All language subtitles for Humraaz.2002.All.Web.BollyCine.UTF8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org سفارشي از مسعود 2 00:00:43,574 --> 00:00:53,165 *همراز* 3 00:03:48,707 --> 00:03:49,914 !اين که عاليه، آقاي رستم 4 00:03:49,994 --> 00:03:53,154 تا حالا نديديم کسي در اين مدت کوتاه اينقدر پيشرفت داشته باشه 5 00:03:53,234 --> 00:03:55,252 فکر مي‌کنيد دروغ ميگم؟ 6 00:03:55,455 --> 00:03:57,712 کارن مالهوترايي که درباره‌ـش حرف ميزنيد 7 00:03:57,792 --> 00:03:59,051 ...يک سال پيش 8 00:03:59,223 --> 00:04:02,252 عادت داشت با جيپ قراضه‌ـش دور خونه‌ـم تاب بخوره 9 00:04:02,510 --> 00:04:05,679 دور خونه‌تون؟ آره، تازه بهش فحش هم ميدادم- 10 00:04:05,704 --> 00:04:09,820 ,آره، خانوم مهرا، پريا هست ...که با کارن ازدواج کرده 11 00:04:09,900 --> 00:04:12,527 اون هم مستاجر ما بود واقعا؟- 12 00:04:12,607 --> 00:04:14,540 اون دختر پسرا رو مي‌بينيد؟ 13 00:04:14,620 --> 00:04:17,600 عضو گروه کارن بودن ...گروهي که کارن و پريا 14 00:04:17,680 --> 00:04:18,742 قبلا توش آهنگ ميخوندن 15 00:04:20,459 --> 00:04:23,281 !وواي، کارن و پريا معرکه شدن 16 00:04:25,282 --> 00:04:38,282 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.xyz 17 00:04:41,617 --> 00:04:44,166 سلام -تبريک ميگم کارن مبارک باشه- 18 00:04:44,530 --> 00:04:45,450 حالتون چطوره؟ 19 00:04:45,475 --> 00:04:46,642 تبريک ميگم کارن -مبارک باشه خيلي ممنون- 20 00:04:46,667 --> 00:04:48,176 ممنونم، ممنونم 21 00:04:48,273 --> 00:04:49,518 تبريک ميگم کارن ممنونم 22 00:04:49,923 --> 00:04:52,057 !عروسي‌تون رو تبريک ميگم ممنون -ممنون- 23 00:04:52,508 --> 00:04:54,696 ...آقاي کارن از يه گروه رقص کوچيک 24 00:04:54,900 --> 00:04:59,062 به همچين خونه بزرگي؟ بخاطر پشتکارتون بوده يا سرنوشت؟ 25 00:04:59,348 --> 00:05:01,459 اعتبار هه موفقيت‌هام فقط به پريا ميرسه 26 00:05:02,119 --> 00:05:03,848 من فقط روياهاي بزرگي داشتم 27 00:05:04,369 --> 00:05:07,404 ...اگه اون کنار من نبود روياهام رو نمي‌فهميدم 28 00:05:07,582 --> 00:05:09,324 خيلي خوش شانسيد خانوم مالهوترا 29 00:05:09,502 --> 00:05:12,293 همسرتون اعتبار همه موفقيت‌هاش رو به شما داد 30 00:05:12,648 --> 00:05:15,531 چون دوسم داره اينجوري ميگه من که کاري نکردم 31 00:05:15,743 --> 00:05:19,490 فقط مسيري رو که اون نشونم داد، رفتم 32 00:05:19,556 --> 00:05:21,351 فقط يه سوال ديگه، لطفا ديگه کافيه- 33 00:05:28,617 --> 00:05:35,050 کارن، ما خيلي خوشبختيم به هر چيزي که مي‌خواستيم، رسيديم 34 00:05:35,917 --> 00:05:38,634 من خوشبختم که تو اين همه مدت کنارم بودي 35 00:05:40,718 --> 00:05:44,505 کارن، هميشه همينقدر من رو دوست داري؟ 36 00:05:46,733 --> 00:05:49,156 هميشه همينقدر برات عزيز ميمونم؟ 37 00:05:51,794 --> 00:05:53,352 پريا بلند شو 38 00:05:55,693 --> 00:05:57,597 ساعت 8 39 00:05:58,537 --> 00:06:00,532 بايد به تمرينت برسي 40 00:06:01,934 --> 00:06:04,999 کارن، چرا صدات اين شکلي شده؟ 41 00:06:05,420 --> 00:06:08,706 !کارن؟ پريا، من کاجالم نه کارن !بلند شو 42 00:06:09,557 --> 00:06:12,985 پريا بيدار شو....بيدار شو 43 00:06:14,165 --> 00:06:19,283 تو...؟ از دست تو کاجال، خواب به اين خوبي ميديدم، چرا بيدارم کردي آخه؟ 44 00:06:19,363 --> 00:06:21,361 کارن خيلي وقته پايين منتظرته 45 00:06:21,526 --> 00:06:23,315 برو چي؟- 46 00:06:30,323 --> 00:06:32,333 !اينقدر بوق نزن....نزن بابا 47 00:06:32,516 --> 00:06:34,436 عمو رستم، چرا روم آشغال ميريزي؟ 48 00:06:34,516 --> 00:06:36,833 نکنه انتظار داري گل رز بريزم؟ 49 00:06:36,913 --> 00:06:38,263 ...چند بار بهت گفتم 50 00:06:38,343 --> 00:06:41,397 اول صبحي اينقدر بوق نزن و آلودگي ايجاد نکن 51 00:06:41,477 --> 00:06:43,206 ولي مي‌تونستين با دهن‌تون بهم بگيد 52 00:06:43,286 --> 00:06:45,986 !از بس که گفتم زبونم مو در آورد 53 00:06:46,181 --> 00:06:48,354 چون نميذاري برم بالا مجبورم بوق بزنم 54 00:06:48,433 --> 00:06:51,235 چند بار بهت گفتم که اينجا خوابگاه دخترونه ست 55 00:06:51,367 --> 00:06:53,845 اگه بذارم بري طبقه بالا اگه اتفاق اينجوري بي‌اُفته چي؟ 56 00:06:53,870 --> 00:06:54,768 صبح بخير عمو 57 00:06:54,793 --> 00:06:57,600 چي چي و صبح بخير !زد صبحم رو خراب کرد! گمشو 58 00:06:57,625 --> 00:06:59,418 ميرم. ميرم پريا کجاست؟ 59 00:06:59,443 --> 00:07:00,565 پنج دقيقه ديگه آماده ست 60 00:07:00,645 --> 00:07:02,800 پس من ميرم. بهش بگو زود آماده شه و بياد 61 00:07:02,825 --> 00:07:04,249 باشه، خداحافظ خداحافظ عمو- 62 00:07:04,329 --> 00:07:06,246 اينجارو ببين، امروز سي اُم ماهه 63 00:07:06,271 --> 00:07:10,759 به پريا بگو ساکش رو ببنده اتاقم رو خالي کنه 64 00:07:10,784 --> 00:07:12,716 ديگه بسه هر چقدر عذاب کشيدم 65 00:07:12,741 --> 00:07:15,695 کل شب رو آهنگ ميذارين !نميذارين کپه مرگم رو بذارم 66 00:07:15,840 --> 00:07:17,560 ...اين هم که ساعت 8 صبح مياد و 67 00:07:17,640 --> 00:07:19,955 !با بوق زدنش کل خوابم رو بهم ميريزه !رستم- 68 00:07:20,035 --> 00:07:23,403 چيه؟ صبحونه‌ـت حاضره- 69 00:07:23,576 --> 00:07:26,155 چرا اول صبحي از بچه‌ها عصباني ميشي 70 00:07:26,235 --> 00:07:28,984 تو از من عصباني !من از اونا عصباني ام 71 00:07:29,161 --> 00:07:30,944 خفه شو و بيا تو صبحونه‌ـت حاضره 72 00:07:31,024 --> 00:07:32,866 !صبحونه حاضره !همون نون و تخم مرغ هميشگيه 73 00:07:32,891 --> 00:07:34,585 ...اگه دخترارو فراري بدي 74 00:07:34,722 --> 00:07:37,204 از کجا بليط رايگان براي کروز گير بياريم؟ *کروز: کشتي تفريحي* 75 00:07:37,284 --> 00:07:39,566 !بذار اول تو کشتي کار گير بيارن 76 00:07:41,312 --> 00:07:43,491 يک...دو...سه...چهار 77 00:07:55,383 --> 00:07:57,125 آديتي، چت شده تو؟ چي شده؟- 78 00:07:57,284 --> 00:07:59,860 حرکات‌تون خوبه !...ولي حالت چهره تون 79 00:07:59,940 --> 00:08:02,252 !سلام بچه‌ها سلام -سلام کارن- 80 00:08:02,780 --> 00:08:04,174 پريا، الان وقت اومدنه؟ 81 00:08:04,317 --> 00:08:07,166 !گفتي پنج دقيقه، الان يه ساعت شده ببخشيد کارن، ناراحت نشو- 82 00:08:07,191 --> 00:08:10,381 يه چيز مهمي مي‌خوام بهت بگم بيا...بيا...زود باش 83 00:08:10,406 --> 00:08:12,290 !بشين، بايد يه چيزي بهت بگم 84 00:08:13,118 --> 00:08:15,933 ميدوني چيه؟ امروز تو کت و شلوار خيلي خوش تيپ شده بودي 85 00:08:16,217 --> 00:08:18,771 من که يه ساله کت و شلوار نپوشيدم کي من رو تو کت و شلوار ديدي؟ 86 00:08:18,851 --> 00:08:22,953 تو خوابم! امروز يه خواب خيلي خوب ديدم 87 00:08:23,132 --> 00:08:26,035 ,خواب ديدم يه ويلا داريم ماشين‌هاي وارداتي داريم 88 00:08:26,060 --> 00:08:28,229 تو هم رئيس کمپاني موسيقي هستي 89 00:08:28,254 --> 00:08:30,050 !ازدواج هم کرديم کارن 90 00:08:30,130 --> 00:08:32,028 ميدوني تو مراسم عروسي‌مون کيا اومده بودن 91 00:08:32,108 --> 00:08:34,870 !آدماي بانفوذ و ثروتمند بمبئي اومده بودن 92 00:08:35,997 --> 00:08:37,863 خوابت حتما به واقعيت تبديل ميشه 93 00:08:38,199 --> 00:08:40,501 فقط گروه‌مون بايد براي اجرا توي کشتي انتخاب بشه 94 00:08:40,711 --> 00:08:44,081 مطمئنم که گروه براي اجرا توي کشتي انتخاب ميشه 95 00:08:45,255 --> 00:08:46,884 ...زياد نگران گروه نيستم 96 00:08:47,273 --> 00:08:50,108 ولي تو آزمون، جوجو فرناندز رقيب اصلي مونه 97 00:08:50,800 --> 00:08:54,006 خيلي باتجربه ست خب که چي باتجربه ست؟- 98 00:08:54,086 --> 00:08:56,005 !ما هم شور و هيجان داريم 99 00:08:56,394 --> 00:08:58,682 !روز و شب سخت تمرين مي‌کنيم 100 00:08:59,519 --> 00:09:00,650 !به اين ميگن روحيه 101 00:09:01,651 --> 00:09:13,651 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: سميرا 102 00:09:22,028 --> 00:09:24,904 نيازي به تمرين نيست آزمون کنسل شده 103 00:09:25,385 --> 00:09:27,838 چرا؟ ...مديريت بدون هيچ آزموني- 104 00:09:27,863 --> 00:09:31,006 جوجو فرناندز رو انتخاب کرده... ولي آخه چطور ممکنه؟- 105 00:09:31,086 --> 00:09:32,495 ...اين همه شب و روز 106 00:09:32,575 --> 00:09:33,939 براي آزمون تمرين کرديم... 107 00:09:34,019 --> 00:09:35,648 اونوقت اونا جوجو فرناندز رو انتخاب کردن؟ 108 00:09:35,899 --> 00:09:37,416 انصاف نيست کارن 109 00:09:37,441 --> 00:09:39,294 خودم شخصا ميرم صاحب کشتي سينگاهانيا رو ميبينم 110 00:09:39,319 --> 00:09:41,027 ملاقات راج سينگاهانيا خيلي خيلي مشکله 111 00:09:41,107 --> 00:09:41,917 مرد پر مشغله ايه 112 00:09:41,942 --> 00:09:43,655 بايد از چند هفته قبل قرار ملاقات بگيري 113 00:09:44,220 --> 00:09:46,774 هر چي بشه...حتما بايد ببينمش 114 00:10:12,250 --> 00:10:14,236 صبح بخير مامان بزرگ حالتون چطوره؟ 115 00:10:14,377 --> 00:10:16,466 من خوبم سريع کامپيوترت رو روشن کن 116 00:10:16,617 --> 00:10:17,976 مي‌خوام ببينمت 117 00:10:18,477 --> 00:10:20,192 از آخرين باري که ديدمت يه هفته ميگذره 118 00:10:20,674 --> 00:10:22,632 باشه مامان بزرگ يه دقيقه صبر کنيد 119 00:10:24,682 --> 00:10:25,849 اينم از اين مامان بزرگ 120 00:10:26,027 --> 00:10:28,850 وب کمت رو روشن نمي‌کني؟ ببخشيد مامان بزرگ- 121 00:10:31,548 --> 00:10:35,326 !چرا اين شکلي شدي ...موهات...لباست 122 00:10:35,406 --> 00:10:38,161 نه مامان بزرگ داشتم ورزش مي‌کردم واسه همين اينجوري شدم 123 00:10:38,903 --> 00:10:41,277 ولي شما مثل هميشه خيلي خوشگل و معرکه اين 124 00:10:41,420 --> 00:10:44,834 نمي‌خواد اينقدر زبون بريزي بگو کي مياي جيپور؟ 125 00:10:45,035 --> 00:10:49,143 مامان بزرگ هفته ديگه کشتي راه اندازي ميشه ...روزي که برگرده 126 00:10:49,308 --> 00:10:50,963 مستقيم ميام جيپور 127 00:10:51,591 --> 00:10:54,824 دارشن چطوره؟ مراقبت که هست نه؟ 128 00:10:54,849 --> 00:10:58,404 مراقب من باشه؟ من بايد ازش مراقبت کنم مامان بزرگ 129 00:10:58,595 --> 00:11:01,352 ميدونيد درباره هر چي يه داستان عجيب ميگه 130 00:11:01,590 --> 00:11:03,884 اگه ازش بپرسم چرا؟ ميگه اگه اتفاق افتاد چي؟ 131 00:11:04,557 --> 00:11:07,056 ميدونم ولي دل مهربوني داره 132 00:11:07,136 --> 00:11:08,363 و اينکه خيلي وفاداره 133 00:11:08,522 --> 00:11:09,900 هر چي شما بگين مامان بزرگ 134 00:11:10,091 --> 00:11:11,094 بايد برم مامان بزرگ 135 00:11:11,285 --> 00:11:13,304 دوست دارم مراقب خودتون باشين 136 00:11:13,555 --> 00:11:15,210 خداحافظ پسرم خداحافظ- 137 00:11:16,752 --> 00:11:18,283 دارشن و ساکسنا اومدن؟ آره قربان- 138 00:11:18,363 --> 00:11:19,589 تو سالن منتظرتون هستن 139 00:11:20,109 --> 00:11:22,942 بعضي چيزارو بايد مثل راز نگه داشت 140 00:11:23,103 --> 00:11:25,359 راج هم اين اخلاق من رو خيلي دوست داره 141 00:11:29,555 --> 00:11:31,046 اين چه کاريه خانوم بريگانزا؟ 142 00:11:31,126 --> 00:11:32,985 ..چندين ساله تو اين خونه کار مي‌کنيد 143 00:11:33,010 --> 00:11:34,947 اين وضع سرو کردن چاييه؟ !ريختين که 144 00:11:35,048 --> 00:11:37,312 چيزي نيست آقاي دارشن اين که عاديه. الان پاکش مي‌کنم 145 00:11:37,392 --> 00:11:38,704 اين عاديه؟ 146 00:11:38,834 --> 00:11:41,967 همين اتفاق‌هاي ساده و عادي خونه رو به آتيش ميکشن 147 00:11:42,249 --> 00:11:44,069 آتيش؟ !دست‌تون در نکنه 148 00:11:44,286 --> 00:11:46,554 با چايي ريختن چجوري خونه آتيش ميگيره؟ 149 00:11:46,634 --> 00:11:48,368 منطق ساده 150 00:11:48,838 --> 00:11:51,219 ,اگه چايي روي من بريزه رو لباسم لکه ميندازه 151 00:11:51,416 --> 00:11:53,315 ...با اون لکه برم خونه 152 00:11:53,369 --> 00:11:56,347 زنم فکر مي‌کنه جاي رژ لب و بهم شک مي‌کنه 153 00:11:56,433 --> 00:11:59,925 باهام دعوا مي‌کنه چون فکر مي‌کنه با يکي رابطه دارم 154 00:12:00,570 --> 00:12:02,311 بعد سعي مي‌کنه خودکشي کنه 155 00:12:02,502 --> 00:12:05,658 !خودش و خونه رو با هم به آتيش ميکشه 156 00:12:05,943 --> 00:12:08,616 ولي داداش دارشن شما که مجردين کي عروسي کردين؟ 157 00:12:08,754 --> 00:12:10,403 اگه عروسي کرده بودم چي؟ 158 00:12:10,634 --> 00:12:12,962 خونه‌ـم نمي‌سوخت؟ !اينم حرفه ميزني 159 00:12:13,127 --> 00:12:14,809 مگه نه؟ ...بله- 160 00:12:15,184 --> 00:12:18,515 درباره چي حرف ميزني دراشن؟ خونه کي آتيش بگيره؟ 161 00:12:18,654 --> 00:12:22,024 هيچي داداش راج داشتم بهشون يکم منطق ياد ميدادم 162 00:12:22,351 --> 00:12:24,064 ,اگه هنوز متوجه نشن ...يه روزي تو اين خونه 163 00:12:24,089 --> 00:12:25,275 سيل بزرگي مياد... 164 00:12:25,355 --> 00:12:28,685 !ولي ازم نپرس چطوري آخه مگه ديوونه‌ـم که ازت بپرسم؟- 165 00:12:28,749 --> 00:12:30,818 !مي‌خواي بپرسي بپرس....مطمئن باش يه سيل مياد 166 00:12:31,624 --> 00:12:34,678 دارشن، ماشين ساکسنا رو بگير و به آژانس تبليغاتي برو 167 00:12:35,012 --> 00:12:36,776 از آقاي جيکوب اخبار و اطلاعات رو بگير 168 00:12:36,801 --> 00:12:37,922 باشه 169 00:12:38,140 --> 00:12:40,025 ساکسنا، تو با من بيا چشم قربان- 170 00:12:41,457 --> 00:12:43,053 صبح بخير قربان صبح بخير- 171 00:12:59,619 --> 00:13:01,158 ... و اينکه، ساکسنا 172 00:13:01,183 --> 00:13:03,618 امروز چند تا کپي از ...قراردادمون با کشتي ستاره 173 00:13:03,643 --> 00:13:06,518 براي سنگاپور، مالزي... و خود بانکوک بفرست 174 00:13:06,867 --> 00:13:08,759 امروز صبح يه ايميل بهم دادن چشم قربان- 175 00:13:22,353 --> 00:13:24,074 صبح بخير قربان صبح بخير- 176 00:13:28,900 --> 00:13:30,193 صبح بخير قربان صبح بخير- 177 00:13:30,372 --> 00:13:33,333 اين هفته نمي‌تونيد آقاي سينگهانيا رو ملاقات کنيد 178 00:13:33,512 --> 00:13:34,991 هفته ديگه هم با کشتي ميرن 179 00:13:35,016 --> 00:13:38,400 آره، خب در مورد همون موضوع بايد ....يه چيز مهمي بهشون بگم. لطفا اگه ميشه 180 00:13:38,425 --> 00:13:40,160 متاسفم، واقعا متاسفم 181 00:13:51,291 --> 00:13:56,781 ...درود بر الهه 182 00:13:56,852 --> 00:14:00,079 هي داداش...کجا؟ اين آسانسوره رئيسه 183 00:14:00,104 --> 00:14:01,539 آسانسور عمومي اونطرفه برو 184 00:14:01,564 --> 00:14:04,939 ...ببين داداش...شيو پراساد گوري شانکار هستم- 185 00:14:05,019 --> 00:14:08,607 خب گوري شانکار يا شيو پراساد چه فرقي مي‌کنه؟ 186 00:14:08,752 --> 00:14:10,533 !دوتاشون اسامي الهه شيوا هستن 187 00:14:10,558 --> 00:14:14,597 !درسته. درود بر الهه شيوا ...آقاي گوري شانکار- 188 00:14:14,622 --> 00:14:17,331 نمي‌خواستم سوار آسانسورتون بشم ...مي‌تونيد بهم بگيد 189 00:14:17,411 --> 00:14:19,641 آقاي سينگهانيا کدوم طبقه پياده شدن؟ 190 00:14:19,838 --> 00:14:21,737 ببين داداش، قوانين شرکته 191 00:14:21,762 --> 00:14:25,826 نمي‌تونيم به غريبه‌هاي چيزي ...درباره رئيس بگيم. ببخشيد 192 00:14:26,031 --> 00:14:29,564 نمي‌تونم بهت بگم که آقاي سينگهانيارو طبقه بيستم پياده کردم 193 00:14:31,947 --> 00:14:35,925 باشه، بهم نگو ...حداقل مي‌توني بهم بگي 194 00:14:35,950 --> 00:14:39,261 کدوم بخش رفته؟ !بابا تو ديگه کي هستي- 195 00:14:39,564 --> 00:14:43,272 وقتي بهت نميگم رئيس رو طبقه بيستم پياده کردم 196 00:14:43,437 --> 00:14:44,670 ...چطور بهت بگم که... 197 00:14:44,820 --> 00:14:46,397 رئيس به بخش حسابداري رفته؟... 198 00:14:47,722 --> 00:14:49,621 الحق که خيلي قوانين شرکت رو رعايت مي‌کني 199 00:14:49,701 --> 00:14:52,965 مجبورم بابت اين چيزا خيلي سختگيرم 200 00:14:53,103 --> 00:14:54,817 ولي نميدونم چجوري 201 00:14:55,048 --> 00:14:58,510 ولي هر کسي مياد ..همه چي رو درباره رئيس ميفهمه 202 00:14:58,846 --> 00:15:02,184 مثل همين اتفاق امروز همسر آقاي چوپرا اينجا بود 203 00:15:02,703 --> 00:15:05,097 هزار بار ازم پرسيد ...ولي من بهش نگفتم 204 00:15:05,426 --> 00:15:08,694 که آقاي چوپرا تو دفترش نيست و ...تو اتاق انباري يه 205 00:15:08,719 --> 00:15:10,004 اون هم با منشي‌ـش... 206 00:15:10,084 --> 00:15:12,368 !نگو بابا اون هم تا فهميد- 207 00:15:12,522 --> 00:15:14,386 ...مستقيم رفت سمت فروشگاه و 208 00:15:14,636 --> 00:15:15,519 ...سر مچ آقاي چوپرارو... 209 00:15:15,544 --> 00:15:17,659 با منشيش گرفت... 210 00:15:17,929 --> 00:15:19,939 حالا بگو از کجا فهميد؟ 211 00:15:20,863 --> 00:15:22,367 مطمئنم يه خائني همين دور و براست چي؟- 212 00:15:22,751 --> 00:15:24,112 اگه اين نيست پس چيه؟ 213 00:15:24,420 --> 00:15:27,239 ...خب...اين بخش حسابداري 214 00:15:27,319 --> 00:15:28,753 سمت چپِ يا راست؟ 215 00:15:28,778 --> 00:15:29,996 اين رو مي‌تونم بهت بگم 216 00:15:30,235 --> 00:15:32,121 !چون ربطي به رئيس نداره 217 00:15:32,146 --> 00:15:33,122 راس ميگي 218 00:15:33,147 --> 00:15:36,416 بخش حسابداري نه سمت چپ نه سمت راست 219 00:15:36,734 --> 00:15:40,123 ...مستقيم برو....ميرسي که اينطور- 220 00:15:40,369 --> 00:15:43,507 ...فعلا، ممنونم شيو پراساد شيو پراساد...؟- 221 00:15:44,284 --> 00:15:47,906 چه فرقي مي‌کنه؟ هر دوشون اسم الهه شيوان ديگه 222 00:15:48,405 --> 00:15:49,756 !درود بر الهه 223 00:15:50,574 --> 00:15:52,664 ...