 43,000 yen. 330 00:52:23,853 --> 00:52:26,147 - 40,000 yen? - 43,000 yen. 331 00:52:26,272 --> 00:52:28,900 Kami hanya mempunyai dua gelas. 332 00:52:29,025 --> 00:52:31,444 - Rip off. - Tunggu. 333 00:52:31,569 --> 00:52:32,737 Saya mahukan resit. 334 00:52:33,112 --> 00:52:34,822 Tidak ada resit. 335 00:52:35,531 --> 00:52:38,076 Maka bolehkah anda menerangkan mengapa 43,000? 336 00:52:40,620 --> 00:52:45,583 Apakah itu? Ia sangat mahal. 337 00:52:45,708 --> 00:52:49,337 Hanya dengan dua wiski dengan air. 338 00:52:49,462 --> 00:52:52,632 Anda menjalankan penipuan sebenar dengan wajah lurus. 339 00:52:52,757 --> 00:52:54,300 Anda lebih baik membayar. 340 00:52:55,343 --> 00:52:57,762 Hanya kerana kita dari luar bandar. 341 00:52:57,845 --> 00:52:59,305 Mari saya fikirkan ini. 342 00:53:00,640 --> 00:53:04,185 900 yen ... Perkhidmatan ... Cukai ... 343 00:53:07,814 --> 00:53:09,107 Simpan perubahan. 344 00:53:09,315 --> 00:53:10,775 Itu tidak akan menyelesaikan bil anda. 345 00:53:10,942 --> 00:53:13,152 Sekurang-kurangnya anda boleh berkhidmat wiski yang baik. 346 00:53:13,277 --> 00:53:14,529 Mari pergi. 347 00:53:18,866 --> 00:53:22,453 Haruko, cara anda mengendalikan lelaki itu luar biasa. 348 00:53:22,578 --> 00:53:24,205 Kami berada dalam perdagangan yang sama. 349 00:53:24,330 --> 00:53:26,874 Saya tidak boleh membiarkannya menipu kita dengan mudah. 350 00:53:26,999 --> 00:53:29,043 Adakah anda tidak takut? 351 00:53:29,168 --> 00:53:30,712 Sudah tentu, saya takut. 352 00:53:30,837 --> 00:53:32,922 Tetapi awak bersama saya, Eiji. 353 00:53:33,047 --> 00:53:35,591 Adakah betul? 354 00:53:35,717 --> 00:53:37,552 Anda pasti membuat kesan, wanita. 355 00:53:37,635 --> 00:53:39,512 Perlukah kita memuji persembahan? 356 00:53:39,595 --> 00:53:40,471 Apa itu? 357 00:53:40,555 --> 00:53:42,557 Bagaimana anda boleh menjadi begitu naif? 358 00:53:42,682 --> 00:53:44,976 Sekiranya anda minum, anda perlu membayar. 359 00:53:45,059 --> 00:53:47,562 Anda mempunyai akaun untuk diselesaikan dengan ... dompet anda! 360 00:53:47,687 --> 00:53:49,939 - Bajingan! - Jangan sentuh saya! 361 00:53:50,022 --> 00:53:52,900 Aduh! Lepaskan saya! 362 00:53:52,984 --> 00:53:54,277 Ambil ini! 363 00:53:54,360 --> 00:53:57,363 Lepaskan saya! Polis! 364 00:53:57,488 --> 00:53:59,615 Berhentilah menjerit! Tidak ada yang mendengar! 365 00:54:00,491 --> 00:54:02,118 Lihatlah wajah comelnya. 366 00:54:02,785 --> 00:54:04,078 Aduh! 367 00:54:04,162 --> 00:54:05,371 Tolong! 368 00:54:05,496 --> 00:54:07,582 Seseorang menolong! 369 00:54:07,665 --> 00:54:10,668 Dating wanita tua ... Anda mendapat kompleks Oedipus? 370 00:54:10,752 --> 00:54:11,627 Eh? 371 00:54:11,753 --> 00:54:13,296 Anda melawan? 372 00:54:14,756 --> 00:54:19,343 Hei, apa yang awak mahu? Polis! 373 00:54:28,436 --> 00:54:30,855 Saya akan menjemput anda, bajingan! 