چندين کشور عليرغم سهميه شون 224 00:15:52,822 --> 00:15:54,431 درخواست بليط اضافي کردن... 225 00:15:54,744 --> 00:15:56,765 کشتي تفريحي‌مون قبل از به راه افتادنش به موفقيت رسيده 226 00:15:56,790 --> 00:16:01,429 نه ساکسنا، کشتي‌مون زماني به موفقيت ميرسه که مردم ازش تعريف کنن 227 00:16:01,621 --> 00:16:04,295 اون که تعريف مي‌کنن قربان مجبورن 228 00:16:04,320 --> 00:16:06,668 هر چي باشه بخاطر راحتي دارن با کروز سفر مي‌کنن 229 00:16:06,835 --> 00:16:08,702 و راحتي و آسايش کشتي ما درجه يکه قربان 230 00:16:08,918 --> 00:16:11,583 مردم تو هتل‌هاي 5 ستاره و 7 ستاره هم مي‌تونن آسايش داشتن باشن 231 00:16:12,051 --> 00:16:14,348 ...تنها يه چيزي مي‌تونه تو کشتي 232 00:16:14,428 --> 00:16:16,075 رضايت مردم رو جلب کنه... 233 00:16:16,425 --> 00:16:18,535 ميدوني چيه؟ سرگرمي، قربان- 234 00:16:19,353 --> 00:16:21,068 بهترين ويژگي و سرويس يه کشتيه 235 00:16:21,272 --> 00:16:24,029 دقيقا شما از کدوم بخش اين؟ 236 00:16:24,174 --> 00:16:26,805 من از بخش شرکت شما نيستم قربان 237 00:16:27,181 --> 00:16:28,368 ...کارن مالهوترا هستم و 238 00:16:28,448 --> 00:16:30,208 اگه بشه مي‌خواستم 5 دقيقه باهاتون حرف بزنم 239 00:16:30,524 --> 00:16:32,825 چيزي که مي‌خوام بگم هم درباره سرگرميه 240 00:16:32,964 --> 00:16:35,978 هر چيزي کي مي‌خواي بگي بدون داشتن قرار ملاقات نميشه 241 00:16:36,221 --> 00:16:39,347 ...يه لحظه ساکسنا چي مي‌خواي بگي؟ 242 00:16:39,612 --> 00:16:40,957 من يه گروه رقص دارم قربان 243 00:16:41,444 --> 00:16:42,982 ...مثل همه گروهاي رقص شهر 244 00:16:43,062 --> 00:16:45,350 براي اجرا تو کشتي تون ما هم ثبت نام کرديم 245 00:16:45,903 --> 00:16:48,103 بهمون گفتن براي همه مون يه آزمون برگزار ميشه 246 00:16:48,709 --> 00:16:51,397 ولي امروز صبح بهمون گفتن که ...جوجو فرنادز انتخاب شده 247 00:16:51,543 --> 00:16:53,113 !اون هم بدون هيچ آزموني 248 00:16:54,088 --> 00:16:55,698 ...فقط مي‌خوام بدونم 249 00:16:55,975 --> 00:16:58,191 چرا شرکت‌تون همچين... تبعيضي قائل شده 250 00:16:59,246 --> 00:17:01,165 اين واقيعت داره ساکسنا؟ بله قربان- 251 00:17:01,675 --> 00:17:03,806 ...فقط يه هفته تا شروع کار کروز مونده 252 00:17:04,149 --> 00:17:05,395 و کلي کار داريم که بايد انجام بشه... 253 00:17:05,705 --> 00:17:09,463 و جوجو فرناندزي که انتخاب کرديم تو شهر بهترينه 254 00:17:09,608 --> 00:17:13,434 ميدونم، تيم ما نسبت به اون تيم جديديه 255 00:17:13,928 --> 00:17:15,599 ولي کروز شما هم جديده قربان 256 00:17:15,919 --> 00:17:17,198 ...مردم کروز‌هاي قديمي رو ول کردن 257 00:17:17,239 --> 00:17:19,309 تا با کروز جديد شما سفر کنن. چرا؟ 258 00:17:19,936 --> 00:17:22,719 چون الان مردم چيزاي جديد مي‌خوام 259 00:17:22,950 --> 00:17:24,764 !تيم ما هم تيم جديديه 260 00:17:24,988 --> 00:17:28,141 ازتون مي‌خوام بهم يه فرصت بدين تا بهتون ثابت کنم 261 00:17:29,784 --> 00:17:31,452 ساکسنا، ترتيب آزمون رو بده 262 00:17:31,986 --> 00:17:34,340 يه داورا زنگ بزن مي‌خوام بهترين تيم انتخاب بشه 263 00:17:40,341 --> 00:17:53,341 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 264 00:20:10,919 --> 00:20:13,526 !پريتي ليز خورد چي شد؟- 265 00:20:20,853 --> 00:20:22,172 بيا عزيزم 266 00:20:23,501 --> 00:20:25,284 !بيا، موفق شديم رفقا 267 00:20:25,578 --> 00:20:27,529 تبريک ميگم جوجو شما انتخاب شدين 268 00:20:27,609 --> 00:20:29,107 خيلي ممنونم قربان خيلي ممنون 269 00:20:29,252 --> 00:20:31,969 !قربان، نمي‌تونيد اينکار رو کنيد !بهمون حقه زدن 270 00:20:32,145 --> 00:20:34,545 آقاي کارن، من تصميم رو با موافقت داورا گرفتم 271 00:20:34,697 --> 00:20:37,453 ...ولي من خودم ديدم ببخشيد، کاري از دست من بر نمياد- 272 00:20:38,067 --> 00:20:41,648 ...يه لحظه قربان کارن بيخيال، شکستت رو قبول کن- 273 00:20:41,806 --> 00:20:45,031 ...ببين جوجو 274 00:20:45,632 --> 00:20:47,663 تيم‌مون براي اين آزمون خيلي سخت تمرين کرده 275 00:20:47,987 --> 00:20:50,910 حالا برو به آقاي ساکسنا بگو صحنه رو دستکاري کردي 276 00:20:51,201 --> 00:20:52,302 ديوونه شدي؟ 277 00:20:52,382 --> 00:20:55,402 همه چي تو عشق، جنگ و مسابقه منصفانه ست 278 00:20:55,580 --> 00:20:58,719 با بالا و پريدن نمي‌توني برنده مسابقه بشي 279 00:20:58,982 --> 00:21:02,247 براي بردن به عقل نياز داري مگه نه بچه‌ها؟ 280 00:21:03,118 --> 00:21:04,734 مگه نه بچه‌ها ؟ درست ميگم؟ 281 00:22:19,281 --> 00:22:22,268 تو؟ اين همه راه تا اينجا اومدي؟ 282 00:22:22,519 --> 00:22:25,619 مشکلي نيست رفيق بيا، بيا 283 00:22:25,996 --> 00:22:28,463 تو مسابقه خيلي ناراحت بودي نه؟ 284 00:22:28,859 --> 00:22:30,462 چي شده حالا آرومي؟ 285 00:22:30,678 --> 00:22:34,641 ,فهميدم، مي‌خواي بگي "..جوجو، هر اتفاقي که افتاده رو فراموش کن" 286 00:22:34,852 --> 00:22:37,430 "من رو ببر تو تيمت" درست ميگم؟ 287 00:22:39,158 --> 00:22:41,110 چرا اينقدر ساکتي...؟ 288 00:22:41,328 --> 00:22:43,161 مشکل چيه؟ 289 00:22:43,412 --> 00:22:45,681 من که هستم، خودم بهت کار ميدم 290 00:22:45,957 --> 00:22:49,149 خودم به تو و اون جيگره که باهاته کار ميدم 291 00:22:49,434 --> 00:22:51,822 حالا برو و بيارش 292 00:22:52,309 --> 00:22:54,209 امشب ازش يه تست ميگيرم 293 00:22:54,466 --> 00:22:56,543 فردا هردوتاتون رو استخدام مي‌کنم 294 00:23:01,550 --> 00:23:02,821 چي گفتي؟ 295 00:23:11,774 --> 00:23:13,574 مي‌خواي از پريا تست بگيري 296 00:23:14,597 --> 00:23:16,625 تو مي‌خواي بهم کار بدي؟ 297 00:23:34,079 --> 00:23:38,194 آديتي اگه انتخاب شده بوديم الان روي اون کروز بوديم 298 00:23:38,484 --> 00:23:40,133 اينجوري اينقدر دپرس نبوديم 299 00:23:49,599 --> 00:23:52,229 آره، کارن اينجاست 300 00:23:54,717 --> 00:23:57,533 شريکش هستم در چه موردي؟ 301 00:23:59,215 --> 00:24:00,487 چي...؟ 302 00:24:02,842 --> 00:24:04,379 چي ميگين؟ 303 00:24:07,220 --> 00:24:08,664 باشه؟ 304 00:24:14,401 --> 00:24:16,966 !بچه‌ها معجزه شده باورم نميشه 305 00:24:17,046 --> 00:24:19,439 چي شده؟ ...از شرکت سينگهانيا زنگ زده بودن- 306 00:24:19,519 --> 00:24:21,971 گفتن که براي اجراي... روي کروز ما انتخاب شديم 307 00:24:26,648 --> 00:24:29,175 کارن ميدوني؟ دشب جوجو فرناندر تو تصادف کشته شده 308 00:24:29,255 --> 00:24:31,629 !اونا هم به عنوان جايگزين ما رو انتخاب کردن 309 00:24:31,709 --> 00:24:34,690 ديدي کارن؟ آدم بد، آخر و عاقبتش هم بده !آره، دقيقا درست ميگي- 310 00:24:34,827 --> 00:24:37,299 بايد فوري پاسپورت‌هامون رو به اداره‌شون بفرستيم 311 00:24:37,458 --> 00:24:38,891 !فردا به سمت سنگاپور حرکت مي‌کنيم 312 00:24:38,916 --> 00:24:41,553 عالي نيست؟ بالاخره تونستيم 313 00:24:41,778 --> 00:24:42,794 !از پسش بر اومديم 314 00:24:42,819 --> 00:24:44,659 !دوست دارم، دوست دارم کارن 315 00:25:06,186 --> 00:25:09,840 کارن، اين اولين قدم براي فهميدين بقيه روياهامونه 316 00:25:10,125 --> 00:25:11,574 اولين قدم هميشه مشکله 317 00:25:11,654 --> 00:25:13,494 بعد از اون همه چيز آسون ميشه 318 00:25:30,135 --> 00:25:33,492 !چه کشتي بزرگي !مثل هتل 5 ستاره ميمونه 319 00:25:33,572 --> 00:25:38,101 ,هتل پنج ستاره نه شبيه هتل 7 ستاره‌ست عزيزم -بله درسته 320 00:25:38,371 --> 00:25:40,950 ...کارن پسرم، يه کاري کن 321 00:25:41,030 --> 00:25:42,601 ...مي‌توني خونه من رو برداري... 322 00:25:42,783 --> 00:25:46,357 ولي در عوض بايد يه اتاق ثابت تو اين کشتي برام بگيري 323 00:25:46,437 --> 00:25:50,856 ما هم هنوز اينجا دائمي نيستيم فقط موقتي اينجاييم 324 00:25:51,824 --> 00:25:53,124 بريم 325 00:25:53,204 --> 00:25:54,146 هر چيزي هم حدي داره رستم 326 00:25:54,463 --> 00:25:57,920 دو تا بليط براي کشتي بهمون داده 327 00:25:58,000 --> 00:26:00,920 حالا اتاق ثابت تو کشتي مي‌خواي !اصلا آدم بشو نيستي 328 00:26:01,059 --> 00:26:03,782 بريم اينقدر حرف نزن و بيا- 329 00:26:04,098 --> 00:26:07,033 رزي عزيزم، خيلي ترسيدم 330 00:26:07,404 --> 00:26:09,638 نبايد جان رو با خودت ميوردي تو کشتي 331 00:26:09,718 --> 00:26:12,597 پس چيکار ميکرديم؟ تو خونه تنها ميذاشتيمش؟ 332 00:26:13,092 --> 00:26:16,413 به تو هم ميگن آدم جان چند سالشه عزيزم؟- 333 00:26:16,578 --> 00:26:18,276 بيچاره فقط 2 سالشه 334 00:26:19,579 --> 00:26:21,994 ...ببين اين بدبخت 2 ساله‌ـت 335 00:26:22,159 --> 00:26:24,459 مي‌خواد از سبد بياد بيرون... 336 00:26:27,039 --> 00:26:29,133 ...نمي‌خواد از سبد بياد بيرون 337 00:26:29,213 --> 00:26:31,276 فقط مي‌خواد هواي تازه بخوره، احمق... 338 00:26:38,951 --> 00:26:40,995 سلام مامان بزرگ تبريک ميگم پسرم- 339 00:26:41,132 --> 00:26:44,031 ممنونم مامان بزرگ به شما هم تبريک ميگم- 340 00:26:44,977 --> 00:26:46,533 همه اينا به لطفا شما بوده مامان بزرگ 341 00:26:46,795 --> 00:26:49,435 الان کجايي؟ تازه از سنگاپور رد کرديم- 342 00:26:49,515 --> 00:26:52,078 الان وسط درياييم هر روز بهم زنگ بزني- 343 00:26:52,268 --> 00:26:54,609 حتما مامان بزرگ هر روز بهت زنگ ميزنم، باشه؟ 344 00:26:54,922 --> 00:26:56,625 مراقب خودتون باشيد 345 00:26:58,268 --> 00:26:59,785 بله ساکسنا بگو 346 00:26:59,934 --> 00:27:01,203 خبر خوبيه ساکسنا 347 00:27:01,774 --> 00:27:04,469 بهشون بگو که شخصا تو بمبئي باهاشون صحبت مي‌کنم 348 00:27:04,549 --> 00:27:06,724 چشم قربان اوضاع تو کشتي مرتبه قربان؟ 349 00:27:06,749 --> 00:27:08,130 همه چي داره خوب پيش ميره ساکسنا 350 00:27:08,634 --> 00:27:11,144 فقط من رو در جريان همه چي بذار چشم قربان- 351 00:27:27,331 --> 00:27:30,455 ...اوووه...خداي من، چقدر خوشتيپم 352 00:27:39,286 --> 00:27:41,974 داداش راج، کاپيتان براي لنگر انداختن يه کپي از مجوز مي‌خواد 353 00:27:42,142 --> 00:27:43,055 اونجاست 354 00:27:44,514 --> 00:27:45,662 کجا...؟ 355 00:27:46,005 --> 00:27:47,101 ممنون 356 00:27:49,318 --> 00:27:50,917 داداش راج 357 00:27:51,326 --> 00:27:53,436 مي‌خواي يه چيز محرمانه بهت بگم؟... 358 00:27:54,201 --> 00:27:56,586 قراره بين آمريکا و هند جنگ بشه 359 00:27:57,835 --> 00:28:00,254 ...حالا که کروز ما به موفقيت رسيده 360 00:28:00,778 --> 00:28:03,397 کل کشتيراني آمريکا نابود ميشه 361 00:28:03,477 --> 00:28:06,086 آمريکا با نااميدي کارش ...به خيابونا ميرسه 362 00:28:06,233 --> 00:28:08,035 !بعدش هم حمله مي‌کنه ...اين صنعت کشتيراني- 363 00:28:08,175 --> 00:28:12,358 پايگاهش تو يونانه نه آمريکا اگه تو آمريکا بود چي؟- 364 00:28:12,623 --> 00:28:13,892 جنگ نميشد؟ 365 00:28:17,379 --> 00:28:18,299 تو نگران نباش 366 00:28:18,379 --> 00:28:20,342 حتي اگه 20 تا از اين دسرا بخورم هم هيچ چاق نميشم 367 00:28:20,483 --> 00:28:23,143 چون ميدونين بچه‌ها، من فقط به جاهاي خاص بدنم، وزن اضافه ميشه 368 00:28:23,223 --> 00:28:23,949 من کاملم *منظورش بي‌عيب و نقصه* 369 00:28:24,029 --> 00:28:24,376 آره معلومه 370 00:28:24,456 --> 00:28:26,197 آره، خيلي بامزه بود 371 00:28:29,098 --> 00:28:30,212 سلام عزيزم سلام- 372 00:28:30,237 --> 00:28:32,008 امروز رفتم تو عرشه قدم زدم 373 00:28:32,088 --> 00:28:33,439 خيلي قشنگ بود 374 00:28:33,519 --> 00:28:34,302 ...تصور کن چقدر رمانتيک و 375 00:28:34,382 --> 00:28:37,100 و زيبا ميشه اگه شب تو عرشه قدم بزني 376 00:28:37,360 --> 00:28:40,307 هر جارو نگاه کني، آسمون رو ميبيني و ستاره‌هاي چشمک زن 377 00:28:40,387 --> 00:28:41,360 مگه نه؟ 378 00:28:41,930 --> 00:28:45,042 به چي زل زدي؟ ...اون ستاره‌هايي که درباره‌شون حرف ميزني- 379 00:28:45,461 --> 00:28:46,681 اونا تو چشم‌هاي توان... 380 00:28:46,761 --> 00:28:48,460 کارن، دارم جدي ميگم 381 00:28:48,766 --> 00:28:52,135 امشب هردومون ميريم رو عرشه باشه؟ 382 00:28:52,260 --> 00:28:53,093 باشه قول؟- 383 00:28:53,255 --> 00:28:54,469 کارن، تو چيزي نمي‌خوري؟ 384 00:28:54,549 --> 00:28:56,066 خوشمزه ست، نه؟ خيلي خوشمزه ست- 385 00:28:56,091 --> 00:28:58,296 من که فکر کردم کم ميارين 386 00:28:58,522 --> 00:29:00,598 !کارن درسته- 387 00:29:00,623 --> 00:29:02,976 من آب پرتقال ميگيرم کارن، تو چي مي‌خوري؟ 388 00:29:03,001 --> 00:29:03,883 هر چي گرفتي 389 00:29:04,112 --> 00:29:05,460 قهوه؟ قهوه -باشه- 390 00:29:05,917 --> 00:29:07,777 خيلي خوبه تو بخور- 391 00:29:11,383 --> 00:29:13,049 رزي عزيزم 392 00:29:13,074 --> 00:29:15,156 چيه؟ ...ميدوني چرا- 393 00:29:15,544 --> 00:29:19,420 به همچين کروز گرون قيمتي آوردمت؟ چرا؟- 394 00:29:20,636 --> 00:29:23,000 چون همه علاقه‌ـت رو به جان نشون ميدي 395 00:29:23,389 --> 00:29:27,339 واسه بار هم يکم به تامي ابراز علاقه کن 396 00:29:27,419 --> 00:29:31,079 پيرمردا عشق نمي‌خوان بايد بهشون احترام بذاري. فهميدي؟ 397 00:29:31,314 --> 00:29:33,284 پس چرا باهام ازدواج کردي؟ 398 00:29:33,364 --> 00:29:35,641 از کجا ميدونستم که پيري؟ 399 00:29:35,822 --> 00:29:37,858 ....شب ماه عسل‌مون فهميدم که 400 00:29:37,938 --> 00:29:40,700 کلاه گيش پوشيدي و دندون مصنوعي داري 401 00:29:40,882 --> 00:29:43,193 نذار دهنم بيشتر از اين باز شه، باشه؟ 402 00:29:54,456 --> 00:29:56,405 !کمک يکي کمکم کنه 403 00:30:38,186 --> 00:30:39,382 !دامنم 404 00:31:42,891 --> 00:31:45,998 ,راستش ...يه سگي افتاده بود دنبالم 405 00:31:46,139 --> 00:31:48,107 ميدونين که چي ميگم؟ يه سگ کوچولو، کوچولو 406 00:31:48,382 --> 00:31:53,259 ,خيلي ترسيده بودم ...دامنم پاره شد 407 00:31:53,494 --> 00:31:55,518 يه سگ کوچول کوچولو نه بزرگ 408 00:31:55,598 --> 00:31:58,437 اشکال نداره. آروم باش. مشکلي نيست ممنونم- 409 00:32:01,896 --> 00:32:03,649 اون سگه رفت 410 00:32:03,932 --> 00:32:05,276 چقدر احمقم 411 00:32:05,356 --> 00:32:08,977 واقعا معذرت مي‌خوام مزاحم‌تون شدم 412 00:32:09,864 --> 00:32:11,503 واقعا متاسفم 413 00:32:11,638 --> 00:32:14,358 ديگه ميرم باشه خداحافظ 414 00:32:17,886 --> 00:32:20,123 شايد وقتي اومدي تو در رو قفل کردي 415 00:32:20,203 --> 00:32:23,293 ها! ببخشيد، ممنون 416 00:33:52,946 --> 00:33:54,914 صبح بخير قربان صبح بخير- 417 00:33:56,405 --> 00:33:59,804 قربان، انگار من رو نشناختين کارن مالهوترا هستم 418 00:34:02,040 --> 00:34:03,603 ...بدون قرار ملاقات، اومدم دفترتون 419 00:34:03,723 --> 00:34:04,587 براي آزمون؟.... 420 00:34:04,824 --> 00:34:08,090 آها، تيم تو قراره تو کروز اجرا کنه 421 00:34:08,170 --> 00:34:10,543 ...بله، بله امروز اولين برنامه مونه 422 00:34:10,623 --> 00:34:11,722 حتما تشريف بياريد 423 00:34:12,018 --> 00:34:14,726 بهتون اطمينان ميدم که با ديدن اجراي ما به اون چيزي که مي‌خواين ميرسين 424 00:34:14,877 --> 00:34:16,482 البته ...ممنون -قربان- 425 00:34:16,719 --> 00:34:19,234 از مالزي تماس گرفتن بايد باهاشون تماس بگيريد 426 00:34:20,135 --> 00:34:21,765 باشه، الان ميام ممنون قربان- 427 00:34:21,865 --> 00:34:22,962 مي بينمتون 428 00:34:23,216 --> 00:34:24,844 1...2...3...4 429 00:34:24,924 --> 00:34:27,969 5..6..7..8.. 1..2..3..4 430 00:34:28,137 --> 00:34:31,800 5..6..7..8.. 1..2..3..4 431 00:35:38,381 --> 00:35:40,385 "بيشتر از اين نمي‌تونم تحمل کنم" 432 00:35:40,465 --> 00:35:44,117 "حتي يه روز هم نمي‌تونم ازت دور بمونم" 433 00:35:44,548 --> 00:35:46,507 "بيشتر از اين نمي‌تونم تحمل کنم" 434 00:35:46,587 --> 00:35:49,869 "حتي يه روز هم نمي‌تونم ازت دور بمونم" 435 00:35:49,949 --> 00:35:59,062 "بدون تو، پس به کنارم بيا" 436 00:36:01,100 --> 00:36:03,138 "بيشتر از اين نمي‌تونم تحمل کنم" 437 00:36:03,203 --> 00:36:06,944 "حتي يه روز هم نمي‌تونم ازت دور بمونم" 438 00:36:07,247 --> 00:36:09,363 "بيشتر از اين نمي‌تونم تحمل کنم" 439 00:36:09,443 --> 00:36:12,474 "حتي يه روز هم نمي‌تونم ازت دور بمونم" 440 00:36:12,708 --> 00:36:19,244 "بدون تو، پس به کنارم بيا" 441 00:37:03,289 --> 00:37:07,970 "عشق شگفت انگيزه" 442 00:37:08,197 --> 00:37:12,337 "ميليون ميليون سوال بوجود مياره" 443 00:37:12,362 --> 00:37:16,363 "عشق شگفت انگيزه" 444 00:37:16,388 --> 00:37:20,238 "ميليون ميليون سوال بوجود مياره" 445 00:37:20,263 --> 00:37:22,319 "...کاري مي‌کنه که رويابافي کني" 446 00:37:22,344 --> 00:37:24,395 "بهت درد و ناراحتي ميده" 447 00:37:24,420 --> 00:37:26,538 "...غم و غصه‌هات رو بيشتر مي‌کنه" 448 00:37:26,563 --> 00:37:28,843 "ولي تو رو به بهشت هم ميبره" 449 00:37:28,868 --> 00:37:31,368 "به غير از بهشت کجا مي‌تونيم بريم؟" 450 00:37:31,393 --> 00:37:35,156 "کجا ميريم...؟ اوه کجا ميريم؟" 451 00:37:43,404 --> 00:37:45,373 "بيشتر از اين نمي‌تونم تحمل کنم" 452 00:37:45,398 --> 00:37:49,052 "حتي يه روز هم نمي‌تونم ازت دور بمونم" 453 00:37:49,547 --> 00:37:51,571 "بيشتر از اين نمي‌تونم تحمل کنم" 454 00:37:51,596 --> 00:37:55,140 "حتي يه روز هم نمي‌تونم ازت دور بمونم" 455 00:37:55,180 --> 00:37:58,372 "بدون تو" 456 00:38:58,324 --> 00:39:03,252 "زندگي بدون آرزو چه ارزشي داره؟" 457 00:39:03,277 --> 00:39:07,408 "زندگي بدون محبوب چه ارزشي داره؟" 458 00:39:07,433 --> 00:39:11,410 اگه آرزو نداشته باشي" "زندگي چه ارزشي داره؟ 459 00:39:11,640 --> 00:39:15,323 "زندگي بدون محبوب چه ارزشي داره؟" 460 00:39:15,348 --> 00:39:19,378 "عشق تو رو به جلو ميبره ولي عذابت هم ميده" 461 00:39:19,526 --> 00:39:23,751 "تو رو نزديک مي‌کنه ولي فاصله هم ميندازه" 462 00:39:23,776 --> 00:39:29,495 "پس بذار اين فاصله رو از بين ببريم" 463 00:39:38,374 --> 00:39:40,403 "بيشتر از اين نمي‌تونم تحمل کنم" 464 00:39:40,545 --> 00:39:43,708 "حتي يه روز هم نمي‌تونم ازت دور بمونم" 465 00:39:43,855 --> 00:39:47,104 "...بدون تو" 466 00:40:18,282 --> 00:40:20,379 خدارو شکر با بار اول همه رو تحت تاثير قرار داديم 467 00:40:20,459 --> 00:40:22,723 !خيلي‌ها از اجرامون خوششون اومد 468 00:40:22,864 --> 00:40:25,524 چون خيلي با هم هماهنگ بوديم 469 00:40:25,549 --> 00:40:28,690 چرا عالي نباشه؟ کلي تمرين کردم -اوه حتما- 470 00:40:28,770 --> 00:40:30,914 فقط اون تمرين کرد ماها که اصلا تمرين نکرديم 471 00:40:30,994 --> 00:40:31,497 !خپل 472 00:40:31,577 --> 00:40:33,929 !به من ميگي خپل!؟ آره، خپل- 473 00:40:34,107 --> 00:40:35,074 ...خانوم پريا 474 00:40:35,263 --> 00:40:37,294 آقاي سينگهانيا اين گل‌هارو براي شما فرستادن 475 00:40:37,374 --> 00:40:38,319 ممنونم خواهش مي‌کنم- 476 00:40:38,399 --> 00:40:41,903 وااااو! يه دسته گل از آقاي سينگهانيا 477 00:40:42,555 --> 00:40:45,216 گل‌ها مصنوعي ان ولي تعريف‌ها واقعي ان 478 00:40:45,296 --> 00:40:47,191 !واااو 479 00:40:47,306 --> 00:40:49,799 ...اين رو گوش کنيد "اجرا عالي بود" 480 00:40:51,223 --> 00:40:51,841 ...بازم هست... 481 00:40:51,921 --> 00:40:54,909 خانوم پريا، ميشه امشب اين" "افتخار رو بهم بدين و شام رو همراه ميل کنيد؟ 482 00:40:54,971 --> 00:40:56,895 "راج سينگهانيا" 483 00:40:56,975 --> 00:41:00,060 پريا، راج سنگهانيا واسه شام دعوتت کرده 484 00:41:00,140 --> 00:41:03,117 انصاف نيست، همه‌مون کلي تلاش کرديم اونوقت فقط تو دعوت شدي 485 00:41:03,272 --> 00:41:04,744 ميدوني حق با اونه 486 00:41:04,824 --> 00:41:07,824 تنهايي نميرم همه‌مون بايد با هم بريم 487 00:41:08,394 --> 00:41:10,855 نه، پريا اينکار رو نکن 488 00:41:11,264 --> 00:41:13,730 ,اگه نري راج سينگهانيا ناراحت ميشه 489 00:41:14,253 --> 00:41:16,254 يکم فکر کن ببين چه احترامي بهت گذاشته 490 00:41:16,279 --> 00:41:19,368 آره، اين افتخار فقط مال تو نيست براي همه ماست 491 00:41:19,448 --> 00:41:22,075 مگه نه؟ بله! پريا، بايد بري. پريا بايد بري- 492 00:41:22,100 --> 00:41:25,275 باشه. باشه بچه‌ها ميرم ميرم. حالا آروم باشيد 493 00:42:00,669 --> 00:42:01,781 عصر بخير 494 00:42:02,168 --> 00:42:03,431 خيلي زيبا شدين 495 00:42:04,340 --> 00:42:06,602 ممنونم بريم- 496 00:42:09,478 --> 00:42:12,009 !واااو! اينجا خيلي قشنگه 497 00:42:12,261 --> 00:42:15,205 از وقتي به اين کشتي اومدم همچين جايي رو نديدم 498 00:42:15,329 --> 00:42:17,145 فقط براي مهمون‌ها ويژه ست 499 00:42:17,370 --> 00:42:18,837 شما هم اولين مهمون من هستين 500 00:42:19,530 --> 00:42:21,357 ممنونم که اين افتخار رو بهم دادين 501 00:42:22,007 --> 00:42:23,214 بفرماييد 502 00:42:33,604 --> 00:42:35,076 اجراهاي زيادي رو ديدم 503 00:42:35,560 --> 00:42:36,886 اجراي شما عالي بود 504 00:42:37,822 --> 00:42:40,945 آهنگ عالي اجراي فوق العاده 505 00:42:41,518 --> 00:42:43,544 ...اجراي شما و کارن 506 00:42:43,807 --> 00:42:45,495 واقعا معرکه بود 507 00:42:46,279 --> 00:42:48,869 انگار اجرا نبود بيشتر واقعي بنظر ميرسيد 508 00:42:49,317 --> 00:42:51,837 اجرايي که واقعي به نظر ميرسه ديگه اجرا نيست قربان 509 00:42:54,368 --> 00:42:55,776 شگفت انگيز بودي 510 00:42:56,657 --> 00:42:59,124 ممنونم، شما هم لطفا اينقدر ازم تعريف نکنيد 511 00:42:59,264 --> 00:43:01,264 وگرنه اعتماد به نفسم ميره بالا آقا 512 00:43:01,608 --> 00:43:05,299 باشه ولي آقا نه راج صدام بزن نه...قربان 513 00:43:05,479 --> 00:43:06,543 باشه قربان 514 00:43:07,281 --> 00:43:08,329 دوباره قربان؟ 515 00:43:09,607 --> 00:43:10,470 ...يه بار ديگه بگي قربان 516 00:43:10,550 --> 00:43:11,690 سرم رو ميارم جلو *بخاطر شباهت تلفظي آقا به انگليسي و سر در زبان هندي* 517 00:43:11,770 --> 00:43:13,120 ببخشيد راج 518 00:43:22,391 --> 00:43:23,460 ممنون 519 00:43:26,179 --> 00:43:27,216 ممنون 520 00:43:31,816 --> 00:43:33,455 افتخار رقص ميدين؟ 521 00:43:36,528 --> 00:43:39,828 به چي فکر مي‌کني؟ ...شما که رقصنده خيلي خوبي هستين 522 00:43:40,242 --> 00:43:42,042 من بايد نگران باشم 523 00:44:16,188 --> 00:44:18,225 اين آهنگ رو قبلا شنيدم 524 00:44:18,805 --> 00:44:22,293 حتما ديروز تو دفترم شنيديش آهنگ مورد علاقمه 525 00:44:22,907 --> 00:44:24,884 ,هر بار بهش گوش ميدم آرومم مي‌کنه 526 00:44:25,046 --> 00:44:27,786 الان چه حسي دارين؟ 527 00:44:28,543 --> 00:44:29,812 خيلي خوشحالم 528 00:44:30,059 --> 00:44:33,166 کسي که دنبالش ميگشتم الان کنار منه 529 00:44:33,354 --> 00:44:34,564 دنبال من ميگشتين؟ 530 00:44:34,768 --> 00:44:37,203 براي چي؟ تا قلبت رو بهت بدم- 531 00:44:38,069 --> 00:44:38,865 چي؟ 532 00:44:39,037 --> 00:44:41,375 ديروز اين قلبت رو تو دفترم جا گذاشتي 533 00:44:43,180 --> 00:44:47,528 !اصلا متوجه نشدم وقتي بحث دل باشه، اينجوري هم ميشه-. 534 00:44:48,182 --> 00:44:51,921 متوجه نميشي کي دلت رو به کي ميبازي 535 00:44:52,635 --> 00:44:55,201 با همچين قلب کوچيکي چيکار ميشه کرد؟ 536 00:44:56,239 --> 00:44:59,839 يکي مي‌تونه تو گردنش بندازه و نزديک قلبش نگه‌ـش داره 537 00:45:00,070 --> 00:45:02,419 ...باروم نميشه يه آدم سرمايه دار مثل شما 538 00:45:02,574 --> 00:45:04,278 !مي‌تونه اينقدر رمانتيک باشه... 539 00:45:04,907 --> 00:45:07,664 چرا؟ مگه سرمايه دارا دل ندارن؟ 540 00:45:12,135 --> 00:45:13,613 از جيپور تماس دارين 541 00:45:13,958 --> 00:45:17,327 الو؟ -چطوري پسرم؟- خوبم مامان بزرگ. شما خوبين؟- 542 00:45:17,574 --> 00:45:18,697 خوبم 543 00:45:18,913 --> 00:45:20,697 مامان بزرگ، مي‌خوام شما رو به يکي از دوستام معرفي کنم 544 00:45:21,128 --> 00:45:24,624 دوست؟ آره. کامپيوترت رو روشن کن- 545 00:45:24,783 --> 00:45:25,777 باشه 546 00:45:26,798 --> 00:45:28,798 بيا. مي‌خوام به مامان بزرگم معرفيت کنم مامان بزرگت؟- 547 00:45:28,823 --> 00:45:30,409 آره 548 00:45:31,381 --> 00:45:33,692 عصر بخير مامان بزرگ عصر بخير پسرم- 549 00:45:34,589 --> 00:45:36,862 دوستي که مي‌خواي معرفي کني کجاست؟ 550 00:45:37,717 --> 00:45:38,974 بيا، پريا 551 00:45:41,414 --> 00:45:43,843 مامان بزرگ، اين پرياست سلام- 552 00:45:44,510 --> 00:45:48,084 زنده باشي دخترم چند وقته راج رو ميشناسي؟ 553 00:45:48,745 --> 00:45:50,503 تو کشتي همديگه رو ديديم 554 00:45:52,157 --> 00:45:53,813 خانواده‌تون چند نفرن؟ 555 00:45:54,673 --> 00:45:56,312 خودم تنهام 556 00:45:57,693 --> 00:45:59,327 با کي اومدي تو کشتي؟ 557 00:45:59,933 --> 00:46:03,480 عضو تيم رقصي هستم که تو کشتي اجرا داشتن 558 00:46:06,296 --> 00:46:09,030 خداحافظ مامان بزرگ فردا باهات حرف ميزنم. باشه؟ 559 00:46:09,284 --> 00:46:10,338 بقيه حالشون خوبه؟ 560 00:46:10,488 --> 00:46:11,971 سلام من رو به عمو و زن عمو برسون 561 00:46:12,193 --> 00:46:16,505 به پسرعموها هم سلام برسون بچه‌هارو هم ببوس 562 00:46:16,530 --> 00:46:18,899 شب بخير -شب بخير- خداحافظ مامان بزرگ- 563 00:46:19,172 --> 00:46:20,295 خداحافظ پسرم 564 00:46:28,925 --> 00:46:30,162 به چي نگاه مي‌کني؟ 565 00:46:30,315 --> 00:46:33,047 از اينجا مي‌توني همه چي رو ببيني؟ 566 00:46:33,147 --> 00:46:34,594 ولي از بيرون مثل آينه ميمونه 567 00:46:35,581 --> 00:46:38,795 ...منظورت اينه که ديروز همه چي رو ديدي؟ 568 00:46:39,897 --> 00:46:44,555 همه چي ...اجرات، رقصت 569 00:46:45,717 --> 00:46:47,315 و بوسه‌هات... 570 00:47:08,167 --> 00:47:09,390 ...کات...کات 571 00:47:09,817 --> 00:47:12,439 ياش، با بيت آهنگ نميرقصي اصلا هماهنگ نيست 572 00:47:12,851 --> 00:47:16,247 جات هم تغيير کرده ببخشيد، الان ميرم سر جام- 573 00:47:16,272 --> 00:47:19,733 چند بار بايد بهت بگم که جات اونجاست 574 00:47:20,100 --> 00:47:21,697 از اون فاصله بگير وگرنه اجرا بد بنظر ميرسه 575 00:47:21,722 --> 00:47:23,399 سلام بچه‌ها، صبح بخير 576 00:47:23,423 --> 00:47:25,293 سلام پريا، شام چطور بود؟ 577 00:47:25,294 --> 00:47:26,821 اوه خيلي عالي بود 578 00:47:26,901 --> 00:47:29,386 حدي بزنيد راج واسه شام، کجا بردم؟ کجا؟- 579 00:47:29,521 --> 00:47:33,217 !سالن مخصوصش جايي که براي مهمون‌هاي ويژه ست 580 00:47:35,329 --> 00:47:36,899 !همه چي عالي بود 581 00:47:36,979 --> 00:47:42,135 !مخصوصا براي من ...رقص، شام، شراب، شامپاين 582 00:47:42,603 --> 00:47:45,364 مثل اون کسي پيدا نميشه !منظورم اينه که کسي مثل اون نيست 583 00:47:45,444 --> 00:47:48,495 ,هر کاري رو مي‌کنه با استايل انجامش يده روش خاص خودش رو داره 584 00:47:48,723 --> 00:47:50,483 !من که اصا دهنم بسته شده بود 585 00:47:51,208 --> 00:47:54,654 فکر کنم تيم‌مون عضو ثابت اينجا ميشه 586 00:47:56,609 --> 00:47:58,234 !ببخشيد 587 00:47:58,314 --> 00:47:59,834 واقعا متاسفم 588 00:47:59,914 --> 00:48:02,045 ازتون عذرخواهي مي‌کنم 589 00:48:02,348 --> 00:48:04,981 خبراي بدي براتون دارم ولي اميدوارم ناراحت نشين 590 00:48:05,719 --> 00:48:07,788 ميدونين کارمندهاي موقتي مزيت‌هاي خودشون رو دارن 591 00:48:08,097 --> 00:48:11,684 کسايي که کار موقتي دارن رئيس خودشونن، نه خدمتکار کسي 592 00:48:11,764 --> 00:48:14,768 ,هر موقع بخوان، کار مي‌کنن هر موقع هم نخوان ميزنن بيرون 593 00:48:14,793 --> 00:48:18,448 ...وقت‌شون رو هر کجا بخوان ميگذرونن ميدونيد، از آزادي‌شون لذت ميبرن 594 00:48:18,615 --> 00:48:19,348 ...اگه امروز تو کشتي بخوني 595 00:48:19,428 --> 00:48:20,374 فردا تو قطار ميخوني... 596 00:48:20,498 --> 00:48:22,750 ,يا شايد هم يه برج !يا هواپيما شايد هم ماه 597 00:48:24,540 --> 00:48:27,366 ...بابت اين متاسفم 598 00:48:27,446 --> 00:48:30,779 ولي رئيس‌مون تحمل ديدن آزادي شمارو نداره 599 00:48:30,859 --> 00:48:34,761 براي همين مي‌خواد شما عضو ثابت بشيد 600 00:48:34,943 --> 00:48:38,353 چي؟ سعي کردم بهش بفهمونم- 601 00:48:38,538 --> 00:48:41,763 گفتم، لطفا اينکار رو نکن ...بذار خوشي کنن 602 00:48:42,048 --> 00:48:44,278 منظورت اينه که ما الان عضو ثابت اينجا هستيم؟ 603 00:48:44,406 --> 00:48:46,684 فقط 2 روز بهم وقت بدين خودم باهاش حرف ميزنم 604 00:48:47,743 --> 00:48:50,430 !آقاي دارشن، خيلي ممنون !خيلي خيلي ممنون 605 00:48:50,613 --> 00:48:54,461 !واقعا ترسونديم !واقعا که حس شوخ طبعي خوبي دارين 606 00:48:54,972 --> 00:48:57,019 !پريا، تبريک ميگم 607 00:49:02,197 --> 00:49:05,481 !چه دختر و پسراي عجيبي 608 00:49:10,673 --> 00:49:14,338 کارن، همه چيز اونجوري که مي‌خواي داره پيش ميره 609 00:49:14,784 --> 00:49:18,047 تيم‌مون انتخاب شده و الان هم عضو ثابت شديم 610 00:49:18,348 --> 00:49:20,960 اين کشتي براي رسيدن به هدف‌هامون يه وسيله ست 611 00:49:21,707 --> 00:49:23,969 هدف ما اين نيست ...که هميشه اجراکننده باشيم 612 00:49:24,302 --> 00:49:25,930 بايد آدماي پولدار و بانفوذي بشيم 613 00:49:27,112 --> 00:49:29,170 ,بعد از ازدواج مي‌خوام همه چي بهت بدم 614 00:49:29,412 --> 00:49:30,937 ...مقام....زندگي تجملي 615 00:49:31,911 --> 00:49:35,334 و اونقدر بهت محبت مي‌کنم که هيچ مردي بهت نکرده باشه 616 00:49:36,614 --> 00:49:38,092 مي‌توني به همه قول‌هات عمل کني 617 00:49:38,565 --> 00:49:40,709 ولي کشتي فردا به مالزي ميرسه 618 00:49:40,935 --> 00:49:42,488 نميريم مالزي مناظر رو نگاه کنيم؟ 619 00:49:42,682 --> 00:49:44,354 ,بذار به اهداف‌مون برسيم ...مالزي چيه 620 00:49:44,379 --> 00:49:46,164 !ميبرمت کل دنيا رو بگردي 621 00:49:50,925 --> 00:49:53,295 ...مسافريني که مايل به ديدن مالزي هستن 622 00:49:53,493 --> 00:49:56,717 به قسمت گمرک تشريف بيارن ممنونم 623 00:49:58,051 --> 00:50:01,281 دقيق ساعت 6 همينجا؟- 624 00:50:01,463 --> 00:50:03,468 باشه بريم کارن- 625 00:50:04,381 --> 00:50:07,998 يادت نره اون چيزي که بهت گفتم رو برام بياري !باشه- 626 00:50:08,245 --> 00:50:10,953 آها زودي هم برگرد خداحافظ 627 00:50:14,168 --> 00:50:15,603 سلام سلام پريا- 628 00:50:15,915 --> 00:50:17,855 نرفتي مالزي رو ببيني؟ نه- 629 00:50:18,016 --> 00:50:19,698 چرا نه؟ بخاطر تو- 630 00:50:19,923 --> 00:50:21,374 !بخاطر من آره- 631 00:50:21,761 --> 00:50:23,653 ...تيم‌مون رو عضو ثابت کردي 632 00:50:23,733 --> 00:50:25,083 اينجوري مسئوليت‌مون بيشتر شده 633 00:50:25,357 --> 00:50:27,383 ...براي بهتر شدن هر اجرامون 634 00:50:27,572 --> 00:50:30,034 بعضي‌هامون بايد بمونيم و بيشتر تمرين کنيم 635 00:50:30,169 --> 00:50:32,973 بعدا هم مي‌توني تمرين کني يالا، بيا بريم بيرون 636 00:50:33,113 --> 00:50:35,515 نه، ممنون. نمي‌تونم يه دليل ديگه هم هست 637 00:50:35,595 --> 00:50:37,058 هيچ عذري قبول نيست، باشه؟ 638 00:50:37,230 --> 00:50:38,611 بايد با من بياي ..ولي- 639 00:50:38,691 --> 00:50:39,826 زود باش 640 00:50:52,378 --> 00:50:54,463 تا حالا دختر صادق و رو راستي مثل تو نديدم 641 00:50:55,162 --> 00:50:56,311 همه کروز رفتن تا مالزي رو ببين ....اونوقت تو 642 00:50:56,435 --> 00:50:58,585 منم تا حالا يه رئيس مثل شما نديدم 643 00:50:59,326 --> 00:51:02,701 کارمندتون مي‌خواد کار کنه ولي شما ميبرينش بيرون 644 00:51:03,244 --> 00:51:05,867 اينجوري هم باز فايده ميبرم چطوري؟- 645 00:51:06,551 --> 00:51:09,388 يه دختر خوشگل ده ساعت من رو همراهي مي‌کنه 646 00:51:23,758 --> 00:51:24,957 بيا پريا 647 00:51:30,357 --> 00:51:33,786 پريا اين بهترين رستوران تو مالزيه ...بيا اول غذا بخوريم 648 00:51:33,996 --> 00:51:37,483 بعدش ميريم همه جارو مي‌بينيم ولي من نمي‌تونم باهات بيام- 649 00:51:38,172 --> 00:51:39,669 چرا نه؟ حتما واسه اينجا يه لباس خاص ميپوشن- 650 00:51:39,874 --> 00:51:42,695 منم لباسم مناسب نيست چي داري ميگي؟- 651 00:51:42,825 --> 00:51:45,253 اتفاقا لباست مناسبه مناسبه خيلي عالي هستي 652 00:51:45,570 --> 00:51:46,614 زود باش 653 00:51:47,270 --> 00:51:48,844 ولي صندل نپوشيدم 654 00:51:51,880 --> 00:51:54,142 چرا نپوشيدي؟ ...نذر کرده بودم- 655 00:51:54,422 --> 00:51:56,141 اگه تيم‌مون عضو ثابت بشه... 656 00:51:56,221 --> 00:51:58,216 بيست و چهار ساعت رو پاپتي بگردم 657 00:51:58,340 --> 00:52:00,409 وقتي رو کشتي بوديم مي‌خواستم بهت بگم 658 00:52:00,607 --> 00:52:02,343 ولي بهم فرصت ندادي 659 00:52:03,391 --> 00:52:05,965 ...شايد براي شما چيز خاصي نباشه 660 00:52:06,160 --> 00:52:08,557 ولي براي تيم ما خيلي خاصه 661 00:52:09,375 --> 00:52:14,417 يه کاري کنيد من رو برسونيد پيش کشتي وگرنه بخاطر من خجالت زده ميشين 662 00:52:15,890 --> 00:52:17,093 اون هم بخاطر من 663 00:52:17,398 --> 00:52:18,569 باشه، شرمنده ميشم 664 00:52:18,649 --> 00:52:20,321 اگه فقط تو پاپتي باشي 665 00:52:22,926 --> 00:52:24,409 چيکار مي‌کنيد؟ 666 00:52:25,226 --> 00:52:28,896 اگه بخاطر دوستات مي‌توني پاپتي بگردي من چرا نتونم اينکار رو برات بکنم؟ 667 00:52:31,092 --> 00:52:33,053 بيشتر آدما براي خودشون دعا مي‌کنن 668 00:52:33,930 --> 00:52:36,203 ولي کسايي که براي ديگران دعا مي‌کنن تعدادشون خيلي کمه 669 00:52:37,090 --> 00:52:39,121 ...خب بريم جايي که 670 00:52:39,304 --> 00:52:42,739 نه لباس خاصي بخواد نه رسمي باشه بيا 671 00:52:43,014 --> 00:52:44,540 حتما خيلي مالزي اومدين، نه؟ 672 00:52:44,729 --> 00:52:46,185 براي کار اومدين يا تفريح 673 00:52:47,435 --> 00:52:48,723 راستش واسه هر دوش 674 00:52:48,876 --> 00:52:49,526 کارت‌تون قربان 675 00:52:49,606 --> 00:52:51,083 شهر قشنگيه، نه؟ 676 00:52:53,045 --> 00:52:53,931 بستني مي‌خوري؟ 677 00:52:54,093 --> 00:52:54,689 آره، چرا که نه 678 00:52:54,769 --> 00:52:58,018 ببين، ناهار رو تو حساب کردي بذار بستني رو من بخورم 679 00:52:58,152 --> 00:52:59,969 !الان برميگردم اوه آره. ولي- 680 00:53:02,355 --> 00:53:05,151 !پاهام....