374 00:54:35,151 --> 00:54:36,486 Sial awak! 375 00:54:37,904 --> 00:54:41,032 Anda mahukan lagi, keparat? 376 00:54:45,703 --> 00:54:46,621 Eiji! 377 00:54:46,662 --> 00:54:47,997 Pegang dia! 378 00:54:48,206 --> 00:54:50,124 Datang sini. 379 00:54:58,049 --> 00:54:59,884 Sial, bajingan! 380 00:55:04,138 --> 00:55:07,266 Adakah anda baik-baik saja? Adakah anda sakit? 381 00:55:10,019 --> 00:55:11,354 Saya baik. 382 00:55:14,649 --> 00:55:16,818 Eiji, awak sangat kuat. 383 00:55:16,943 --> 00:55:18,986 Itulah pertama kalinya saya bertarung. 384 00:55:19,111 --> 00:55:21,656 Tetapi kami mendapatnya. 385 00:57:55,851 --> 00:57:58,604 Ibu, ini saya. 386 00:57:59,355 --> 00:58:01,983 Ya, lawatan lapangan kami belum berakhir. 387 00:58:02,942 --> 00:58:05,569 Yap ... Apa? 388 00:58:06,362 --> 00:58:07,989 Kumi memanggil? 389 00:58:09,323 --> 00:58:12,702 Tetapi dia pergi lebih awal. Dia terseliuh pergelangan kakinya. 390 00:58:13,995 --> 00:58:18,499 Saya baik-baik saja, saya dengan pengajar. 391 00:58:19,417 --> 00:58:23,170 Apa? Pasti, tidak ada masalah ... Jumpa. 392 00:58:23,295 --> 00:58:26,298 Saya akan membawa anda cenderahati. 393 00:58:31,679 --> 00:58:33,431 Anda berbohong dengan ibu anda? 394 00:58:33,556 --> 00:58:35,099 Saya dewasa. 395 00:58:35,182 --> 00:58:37,309 Jadi anda boleh berbohong? 396 00:58:37,393 --> 00:58:38,561 Jenis, ya. 397 00:58:39,353 --> 00:58:40,980 Jenis? 398 00:58:50,990 --> 00:58:52,408 Adakah anda baik-baik saja? 399 00:58:53,242 --> 00:58:54,702 Hey! 400 00:58:56,454 --> 00:58:58,122 Sangat sejuk! 401 00:58:58,664 --> 00:59:00,041 Mari kembali. 402 00:59:00,249 --> 00:59:02,126 - Anda baik-baik saja? - Ia sangat sejuk! 403 00:59:02,418 --> 00:59:03,961 Anda basah kuyup. 404 00:59:11,218 --> 00:59:12,386 Rendam sepenuhnya. 405 00:59:12,595 --> 00:59:13,888 Seluar juga. 406 00:59:14,013 --> 00:59:15,931 Tidak ada orang di sekitar. 407 00:59:16,599 --> 00:59:18,476 Tidak mengapa. 408 00:59:26,025 --> 00:59:28,152 Biar saya tolong. 409 00:59:37,661 --> 00:59:39,872 - Hey! - Apa? 410 00:59:39,914 --> 00:59:41,457 T-shirt anda. 411 00:59:41,582 --> 00:59:43,209 Bolehkah anda meminjamkannya kepada saya? 412 00:59:43,334 --> 00:59:44,627 Yeah. 413 00:59:48,547 --> 00:59:50,174 Anda mahu ia? 414 00:59:57,681 --> 00:59:58,849 Baiklah. 415 01:00:00,351 --> 01:00:01,936 Pergi! 416 01:00:04,605 --> 01:00:06,482 Baiklah. 417 01:00:07,024 --> 01:00:08,317 Sekali lagi. 418 01:00:08,901 --> 01:00:10,402 Ia tidak berfungsi. 419 01:00:11,237 --> 01:00:12,530 Anda tidak boleh melakukannya. 420 01:00:12,655 --> 01:00:14,657 Wanita tidak mempunyai apa yang diperlukan. 421 01:00:14,782 --> 01:00:16,951 Ini adalah bagaimana anda meneruskannya. 422 01:00:19,203 --> 01:00:20,871 Itulah bagaimana anda memulakannya? 423 01:00:20,996 --> 01:00:22,873 - Itu tidak adil! - Maaf. 424 01:00:50,609 --> 01:00:52,153 Jadi apa rancangannya? 425 01:00:53,362 --> 01:00:55,114 Betul ... 