ميسوزن 681 00:53:34,242 --> 00:53:40,490 "دلم بهت ايمان کامل داره" 682 00:53:42,065 --> 00:53:49,856 "من عاشق تو شدم" 683 00:53:55,431 --> 00:54:00,731 "عشقم، از زماني که تو رو ديدم" 684 00:54:00,983 --> 00:54:05,822 " از اونموقع فهميدم که عاشق بودن چجوريه" 685 00:54:06,019 --> 00:54:09,345 اين اداها و رفتارهاي تو" "من رو ديووونه کرده 686 00:54:09,425 --> 00:54:11,448 "ديوونه" 687 00:54:11,853 --> 00:54:17,168 "دلم بهت ايمان کامل داره" 688 00:54:27,924 --> 00:54:30,868 اين اداها و رفتارهاي تو" "من رو ديووونه کرده 689 00:54:31,146 --> 00:54:33,665 "دلم بهت ايمان کامل داره" 690 00:54:33,874 --> 00:54:36,494 "من عاشق تو شدم" 691 00:54:36,574 --> 00:54:39,190 "دلم بهت ايمان کامل داره" 692 00:54:39,270 --> 00:54:41,970 "من عاشق تو شدم" 693 00:54:42,050 --> 00:54:44,682 "عشقم، از زماني که تو رو ديدم" 694 00:54:44,853 --> 00:54:46,902 " از اونموقع فهميدم که عاشق بودن چجوريه" 695 00:54:46,982 --> 00:54:50,308 اين اداها و رفتارهاي تو" "من رو ديووونه کرده 696 00:54:50,388 --> 00:54:52,908 "دلم بهت ايمان کامل داره" 697 00:54:53,063 --> 00:54:56,690 "من عاشق تو شدم" 698 00:55:31,214 --> 00:55:34,599 "دلم بهت فرصت نداد" 699 00:55:36,829 --> 00:55:40,308 "حتي نفهميدم کي عاشق تو شدم" 700 00:55:42,323 --> 00:55:47,812 تو سرنوشت من شدي" "آرزو مي‌کنم کسي چشمت نزنه 701 00:55:50,526 --> 00:55:55,977 عشقم، از زماني که تو رو ديدم" " از اونموقع فهميدم که عاشق بودن چجوريه 702 00:55:56,002 --> 00:55:58,823 اين اداها و رفتارهاي تو" "من رو ديووونه کرده 703 00:55:58,848 --> 00:56:01,390 "دلم بهت ايمان کامل داره" 704 00:56:01,546 --> 00:56:04,199 "من عاشق تو شدم" 705 00:56:04,279 --> 00:56:06,812 "دلم بهت ايمان کامل داره" 706 00:56:07,027 --> 00:56:10,184 "من عاشق تو شدم" 707 00:56:34,355 --> 00:56:39,541 "هي غريبه، بيا دلم رو ببر" 708 00:56:39,716 --> 00:56:45,929 "هي غريبه، بيا دلم رو ببر" 709 00:56:50,895 --> 00:56:56,080 "تو صلح و آرامش مني" 710 00:56:56,272 --> 00:57:00,555 "تو خواسته قلب مني" 711 00:57:01,704 --> 00:57:08,382 صبح و شب من تويي" "زندگي و هويت مني 712 00:57:10,043 --> 00:57:15,447 عشقم، از زماني که تو رو ديدم" " از اونموقع فهميدم که عاشق بودن چجوريه 713 00:57:15,472 --> 00:57:18,319 اين اداها و رفتارهاي تو" "من رو ديووونه کرده 714 00:57:18,344 --> 00:57:20,788 "دلم بهت ايمان کامل داره" 715 00:57:20,868 --> 00:57:23,791 "من عاشق تو شدم" 716 00:57:23,816 --> 00:57:26,408 "دلم بهت ايمان کامل داره" 717 00:57:26,543 --> 00:57:29,230 "من عاشق تو شدم" 718 00:57:41,680 --> 00:57:44,765 مي بينيم حالا اين سگ رو روي کشتي ميبري يا نه؟ 719 00:57:44,845 --> 00:57:46,904 به جان من گفتي سگ؟ 720 00:57:46,984 --> 00:57:51,015 جرات داري يه بار ديگه بهش بگو سگ اونوقت ميبينيم سوار اون کشتي ميشي يا نه، فهميدي؟ 721 00:57:51,040 --> 00:57:55,394 باشه، جان صداش مي‌کنم ولي اگه اين رو تو کشتي بياري، ازت شکايت مي‌کنم 722 00:57:55,474 --> 00:57:56,953 ببخشيد، چرا دعوا مي‌کنيد؟ 723 00:57:57,033 --> 00:57:59,532 مشکل چيه؟ مشکل، اين جان‌ـه- 724 00:57:59,612 --> 00:58:02,019 شب‌ها از بس پارس مي‌کنه نميذاره يه خواب خوش داشته باشيم 725 00:58:03,885 --> 00:58:06,276 نبايد همچين حرفايي به آقاي جان بزني 726 00:58:06,422 --> 00:58:09,118 هر چي هست بايد آروم و منطقي بين خودتون حلش کنين 727 00:58:09,280 --> 00:58:14,600 چي رو منطقي حل کنم؟ ...ديروز افتاده بود رو پاهام 728 00:58:14,680 --> 00:58:16,153 و رو شلوارم شاشيد... 729 00:58:18,625 --> 00:58:20,617 رو شلوارتون شاشيد؟ 730 00:58:20,697 --> 00:58:24,072 اين رو شلوارم شاشيد 731 00:58:24,482 --> 00:58:26,583 نبايد همچين کاري کنيد 732 00:58:26,739 --> 00:58:28,502 نمي‌تونيد رو شلوار مردم بشاشيد 733 00:58:28,582 --> 00:58:32,300 !داره درباره سگه حرف ميزنم دوباره به جان من گفتي سگ؟؟- 734 00:58:32,448 --> 00:58:35,001 ببينيد، بينيد قبول دارم کارش اشتباه بوده 735 00:58:35,081 --> 00:58:37,532 ولي دارين هي به شوهرش ميگين سگ...سگ 736 00:58:37,612 --> 00:58:38,984 خيلي بده 737 00:58:39,125 --> 00:58:42,369 فکر مي‌کني شوهرم سگ‌ـه؟ چطور جرات مي‌کني؟ 738 00:58:42,449 --> 00:58:46,513 من که نگفتم. اين داره ميگه سگ چرا از من عصباني ميشي؟ 739 00:58:46,593 --> 00:58:47,876 خفه شو 740 00:58:48,158 --> 00:58:50,879 اسم من تامي‌ـه نه جان 741 00:58:50,959 --> 00:58:54,280 تامي؟ پس جان کيه؟ جان اينه- 742 00:58:55,044 --> 00:58:57,543 سگ؟ اونم تو کشتي؟ آره- 743 00:58:57,818 --> 00:59:00,142 خانوم نميدونستين ورود حيوانات به کشتي ممنوعه 744 00:59:00,282 --> 00:59:01,552 اين سگ سوار اون کشتي نميشه 745 00:59:01,632 --> 00:59:03,346 فکر کردي اين کشتي واسه سگ‌هاست؟ 746 00:59:03,891 --> 00:59:05,983 ,اگه تو کشتي سگ باشه پس همه جا پر ميشه از سگ 747 00:59:06,063 --> 00:59:08,989 ,سگ تو آشپزخونه ...تو ديسکو، رستوران 748 00:59:09,069 --> 00:59:10,479 !سگ همه جارو ميگيره 749 00:59:10,504 --> 00:59:13,096 ...اگه سگ‌ها تو آب بي‌اُفتن 750 00:59:13,146 --> 00:59:16,743 چند بار بايد بخاطر سگ‌ها کشتي رو نگه داريم؟ 751 00:59:17,107 --> 00:59:18,856 ولي چرا سگ بايد تو آب بپره؟ 752 00:59:19,014 --> 00:59:20,386 خب اگه پريد چي؟ 753 00:59:20,466 --> 00:59:21,604 فهميدي؟ 754 00:59:22,314 --> 00:59:23,537 !جان من 755 00:59:23,677 --> 00:59:26,519 جان تو، سمت سنگاپور ميره فهميدي؟ 756 00:59:26,795 --> 00:59:29,189 تا اونموقع، به اين تامي برس 757 00:59:31,473 --> 00:59:33,186 !جان من 758 01:00:25,873 --> 01:00:27,309 !دوباره نه 759 01:00:32,734 --> 01:00:33,755 شماره هشت 760 01:00:33,835 --> 01:00:35,165 ديگه شرط نبند کارن 761 01:00:39,948 --> 01:00:42,314 انگار امروز، روز شانست نيست 762 01:00:43,716 --> 01:00:45,140 درست ميگي آقا 763 01:00:45,799 --> 01:00:47,313 از زماني که رسيدم همه‌ـش دارم مي‌يبازم 764 01:00:47,393 --> 01:00:51,665 يه راهنماييت مي‌کنم هر بازيت رو با خانوم شانس شروع کن 765 01:00:52,195 --> 01:00:54,714 اينجوري هيچوقت نميبازي جدي؟- 766 01:00:56,111 --> 01:00:57,696 بهم ژتون بده 767 01:01:00,928 --> 01:01:03,615 پريا...برام آرزوي موفقيت کن 768 01:01:26,945 --> 01:01:28,302 !واااو 769 01:01:30,356 --> 01:01:34,280 آقا، با اين راهنمايي‌تون اشتبه بزرگي کردين حالا همه کازينو‌تون رو برنده ميشم 770 01:01:34,461 --> 01:01:36,100 اينجوري نيست کارن 771 01:01:36,369 --> 01:01:38,163 خانوم شانس مثل عشق ميمونه 772 01:01:38,511 --> 01:01:40,627 به کسي که اول ديدش، ميرسه 773 01:01:43,414 --> 01:01:46,121 پريا، تا حالا بلک جک رو بازي کردي؟ *يه نوع بازي* 774 01:01:46,524 --> 01:01:47,384 نه 775 01:01:47,464 --> 01:01:49,125 بيا، نشونت ميدم 776 01:01:54,855 --> 01:01:57,918 کارن، انگار متوجه نيستي ولي من همه چي رو دارم خوب ميبينم 777 01:01:57,998 --> 01:01:59,147 پريا داره تغيير مي‌کنه 778 01:01:59,227 --> 01:02:02,643 اوه نه، من به پريا اعتماد کامل دارم 779 01:02:05,644 --> 01:02:17,644 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 780 01:02:25,512 --> 01:02:26,957 تولدت مبارک عزيزم 781 01:02:27,568 --> 01:02:28,939 ممنونم کارن 782 01:02:29,396 --> 01:02:31,230 فکر کردم يادت رفته 783 01:02:33,602 --> 01:02:36,544 ,يادم که رفته بود ولي نه تولدت رو 784 01:02:37,472 --> 01:02:40,259 يادم رفته بود که زندگي ...فقط درباره آينده نيست 785 01:02:40,567 --> 01:02:41,810 درباره زمان حال هم هست... 786 01:02:43,281 --> 01:02:44,504 اين مال توئه 787 01:02:44,584 --> 01:02:47,318 !واي کارن !خيلي قشنگه 788 01:02:47,459 --> 01:02:49,414 اين رو مخصوص تو از مالزي خريدم 789 01:02:49,636 --> 01:02:51,140 خيلي ممنون خيلي خيلي ممنون 790 01:02:51,370 --> 01:02:52,861 حالا سريع بپوشش و بيا رو عرشه 791 01:02:53,010 --> 01:02:54,770 تولدت رو اونجا با همه بچه‌ها جشن ميگيريم 792 01:02:54,850 --> 01:02:56,060 باشه 793 01:03:20,459 --> 01:03:21,621 تولدت مبارک 794 01:03:22,904 --> 01:03:25,423 شما از کجا فهميدين امروز تولد منه؟ 795 01:03:25,866 --> 01:03:29,057 پاسپورتت بهم گفت بيا 796 01:03:29,379 --> 01:03:30,670 ...کارن و بقيه منتظر منن 797 01:03:30,695 --> 01:03:31,817 اونا هم بزودي ميان 798 01:03:31,996 --> 01:03:32,920 بيا 799 01:03:56,665 --> 01:04:01,022 "تولدت مبارررک" 800 01:04:01,283 --> 01:04:05,557 "تولدت مبارررک" 801 01:04:05,792 --> 01:04:10,889 "تولدت مبارررک پرياي عزيز" 802 01:04:10,969 --> 01:04:14,896 "تولدت مبارررک" 803 01:04:19,745 --> 01:04:22,993 مرسي، خيلي خيلي ممنون خواهش مي‌کنم- 804 01:04:23,018 --> 01:04:25,227 !هي! هي! بيا! بيا 805 01:04:28,096 --> 01:04:29,251 ...دارشن 806 01:04:29,276 --> 01:04:30,714 برو به بقيه گروه پريا رو بگو بياد 807 01:04:30,869 --> 01:04:33,193 باشه. ببخشيد 808 01:04:33,409 --> 01:04:35,558 !کيک هم رسيد 809 01:04:37,009 --> 01:04:39,823 !کارن! خداي من 810 01:04:40,696 --> 01:04:43,464 شماها اينجايين، اونوقت من کل کشتي رو دنبال‌تون گشتم 811 01:04:43,544 --> 01:04:45,116 !رئيس همه‌تون رو صدا زده !يالا، بريم! بريد! بريد 812 01:04:45,196 --> 01:04:47,172 ولي آقاي دارشن امروز تولد پرياست 813 01:04:47,252 --> 01:04:48,489 کيک رو که برديم مستقيم ميايم اونجا 814 01:04:48,569 --> 01:04:53,097 ...پريا تو بلا ويستاست و رئيس براي تولدش يه جشن بزرگ گرفته 815 01:04:53,177 --> 01:04:55,473 !همه شمارو هم دعوت کرده 816 01:04:55,498 --> 01:04:58,184 ايول بريم يالا، بريم- 817 01:04:58,784 --> 01:05:00,101 بريم 818 01:05:42,682 --> 01:05:45,221 اول بايد از کيک به اعضاي تيم‌تون بدي 819 01:05:45,404 --> 01:05:46,922 اونا از همه بهت نزديک ترن 820 01:05:47,506 --> 01:05:49,850 الان، بيشتر از همه شما به پريا نزديک ترين قربان 821 01:05:50,636 --> 01:05:53,953 خيلي خوشحاليم که همچين ...تولدي 822 01:05:54,486 --> 01:05:55,523 براي پريا گرفتين... 823 01:05:55,749 --> 01:05:58,183 پس، بياين جشن بگيريم آهنگ بذاريد 824 01:05:58,619 --> 01:05:59,984 ..کارن، يه آهنگ برامون بخون که 825 01:06:00,177 --> 01:06:03,042 هر عاشقي رو به محبوبش نزديکتر کنه 826 01:06:03,704 --> 01:06:05,687 و کسايي که هنوز عشق‌شون رو اعتراف نکردن 827 01:06:06,208 --> 01:06:08,261 بتونن حرف دلشون رو بزنن 828 01:06:10,959 --> 01:06:12,533 ...قربان، امروز يه آهنگي ميخونم که 829 01:06:13,478 --> 01:06:16,149 براي هميشه تو ذهن هر عاشقي بمونه 830 01:06:36,180 --> 01:06:39,402 "...عاشق شو" 831 01:06:40,411 --> 01:06:44,315 "...اعتراف کن" 832 01:06:45,240 --> 01:06:48,031 "...بيانش کن" 833 01:06:48,525 --> 01:06:51,423 "...يا انکارش کن" 834 01:06:51,633 --> 01:06:57,742 "...هر سزايي که مي‌خواي بهم بده" 835 01:06:58,613 --> 01:07:07,346 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 836 01:07:28,779 --> 01:07:32,002 "...عاشق شو، اعتراف کن" 837 01:07:32,082 --> 01:07:35,933 "بيانش کن يا انکارش کن" 838 01:07:35,958 --> 01:07:39,779 "...هر سزايي که مي‌خواي بهم بده" 839 01:07:39,859 --> 01:07:45,745 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 840 01:07:47,243 --> 01:07:53,791 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 841 01:07:55,673 --> 01:07:58,922 "...عاشق شو، اعتراف کن" 842 01:07:59,002 --> 01:08:02,753 "بيانش کن يا انکارش کن" 843 01:08:02,833 --> 01:08:06,500 "...هر سزايي که مي‌خواي بهم بده" 844 01:08:06,580 --> 01:08:13,156 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 845 01:08:14,091 --> 01:08:21,060 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 846 01:08:56,569 --> 01:09:03,192 وقتي کسي رو پيدا مي‌کني" "که خالصانه دوسش داري 847 01:09:04,241 --> 01:09:10,791 وقتي نگاهش ازت دور ميشه" "نمي‌توني تحمل کني 848 01:09:11,714 --> 01:09:15,998 "عشق، درمونده‌ـت مي‌کنه" 849 01:09:16,249 --> 01:09:19,293 "اين مبادله دل‌هاست" 850 01:09:20,006 --> 01:09:23,711 "عشق، درمونده‌ـت مي‌کنه" 851 01:09:23,900 --> 01:09:27,426 "اين مبادله دل‌هاست" 852 01:09:27,647 --> 01:09:31,343 "اين بازي دل هم عجيبه" 853 01:09:31,423 --> 01:09:36,182 "تو هر پيروزيش، شکستي هم هست" 854 01:09:39,216 --> 01:09:42,795 "ببر يا بباز" 855 01:09:43,003 --> 01:09:46,299 "اين طرف يا اون طرف" 856 01:09:46,379 --> 01:09:50,120 "...هر سزايي که مي‌خواي بهم بده" 857 01:09:50,309 --> 01:09:56,554 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 858 01:09:57,699 --> 01:10:05,202 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 859 01:10:45,860 --> 01:10:49,205 "...الان به اين باور رسيدم که" 860 01:10:49,624 --> 01:10:53,074 "عاشق شدم..." 861 01:10:53,560 --> 01:11:01,103 براي اولين بار حس مي‌کنم" "متعلق به جايي هستم 862 01:11:01,708 --> 01:11:05,014 "...حتما الان کسي رو دارم" 863 01:11:05,628 --> 01:11:09,026 "دلم هميشه مي‌خواست..." 864 01:11:09,407 --> 01:11:12,949 "...حتما الان کسي رو دارم" 865 01:11:13,237 --> 01:11:16,688 "دلم هميشه مي‌خواست..." 866 01:11:17,081 --> 01:11:21,030 "کي برنده ميشه و کي مي‌بازه؟" 867 01:11:21,253 --> 01:11:25,452 "کي ميدونه سرنوشت برامون چي رقم ميزنه؟" 868 01:11:28,614 --> 01:11:35,662 سرنوشت هر چي باشه" "محبوب من کنار من خواهد بود 869 01:11:35,742 --> 01:11:39,519 "هر چي که خدا بخواد" 870 01:11:39,599 --> 01:11:46,223 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 871 01:11:51,116 --> 01:11:57,440 "دلم رو به تو دادن خودش يه لذته" 872 01:12:16,200 --> 01:12:19,572 هنوز باورم نميشه که اون جشن تولد من بود 873 01:12:19,839 --> 01:12:22,967 تا حالا همچين جشن بزرگي تو زندگيم نديده بودم 874 01:12:23,136 --> 01:12:25,014 البته تو مهموني يه چيزي کم بود 875 01:12:25,689 --> 01:12:27,553 هديه تولدت رو بهت ندادم 876 01:12:37,512 --> 01:12:41,344 پريا، مي‌خوام باهات ازدواج کنم 877 01:12:44,499 --> 01:12:48,462 اگه اين انگشتر رو بپوشي يعني اينکه پيشنهادم رو قبول کردي 878 01:12:49,415 --> 01:12:51,759 وگرنه اين انگشتر رو به عنوان هديه نگه دار 879 01:12:53,869 --> 01:12:55,448 ...هر تصميمي که بگيري 880 01:12:56,791 --> 01:13:00,041 همونقدري که الان بهت احترام ميذارم همونقدر هم محترم ميموني 881 01:13:05,032 --> 01:13:06,476 به چي فکر مي‌کني؟ 882 01:13:08,793 --> 01:13:15,392 اينکه بعضي روياها به واقعيت تبديل ميشن 883 01:13:56,084 --> 01:13:59,132 کارن، امروز راج ازم خواستگاري کرد 884 01:13:59,401 --> 01:14:04,061 و وقتي هم به هند رسيديم براي نامزدي مي‌خواد من رو به جيپور ببره 885 01:14:07,316 --> 01:14:08,411 خب تو چي بهش گفتي؟ 886 01:14:11,481 --> 01:14:13,083 انگشتر رو قبول کردم 887 01:14:20,744 --> 01:14:21,792 چي؟ 888 01:14:24,224 --> 01:14:25,225 آره کارن 889 01:14:29,180 --> 01:14:30,622 چي داري ميگي؟ 890 01:14:32,075 --> 01:14:33,216 راست ميگم 891 01:14:41,730 --> 01:14:44,456 !باورم نميشه نقشه‌مون اينقدر زود جواب داد 892 01:14:49,642 --> 01:14:52,514 دوست دارم پريا منم دوست دارم کارن- 893 01:14:52,984 --> 01:14:56,018 دوست دارم منم خيلي دوست دارم- 894 01:14:56,471 --> 01:14:59,642 ...خيلي خوشحالم !خيلي خوشحالم کارن 895 01:15:01,643 --> 01:15:12,643 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: سميرا 896 01:15:24,690 --> 01:15:27,633 پريا، بعد از مامان و بابام مادربزرگم همه چيز منه 897 01:15:28,069 --> 01:15:29,515 تا حالا هيچي رو ازش مخفي نکردم 898 01:15:29,958 --> 01:15:33,088 قبل اينکه ازت خواستگاري کنم درباره خودمون بهش گفتم 899 01:15:33,363 --> 01:15:35,372 مي‌خواد تو رو ببينه 900 01:15:36,626 --> 01:15:43,768 به چي فکر مي‌کني؟ فقط اينکه...خانوداه ت من رو قبول مي‌کنن يانه؟- 901 01:15:57,094 --> 01:15:58,618 بيا پريا 902 01:16:00,887 --> 01:16:03,373 هي راج، چطوري مرد؟ بيا، بيا 903 01:16:03,714 --> 01:16:04,708 خوبم 904 01:16:04,910 --> 01:16:06,045 ...عمو زنده باشي- 905 01:16:06,260 --> 01:16:08,812 حالت چطوره؟ خوبم عمو. اين پرياست- 906 01:16:09,881 --> 01:16:12,010 دخترم کافيه زنده باشي 907 01:16:12,090 --> 01:16:14,179 پريا، اين داداش پريتويه سلام- 908 01:16:14,581 --> 01:16:16,940 بياين بريم تو ...بياين- 909 01:16:19,795 --> 01:16:20,843 حالت چطوره مادربزرگ؟ من خوبم- 910 01:16:20,983 --> 01:16:22,751 !سلام داداش سلام- 911 01:16:23,703 --> 01:16:25,089 سلامت باشي دخترم 912 01:16:35,066 --> 01:16:37,876 زن عمو، بقيه رو به پريا معرفي نمي‌کني؟ چرا که نه؟- 913 01:16:38,339 --> 01:16:39,989 من زن عموت ام ...سلام- 914 01:16:40,069 --> 01:16:40,622 زنده باشي 915 01:16:40,702 --> 01:16:42,595 اين نيدهي، عروسمه سلام- 916 01:16:42,896 --> 01:16:44,658 ...اين سه تا هم يه لحظه مامان- 917 01:16:44,738 --> 01:16:47,356 بذارين خودمون معرفي کنيم آنشو هستم 918 01:16:47,436 --> 01:16:48,893 کيرن هستم منم نيهام- 919 01:16:48,973 --> 01:16:49,802 سلام 920 01:16:49,882 --> 01:16:51,860 من رو به زن عمو معرفي نکردين؟ 921 01:16:52,005 --> 01:16:55,556 اوووهو، مگه شما دوتا نگفتين که زن عمو جديد رو نمي‌خوايد ببينيد 922 01:16:55,862 --> 01:16:57,420 ...چون عمه کيرن بهمون گفت 923 01:16:57,553 --> 01:17:01,691 که زن عموي جديد ناخون‌هاي دراز و چشم‌هاي بزرگي داره 924 01:17:03,728 --> 01:17:05,754 کيرن، پريا رو ببر داخل 925 01:17:05,937 --> 01:17:07,571 بريد داخل و بازي کنيد باشه، بياين- 926 01:17:08,193 --> 01:17:10,494 دخترم، تو هم با من بيا چشم مادر- 927 01:17:11,187 --> 01:17:12,370 ...راج، پسرم بله؟- 928 01:17:12,590 --> 01:17:15,917 تو وايسا، بايد يه چيزي بهت بگم چشم مامان بزرگ- 929 01:17:16,203 --> 01:17:17,482 بيا 930 01:17:21,104 --> 01:17:21,996 چي شده مامان بزرگ؟ 931 01:17:22,147 --> 01:17:24,512 چيز مهميه؟ آره- 932 01:17:24,790 --> 01:17:28,575 آره و نه قبول نيست بايد با جرئيات همه چي رو بهمون بگي 933 01:17:28,638 --> 01:17:30,831 اولين بار چطوري داداش رو ديد؟ 934 01:17:31,053 --> 01:17:33,195 آره بگين عشق تو نگاه اول بود؟ 