426 01:00:56,282 --> 01:00:57,825 Apa yang anda mahu buat? 427 01:00:58,159 --> 01:00:59,535 Baiklah. 428 01:01:01,078 --> 01:01:03,414 Kami boleh kembali ke Tokyo. 429 01:01:05,666 --> 01:01:07,418 Tokyo, maka. 430 01:01:12,590 --> 01:01:14,175 Laporan trafik: 431 01:01:14,300 --> 01:01:17,761 Lalu lintas lancar di kebanyakan lebuh raya. 432 01:01:17,845 --> 01:01:21,348 Ada kemalangan di hadapan Stesen Shimizu. 433 01:01:21,432 --> 01:01:24,727 Sebuah basikal merempuh trak. 434 01:01:24,852 --> 01:01:27,563 Penunggangnya, seorang lelaki pertengahan umur ... 435 01:01:27,688 --> 01:01:30,441 dan seorang wanita muda ... 436 01:01:30,524 --> 01:01:34,945 kedua-duanya cedera dan dibawa ke hospital. 437 01:01:35,654 --> 01:01:39,992 Di Lebuhraya Nasional 235 ... 438 01:01:40,117 --> 01:01:44,496 ada lalu lintas kesesakan kerana kerja jalan raya. 439 01:01:45,206 --> 01:01:47,583 Seterusnya, laporan cuaca. 440 01:02:06,560 --> 01:02:08,687 Hei, di sini! Berhenti! 441 01:02:19,823 --> 01:02:21,450 Maafkan saya. 442 01:02:21,575 --> 01:02:23,118 Kami mendengar di radio ... 443 01:02:23,244 --> 01:02:26,247 basikal terhempas di kawasan ini. 444 01:02:27,414 --> 01:02:28,624 Terima kasih. 445 01:02:31,168 --> 01:02:33,170 Ikut jalan di hadapan ... 446 01:02:33,295 --> 01:02:35,339 dan pusing kiri pada lampu ketiga. 447 01:02:35,464 --> 01:02:37,132 Terima kasih banyak-banyak. 448 01:02:42,263 --> 01:02:45,224 Hospital di hadapan, lampu ketiga di sebelah kiri. 449 01:03:02,241 --> 01:03:04,868 Dua orang mengalami kemalangan basikal. 450 01:03:04,952 --> 01:03:05,703 Ya. 451 01:03:05,869 --> 01:03:07,037 Nombor bilik? 452 01:03:07,079 --> 01:03:09,623 Naik tangga. Biliknya 100. 453 01:03:09,748 --> 01:03:11,125 Terima kasih. 454 01:03:25,639 --> 01:03:28,684 Adakah anda ... kemalangan basikal? 455 01:03:28,809 --> 01:03:30,978 Ya, ini kita. 456 01:03:31,103 --> 01:03:32,271 Ya ampun. 457 01:03:32,354 --> 01:03:34,606 - Hah? - Maaf, kesilapan kami. 458 01:03:35,816 --> 01:03:38,444 Anak perempuan saya tergesa-gesa. 459 01:03:38,569 --> 01:03:40,904 Dia terpaksa berjumpa dengan rakannya. 460 01:03:41,030 --> 01:03:43,657 - Ayah, tolong. - Dan juga... 461 01:03:43,782 --> 01:03:45,743 Oleh kerana ia adalah kencan pertamanya ... 462 01:03:45,868 --> 01:03:48,287 Saya memberitahu anda bahawa saya boleh membatalkan. 463 01:03:48,662 --> 01:03:52,291 - Jaga diri. - Kenapa awak datang? 464 01:03:52,416 --> 01:03:53,751 Maaf, kami akan pergi. 465 01:03:53,876 --> 01:03:55,919 Jaga diri. 466 01:04:53,685 --> 01:04:55,562 Hari ini hari apa? 467 01:05:02,653 --> 01:05:04,071 Ffiday. 468 01:05:35,018 --> 01:05:37,604 Ya, saya masih di sini. 469 01:05:37,729 --> 01:05:40,315 Apa? Tidak, sama sekali tidak. 470 01:05:40,441 --> 01:05:43,902 Dia bersama kekasihnya ... 471 01:05:44,027 --> 01:05:46,447 dan saya dengan teman lelaki saya. 472 01:05:46,572 --> 01:05:47,739 Apa? 473 01:05:49,658 --> 01:05:53,370 Saya tidak tahu. Empat puluh sesuatu. 