935 01:17:33,632 --> 01:17:34,935 خيلي احمقي کيرن 936 01:17:35,015 --> 01:17:38,239 عشق تو نگاه اول فقط تو فيلم‌ها و رمان‌هاست 937 01:17:38,447 --> 01:17:39,697 نه تو زندگي واقعي 938 01:17:40,093 --> 01:17:42,894 نه اينکه تو مدرک عشق و عاشقي داري 939 01:17:43,082 --> 01:17:44,271 مطمئنم 940 01:17:44,351 --> 01:17:47,596 حتما با ديدن پريا، داداش ديوونه شده 941 01:17:51,880 --> 01:17:55,292 عروس، مسئوليت بچه‌ها با توئه چشم- 942 01:17:55,467 --> 01:17:57,415 سلام مادربزرگ بيا پريا، بشين- 943 01:17:57,602 --> 01:17:59,664 مي‌توني بري خودم درستش مي‌کنم 944 01:18:04,018 --> 01:18:06,148 ...اجازه بدين من 945 01:18:06,316 --> 01:18:09,621 نه، مهمون نه اينجا مهمون‌ها کار نمي‌کنن 946 01:18:13,217 --> 01:18:14,366 ...پريا 947 01:18:14,715 --> 01:18:16,938 تو با راج نامزد نمي‌کني 948 01:18:20,876 --> 01:18:23,590 اين تنها تصميم من نيست تصميم راج هم هست 949 01:18:25,854 --> 01:18:28,830 تصميمم رو گرفتم، نامزدي بي‌نامزدي 950 01:18:29,812 --> 01:18:32,707 براي هين عروسي‌تون پنجم همين ماهه 951 01:18:36,953 --> 01:18:40,648 ,چون تا شش ماه آينده هيچ تاريخ مناسبي پيدا نشد 952 01:18:42,234 --> 01:18:43,698 به چي فکر مي‌کني دخترم؟ 953 01:18:44,633 --> 01:18:46,279 ...اگه اعتراضي داري 954 01:18:46,547 --> 01:18:49,374 نه مادربزرگ...هر جور شما صلاح بدونيد 955 01:18:51,409 --> 01:18:53,048 يکم بيا جلوتر دخترم 956 01:18:56,743 --> 01:18:59,417 ...عروس چشم بد رو ازش دور کن 957 01:19:39,580 --> 01:19:44,538 "تو چشام نگام مي‌کني و باهام حرف ميزني" 958 01:19:49,068 --> 01:19:54,027 "تو چشام نگام مي‌کني و باهام حرف ميزني" 959 01:19:54,355 --> 01:19:58,488 "اگه زوج من و تو يکي بشيم" 960 01:19:58,677 --> 01:20:00,965 "يکي بشيم" 961 01:20:01,193 --> 01:20:03,172 "اگه با من بياي" 962 01:20:03,306 --> 01:20:06,486 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 963 01:20:08,218 --> 01:20:11,682 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 964 01:20:41,048 --> 01:20:46,581 تو داستان عاشقانه ما" "آدم بده اي پيدا نميشه 965 01:20:46,755 --> 01:20:50,764 "عزيزم، نه اشک ريختني هست نه گريه کردني" 966 01:20:50,994 --> 01:20:55,769 "فقط عشق و خوشي تو زندگي‌مون خواهد بود" 967 01:20:55,849 --> 01:21:00,205 "فقط فصل بوس و بغل تو زندگي‌مون خواهد بود" 968 01:21:00,230 --> 01:21:02,550 "کاري مي‌کني که همه درباره‌مون حرف بزنن" 969 01:21:02,575 --> 01:21:05,367 "يکم جادو نشون ميدي" 970 01:21:05,671 --> 01:21:09,929 "اگه زوج من و تو يکي بشيم" 971 01:21:09,954 --> 01:21:12,204 "يکي بشيم" 972 01:21:12,406 --> 01:21:14,384 "اگه با من بياي" 973 01:21:14,595 --> 01:21:17,647 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 974 01:21:19,561 --> 01:21:22,760 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 975 01:21:57,862 --> 01:22:02,469 "پسرم، خيلي براي اين جووني تو خوشحالم" 976 01:22:02,590 --> 01:22:06,890 "تو اين داستان تو، ياد پدربزرگت افتادم" 977 01:22:06,970 --> 01:22:11,559 اعتبار اسمش رو بالا ببر و" "خانواده رو بزرگتر کن 978 01:22:11,761 --> 01:22:16,085 "اگه عروس ناراحت شد با عشق نوازشش کن" 979 01:22:16,245 --> 01:22:18,587 "مادربزرگ، همه حرفاتون درسته" 980 01:22:18,667 --> 01:22:21,417 "نوه‌تون هم خيلي باهوشه" 981 01:22:21,497 --> 01:22:23,315 "...بهتون قول ميدم که سال ديگه" 982 01:22:23,340 --> 01:22:25,933 "نتيجه‌تون رو پاهاتون باشه..." 983 01:22:26,038 --> 01:22:28,246 "نتيجه‌تون رو پاهاتون باشه..." 984 01:22:28,423 --> 01:22:30,975 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 985 01:22:31,055 --> 01:22:32,939 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 986 01:22:33,019 --> 01:22:35,449 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 987 01:22:35,600 --> 01:22:37,817 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 988 01:22:37,897 --> 01:22:40,664 "اگه با من بياي، زندگيت سر و سامون ميگيره" 989 01:23:17,088 --> 01:23:20,814 يه جوري خجالت ميکشي انگار اولين باره دارم مي‌بينمت؟ 990 01:23:31,472 --> 01:23:35,442 اگه اينقدر خجالتي هستي ...پس چطور مي‌تونم قول‌هايي 991 01:23:36,072 --> 01:23:37,551 که به مادربزرگ دادم رو ادا کنم؟.... 992 01:23:40,027 --> 01:23:41,270 چي شد؟ 993 01:23:42,290 --> 01:23:43,894 چرا اينقدر ترسيدي؟ 994 01:23:46,254 --> 01:23:49,498 راج، بايد يه چيزي بهت بگم 995 01:23:50,143 --> 01:23:51,876 امشب وقت حرف زدن نيست 996 01:23:52,891 --> 01:23:54,664 امشب واسه عشقه 997 01:23:55,746 --> 01:23:57,620 هر چي هست، سريع بهم بگو 998 01:23:58,715 --> 01:24:03,551 وقتي اولين بار ديدمت خيلي ازت خوشم اومد 999 01:24:04,323 --> 01:24:08,407 بعدش اومدي نزديکم و منم از خوشحالي ديوونه شدم 1000 01:24:09,555 --> 01:24:11,067 ...بعدش ازم خواستگاري کردي 1001 01:24:12,109 --> 01:24:14,393 اينجوري همه روياهام به واقعيت تبديل شد.... 1002 01:24:16,859 --> 01:24:21,823 ولي وقتي به وضع خانواده تون و خودم فکر ميکردم 1003 01:24:22,857 --> 01:24:27,411 هميشه مي‌ترسيدم که از دستت بدم 1004 01:24:28,875 --> 01:24:33,106 براي همين به خودم يه قولي دادم ...قسم خوردم که 1005 01:24:34,249 --> 01:24:40,758 که اگه باهات ازدواج کردم تا يک ماه بعد از ازدواج‌مون باکره بمونم 1006 01:24:47,920 --> 01:24:49,533 اين قسم منه 1007 01:24:50,720 --> 01:24:52,166 اگه تو نخواي 1008 01:24:52,752 --> 01:24:55,760 چون زنتم، جلوت رو نميگيرم 1009 01:24:57,126 --> 01:24:59,593 چطور فکر کردي که من به حرفات گوش نميدم؟ 1010 01:25:00,428 --> 01:25:04,358 ما زن و شوهريم ....تصميماتي که براي زندگي‌مون ميگيريم 1011 01:25:04,734 --> 01:25:07,168 ,نه تصميم توان نه من تصميم هر دوتامونه 1012 01:25:09,008 --> 01:25:10,688 ...اين از خوش نصيبي منه که 1013 01:25:11,611 --> 01:25:13,374 دلم‌هامون با هم يکي شده... 1014 01:25:14,818 --> 01:25:18,319 براي همخواب شدن کل زندگي‌مون رو وقت داريم 1015 01:25:20,166 --> 01:25:24,255 ممکنه بخاطر قسم تو الان تو کنار مني 1016 01:25:42,687 --> 01:25:44,729 الو؟ کارن، پريام 1017 01:25:45,003 --> 01:25:46,364 چرا جواب تماسام رو نميدادي؟ 1018 01:25:46,434 --> 01:25:48,711 همه چي مرتبه؟ ديروز ازدواج کردم- 1019 01:25:48,791 --> 01:25:50,842 فکرت درباره قسم هم کار کرد 1020 01:25:51,151 --> 01:25:55,396 کارن فوري قبول کرد و حتي لمسم هم نکرد 1021 01:25:57,253 --> 01:26:00,512 !مطمئن بودم جواب ميده ...براي همين وقتي مالزي بوديم 1022 01:26:00,592 --> 01:26:02,493 بهت گفتم که کفش نپوشي 1023 01:26:03,316 --> 01:26:06,104 چون بهت اعتماد دارم همچين قدم بزرگي برداشتم 1024 01:26:06,592 --> 01:26:09,046 حالا وايسا و ببين چجوري طلاقت رو ميگيرم 1025 01:26:09,161 --> 01:26:13,612 ...اون هم همراه با همه پولش همه روياهامون به واقعيت ميرسه 1026 01:26:15,381 --> 01:26:16,574 خب کي برميگردي بمبئي؟ 1027 01:26:16,654 --> 01:26:19,062 به محض اينکه مراسم تموم شه برميگردم 1028 01:26:19,436 --> 01:26:22,024 خب کارن، يکي داره مياد بايد قطع کنم 1029 01:26:22,049 --> 01:26:23,534 باشه خداحافظ 1030 01:26:25,059 --> 01:26:26,047 سلام کارن 1031 01:26:27,203 --> 01:26:28,386 تبريک ميگم رفيق 1032 01:26:28,466 --> 01:26:29,803 داري بيليونر ميشي 1033 01:26:31,329 --> 01:26:32,955 عجب نقشه اي کشيدي 1034 01:26:33,303 --> 01:26:37,093 ...انگار همين ديروز بود که وارد تيم شدي 1035 01:26:37,348 --> 01:26:39,249 تو يه چشم بهم زدن شدي رهبر تيم 1036 01:26:39,498 --> 01:26:43,730 بعدش دل بهترين و خوشگل ترين دختر گروه پريارو بردي 1037 01:26:44,086 --> 01:26:48,673 و پريا هم اينقدر ديوانه وار دوست داره که به هيچي ديگه توجه نمي‌کنه 1038 01:26:50,076 --> 01:26:52,260 بعدش ميجورش کردي راج سينگهانيا رو اغوا کنه 1039 01:26:52,655 --> 01:26:54,066 پريا هم باهاش ازدواج کرد 1040 01:26:54,396 --> 01:26:55,924 حالا هم مي‌خواي طلاقش رو بگيري 1041 01:26:56,384 --> 01:26:58,521 پريا به عنوان نفقه ميليون‌ها پول گيرش مياد 1042 01:26:58,818 --> 01:27:00,351 اين وسط تو هم بيليونر ميشي 1043 01:27:00,477 --> 01:27:02,495 پس چرا من رو هم ميليونر نمي‌کني؟ 1044 01:27:02,754 --> 01:27:03,909 داري تهديدم مي‌کني؟ 1045 01:27:04,110 --> 01:27:05,501 من تهديدت مي‌کنم؟ 1046 01:27:05,844 --> 01:27:09,821 نه، فقط سهمم رو مي‌خوام فقط 5 ميليون مي‌خوام 1047 01:27:09,901 --> 01:27:12,380 دو و نيم ميليون واسه اينکه به راج سينگهانيا چيزي نميگم 1048 01:27:12,460 --> 01:27:14,860 دو و نيم هم براي اينکه به پليس لوت نميدم 1049 01:27:16,049 --> 01:27:17,473 پليس؟ !آره- 1050 01:27:17,774 --> 01:27:20,959 فقط من درباره جوجو فرناندز خبر دارم و ميدونم که تصادف نبوده 1051 01:27:22,583 --> 01:27:24,068 بلکه تو کشتيش 1052 01:27:27,016 --> 01:27:28,481 اون شب وقتي رفتي خيلي ناراحت بودي 1053 01:27:28,506 --> 01:27:29,297 ...براي همين دنبالت کردم 1054 01:27:29,322 --> 01:27:31,464 فکر کردم خودکشي مي‌کني... 1055 01:27:31,761 --> 01:27:32,969 در عوض، اون رو کشتي 1056 01:27:34,492 --> 01:27:35,993 اونوقت براي اين ساکت موندم 1057 01:27:36,073 --> 01:27:39,460 چون فکر کردم جوجو رو کشتي تا قرارداد به ما برسه 1058 01:27:39,749 --> 01:27:42,571 ولي الان فهميدم که بخاطر خودت اينکار رو کردي 1059 01:27:43,820 --> 01:27:44,824 باشه 1060 01:27:46,287 --> 01:27:47,517 پول رو بهت ميدم 1061 01:27:48,437 --> 01:27:49,847 ولي بعد از طلاق پريا 1062 01:27:49,872 --> 01:27:52,360 نه، تا 15 روز ديگه پول رو مي‌خوام 1063 01:27:52,897 --> 01:27:56,272 مطمئنم آدم زرنگي مثل تو يه راهي واسش پيدا مي‌کنه 1064 01:27:56,847 --> 01:27:58,024 خداحافظ 1065 01:28:11,278 --> 01:28:14,019 تو به مادربزرگ غذا بده من به بقيه غذا ميدم 1066 01:28:15,475 --> 01:28:17,194 بيا عروس، بشين 1067 01:28:18,882 --> 01:28:22,986 ,امروز براي اولين بار تو آشپزخونه من آشپزي کردي 1068 01:28:23,287 --> 01:28:25,098 بايد با دست خودت بهم غذا بدي 1069 01:28:29,805 --> 01:28:34,604 عاليه عروس، اميدوارم همينجوري زندگي راج رو هميشه شيرين کني 1070 01:28:44,588 --> 01:28:47,402 زنده باشي دخترم 1071 01:28:52,393 --> 01:28:54,133 اين سنت خانوادگي مونه 1072 01:28:54,798 --> 01:28:58,519 که عروس و پسر با هم يه سهم برابرن 1073 01:29:02,125 --> 01:29:03,771 ممنونم سلامت دخترم- 1074 01:29:08,104 --> 01:29:12,101 تو اين فايل سهام شرکت سينگهانيا به ارزشش 5 بيليونه 1075 01:29:12,181 --> 01:29:14,163 که از الان، تو مالک اون سهامي 1076 01:29:22,110 --> 01:29:24,239 ,نه تنها شريک زندگي راج هستي ...بلکه شريک 1077 01:29:24,473 --> 01:29:26,825 گروه سينگهانيا هم هستي... 1078 01:29:27,032 --> 01:29:28,989 ...و مطمئنم که اين مسئوليت رو 1079 01:29:29,069 --> 01:29:30,715 خيلي خوب به جا مياري... 1080 01:29:52,139 --> 01:29:53,361 اين هم از خونه مون 1081 01:30:01,958 --> 01:30:05,887 کارن! يه روزي صاحب يه خونه بزرگ ...و ماشين‌هاي وارداتي 1082 01:30:06,224 --> 01:30:08,193 و همه چي ميشيم... 1083 01:30:09,611 --> 01:30:11,163 خوشت اومد؟ 1084 01:30:13,501 --> 01:30:17,397 دقيقا همونجوري که تو روياهام بود 1085 01:30:46,710 --> 01:30:49,229 !مبارک باشه خيلي ممنون- 1086 01:30:49,383 --> 01:30:51,466 !مبارک باشه خيلي ممنون- 1087 01:30:52,205 --> 01:30:55,017 قربان همه از ازدواج‌تون تعجب کردن چرا به کسي چيزي نگفتين؟ 1088 01:30:55,215 --> 01:30:57,244 اين مهموني هم برگزار شده تا به همه اطلاع بديم 1089 01:30:57,399 --> 01:31:00,181 ببخشيد قربان، ميشه يه سوال ديگه بپرسم نه، نه- 1090 01:31:00,349 --> 01:31:02,044 ببينيد، اين سوال جواب‌هاتون رو بذاريد يه وقت ديگه 1091 01:31:02,096 --> 01:31:05,090 بعد از اينکه مهمون‌هارو ديدن، لطفا باشه- 1092 01:31:05,272 --> 01:31:07,940 !خب. لطفا، لطفا ببخشيد- 1093 01:31:09,726 --> 01:31:12,238 اگه اينجا بمونن شما اذيت مي‌شديد 1094 01:31:12,298 --> 01:31:13,583 مشکلي نيست 1095 01:31:17,934 --> 01:31:22,764 کارن! هيچکدوم از اعضاي گروه‌تون نيومدن؟ 1096 01:31:22,871 --> 01:31:24,482 گروه که از دست‌مون رفت داداش دارشن 1097 01:31:24,545 --> 01:31:27,070 چون رئيس‌تون با ستاره گروه‌مون ازدواج کرد 1098 01:31:28,340 --> 01:31:30,864 مبارک باشه، خيلي خبر خوبيه 1099 01:31:30,944 --> 01:31:34,628 يه رقصنده معمولي با همچين مرد بزرگي ازدواج کرده 1100 01:31:35,394 --> 01:31:38,900 براي همين ميگم از پريا دور بمون ممکنه خونه خرابش کني 1101 01:31:40,231 --> 01:31:41,810 چطوري آخه؟ چطوري!؟- 1102 01:31:42,120 --> 01:31:43,705 اگه پريا تو رو ببينه 1103 01:31:44,081 --> 01:31:47,126 و دلش برات بسوزه بعد بخواد به گروه برگرده 1104 01:31:47,151 --> 01:31:50,577 اونوقت اون چه حسي پيدا مي‌کنه !فکر کن! الان زن يه مرد پولداره 1105 01:31:51,169 --> 01:31:53,071 اگه تو گروه رقصي آدم فقيري ...مثل تو برقصه 1106 01:31:53,141 --> 01:31:55,549 ناراحت نشي‌ها، بعدش فکر کن چقدر براش سخت ميشه؟ 1107 01:31:55,812 --> 01:31:56,954 بعد تو زندگي شون مشکل پيش مياد 1108 01:31:56,979 --> 01:31:59,010 اين ميگه من خوبم اون ميگه نه من خوبم 1109 01:31:59,270 --> 01:32:02,118 .دعوا مي‌کنن، جنگ و جدل ...پليس، طلاق 1110 01:32:02,259 --> 01:32:05,322 ...خونه خرابشون مي‌کني مي‌خواي خونه خرابشون کني؟ 1111 01:32:05,402 --> 01:32:07,600 سعي کن درک کني از دست تو، اومدم بهش تبريک بگم- 1112 01:32:08,191 --> 01:32:09,817 بهشون تبريک بگي؟ 1113 01:32:10,421 --> 01:32:14,029 اگه آخر خونه خرابش کني چي؟ 1114 01:32:14,936 --> 01:32:18,309 حتما داري ميگي چرا برات هديه نخريدم؟ 1115 01:32:18,389 --> 01:32:22,647 دو ماه کرايه بهم بدهکاري اون رو هديه من در نظر بگير 1116 01:32:31,050 --> 01:32:34,002 آرزوي بهترين‌هارو برات دارن خيلي خيلي ممنون- 1117 01:32:35,342 --> 01:32:39,514 کارن خيلي خيلي مبارک باشه- 1118 01:32:39,791 --> 01:32:41,753 مبارک باشه مرسي رفيق- 1119 01:32:42,047 --> 01:32:45,244 سلام بچه‌ها اين هم از کارني که تعريف کردم بودم 1120 01:32:45,403 --> 01:32:46,571 سلام سلام کارن- 1121 01:32:46,727 --> 01:32:49,233 اگه به خاطر اون نبود پريا تو زندگي من نميومد 1122 01:32:50,623 --> 01:32:53,854 راج، وقتي بار اول پريا رو ديدي چه حسي پيدا کردي؟ 1123 01:32:55,144 --> 01:32:56,703 ...اولين ملاقات مون 1124 01:32:59,853 --> 01:33:01,250 نمي‌تونستم ازش چشم بردارم 1125 01:33:02,500 --> 01:33:04,912 ...فقط به يه چيز فکر ميکردم 1126 01:33:06,511 --> 01:33:11,243 اگر يکي ديگه مثل تو روي زمين اومد" "از خدا شکايت مي‌کنم 1127 01:33:12,760 --> 01:33:17,776 اگر کسي ديگه به جز من عاشق تو شد" "قبل از قيامت، قيامت برپا مي‌کنم 1128 01:33:17,913 --> 01:33:19,619 عجب شعري 1129 01:33:19,801 --> 01:33:22,260 عالي، عالي 1130 01:33:23,757 --> 01:33:27,304 حالا بگو بعد از ازدواج چه حسي داري؟ 1131 01:33:30,159 --> 01:33:31,557 بگم؟ 1132 01:33:39,201 --> 01:33:43,412 "تو وارد زندگيم شدي" 1133 01:33:47,287 --> 01:33:52,916 "...تو وارد زندگيم شدي و زندگيم رو" 1134 01:33:54,941 --> 01:33:58,985 "زندگيم رو تغيير دادي" 1135 01:34:03,298 --> 01:34:08,090 "عشق من رو برآورده کردي و زندگيم رو" 1136 01:34:11,155 --> 01:34:15,026 "زندگيم رو تغيير دادي" 1137 01:34:16,549 --> 01:34:20,437 "زندگيم رو تغيير دادي" 1138 01:34:20,462 --> 01:34:23,770 !يالا! يالا همگي !يالا برقصين 1139 01:34:43,482 --> 01:34:46,157 "الان ديگه حتي نمي‌تونم فکرش رو هم بکنم" 1140 01:34:46,182 --> 01:34:48,672 "...که کسي غير از من" 1141 01:34:48,945 --> 01:34:54,691 همونجوري که من خودم رو فدات مي‌کنم" "اون هم فداي تو بشه 1142 01:34:59,613 --> 01:35:02,099 "لمس کردنت رو بيخيال" 1143 01:35:02,257 --> 01:35:04,684 "حتي نمي‌تونم تحمل کنم" 1144 01:35:04,920 --> 01:35:10,790 "که کسي به جز من حرف تو رو بزنه" 1145 01:35:12,931 --> 01:35:16,634 "اين فاصله رو از بين بردي" 1146 01:35:18,289 --> 01:35:21,041 "اين فاصله رو از بين بردي" 1147 01:35:21,121 --> 01:35:25,696 "...و زندگيم رو" 1148 01:35:26,254 --> 01:35:29,898 "زندگيم رو تغيير دادي" 1149 01:35:31,670 --> 01:35:34,794 "زندگيم رو تغيير دادي" 1150 01:36:03,812 --> 01:36:08,894 "حتي اگه آينه هم ازت تعريف کنه" 1151 01:36:09,213 --> 01:36:15,619 "دلم بهم ميگه که آينه رو بشکونم" 1152 01:36:19,894 --> 01:36:25,083 "تو جنون و آرامش دل مني" 1153 01:36:25,268 --> 01:36:31,389 من ديوونه توام، بذار بقيه" "هر چي مي‌خوان بگن 1154 01:36:33,311 --> 01:36:36,577 "تو ديوونگيم رو بيشتر کردي" 1155 01:36:38,601 --> 01:36:41,358 "تو ديوونگيم رو بيشتر کردي" 1156 01:36:41,438 --> 01:36:43,053 "...و زندگيم رو" 1157 01:36:46,664 --> 01:36:49,670 "زندگيم رو تغيير دادي" 1158 01:36:54,724 --> 01:37:00,005 "...وارد زندگيم شدي و زندگيم رو" 1159 01:37:02,733 --> 01:37:06,134 "زندگيم رو تغيير دادي" 1160 01:37:08,082 --> 01:37:11,037 "زندگيم رو تغيير دادي" 1161 01:37:13,354 --> 01:37:17,209 "زندگيم رو تغيير دادي" 1162 01:37:41,071 --> 01:37:42,793 هي تنبل خان 1163 01:37:43,297 --> 01:37:46,009 صبح بخير صبح بخير- 1164 01:37:47,992 --> 01:37:51,448 عجب زني هستي، تازه عروس‌ها ...زود بيدار ميشن و 1165 01:37:51,473 --> 01:37:54,424 براي شوهرشون چايي درست مي‌کنن... اونوقت تو چي؟ 