474 01:05:54,872 --> 01:05:59,251 Pasti, anda tidak perlu risau. 475 01:05:59,376 --> 01:06:02,254 Anda tahu saya tidak suka lelaki muda. 476 01:06:03,380 --> 01:06:07,593 Dan Kumi ... semasa anda bercakap dengan ibu saya... 477 01:06:07,718 --> 01:06:09,887 tolong tutup untuk saya. 478 01:06:12,264 --> 01:06:15,476 Baiklah, kita akan berjumpa semasa saya kembali. 479 01:06:36,205 --> 01:06:40,459 Saya tidak tahu di mana suami saya. 480 01:06:40,584 --> 01:06:43,295 Dia tidak banyak bercakap. 481 01:06:45,297 --> 01:06:47,591 Pasangan tidak banyak bercakap hari ini. 482 01:06:47,674 --> 01:06:50,177 Saya tidak tahu apa pendapatnya. 483 01:06:51,094 --> 01:06:53,764 Apa yang boleh saya buat? 484 01:06:53,805 --> 01:06:55,891 Saya mempunyai anaknya ... 485 01:06:56,016 --> 01:06:58,644 dan yang kedua dalam perjalanan. 486 01:06:58,769 --> 01:07:02,272 Dia tidak peduli apa saya cakap. Saya kecewa. 487 01:07:02,397 --> 01:07:06,401 Dalam tidurnya dia memanggil "Haruko, Haruko." 488 01:07:06,485 --> 01:07:08,820 Itulah nama isterinya sebelumnya. 489 01:07:23,001 --> 01:07:27,589 Seorang lelaki yang tidak setia ... 490 01:07:27,673 --> 01:07:30,133 Itulah yang anda telah menjadi 491 01:07:32,052 --> 01:07:35,551 Saya hanya dapat merasa cemburu 492 01:07:43,355 --> 01:07:45,065 Anda tidak boleh melepaskannya? 493 01:07:45,399 --> 01:07:46,984 Apa? 494 01:07:48,235 --> 01:07:52,406 Anda tertanya-tanya adakah anda mencintainya. 495 01:07:53,198 --> 01:07:56,577 - Adakah saya mencintainya? - Sepertinya anda. 496 01:07:57,160 --> 01:07:58,620 Saya tidak tahu diri saya. 497 01:08:00,414 --> 01:08:02,541 Kita tidak perlu berpura-pura apa-apa. 498 01:08:03,250 --> 01:08:07,129 Dan anda, Haruko? Anda berfikir tentang dia? 499 01:08:07,879 --> 01:08:13,394 Pada waktu malam saya terus tertanya-tanya siapa yang berada dalam pelukan anda 500 01:08:15,387 --> 01:08:17,681 Seperti yang mereka katakan, "Setiap Jack memiliki Jillnya." 501 01:08:18,307 --> 01:08:21,602 Apa maksud kamu dengan itu? 502 01:08:24,354 --> 01:08:25,939 Ia tidak penting. 503 01:08:26,189 --> 01:08:29,880 Saya tidak mahu menjadi milik anda 504 01:08:35,532 --> 01:08:37,993 Bilakah semuanya salah? 505 01:08:40,245 --> 01:08:42,205 Bilakah ia? 506 01:08:45,459 --> 01:08:51,048 Bila-bila masa anda datang, Saya merasakan kesakitan ... 507 01:09:19,701 --> 01:09:21,203 Apa yang salah? 508 01:09:23,955 --> 01:09:26,083 Anda memikirkan tentang isteri anda? 509 01:09:27,417 --> 01:09:29,711 Dan anda memikirkannya. 510 01:09:31,338 --> 01:09:33,590 Cukup. 511 01:10:13,422 --> 01:10:14,297 Apa yang berlaku? 512 01:10:15,590 --> 01:10:17,050 Awak buat apa? 513 01:10:18,677 --> 01:10:20,220 Ini untuk impregnasi. 514 01:10:20,721 --> 01:10:21,930 Kehamilan? 515 01:10:26,143 --> 01:10:30,355 Saya sudah memasuki fasa subur. 