1166 01:37:54,591 --> 01:37:56,794 ببخشيد. الان برات چايي درست مي‌کنم 1167 01:37:57,541 --> 01:37:59,119 شوخي ميکردم 1168 01:38:00,026 --> 01:38:02,159 ...هر روز صبح فقط مي‌خوام 1169 01:38:04,409 --> 01:38:06,767 اين ديگه چي بود؟ بوسه هم ممنوعه؟ 1170 01:38:07,554 --> 01:38:09,260 خب، بيخيالش 1171 01:38:09,683 --> 01:38:11,403 فقط دو هفته ست 1172 01:38:11,598 --> 01:38:13,626 بعدش يه پسر خوش تيپ مي‌خوام 1173 01:38:14,623 --> 01:38:17,713 ...و يه دختر عين خودت... 1174 01:38:18,944 --> 01:38:21,812 شايد تيم کريکت يا تيم فوتبال بسازم؟ 1175 01:38:23,398 --> 01:38:24,936 همين دو هفته‌ست فقط 1176 01:38:25,312 --> 01:38:28,408 بعدش يه پسر و دختر خوش تيپ مي‌خوام 1177 01:38:49,220 --> 01:38:52,419 !خوش اومدين خانوم سينگهانيا همش تو فکر بودم کي شما رو ميبينم 1178 01:38:52,499 --> 01:38:54,250 !کارن! بايد حرف بزنيم اول بيا تو- 1179 01:38:54,647 --> 01:38:58,952 ببينش! همين خونه اي نيست که هميشه آرزوش رو داشتي؟ 1180 01:38:59,269 --> 01:39:03,386 يه باغ بزرگ جلوي خونه شش يا 7 خوابه، منظره رو به دريا 1181 01:39:03,554 --> 01:39:06,655 صاحبخونه به مبلع 10 ميليون ميفروشش فقط ده کرور 1182 01:39:06,889 --> 01:39:09,162 ,بعد از طلاقت !پولدار پولدرا ميشيم 1183 01:39:09,187 --> 01:39:10,516 اين خونه اولين خريدمون ميشه 1184 01:39:10,649 --> 01:39:13,126 ولي کارن ميترسم اينکارا چجوري اينجام ميشه؟ 1185 01:39:13,352 --> 01:39:15,079 راج من رو خيلي دوست داره 1186 01:39:15,659 --> 01:39:18,807 کارن بهم گفتي بعد از عروسي همش باهاش دعوا کنم 1187 01:39:19,015 --> 01:39:22,190 ولي چي بهش بگم؟ تو نيازي نيست کاري کني- 1188 01:39:22,415 --> 01:39:25,165 وکيل گرفتم و همين الان داره رو پرونده کار مي‌کنه 1189 01:39:26,693 --> 01:39:28,053 ميريم دادگاه و ...ادعا مي‌کنيم بعداز 2 هفته 1190 01:39:28,133 --> 01:39:29,602 ...ازدواج... 1191 01:39:29,682 --> 01:39:30,710 هنوز باکره اي.... 1192 01:39:31,990 --> 01:39:33,977 ...فقط بايد به دادگاه ثابت کنيم که 1193 01:39:34,160 --> 01:39:36,651 شوهرت راج مردونگيش رو نداره 1194 01:39:40,243 --> 01:39:41,489 مشکل جنسي داره 1195 01:39:46,888 --> 01:39:48,289 نيازي نيست بترسي 1196 01:39:48,797 --> 01:39:51,040 فکر کنم حتي نيازي نيست به دادگاه هم بياي 1197 01:39:51,316 --> 01:39:52,710 ...راج سينگهانيا هيچوقت نيمخواد 1198 01:39:52,790 --> 01:39:55,633 مشکلات خانوادگيش رو بقيه بفهمن... 1199 01:39:56,524 --> 01:39:58,278 قبل از رفتن به دادگاه راحت طلاقت ميده 1200 01:40:03,121 --> 01:40:05,022 فردا ساعت 2 اينجا باش تا برگه‌هارو امضا کني 1201 01:40:05,150 --> 01:40:06,169 خودم به بقيه چيزا رسيدگي مي‌کنم 1202 01:40:07,319 --> 01:40:10,246 ...ادعا مي‌کنيم که بعد از 2 هفته ازدواج 1203 01:40:10,326 --> 01:40:12,097 هنوز باکره اي... 1204 01:40:12,508 --> 01:40:14,182 فقط همين دو هفته ست 1205 01:40:14,408 --> 01:40:16,937 بعدش يه پسر و دختر خوش تيپ مي‌خوام 1206 01:40:17,303 --> 01:40:18,640 مثل خودت 1207 01:40:19,570 --> 01:40:23,736 فقط بايد به دادگاه ثابت کنيم که ...شوهرت راج سينگهانيا 1208 01:40:23,816 --> 01:40:24,498 مشکلي جنسي داره... 1209 01:40:24,630 --> 01:40:28,199 فقط بايد ثابت کني که ...شوهرت، راج سينگهانيا 1210 01:41:15,003 --> 01:41:18,081 دکتر، همه چي مرتبه؟ 1211 01:41:18,909 --> 01:41:20,308 ...ببينيد آقاي سينگهانيا 1212 01:41:20,902 --> 01:41:23,510 شک داريم که که تو جمجمه شون يه جراحت پيدا کرده باشن 1213 01:41:23,590 --> 01:41:26,384 ولي هنوز نمي‌تونيم کاملا تاييدش کنيم 1214 01:41:27,225 --> 01:41:29,454 ...اگه تا 24 ساعت ديگه به هوش نيان 1215 01:41:29,534 --> 01:41:31,562 ممکنه که به کما برن... 1216 01:41:33,722 --> 01:41:36,512 کما؟ ما تمام تلاش‌مون رو مي‌کنيم- 1217 01:41:37,358 --> 01:41:38,487 صبور باش 1218 01:42:36,443 --> 01:42:38,560 ...تو دادگاه ادعا مي‌کنيم که 1219 01:42:38,640 --> 01:42:42,573 حتي 2 هفته بعد از عروسي هنوز باکره اي 1220 01:42:43,653 --> 01:42:45,791 ...فقط بايد به دادگاه ثابت کنيم که 1221 01:42:45,871 --> 01:42:48,884 شوهرت راج مشکل مردونگي نداره... 1222 01:42:49,998 --> 01:42:51,132 مشکلي جنسي داره 1223 01:42:53,007 --> 01:42:54,929 ...راج سينگهانيا هيچوقت نيمخواد 1224 01:42:55,009 --> 01:42:57,953 مشکلات خانواده ش رو همه بفهمن 1225 01:42:58,308 --> 01:43:00,666 دادگاه نرفته طلاقت ميده 1226 01:43:07,247 --> 01:43:10,114 آقاي سينگهانيا، همسرتون به هوش اومده 1227 01:43:16,274 --> 01:43:17,790 همه چي خوبه خانوم جوان 1228 01:43:18,112 --> 01:43:19,169 الان کاملا حالت خوبه 1229 01:43:20,216 --> 01:43:22,844 دکتر، شوهرم کجاست؟ 1230 01:43:23,088 --> 01:43:24,755 ...از وقتي تو رو آوردن 1231 01:43:24,970 --> 01:43:28,369 اينجا بوده. ديشب... خيلي نگران‌تون بود 1232 01:43:33,030 --> 01:43:34,619 سلام آقاي سينگهانيا سلام دکتر- 1233 01:43:34,896 --> 01:43:36,988 زنم چطوره؟ حالش کاملا خوبه- 1234 01:43:37,221 --> 01:43:39,030 همه آزمايشاتش هم خوب بوده 1235 01:43:39,352 --> 01:43:41,643 دليل بيهوشيش بخاطر شوکي بود که بهش وارد شده بود 1236 01:43:41,723 --> 01:43:45,274 خب، مي‌تونيد ببريدش خونه فقط به استراحت نياز داره 1237 01:43:45,354 --> 01:43:46,581 ممنونم دکتر ممنون 1238 01:43:46,720 --> 01:43:48,164 خيلي خيلي ممنون 1239 01:44:00,210 --> 01:44:02,789 هي تنبل خان صبحت بخير 1240 01:44:04,754 --> 01:44:09,425 خيلي خوب بنظر مياي يه 24 ساعت کامل خواب بودي 1241 01:44:17,165 --> 01:44:18,421 حالت خوبه؟ 1242 01:44:20,563 --> 01:44:21,714 خوبم 1243 01:44:22,438 --> 01:44:26,146 پس به دکتر ميگم، همين الان زنم رو ميبرم خونه 1244 01:44:27,027 --> 01:44:28,184 باشه 1245 01:44:48,431 --> 01:44:50,391 از دست تو پريا 1246 01:44:50,613 --> 01:44:53,636 از يه خيابون هم بلد نيستي رد بشي؟ چيکار ميکردي؟ 1247 01:44:53,801 --> 01:44:56,435 به لطف تصادف تو نتونستيم کاري کنيم 1248 01:44:58,105 --> 01:45:00,226 تا الان راج برگه‌هاي طلاق رو امضا کرده بود 1249 01:45:00,479 --> 01:45:01,927 کل نقشه‌مون بخاطر تو خراب شد 1250 01:45:03,957 --> 01:45:06,587 ,حتي يه بار هم نپرسيدي که حالم چطوره 1251 01:45:07,092 --> 01:45:10,001 چرا اينجوري حرف ميزني؟ فکر مي‌کني برام مهم نيست 1252 01:45:10,600 --> 01:45:13,017 هر کاري که مي‌کنم بخاطر توئه عزيزم 1253 01:45:14,846 --> 01:45:17,644 حالا اين چيزارو فراموش کن و زود خوب شو 1254 01:45:17,724 --> 01:45:19,547 بيا خونه‌ـم و برگه‌هارو امضا کن 1255 01:45:22,842 --> 01:45:24,405 حالا خوب استراحت کن من ديگه ميرم 1256 01:45:32,836 --> 01:45:34,877 بله هري، بگو پونزده روزت تموم شد- 1257 01:45:35,346 --> 01:45:37,148 پول رو ميدي؟ يا برم پيش راج سينگهانيا؟ 1258 01:45:37,277 --> 01:45:39,030 مگه نميدوني که پريا تصادف کرده 1259 01:45:39,110 --> 01:45:41,150 اين بهونه‌هات رو واسه يکي ديگه بيار 1260 01:45:41,409 --> 01:45:42,738 چرا اينقدر لفتش ميدي؟ 1261 01:45:42,818 --> 01:45:44,017 پول کاملم چي شد؟ 1262 01:45:44,268 --> 01:45:48,004 اين ديگه يعني چي؟ رو 50 ميليون توافق کرده بوديم اون مال قبل بود- 1263 01:45:48,328 --> 01:45:50,232 ولي الان 50 ميليون مي‌خوام 1264 01:45:50,388 --> 01:45:52,283 بعدا همه چي رو باهات حساب کتاب مي‌کنم 1265 01:45:52,607 --> 01:45:54,505 ,گوش کن غروبي ميرم باشگاه 1266 01:45:54,654 --> 01:45:56,237 پول نقد رو بگير و بيا 1267 01:46:04,267 --> 01:46:05,665 چه زمونه اي شده 1268 01:46:39,200 --> 01:46:40,583 اين هم از سهمت 1269 01:46:42,870 --> 01:46:45,394 اين هم از حساب آخرت 1270 01:47:23,642 --> 01:47:26,742 ...آقاي راج سينگهانيا تو دفترشون نيستن 1271 01:47:27,028 --> 01:47:29,364 بعد از شنيدنصداي بوق پيغام خود رو بذاريد... 1272 01:47:31,158 --> 01:47:34,673 !آقاي سينگهانيا، هري هستم 1273 01:47:35,444 --> 01:47:37,674 !کارن سعي کرد من رو بکشه 1274 01:47:38,825 --> 01:47:40,453 ...پريا هم همدستشه 1275 01:47:40,713 --> 01:47:43,082 اونا مي‌خوان پول‌تون رو بالا بکشن 1276 01:47:43,354 --> 01:47:46,271 کارن، جلوي چشم‌هاي خودم جوجو فرناندز رو کشت 1277 01:47:46,426 --> 01:47:50,627 وقتي شما اين پيغام رو بشنويد من ديگه مُردم 1278 01:47:52,628 --> 01:48:04,628 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1279 01:48:10,460 --> 01:48:11,335 !خداحافظ هري 1280 01:48:57,010 --> 01:48:58,338 صبح بخير خانوم 1281 01:49:00,420 --> 01:49:02,882 صبح بخير خانوم بريگانزا صبحونه‌تون حاضره- 1282 01:49:03,018 --> 01:49:05,791 حالتون چطوره؟ خوبم- 1283 01:49:06,028 --> 01:49:10,108 صبحونه رو روي ميز ناهارخوري بذاريد امروز با راج صبحونه مي‌خورم 1284 01:49:10,268 --> 01:49:12,217 ولي آقا صبحونه نمي‌خورن 1285 01:49:12,781 --> 01:49:13,572 چرا؟ 1286 01:49:13,652 --> 01:49:16,871 نميدونم، اين دو روزه که هيچي نخوردن 1287 01:49:24,835 --> 01:49:26,612 سلا پريا...بيا 1288 01:49:28,727 --> 01:49:29,938 ...خانوم بريگانزا مي‌گفت که 1289 01:49:30,018 --> 01:49:31,759 تو اين دو روز چيزي نخوردي 1290 01:49:33,514 --> 01:49:35,827 من رو بيخيال بهم بگو، حالت چطوره؟ 1291 01:49:36,712 --> 01:49:38,650 جوابم رو ندادي 1292 01:49:46,068 --> 01:49:49,057 اگه مي‌توني بخاطر من همچين ...قسم سختي بخوري 1293 01:49:50,357 --> 01:49:53,949 بخاطر تو نمي‌تونم چند روز گرسنه بمونم؟ 1294 01:49:57,216 --> 01:49:58,786 پريا 1295 01:49:59,406 --> 01:50:05,241 وقتي ديدم اونجوري بيهوش تو ...بيمارستان افتاده بودي خيلي ترسيده بودم 1296 01:50:07,092 --> 01:50:09,317 فکر ميکردم که از دستت دادم 1297 01:50:11,543 --> 01:50:12,993 ...خيلي ناراحت بودم 1298 01:50:15,761 --> 01:50:20,316 فکر کردم چرا روش تو رو امتحان نکنم 1299 01:50:21,236 --> 01:50:26,982 ببين...الان سالم و سلامت کنار من ايستادي 1300 01:50:33,194 --> 01:50:39,193 "از تو بايد عشق و عاشقي رو ياد گرفت" 1301 01:50:39,372 --> 01:50:46,526 "اينکه معني قول و رابطه چيه" 1302 01:50:48,575 --> 01:50:51,522 "بهم فهموندي که" 1303 01:50:51,688 --> 01:50:53,653 "...زندگيم رو" 1304 01:50:57,709 --> 01:51:00,836 "زندگيم رو تغيير دادي" دوست دارم- 1305 01:51:02,523 --> 01:51:03,568 دوست دارم 1306 01:51:03,727 --> 01:51:08,750 "زندگيم رو تغيير دادي" 1307 01:51:41,770 --> 01:51:45,681 "فراموشم نکن و هيچوقت ازم دور نشو" 1308 01:51:45,761 --> 01:51:49,296 "عزيزم، عشقت رو برآورده کن" 1309 01:51:49,321 --> 01:51:52,878 "تويي و تويي و فقط تويي" 1310 01:51:53,101 --> 01:51:57,606 "تويي و تويي و فقط تويي" 1311 01:51:57,669 --> 01:52:01,360 "عزيزم تو همراز مني" *محرم اسرار* 1312 01:52:03,389 --> 01:52:07,250 "فراموشم نکن و هيچوقت ازم دور نشو" 1313 01:52:07,416 --> 01:52:10,709 "عزيزم، عشقت رو برآورده کن" 1314 01:52:10,861 --> 01:52:14,922 "تويي و تويي و فقط تويي" 1315 01:52:15,144 --> 01:52:19,600 "عزيزم تو همراز مني" 1316 01:52:21,135 --> 01:52:24,629 "تو آرزو مني" 1317 01:52:25,093 --> 01:52:28,739 "تويي که هميشه دنبالشم" 1318 01:52:29,029 --> 01:52:32,918 "تو جنون مني" 1319 01:52:40,856 --> 01:52:44,685 "عشق از يه نخ نازک هم ظريفتره" 1320 01:52:44,710 --> 01:52:49,734 "ازش محافظت نکن چون در هر صورت ميشکنه" 1321 01:52:52,647 --> 01:52:56,452 "عشق از يه نخ نازک هم ظريفتره" 1322 01:52:56,673 --> 01:53:01,205 "ازش محافظت نکن چون در هر صورت ميشکنه" 1323 01:53:04,499 --> 01:53:08,297 "من رو سر دوراهي قرار نده و نرو" 1324 01:53:08,443 --> 01:53:11,778 "قول وفاداري رو نشکن" 1325 01:53:11,944 --> 01:53:16,409 "تويي و تويي و فقط تويي" 1326 01:53:16,434 --> 01:53:20,159 "عزيزم تو همراز مني" 1327 01:53:22,190 --> 01:53:26,175 "عزيزم تو همراز مني" 1328 01:53:52,418 --> 01:53:56,403 "از تو بايد عشق و عاشقي رو ياد گرفت" 1329 01:53:56,548 --> 01:54:01,322 "اينکه معني قول و رابطه چيه" 1330 01:54:03,301 --> 01:54:08,231 "از تو بايد عشق و عاشقي رو ياد گرفت" 1331 01:54:08,311 --> 01:54:13,562 "اينکه معني قول و رابطه چيه" 1332 01:54:16,103 --> 01:54:19,894 سزاش هر چقدر باشه" "من باز بهت وفادار ميمونم 1333 01:54:20,109 --> 01:54:23,530 "هميشه مال تو خواهم بود" 1334 01:54:23,610 --> 01:54:27,843 "تويي و تويي و فقط تويي" 1335 01:54:27,976 --> 01:54:32,584 "عزيزم تو همراز مني" 1336 01:54:33,828 --> 01:54:37,682 "فراموشم نکن و هيچوقت ازم دور نشو" 1337 01:54:37,821 --> 01:54:41,134 "عزيزم، عشقت رو برآورده کن" 1338 01:54:41,328 --> 01:54:45,480 "تويي و تويي و فقط تويي" 1339 01:54:45,560 --> 01:54:50,586 "عزيزم تو همراز مني" 1340 01:54:51,582 --> 01:54:55,381 "عزيزم تو همراز مني" 1341 01:54:55,461 --> 01:55:00,909 "عزيزم تو همراز مني" 1342 01:55:08,965 --> 01:55:10,875 الو؟ الو خانم بريگانزا- 1343 01:55:11,047 --> 01:55:12,251 گوشي رو به پريا بدين 1344 01:55:12,387 --> 01:55:14,496 آقا، خانم به کلينيک دکتر جوشي رفتن 1345 01:55:14,883 --> 01:55:16,832 چرا؟ چي شده؟ حالش خوبه؟ 1346 01:55:17,070 --> 01:55:20,468 حالشون خوبه گفتن براي چکاب معمولي مي‌خوان برن 1347 01:55:21,912 --> 01:55:23,085 باشه 1348 01:55:28,809 --> 01:55:30,278 !ميدوني چقدر منتظرت بودم 1349 01:55:30,303 --> 01:55:32,623 يالا، بيا برگه‌هاي طلاقت آماده‌ـن 1350 01:55:32,964 --> 01:55:34,913 فقط امضاي تو مونده 1351 01:55:35,191 --> 01:55:37,162 نيومدم برگه‌هارو امضا کنم 1352 01:55:39,022 --> 01:55:42,334 اون اشتباهاتي که کرديم نيومدم اونکارا رو کنم 1353 01:55:44,972 --> 01:55:48,789 چي داري ميگي؟ نمي‌تونم راج رو فريب بدم- 1354 01:55:51,017 --> 01:55:52,967 يهويي چرا اينجوري شدي؟ 1355 01:55:53,577 --> 01:55:55,170 دلت براي راج ميسوزه؟ 1356 01:55:55,570 --> 01:55:57,823 اون خيلي پولداره ...حتي اگه يه بيليون يا دو بيليون هم ازش بگيريم 1357 01:55:57,943 --> 01:55:59,027 براش هيچ فرقي نمي‌کنه 1358 01:55:59,209 --> 01:56:00,856 بخاطر پول نيست کارن 1359 01:56:01,432 --> 01:56:04,314 بخاطر اعتماديه که يه شوهر به زنش داره 1360 01:56:04,828 --> 01:56:07,436 نمي‌تونم به اعتماد شوهرم خيانت کنم 1361 01:56:08,857 --> 01:56:10,003 شوهر...؟ 1362 01:56:12,403 --> 01:56:16,276 ...با همين چند تا حرف شيرينش 1363 01:56:16,847 --> 01:56:20,434 شد شوهرت؟... ...روزي که باهاش ازدواج کردم- 1364 01:56:20,824 --> 01:56:23,800 شوهرم شد حتي اگه براي فريب دادنش باشه 1365 01:56:24,585 --> 01:56:28,003 حالا ميفهمم اون قسم‌هاي ازدواج چقدر مهمن 1366 01:56:29,092 --> 01:56:31,131 پس اون قول‌هايي که به من دادي چي؟ 1367 01:56:31,358 --> 01:56:33,866 آره، اونها قول‌هاي بين دو عاشق بودن 1368 01:56:34,365 --> 01:56:36,734 الان من به عنوان زن يکي ديگه جلوت ايستادم 1369 01:56:43,602 --> 01:56:47,050 !اينقدر به آخر نقشه‌مون نزديکم نمي‌توني الان بهم خيانت کني 1370 01:56:47,526 --> 01:56:50,383 بايد از راج طلاق بگيري ...نمي‌تونم- 1371 01:56:50,408 --> 01:56:52,619 بايد انجامش بدي عزيزم 1372 01:56:53,644 --> 01:56:57,674 نمي‌توني اينجوري نابودم کني 1373 01:56:59,313 --> 01:57:04,002 من رو ببين، تو من رو دوست داري تو من رو مي‌خواي 1374 01:57:05,679 --> 01:57:07,041 نه کارن 1375 01:57:07,296 --> 01:57:09,266 من عاشق راجم 1376 01:57:10,374 --> 01:57:13,396 حاضرم بميرم تا اينکه ازش طلاق بگيرم 1377 01:57:55,096 --> 01:57:56,236 من ميرم کارن 1378 01:57:56,989 --> 01:57:58,035 صبر کن پريا 1379 01:57:59,833 --> 01:58:02,075 من رو ببخش من خيلي خودخواه بودم 1380 01:58:04,296 --> 01:58:06,428 خب روياهاي من به جايي نرسيدن که چي؟ 1381 01:58:09,304 --> 01:58:10,854 روياهاي تو که به واقعيت تبديل شدن 1382 01:58:17,753 --> 01:58:20,543 ديگه هيچوقت بين تو و راج قرار نميگيرم 1383 01:58:21,759 --> 01:58:25,473 اگه فکر مي‌کني با راج خوشبختي پس منم بخاطرت خوشحالم 1384 01:58:33,799 --> 01:58:34,801 الو؟ 1385 01:58:37,026 --> 01:58:38,128 ...الو هري 1386 01:58:39,384 --> 01:58:41,216 نمي‌تونم بهت اون 5 ميليون رو بدم 1387 01:58:42,479 --> 01:58:45,606 ...سعي کن بفهمي پريا طلاق نميگيره 1388 01:58:46,608 --> 01:58:48,285 پريا اين همه پول رو از کجا بياره؟ 1389 01:58:49,392 --> 01:58:52,852 نمي‌تونم طلاهاش رو ازش بخوام 1390 01:58:53,704 --> 01:58:55,399 !هري! پيش راج نميري !گرفتي!؟ نه 1391 01:58:55,626 --> 01:58:57,300 پيش راج نميري 1392 01:58:58,576 --> 01:58:59,745 چي شده؟ 1393 01:59:01,623 --> 01:59:03,429 پريا، من يه چيزي رو ازت مخفي کردم 1394 01:59:04,558 --> 01:59:06,281 هري همه چيز رو درباره ما ميدونه 1395 01:59:08,042 --> 01:59:11,363 اون آشغال ازم اخاذي مي‌کنه گفته 50 ميليون بهش بدم 1396 01:59:12,763 --> 01:59:15,903 اگه تا فردا بهش پول رو ندم ميره همه چي رو به راج ميگه 1397 01:59:16,593 --> 01:59:17,700 !چي؟ 1398 01:59:19,286 --> 01:59:20,597 نگران نباش 1399 01:59:21,190 --> 01:59:23,231 ...نميذارم زندگيت رو خراب کنه 1400 01:59:24,268 --> 01:59:25,875 بخاطرش هر کاري مي‌کنم 1401 01:59:25,900 --> 01:59:28,585 نه کارن نمي‌خواد کاري کني 1402 01:59:28,841 --> 01:59:30,090 پس پول رو از کجا بيارم؟ 1403 01:59:31,595 --> 01:59:34,556 هري درباره جواهرات حرف ميزد؟ ...آره ولي من- 1404 01:59:34,581 --> 01:59:37,082 کارن، به غير از اين راه ديگه اي نداريم 1405 01:59:37,401 --> 01:59:40,154 فردا ساعت 4 با تمام جواهراتم ميام اينجا، باشه؟ 1406 01:59:56,236 --> 01:59:59,088 پريا، ميدوني چند ساعته منتظرتم 1407 01:59:59,501 --> 02:00:00,630 گوشيت هم خاموش بود 1408 02:00:00,869 --> 02:00:01,974 هه چي مرتبه؟ 1409 02:00:03,416 --> 02:00:05,187 پيش دکتر جوشي بودم 1410 02:00:05,521 --> 02:00:07,819 خانوم بريگانزا گفت واسه چکاپ رفتي 1411 02:00:08,163 --> 02:00:09,066 ...بعدش بهش زنگ زدم و گفت 1412 02:00:09,146 --> 02:00:10,670 اونجا نرفته بودي.... 1413 02:00:12,067 --> 02:00:14,290 سر راه عمو رستم رو ديدم 1414 02:00:14,547 --> 02:00:16,650 من رو برد خونه شون 1415 02:00:17,864 --> 02:00:19,382 چي رو داري ازم پنهون مي‌کني؟ 1416 02:00:19,998 --> 02:00:21,981 فکر مي‌کني عصباني ميشم؟ 1417 02:00:23,115 --> 02:00:25,679 من هيچوقت از دستت عصباني نميشم 1418 02:00:27,986 --> 02:00:31,161 سر هر چيزي؟ ...يجورايي ميپرسي که- 1419 02:00:31,186 --> 02:00:33,348 انگار رازهاي خيلي زيادي داري 1420 02:00:35,729 --> 02:00:38,868 هيچکس نمي‌تونه بفهمه تو دلت چي ميگذره 1421 02:00:41,658 --> 02:00:45,584 تو دل من فقط تو هستي فقط تو 1422 02:00:54,103 --> 02:00:56,280 ببينيد آقاي رستم اينجا کشتي نيست، دفتر کاره 1423 02:00:56,455 --> 02:00:57,666 نمي‌توني اينجا رئيس بازي در بياري 1424 02:00:57,691 --> 02:01:00,837 رئيس بازي در نميارم فقط مي‌خوام راج رو ببينم 1425 02:01:00,964 --> 02:01:06,452 تو اين 5 روز وقت ندارن تا با آدماي بيکاري مثل شما حرف بزنن 1426 02:01:06,477 --> 02:01:10,474 منظورت چيه بيکار؟ فکر کردي من گدام؟ 1427 02:01:10,554 --> 02:01:12,380 برو، برو برو ديگه 1428 02:01:12,500 --> 02:01:14,764 !نمي‌توني اينجا رئيس بازي دربياري ...اومد 1429 02:01:14,844 --> 02:01:17,754 ...عمو رستم شما راج، پسرم- 1430 02:01:17,873 --> 02:01:21,074 کارمندت داشت مي‌گفت که سرت شلوغه و نمي‌تونم ببينمت 1431 02:01:21,214 --> 02:01:22,769 ,مي گفت تو دفترشه سرش شلوغه 1432 02:01:22,957 --> 02:01:25,522 اگه داخل بود چي؟ اونموقع سرش شلوغ نبود؟ 1433 02:01:25,666 --> 02:01:26,687 !ببين چي ميگه 1434 02:01:26,899 --> 02:01:27,972 بيايد عمو 1435 02:01:28,953 --> 02:01:30,622 بشينيد، چي شده؟ 1436 02:01:30,782 --> 02:01:32,309 چاي بخورم اسهال ميگيرم 1437 02:01:32,442 --> 02:01:34,045 قهوه بخورم، يبوست ميگيرم 1438 02:01:34,125 --> 02:01:36,556 دکتر هم نوشيدني سرد رو منع کرده 1439 02:01:36,636 --> 02:01:38,697 براي همين شب‌ها فقط ويسکي مي‌خورم 1440 02:01:39,560 --> 02:01:40,704 چي شده اومدين اينجا؟ 1441 02:01:40,729 --> 02:01:44,241 سي سال از غر زدن‌هاي شيرين جون سالم به در بردم 1442 02:01:44,382 --> 02:01:47,066 حالا بايد سالگرد ازدواجم رو جشن بگيرم 1443 02:01:47,234 --> 02:01:49,098 سه شنبه يه مهموني کوچيک گرفتيم 1444 02:01:49,227 --> 02:01:50,874 اومدم بهت کارت دعوت بدم 1445 02:01:51,022 --> 02:01:52,603 چرا خودتون رو تو زحمت انداختين؟ 1446 02:01:52,785 --> 02:01:54,508 پريا که ديروز اومده بود پيشتون مي تونستيد به اون بگين 1447 02:01:54,646 --> 02:01:56,428 کدوم ديروز ...ولي من که بعد از عروسي تون 1448 02:01:56,547 --> 02:02:01,001 هنوز پريا رو نديدم... 1449 02:02:01,896 --> 02:02:04,132 ولي پريا مي‌گفت که به شما سر زده 1450 02:02:04,291 --> 02:02:06,474 هميشه عادتش بود شوخي کنه 1451 02:02:06,611 --> 02:02:08,200 حتما سرکارت گذاشته 1452 02:02:10,791 --> 02:02:13,908 ...ببخشيد، بايد برم خيلي‌هارو بايد دعوت کنم 1453 02:02:38,008 --> 02:02:39,859 الو، شرکت سينگهانيا 1454 02:02:40,165 --> 02:02:43,383 مي‌تونم با آقاي راج سينگهانيا صحبت کنم؟ اسم تون؟- 1455 02:02:45,694 --> 02:02:46,912 يه لحظه لطفا 1456 02:02:51,578 --> 02:02:53,817 يکي پشت خطه و مي‌خواد درباره همسرتون باهاتون حرف بزنه 1457 02:02:53,897 --> 02:02:55,127 ميگه فوريه 1458 02:02:56,678 --> 02:02:58,011 وصلش کن چشم رئيس- 1459 02:02:58,383 --> 02:02:59,503 الو 1460 02:03:00,304 --> 02:03:02,686 مي‌خوام اطلاعات مهمي درباره زنت بهت بدم 1461 02:03:03,591 --> 02:03:06,040 شما؟ يه خيرخواه- 1462 02:03:07,218 --> 02:03:09,808 زنت با کارن رابطه داره 1463 02:03:10,207 --> 02:03:12,319 قبل از ازدواجت با اون شروع شده !خفه شو- 1464 02:03:12,465 --> 02:03:13,815 قطع نکنيد آقا 1465 02:03:14,687 --> 02:03:17,167 مي‌خواد همه پولت رو بالا بکشه و هم آبروت رو ببره 1466 02:03:17,942 --> 02:03:20,829 اگه باور نمي‌کني امروز ساعت 4 به خونه کارن برو 1467 02:03:21,330 --> 02:03:22,614 پريا رو تو بغلش ميبينيد 1468 02:04:39,358 --> 02:04:41,886 !پريا، خيلي نگران بودم هري، دوباره بهم زنگ زد 1469 02:04:42,040 --> 02:04:43,311 ...کل ديشب 1470 02:04:44,940 --> 02:04:46,469 ...نتونستم بخوابم...همش نگران بودم 1471 02:04:46,549 --> 02:04:48,628 اگه تو نميومدي چي ميشد؟ 1472 02:05:07,535 --> 02:05:09,408 کارن من ميرم ...پريا- 1473 02:05:12,800 --> 02:05:14,540 زندگي جديدت رو تبريک ميگم 1474 02:05:15,992 --> 02:05:19,331 ...تو هميشه تو قلب من باقي ميموني 1475 02:05:20,327 --> 02:05:21,637 به عنوان يه دوست خوب... 1476 02:05:36,663 --> 02:05:38,412 رفتم ديدن دکتر جوشي 1477 02:05:38,766 --> 02:05:41,126 ولي وقتي بهش زنگ زدم گفت اونجا نرفته بودي 1478 02:05:41,899 --> 02:05:44,480 تو راه عمو رستم رو ديدم 1479 02:05:44,721 --> 02:05:46,346 ازم خواست باهاش برم خونه‌ـش 1480 02:05:46,571 --> 02:05:52,350 ديروز؟ من که بعد از عروسي تون حتي يه بار هم پريا رو نديدم 1481 02:05:57,818 --> 02:06:02,617 ...قسم خوردم اگه باهات ازدواج کردم 1482 02:06:03,637 --> 02:06:06,654 تا يک ماه بعد از ازدواج مون باکره بمونم 1483 02:06:09,354 --> 02:06:11,906 زنت با کارن رابطه داره 1484 02:06:12,349 --> 02:06:13,904 رابطه‌شون قبل از ازدواج‌تون شروع شده 1485 02:06:16,859 --> 02:06:19,068 برات آرزوي بهترين‌هارو دارم خيلي ممنون- 1486 02:06:54,443 --> 02:06:55,517 آقا...شما...؟ 1487 02:06:55,660 --> 02:06:58,282 يه بار بدون اجازه وارد دفترم شدي 1488 02:06:59,624 --> 02:07:01,129 امروز هم من بخاطر تو اينجا اومدم 1489 02:07:03,148 --> 02:07:05,362 دنبال يه مجله ميگشتم ...تا وقتم بگذره 1490 02:07:06,345 --> 02:07:08,178 بعدش اين فايل‌هارو پيدا کردم 1491 02:07:09,434 --> 02:07:11,166 خيلي خوب در موردم تحقيق کردي 1492 02:07:14,724 --> 02:07:18,479 تاجر موفق، راج سينگهانيا 1493 02:07:19,573 --> 02:07:23,266 ,بهترين مجرد سال راج سينگهانيا 1494 02:07:24,379 --> 02:07:29,550 با يه دختر پولدار نه مي‌خوام با يه دختر خوب و باشخصيت ازدواج کنم 1495 02:07:34,093 --> 02:07:37,755 خوشم اومد، کارت خوب بود ممنونم آقا- 1496 02:07:37,980 --> 02:07:39,955 اولين باره اومدين خونه‌ـم 1497 02:07:40,323 --> 02:07:42,046 بگين چه کاري از دستم بر مياد؟ 1498 02:07:42,882 --> 02:07:44,866 کاري کردي تا با پريا عروسي کردم 1499 02:07:45,556 --> 02:07:47,668 چه کاري بهتر از اين 1500 02:07:49,634 --> 02:07:51,794 براي همين اومدم يه کاري برات بکنم 1501 02:07:54,739 --> 02:07:55,758 خوبه 1502 02:07:57,013 --> 02:07:58,009 ادامه بديد 1503 02:07:58,651 --> 02:08:04,268 اگه جاي من بودي و زنت با معشوقه‌ـش تو رو فريب ميدادن؟ 1504 02:08:06,268 --> 02:08:09,058 تو بودي چيکار ميکردي؟ من...؟- 1505 02:08:10,545 --> 02:08:12,401 مينداختمش بيرون 1506 02:08:13,544 --> 02:08:15,124 طلاقش ميدادم 1507 02:08:15,797 --> 02:08:16,899 درست ميگي 1508 02:08:20,238 --> 02:08:21,681 ولي من همچين کاري نمي‌کنم 1509 02:08:23,572 --> 02:08:25,560 من و تو خيلي با هم فرق داريم 1510 02:08:26,407 --> 02:08:30,476 تو اينقدر عرضه نداري که واسه خودت يه جا پيدا کني 1511 02:08:30,944 --> 02:08:34,574 اگه بخاطر دلسوزي مالک اينجا نبود ...که اجازه داد اينجا بموني 1512 02:08:35,116 --> 02:08:36,794 الان بايد تو خيابونا بودي... 1513 02:08:39,283 --> 02:08:40,841 يه جايي ديگه هم هست که مي‌تونم باشم 1514 02:08:42,174 --> 02:08:43,839 اون هم قلب زنت 1515 02:08:47,310 --> 02:08:53,183 آقاي سينگهانيا براي يه شوهر ...هيچي شرم آورتر از اين نيست که 1516 02:08:53,208 --> 02:08:57,279 زنش حتي بعد از ازدواجش هم معشوقه‌ـش رو ترجيح بده 1517 02:08:59,316 --> 02:09:03,860 عاشق، عاشق کسيه که ...اگه يکي نگاه چپ به معشوقه‌ـش کنه 1518 02:09:04,397 --> 02:09:06,754 چشاش رو از جاش در بياره... 1519 02:09:07,203 --> 02:09:09,362 تو عاشق نيستي جاکشي...جاکش 1520 02:09:11,353 --> 02:09:13,639 امروز هم اومدم اينجا تا سهمت رو بدم 1521 02:09:14,735 --> 02:09:16,352 نه اينکه ارزشش رو داري 1522 02:09:16,523 --> 02:09:18,892 چون مربوط به زن راج سينگهانياست 1523 02:09:19,490 --> 02:09:21,892 براي همين بهت 500 ميليون ميدم 1524 02:09:25,278 --> 02:09:27,786 براي اينکه از زندگي پريا بيرون برم؟ نه- 1525 02:09:30,150 --> 02:09:32,458 تا پريا رو بکشي 1526 02:09:38,259 --> 02:09:40,390 بخاطر تو اون با احساسات من بازي کرد 1527 02:09:41,381 --> 02:09:44,259 اعتماد کل خانواده‌ـم رو به سخره گرفت 1528 02:09:45,572 --> 02:09:48,179 بيشتر از زندگيم دوستش داشتم 1529 02:09:49,175 --> 02:09:52,336 ولي الان، ازش متنفرم 1530 02:09:53,483 --> 02:09:57,962 دلم وقتي آروم ميگيره که اون رو بکشي 1531 02:10:02,456 --> 02:10:05,003 چطور مي‌توني فکر کني که من همچين کاري مي‌کنم؟ 1532 02:10:07,511 --> 02:10:10,876 فکر نکردم ميدونم که اينکار رو مي‌کني 1533 02:10:11,763 --> 02:10:13,745 اگه پريا من رو فريب داده بخاطر تو اينکار رو کرده 1534 02:10:14,353 --> 02:10:15,897 پس تو بايد بکشيش 1535 02:10:19,202 --> 02:10:23,940 آقاي سينگهانيا، هري هستم" "کارن مي‌خواد من رو بکشه 1536 02:10:24,749 --> 02:10:26,893 "پريا هم همدستشه" 1537 02:10:26,975 --> 02:10:30,069 "کارن جلوي چشماي خودم، جوجو فرناندز رو کشت" 1538 02:10:30,613 --> 02:10:32,971 "مي‌خوان پول شمارو بالا بکشن" 1539 02:10:33,219 --> 02:10:37,505 "زماني که پيغام من رو ببينيد، من مُردم" 1540 02:10:40,737 --> 02:10:42,735 فقط دو راه داري 1541 02:10:43,192 --> 02:10:46,887 يه راه تو رو به طناب داره ميبره 1542 02:10:47,343 --> 02:10:50,651 اون يکي تو رو به ميليون‌ها پول ميرسونه 1543 02:10:51,578 --> 02:10:53,294 ...اگه مي‌خواي ميليونر بشي 1544 02:10:53,787 --> 02:10:56,140 سر ساعت 5 خونه من باش 1545 02:10:56,428 --> 02:10:58,526 صد ميليون بهت پيش ميدم 1546 02:10:59,097 --> 02:11:03,741 بهت ميگم کي و چطور اون رو بکشي 1547 02:11:25,276 --> 02:11:29,206 امروز خيلي دير کردي يه جلسه فوري پيش اومد- 1548 02:11:29,925 --> 02:11:34,890 چي شده؟ چرا اينقدر پريشوني؟ آره، بخاطر يه معامله اي که داشتيم- 1549 02:11:35,190 --> 02:11:37,116 زندگيم رو شرط گذاشتم و باختم چطور...؟- 1550 02:11:37,767 --> 02:11:40,081 ...يکي از آدماي نزديکم فريبم داده 1551 02:11:40,896 --> 02:11:44,991 کسي که به اندازه تو بهش اعتماد داشتم 1552 02:11:47,700 --> 02:11:50,120 ولي همچين آدماي فريبکاري هميشه دووم نميارن 1553 02:11:50,766 --> 02:11:52,731 الان ميدونم که کيه 1554 02:11:54,924 --> 02:11:56,833 ...فقط همين چند روزه 1555 02:11:57,570 --> 02:11:58,948 بعدش همه چي رو درست مي‌کنم 1556 02:12:00,470 --> 02:12:02,180 ... و اينکه 1557 02:12:02,580 --> 02:12:06,786 سالگرد ازدواج عمو رستمه مهمونيش فرداست 1558 02:12:07,046 --> 02:12:08,978 حتما بري مگه تو نمياي؟- 1559 02:12:10,001 --> 02:12:12,492 نه. يه جلسه مهم دارم تا معامله‌مون رو نهايي کنيم 1560 02:12:14,267 --> 02:12:17,893 ولي تو بايد بري وگرنه عمو رستم ناراحت ميشه 1561 02:12:28,128 --> 02:12:31,300 پريا، از ديدنت خيلي خوشحال شدم 1562 02:12:31,544 --> 02:12:35,772 واي پريا، چقدر تو ساري ناز شدي حالت خوبه کاجال؟- 1563 02:12:35,982 --> 02:12:38,086 اين روزا چيکار مي‌کني؟ چيکار بايد بکنم؟- 1564 02:12:38,301 --> 02:12:40,366 بعد از اينکه گروه از هم پاشيد تو کلکته يه کار پيدا کردم 1565 02:12:40,577 --> 02:12:41,958 الان هم واسه مهموني اومدم 1566 02:12:42,145 --> 02:12:43,752 مي‌خواستم همه‌تون رو ببينم 1567 02:12:44,092 --> 02:12:46,213 راستي با بقيه هم در ارتباطي؟ 1568 02:12:46,422 --> 02:12:47,716 کارن چيکار مي‌کنه؟ 1569 02:12:47,866 --> 02:12:50,264 بيچاره، حتما بخاطر از هم پاشيدن گروه ناراحته 1570 02:13:03,303 --> 02:13:06,415 صد ميليون پول خيلي زياديه ...براي همين 1571 02:13:11,083 --> 02:13:12,181 به چي زل زدي؟ 1572 02:13:14,009 --> 02:13:15,083 ...همچين عمارت‌هايي با 1573 02:13:15,163 --> 02:13:18,281 سختکوشي ساخته ميشن نه جاکشي 1574 02:13:18,983 --> 02:13:20,715 عاليه! درست ميگين آقا 1575 02:13:22,077 --> 02:13:23,880 بايد ازتون ياد بگيرم 1576 02:13:24,373 --> 02:13:27,267 ممنون خوشحال شدم که اومدي پريا 1577 02:13:27,347 --> 02:13:29,952 تنها اومدي عزيزم؟ راج باهات نيومده؟ 1578 02:13:30,070 --> 02:13:33,497 عمو مي‌خواست بياد ولي امروز به جلسه فوري داره 1579 02:13:37,216 --> 02:13:39,036 فردا پريارو ميکشي 1580 02:13:43,486 --> 02:13:44,637 فردا جمعه ست 1581 02:13:45,222 --> 02:13:47,657 فقط پريا و خانوم بريگانزا تو خونه‌ـن 1582 02:13:48,649 --> 02:13:51,594 خانوم بريگانزا ساعت 4 و نيم ميره کليسا 1583 02:13:52,436 --> 02:13:54,995 با ريموت دروزاه رو باز مي‌کنه 1584 02:13:55,961 --> 02:13:58,303 سي ثانيه طول ميکشه تا دروزاه بسته شه 1585 02:13:58,847 --> 02:14:01,030 همون لحظه بايد وارد خونه شي 1586 02:14:01,822 --> 02:14:06,217 و حواست باشه، دروازه آلارم داره 1587 02:14:07,250 --> 02:14:11,389 پريا چي شده؟ سرحال نيستي؟ هيچي، چيزيم نيست- 1588 02:14:12,321 --> 02:14:13,799 يه چيزي رو داري ازم مخفي مي‌کني 1589 02:14:14,171 --> 02:14:16,496 ببين، من بهترين دوستتم 1590 02:14:16,521 --> 02:14:19,763 غم و غصه‌هات رو به دوستات بگو خودت رو خالي کن 1591 02:14:19,886 --> 02:14:21,295 بگو چي شده؟ 1592 02:14:21,711 --> 02:14:22,929 با راج دعوات شده؟ 1593 02:14:23,876 --> 02:14:27,554 اين پنجره رو باز ميذارم از اينجا بيا داخل 1594 02:14:28,554 --> 02:14:29,653 بيا 1595 02:14:31,029 --> 02:14:33,575 وارد سالن ميشي بعدش پشت پنجره قايم شو 1596 02:14:35,382 --> 02:14:37,977 ,سر ساعت 4:45 به اين تلفن زنگ ميزنم 1597 02:14:39,691 --> 02:14:41,746 پريا مياد و جواب گوشي رو بده 1598 02:14:42,657 --> 02:14:45,110 وقتي جواب تلفن رو ميده بهش حمله مي‌کني 1599 02:14:47,530 --> 02:14:48,907 ...يادت باشه 1600 02:14:50,058 --> 02:14:52,042 تلفن نبايد قطع بشه... 1601 02:14:53,476 --> 02:14:56,699 مي‌خوام جيغ‌هاي در حال مرگش رو بشنوم 1602 02:14:57,733 --> 02:14:58,946 !خداي من 1603 02:14:59,216 --> 02:15:03,756 کارن همچين نقشه اي کشيده بود پريا خوب کاري کردي که ارتباطت رو باهاش قطع کردي 1604 02:15:04,823 --> 02:15:10,174 ولي کاجال هنوز به راج چيزي نگفتم حس مي‌کنم هنوز دارم فريبش ميدم 1605 02:15:10,666 --> 02:15:13,921 براي مخفي کردن يه دروغ مجبورم پشت سر هم دروغ بگم 1606 02:15:14,520 --> 02:15:16,581 نميدونم چيکار کنم 1607 02:15:17,048 --> 02:15:19,244 ببين پريا ...بين زن و شوهر 1608 02:15:19,324 --> 02:15:23,061 نبايد هيچ رازي باشه... تا کي مي‌خواي دروغ گفتن رو ادامه بدي؟ 1609 02:15:23,398 --> 02:15:26,029 بايد قبل اينکه خودش بفهمه همه چي رو بهش بگي 1610 02:15:26,277 --> 02:15:29,386 مطمئنم که تو رو ميبخشه 1611 02:15:37,630 --> 02:15:40,968 ...راج، مي‌خوام يه چيزي بهت بگم 1612 02:15:41,742 --> 02:15:44,757 با اينکه شايد براي هميشه از دستت بدم... 1613 02:15:46,329 --> 02:15:50,853 چون بعد از شنيدين همچين چيزي هيچ شوهري زنش رو نميبخشه 1614 02:15:54,227 --> 02:15:56,189 راج، من فريبت دادم 1615 02:15:57,752 --> 02:15:59,846 قبل اينکه ازدواج کنيم من دوست نداشتم 1616 02:16:00,851 --> 02:16:02,453 عاشق کارن بودم... 1617 02:16:04,248 --> 02:16:06,626 به همه حرفاش باور داشتم 1618 02:16:08,056 --> 02:16:12,958 بعد کارن بهم يه رويا نشون داد ...براي به واقعيت تبديل شدن اين رويا 1619 02:16:13,038 --> 02:16:14,455 ...باهات ازدواج کردم 1620 02:16:15,588 --> 02:16:16,390 ...تا اينکه بعد از طلاق 1621 02:16:16,518 --> 02:16:19,193 من و کارن بتونيم پولت رو بالا بکشيم 1622 02:16:20,171 --> 02:16:23,182 ولي الان ارتباطم رو با کارن قطع کردم 1623 02:16:23,937 --> 02:16:27,061 ...توي قلبم، توي هر نفس‌هام 1624 02:16:27,647 --> 02:16:29,750 فقط اسم توئه... 1625 02:16:31,067 --> 02:16:33,210 من لياقت بخشندگي تو رو ندارم 1626 02:16:34,305 --> 02:16:35,615 ...ولي باز بعد اينکه همه اينارو شنيدي 1627 02:16:35,743 --> 02:16:41,491 ,اگه فکر مي‌کني مي‌توني من رو ببخشي فقط بهم زنگ زن 1628 02:16:44,451 --> 02:16:49,521 امشب که به خونه بياي پريا رو نميبيني، عروست رو ميبيني 1629 02:16:51,342 --> 02:16:53,312 ...اگه نمي‌توني من رو ببخشي 1630 02:16:55,184 --> 02:16:58,167 با آرامش خيال از دنيا ميرم ...با اين فکر که 1631 02:16:59,445 --> 02:17:01,895 ...فقط براي يه روز... 1632 02:17:02,883 --> 02:17:08,086 با جون و دلم مال تو بودم 1633 02:17:38,257 --> 02:17:39,614 بذارش اينجا 1634 02:17:45,869 --> 02:17:48,094 راج ميدوني امروز چه روزيه؟ 