516 01:10:32,107 --> 01:10:33,400 Saya ovulasi. 517 01:10:34,151 --> 01:10:37,612 Tetapi anda mengatakan tidak ada risiko. 518 01:10:39,990 --> 01:10:43,118 Tidak ada dua hari yang lalu. 519 01:10:45,620 --> 01:10:47,414 Telur saya dilepaskan sekarang. 520 01:10:47,789 --> 01:10:49,291 Saya dengar ia jatuh. 521 01:10:49,583 --> 01:10:50,751 Anda dengar? 522 01:10:58,049 --> 01:11:01,428 Dan sekarang mereka naik. 523 01:11:03,346 --> 01:11:05,849 Benih kecil anda. 524 01:12:07,077 --> 01:12:09,746 Tidak ada wang yang mencukupi. 525 01:12:09,871 --> 01:12:11,122 Hah? 526 01:12:12,749 --> 01:12:14,292 Bayar dengan ini. 527 01:14:51,574 --> 01:14:53,618 Semasa saya kecil ... 528 01:14:53,994 --> 01:14:57,372 ibu saya lari dengan seorang lelaki yang lebih muda. 529 01:14:59,457 --> 01:15:03,003 Tetapi saya tidak menghakimi dia untuk itu. 530 01:15:06,715 --> 01:15:08,883 Kami akan memandu terus ke Sapporo. 531 01:15:11,052 --> 01:15:12,512 Baiklah. 532 01:15:14,931 --> 01:15:16,599 Apa yang harus kita lakukan di sana? 533 01:15:18,935 --> 01:15:22,564 Cara saya melihatnya, kita mungkin akan berpisah di sana. 534 01:15:22,689 --> 01:15:26,484 Anda betul, kita mungkin harus. 535 01:15:28,194 --> 01:15:32,198 Tetapi sangat gembira bertemu anda. 536 01:15:33,908 --> 01:15:35,410 Saya rasa sama. 537 01:15:37,537 --> 01:15:39,122 Terima kasih. 538 01:15:57,974 --> 01:15:59,684 Selamat datang. 539 01:15:59,809 --> 01:16:02,645 - Saya menempah bilik. - Baik tuan. 540 01:16:02,771 --> 01:16:04,564 Sila nama dan alamat anda. 541 01:16:04,689 --> 01:16:05,690 Pasti. 542 01:16:21,539 --> 01:16:23,416 Terima kasih tuan. 543 01:16:24,876 --> 01:16:26,669 Kami akan membawa anda ke bilik anda. 544 01:16:26,795 --> 01:16:28,213 Selamat menikmati penginapan anda. 545 01:16:32,884 --> 01:16:38,306 ... sedikit berangin dengan laut yang tenang ... 546 01:16:42,727 --> 01:16:43,359 Ya. 547 01:16:43,394 --> 01:16:44,479 Tuan Suruga ... 548 01:16:44,604 --> 01:16:45,855 Ya, bercakap. 549 01:16:45,980 --> 01:16:49,192 Orang yang anda harapkan ada di kaunter penerimaan tetamu. 550 01:16:49,317 --> 01:16:50,860 Tolong, biarkan dia masuk. 551 01:16:50,985 --> 01:16:52,195 Baiklah. 552 01:17:05,708 --> 01:17:09,337 Oleh itu membina yang terbesar kemudahan di dunia. 553 01:17:11,089 --> 01:17:12,590 Masuklah. 554 01:17:25,937 --> 01:17:27,856 Bagaimana awak menjumpai saya? 555 01:17:28,356 --> 01:17:31,276 Anda mengatakan bahawa anda akan bertemu dengan isteri anda di sini. 556 01:17:33,653 --> 01:17:35,697 Anda membawa saya ke sana. 557 01:17:36,573 --> 01:17:40,368 Melucutkan seperti itu memang jahat! 558 01:17:40,493 --> 01:17:42,996 Isteri saya akan datang sekarang. 559 01:17:43,705 --> 01:17:44,956 Tidak mengapa. 560 01:17:45,081 --> 01:17:46,457 Ia tidak baik. 561 01:17:48,001 --> 01:17:50,128 Dia mungkin masih bersamanya. 562 01:17:50,753 --> 01:17:55,258 Sudah cukup! Permainan sudah tamat. 563 01:17:56,092 --> 01:18:00,263 Hakikatnya, kami menempah bilik di hotel ini juga. 564 01:18:00,388 --> 01:18:02,307 Kemudian pergi ke bilik anda sekarang. 565 01:18:03,516 --> 01:18:05,435 Saya mengandung sekarang. 566 01:18:06,144 --> 01:18:07,770 Saya membuang Eiji. 567 01:18:08,563 --> 01:18:09,856 Anda tidak boleh serius? 568 01:18:10,648 --> 01:18:12,192 Saya serius. 569 01:18:15,403 --> 01:18:18,573 Mengapa membuat keributan mengenainya? 570 01:18:18,698 --> 01:18:21,576 Kita boleh membincangkannya bersama-sama. 571 01:18:21,701 --> 01:18:24,329 Betul? Itu pilihan terbaik kami. 572 01:18:29,334 --> 01:18:30,793 Kami dewasa. 573 01:18:30,919 --> 01:18:33,630 Ambil tanggungjawab anda seperti budak besar. 574 01:18:34,797 --> 01:18:37,884 Hari ini, dalam kemalangan berhampiran Obihiro ... 575 01:18:38,134 --> 01:18:41,971 dua orang mati dan orang lain cedera. 576 01:18:43,056 --> 01:18:48,102 Kemalangan berlaku pada 294hb. 577 01:18:48,228 --> 01:18:52,315 Kereta itu bertembung dengan sebuah lori besar. 578 01:18:52,732 --> 01:18:56,569 Pemandu itu, seorang pelajar dari Tokyo ... 579 01:18:56,694 --> 01:18:58,571 Wad Setagaya, E / ji Hara, 22 ... 580 01:18:58,696 --> 01:19:02,575 dan pemilik bar di Shinjuku ... 581 01:19:02,700 --> 01:19:05,203 Haruko Suruga, 32, kedua-duanya mati akibat terkena kesan. 582 01:19:05,828 --> 01:19:10,583 Pemandu lori, Kiyo Yamashi, 38, dari Sapporo ... 583 01:19:10,708 --> 01:19:13,336 dimasukkan ke hospital dengan kecederaan ringan. 584 01:19:14,379 --> 01:19:17,257 Kemalangan berlaku pada jalan yang jelas dan lurus. 585 01:19:17,382 --> 01:19:20,260 Kereta melintasi garis tengah ... 586 01:19:20,343 --> 01:19:22,512 dan merempuh trak di jalan bertentangan. 587 01:19:22,637 --> 01:19:27,767 Nampaknya Tuan Hara tertidur di roda. 588 01:19:28,851 --> 01:19:31,354 Malang sekali mereka mati ... 589 01:19:31,479 --> 01:19:36,901 dalam perjalanan percutian ke Hokkaido ... 590 01:19:37,026 --> 01:19:41,531 membawa nombor kematian di jalan ini ... 591 01:19:41,614 --> 01:19:43,616 kepada 215 untuk tahun ini. 592 01:19:43,741 --> 01:19:48,371 Itu 38 lebih banyak berbanding tahun lalu pada masa ini. 593 01:19:50,707 --> 01:19:52,709 Ini mustahil ... 594 01:19:56,045 --> 01:19:58,464 Ia tidak boleh berakhir seperti itu! 595 01:21:53,496 --> 01:21:55,373 Ia belum berakhir. 596 01:21:57,291 --> 01:21:58,918 Ia adalah permulaan baru ... 597 01:21:59,627 --> 01:22:00,920 untuk permainan ini. 598 01:22:27,405 --> 01:22:32,535 Angin hangat bertiup melalui tingkap 599 01:22:32,660 --> 01:22:36,517 Ia sangat bagus, sangat bagus, tidak mengapa 600 01:22:39,500 --> 01:22:44,630 Sekiranya permainan berakhir seperti ini ... 601 01:22:44,714 --> 01:22:49,886 Itu masih akan berterusan dalam impian kita 602 01:23:39,101 --> 01:23:44,941 TAMAT 'Permainan Cemburu' 40809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.