1635 02:17:48,798 --> 02:17:52,949 ميدونم امروز يه ماه از عروسي‌مون گذشته 1636 02:17:53,476 --> 02:17:56,188 امشب برات يه سوپرايز بزرگ دارم 1637 02:17:59,698 --> 02:18:04,214 چه سوپرايزي بهتر از اينکه تو مال من هستي 1638 02:18:08,320 --> 02:18:09,875 چطور مي‌تونم مال تو نباشم؟ 1639 02:18:12,338 --> 02:18:14,082 تو بخاطر من همچين قسمي خوردي 1640 02:18:19,323 --> 02:18:20,696 يک ماه تموم شده 1641 02:18:21,981 --> 02:18:25,380 ولي هر لحظه تا امشب من رو آزار ميده 1642 02:18:32,873 --> 02:18:34,705 خداروشکر چيزيت نشد 1643 02:18:35,823 --> 02:18:37,611 شکستن شيشه خوش يمنيه 1644 02:18:38,530 --> 02:18:41,192 فکر مي‌کنم امروز آرزوي قلبيم برآورده ميشه 1645 02:18:44,394 --> 02:18:47,621 خدا همه آرزوهات رو برآورده کنه 1646 02:18:52,087 --> 02:18:53,476 چرا اينجوري نگام مي‌کني؟ 1647 02:18:58,041 --> 02:19:00,167 ...اون معصوميتي که روي چهره‌ـت هست 1648 02:19:01,478 --> 02:19:03,371 که من رو ديوونه خودش کرده بود 1649 02:19:04,816 --> 02:19:06,299 هنوز هم همينطوره 1650 02:19:09,492 --> 02:19:10,738 خداحافظ 1651 02:19:27,902 --> 02:19:29,308 قربان ساکسنا...تو..؟- 1652 02:19:30,453 --> 02:19:31,892 ...مگه قرار نيست تو 1653 02:19:32,286 --> 02:19:34,516 جلسه امروز گزارش کارخونه نساجي رو بدي؟ 1654 02:19:34,716 --> 02:19:37,290 اومدم درباره جزئياتش باهاتون حرف بزنم 1655 02:19:37,749 --> 02:19:39,150 باشه بيا بشين 1656 02:19:43,047 --> 02:19:46,440 قربان، وقتي داشتم گزارش پروژه نساجي سينگهانيارو آماده ميکردم 1657 02:20:07,689 --> 02:20:09,167 اين هم از صنعت سيمان سينگهانيا 1658 02:20:09,311 --> 02:20:11,945 شرکتي جديد در شرکت‌هاي سينگهانيا 1659 02:20:12,305 --> 02:20:13,985 که در گروه سينگهانيا 2 ساله شده 1660 02:20:14,229 --> 02:20:15,978 ...و خوشحال ميشين بدونيد که 1661 02:20:16,116 --> 02:20:19,410 صنعت سيمان سينگهانيا تونسته سود 15 بيليوني داشته باشه 1662 02:20:19,548 --> 02:20:22,537 يعني نسبت به سال گذشته رشد 15 درصدي داشته 1663 02:20:39,814 --> 02:20:41,486 يعني 2800 کرور 1664 02:20:41,566 --> 02:20:43,468 و بعد از معامله با استار کروز 1665 02:20:43,668 --> 02:20:45,992 ارزش سهام‌مون رشد افزايشي گرفت 1666 02:20:59,608 --> 02:21:00,715 ...خانوم 1667 02:21:01,030 --> 02:21:04,933 شبيه عروس‌ها لباس پوشيدين، خيلي زيبا شدين امروز روز خاصيه؟ 1668 02:21:05,707 --> 02:21:06,742 آره 1669 02:21:06,990 --> 02:21:09,442 امروز مهمترين روز زندگي منه 1670 02:21:10,300 --> 02:21:13,438 ...دارم ميرم کليسا خانوم، تو کليسا دعا مي‌کنم که 1671 02:21:13,792 --> 02:21:16,759 خدا چشم بد رو ازتون دور نگه داره 1672 02:21:17,432 --> 02:21:18,871 خدا حفظ‌تون کنه 1673 02:21:49,669 --> 02:21:51,894 با نساجي سينگهانيا ادامه ميديم 1674 02:21:52,305 --> 02:21:54,270 ...چون نساجي سينگهانيا قرارداد 5 ساله 1675 02:21:54,350 --> 02:21:57,795 براي يونيفرم‌هاي ارتشي بسته... 1676 02:22:17,020 --> 02:22:18,692 باشه قربان، مي‌بينمتون ممنون 1677 02:22:19,770 --> 02:22:22,194 فکر مي‌کنم جلسه نتيجه مطلوبي داشت 1678 02:22:22,952 --> 02:22:26,079 نه ساکسنا ...تازه نقشه رو ريختم 1679 02:22:26,915 --> 02:22:28,769 تا اجرا شدنش هنوز وقت هست 1680 02:22:28,995 --> 02:22:31,098 راست ميگين قربان ببخشيد 1681 02:23:11,219 --> 02:23:12,382 الو؟ 1682 02:23:16,223 --> 02:23:17,524 ...راج 1683 02:23:20,713 --> 02:23:21,842 الو؟ 1684 02:23:25,640 --> 02:23:26,769 راج؟ 1685 02:23:28,229 --> 02:23:29,580 !الو 1686 02:23:30,797 --> 02:23:32,093 !الو، راج 1687 02:23:34,510 --> 02:23:35,722 !الو 1688 02:24:46,516 --> 02:24:50,103 ...راج، بايد يه چيزي بهت بگم 1689 02:24:51,071 --> 02:24:53,977 حتي اگه براي هميشه از دستت بدم... 1690 02:24:55,066 --> 02:24:59,467 چون بعد از شنيدنش، هيچ شوهري زنش رو نميبخشه 1691 02:25:01,431 --> 02:25:04,697 چرا مي‌خواي من رو بکشي؟ کي هستي؟ 1692 02:25:07,975 --> 02:25:09,127 کي هستي؟ 1693 02:25:10,421 --> 02:25:12,878 ...بعدش کارن بهم يه رويا نشون داد 1694 02:25:14,319 --> 02:25:17,296 براي به واقعيت تبديل شدن اون رويا باهات ازدواج کردم 1695 02:25:20,545 --> 02:25:21,713 !من رو نکش 1696 02:25:22,106 --> 02:25:22,975 !خواهش مي‌کنم 1697 02:25:25,605 --> 02:25:26,535 !نکش 1698 02:25:27,750 --> 02:25:28,850 مگه چيکار کردم؟ 1699 02:25:36,716 --> 02:25:38,774 من لياقت بخشندگي تو رو ندارم 1700 02:25:39,775 --> 02:25:41,299 ...ولي اگه باز بعد از شنيدن اين حرفا 1701 02:25:41,418 --> 02:25:46,286 فکر مکيني مي‌توني من رو بخشي بهم زنگ بزن 1702 02:25:47,432 --> 02:25:52,189 امشب عروست رو ميبيني نه پريارو 1703 02:26:14,258 --> 02:26:16,514 ...اگه هم نمي‌توني من رو ببخشي 1704 02:26:17,448 --> 02:26:20,333 با آرامش خاطر از دنيات ميرم چون ميدونم 1705 02:26:21,268 --> 02:26:23,496 ...حتي براي يک روز... 1706 02:26:23,821 --> 02:26:28,526 تمام جون و دلم مال تو بوده 1707 02:28:11,622 --> 02:28:16,167 ...راج چرا از قبل بهم نگفتي؟- 1708 02:28:24,679 --> 02:28:26,384 ببخشيد آقاي سينگهانيا 1709 02:28:31,390 --> 02:28:33,494 همسرتون از يه سوقصد جاني نجات پيدا کرده 1710 02:28:34,158 --> 02:28:35,766 خداروشکر که بلايي سرشون نيومده 1711 02:28:35,907 --> 02:28:36,917 و قاتل هم کشته شده 1712 02:28:38,555 --> 02:28:40,258 لطفا با ما تشريف بياريد 1713 02:28:43,749 --> 02:28:49,556 جوري که وارد خونه شده نشون ميده که اينجارو خوب ميشناخته 1714 02:28:50,226 --> 02:28:52,114 يه نگاهي به جنازه بندازيد 1715 02:28:52,396 --> 02:28:53,957 ممکنه اون رو بشناسيد 1716 02:28:54,223 --> 02:28:55,212 ...يادو بله قربان- 1717 02:28:55,363 --> 02:28:56,310 ملافه رو کنار بزن 1718 02:29:07,228 --> 02:29:09,745 اون رو مي‌شناسيد؟ نه- 1719 02:29:11,866 --> 02:29:13,266 بيايد آقاي کارن 1720 02:29:25,924 --> 02:29:27,839 ايشون همسرتون رو نجات دادن 1721 02:29:28,487 --> 02:29:30,835 اگه به موقع نميومدن و ...قاتل رو نميکشتن 1722 02:29:31,282 --> 02:29:32,863 ممکن بود هر اتفاقي بي‌اُفته 1723 02:29:33,277 --> 02:29:36,841 قربان اصل کاري اون بالاسريه که من رو فرستاد 1724 02:29:36,980 --> 02:29:39,715 ...قربان من رو ببخشيد- 1725 02:29:43,947 --> 02:29:45,059 ...يادته بهم مي‌گفتي 1726 02:29:45,139 --> 02:29:48,917 همچين عمارت‌هايي با سختکوشي ...ساخته ميشن 1727 02:29:49,845 --> 02:29:51,462 نه با جاکشي؟... 1728 02:29:52,251 --> 02:29:54,180 منم گفتم اين وسط يکم کار هم کنم 1729 02:29:56,042 --> 02:29:59,070 مي‌خواستي پريا رو بکشم تا برام پاپوش درست کني 1730 02:30:00,364 --> 02:30:02,921 منم يه جايگزين فرستادم 1731 02:30:03,658 --> 02:30:08,560 تا توي کار يکم سود ببرم 1732 02:30:10,868 --> 02:30:13,071 خيلي ناراحت بنظر مياي 1733 02:30:14,167 --> 02:30:17,331 آروم باش، ديگه ميرم بعدا حرف ميزنيم 1734 02:30:24,040 --> 02:30:27,101 درباره کسي که حمله کرده بود اطلاعاتي به دست آورديم 1735 02:30:27,537 --> 02:30:28,943 يه دزد معمولي بود 1736 02:30:29,436 --> 02:30:33,067 پليس تو خونه ش مبلغ پنچ لاک رو پيدا کرده 1737 02:30:33,528 --> 02:30:37,231 داريم تحقيق مي‌کنيم که اين پول رو از کجا گرفته 1738 02:30:37,839 --> 02:30:41,249 از پيشرفت پرونده مطلع‌تون مي‌کنم 1739 02:30:42,111 --> 02:30:44,314 خب آقاي سينگانيا خداحافظ خانوم 1740 02:30:49,812 --> 02:30:52,264 بله...مامان بزرگ...؟ ...يه همچين اتفاقي براي پريا افتاد و- 1741 02:30:52,344 --> 02:30:54,201 بهمون يه زنگ هم نزدي... 1742 02:30:55,158 --> 02:30:57,301 نمي‌خواستم نگران‌تون کنم 1743 02:30:57,497 --> 02:30:59,760 همين الان با پريا مياي جيپور 1744 02:31:00,066 --> 02:31:04,683 خداروشکر کارن به موقع سر رسيد و پريا رو نجات داد 1745 02:31:07,219 --> 02:31:08,420 کارن؟ 1746 02:31:08,825 --> 02:31:12,040 آره، براي کاري اومده جيپور 1747 02:31:12,120 --> 02:31:14,525 الان اينجاست. يه دقيقه 1748 02:31:14,856 --> 02:31:16,068 ...کارن بله- 1749 02:31:16,250 --> 02:31:17,712 بيا اينجا 1750 02:31:20,739 --> 02:31:23,823 با راج حرف بزن ...الو راج- 1751 02:31:24,593 --> 02:31:26,807 دوست من، حالت چطوره؟ پريا چطوره؟ 1752 02:31:27,023 --> 02:31:28,346 اونجا چيکار مي‌کني؟ 1753 02:31:28,999 --> 02:31:32,004 ...براي کاري اومدم همون معامله اي که بهت گفتم 1754 02:31:33,897 --> 02:31:35,530 جيپور که مياي؟ 1755 02:31:37,838 --> 02:31:39,045 دارم ميام 1756 02:31:39,349 --> 02:31:40,572 داره مياد 1757 02:31:53,458 --> 02:31:54,836 پريا و راج رسيدن 1758 02:31:56,431 --> 02:31:58,047 بريم. بريم 1759 02:31:59,116 --> 02:32:00,284 راج، بيا سلام مامان بزرگ- 1760 02:32:00,364 --> 02:32:01,574 زنده باشي دخترم حالت چطوره؟- 1761 02:32:01,654 --> 02:32:02,734 خوبم حالت چطوره پريا؟- 1762 02:32:02,814 --> 02:32:03,886 خوبم زن عمو 1763 02:32:04,385 --> 02:32:05,647 سلام راج 1764 02:32:07,661 --> 02:32:10,096 چه خبرا؟ خوب شد که اومدي 1765 02:32:10,423 --> 02:32:14,227 پريارو ببريد داخل، چشم بد رو ازش دور کنيد، عزيزم برو بريم دخترم- 1766 02:32:17,864 --> 02:32:20,171 پسرم، پليس تونست هويت ...کسي که به 1767 02:32:20,609 --> 02:32:23,222 پريا حمله کرده بود رو پيدا کنه؟.... 1768 02:32:24,506 --> 02:32:27,313 ميگن دزد بوده نمي‌تونم اين رو قبول کنم- 1769 02:32:27,963 --> 02:32:30,757 عمو به نظر من جوري که به پريا حمله کرده بود انگار واسه کشتن اون اومده بود 1770 02:32:31,984 --> 02:32:33,480 خوشبختانه به موقع رسيدم 1771 02:32:33,769 --> 02:32:36,577 پسرم، بهت مديونيم 1772 02:32:36,657 --> 02:32:38,373 نه عمو اين چه حرفيه 1773 02:32:38,816 --> 02:32:39,936 ...وقتي که شرايط معامله مون 1774 02:32:39,961 --> 02:32:41,280 به توافق برسه... 1775 02:32:41,735 --> 02:32:44,545 فرض کنيد دين‌تون ادا شده 1776 02:32:46,523 --> 02:32:48,246 راج برو دست و روت رو بشور تو اتاقم ميبينمت 1777 02:32:49,247 --> 02:32:59,247 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1778 02:33:00,878 --> 02:33:02,727 خوش اومدي 1779 02:33:03,108 --> 02:33:04,785 چطور جرات کردي بياي اينجا؟ 1780 02:33:05,490 --> 02:33:08,351 آروم باش داداش آروم باش 1781 02:33:10,566 --> 02:33:14,700 چون نوار هري دستته واسه من اينجوري قيافه گرفتي 1782 02:33:16,150 --> 02:33:19,595 اينکه من هري رو کشتم کسي نمي‌تونه ثابتش کنه 1783 02:33:20,444 --> 02:33:21,627 ...چون داداش 1784 02:33:21,735 --> 02:33:24,172 وقتي قتلي هست که جسدي هم باشه 1785 02:33:24,468 --> 02:33:25,790 ...ولي جسد اون 1786 02:33:25,893 --> 02:33:27,924 ناپديد شده... 1787 02:33:28,597 --> 02:33:30,700 قتل جوجو هم حتي پليس هم فکر مي‌کنه تصادفه 1788 02:33:30,825 --> 02:33:31,938 ...حالا بگو 1789 02:33:35,194 --> 02:33:36,810 ...راج سينگهانيا 1790 02:33:38,233 --> 02:33:40,551 نفشه‌ـم براي پاپوش درست کردنت بي نقص بود 1791 02:33:40,979 --> 02:33:42,567 فقط پريا من رو فريب داد 1792 02:33:43,614 --> 02:33:45,008 ...الان 1793 02:33:45,373 --> 02:33:47,587 تو مي‌توني ببخشيش اين خيلي خوبه 1794 02:33:48,939 --> 02:33:50,240 ولي من نمي‌تونم ببخشمش 1795 02:33:51,787 --> 02:33:54,515 براي همين وقتي اومده بودي تا بهم پيشنهاد کشتن پريارو بدي 1796 02:33:54,950 --> 02:33:58,017 يه راه ديگه پيدا کردم تا بتونم نقشه‌ـم رو پياده کنم 1797 02:34:00,935 --> 02:34:02,901 تو يه صداي ضبط شده شنيدي، نه؟ 1798 02:34:03,768 --> 02:34:05,274 من يه ويديو نشونت ميدم 1799 02:34:08,427 --> 02:34:10,043 فردا پريا رو ميکشي 1800 02:34:12,804 --> 02:34:14,276 فردا جمعه ست 1801 02:34:14,770 --> 02:34:17,150 فقط پريا و خانوم بريگانزا خونه هستن 1802 02:34:20,221 --> 02:34:24,096 اين پنجره رو باز ميذارم تا از اين پنجره بياي داخل 1803 02:34:25,668 --> 02:34:28,142 سر ساعت 4:45 دقيقه به اين تلفن زنگ ميزنم 1804 02:34:29,289 --> 02:34:31,276 پريا مياد که جواب بده 1805 02:34:32,250 --> 02:34:34,220 تلفن نبايد قطع بشه 1806 02:34:35,188 --> 02:34:38,598 مي‌خوام جيغ‌هاي در حال مرگش رو بشنوم 1807 02:34:41,255 --> 02:34:44,509 چي شد؟ از ويديوم خوشت اومد؟ 1808 02:34:46,108 --> 02:34:47,774 ايده‌ـش رو از تلويزيون گرفتم 1809 02:34:48,771 --> 02:34:51,738 چون مادر شوهر هم يه زماني عروس بود 1810 02:34:52,214 --> 02:34:54,511 راستش اگه تو تلويزيون پخش شه معرکه ميشه 1811 02:34:57,125 --> 02:34:58,509 حالا چي ميشه...؟ 1812 02:35:01,043 --> 02:35:02,593 ...توطئه براي قتل 1813 02:35:03,179 --> 02:35:04,840 حداقلش 7 يا 8 سالي زندان رو شاخ‌ـشه 1814 02:35:05,249 --> 02:35:06,881 ولي تو فقط مي‌اُفتي زندان 1815 02:35:07,390 --> 02:35:09,561 !خانواده‌ـت چي ميشه؟ فکر کن 1816 02:35:11,271 --> 02:35:14,011 کي با خواهرات ازدواج مي‌کنه؟ من که عمرا 1817 02:35:15,865 --> 02:35:17,138 اون بچه‌ها چي...؟ 1818 02:35:17,592 --> 02:35:20,144 که همش ميان دور و برت و هي عمو عمو مي‌کنن 1819 02:35:20,819 --> 02:35:24,019 نبايد ازت بپرسن عمو عمو چرا دستبند بهت زدن؟ 1820 02:35:24,478 --> 02:35:26,271 جواب دادن يکم سخته 1821 02:35:27,455 --> 02:35:30,233 ...و مادربزرگ...مادربزرگ بيچاره 1822 02:35:31,495 --> 02:35:33,349 از بي‌آبرويي، خودکشي مي‌کنه 1823 02:35:36,488 --> 02:35:37,988 تو بهم دو راه نشون دادي 1824 02:35:39,183 --> 02:35:40,854 من بهت 3 راه نشون ميدم 1825 02:35:41,474 --> 02:35:42,830 ...اولي 1826 02:35:43,483 --> 02:35:46,250 پريا رو طلاق بده يک بيليون هم نفقه 1827 02:35:46,776 --> 02:35:49,388 دومي زندان سومي هم داداش، خودکشي 1828 02:35:51,226 --> 02:35:52,720 ...اگه از راه اولي خوشت اومد 1829 02:35:53,518 --> 02:35:55,920 فردا برگه‌هاي طلاق آماده ميشن 1830 02:35:56,490 --> 02:35:58,770 براي امضا کردنش به قلعه جيگار بيا 1831 02:36:01,195 --> 02:36:05,213 و ايکه يادت نره بقيه 40 ميليوني که بهم بدهکاري رو هم بياري 1832 02:36:05,894 --> 02:36:09,758 طلاق‌تون يکم زمان ميبره براي هزينه‌هاي اون مي‌خوام 1833 02:36:45,092 --> 02:36:46,841 خوش اومدي. خوش اومدي 1834 02:36:58,005 --> 02:37:01,142 چيه؟ مثل تو شبيه تاجرا نشدم؟ 1835 02:37:06,097 --> 02:37:07,332 پول رو آوردي؟ 1836 02:37:12,928 --> 02:37:16,154 اشکالي نداره اون رو هر موقع بخوام ازت ميگيرم 1837 02:37:16,934 --> 02:37:18,882 داداش، برگه‌هاي طلاق لطفا 1838 02:37:24,349 --> 02:37:25,638 محافظ‌هاي من 1839 02:37:26,505 --> 02:37:30,454 ميدونستي که اين روزا، خطر همه جا تاجر‌هارو تهديد مي‌کنه 1840 02:37:30,835 --> 02:37:34,261 تماس‌هاي تلفني، تهديد کي ميدونه کي قراره چيکار کنه؟ 1841 02:37:36,148 --> 02:37:38,400 بيا، امضا کن 1842 02:37:38,849 --> 02:37:40,222 امروز بايد ببرمش دادگاه ثبتش کنم 1843 02:37:40,523 --> 02:37:50,600 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1844 02:37:51,612 --> 02:37:53,100 تصميم رو گرفتم 1845 02:37:53,665 --> 02:37:54,710 ميرم زندان 1846 02:37:58,287 --> 02:37:59,912 ولي براي هفت سال نه 1847 02:38:01,496 --> 02:38:03,511 براي کشتن تو اون هم 14 سال 1848 02:38:05,985 --> 02:38:07,858 خوب شد که اينارو همراهت آوردي 1849 02:38:08,473 --> 02:38:10,544 براي بردن جنازه‌ـت به کار ميان 1850 02:39:10,545 --> 02:39:23,545 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: سميرا 1851 02:40:11,106 --> 02:40:14,790 فکر کردم که ديگه کسي رو نميکشم 1852 02:40:15,878 --> 02:40:20,296 ولي احمقي مثل تو نميذاره شرافتمندانه زندگي کنم 1853 02:40:21,178 --> 02:40:22,532 حالا تو ميميري 1854 02:40:24,039 --> 02:40:26,058 پريا هنوز فکر مي‌کنه من آدم خوبي ام 1855 02:40:27,059 --> 02:40:30,083 امروز نه فردا همراه با کل ثروتت پيش من مياد 1856 02:40:32,739 --> 02:40:33,974 !کارن 1857 02:40:42,872 --> 02:40:44,297 !خوب شد که اومدي پريا 1858 02:40:44,899 --> 02:40:47,236 تو نميدوني که شوهرت چقدر پست فطرته 1859 02:40:48,786 --> 02:40:49,791 ...کسي که بهت حمله کرد 1860 02:40:49,816 --> 02:40:52,044 !دزد نبود، اين فرستاده بودش 1861 02:40:53,044 --> 02:40:56,751 !مي‌خواست تو رو بکشه !قسم مي‌خورم! قسم مي‌خورم 1862 02:40:58,305 --> 02:40:59,908 !مدرک هم دارم 1863 02:41:06,130 --> 02:41:10,638 اين مدرکي که درباره ش حرف ميزني همون موقعي که راج رو تهديد ميکردي، ديدم 1864 02:41:10,988 --> 02:41:15,305 اين رو هم ميدونم که بخاطر اهداف خودت جون چند نفر رو گرفتي 1865 02:41:15,580 --> 02:41:18,689 من فکر ميکردم تو دوست خوبي هستي يه همدرد 1866 02:41:18,999 --> 02:41:20,535 ...ولي الان فهميدم که 1867 02:41:20,615 --> 02:41:22,904 !که چقدر حريص و خودخواه هستي... 1868 02:41:23,182 --> 02:41:25,493 ...اومدن پيش تو پيشکش 1869 02:41:25,730 --> 02:41:27,605 ...من حتي از اين پشيمونم که 1870 02:41:27,653 --> 02:41:31,811 با آدم عوضي مثل تو ارتباط داشتم... 1871 02:41:32,812 --> 02:41:45,812 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1872 02:41:53,494 --> 02:41:55,957 !نه 1873 02:41:56,958 --> 02:42:01,958 First Edited - Farsi Version 01.03.2020 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org 178216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.