Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,211 --> 00:00:11,879
( door opens )
2
00:00:11,879 --> 00:00:13,114
Morning.
3
00:00:13,114 --> 00:00:14,715
Morning.
4
00:00:14,715 --> 00:00:16,684
Are we alone?
5
00:00:16,684 --> 00:00:18,386
I'm alone.
Are you?
6
00:00:18,386 --> 00:00:20,554
Thought I heard
A woman's voice
7
00:00:20,554 --> 00:00:21,622
During the night.
8
00:00:21,622 --> 00:00:22,990
You eavesdropping?
9
00:00:22,990 --> 00:00:26,394
Eh, just, you know,
Kind of hard to miss.
10
00:00:26,394 --> 00:00:28,229
Didn't sound like hulda.
11
00:00:28,229 --> 00:00:30,631
You want a bagel?
12
00:00:30,631 --> 00:00:32,433
Fresh?
13
00:00:32,433 --> 00:00:35,236
Baked this morning
By elfin hands.
14
00:00:35,236 --> 00:00:37,171
Works all day
15
00:00:37,171 --> 00:00:38,306
Entertains all night
16
00:00:38,306 --> 00:00:40,341
And he gets up
At sunrise
17
00:00:40,341 --> 00:00:41,842
Goes to the bakery.
18
00:00:41,842 --> 00:00:44,345
What's your secret?
19
00:00:44,345 --> 00:00:46,547
I'm a virtuous man.
20
00:00:47,715 --> 00:00:49,217
Good morning, jer.
21
00:00:49,217 --> 00:00:51,352
And a delightful
Morning to you.
22
00:00:51,352 --> 00:00:52,653
Fresh, buttered popcorn?
23
00:00:52,653 --> 00:00:54,488
Oh, I'm watching
My triglycerides.
24
00:00:54,488 --> 00:00:56,590
Turfed the slip
And fall to ortho.
25
00:00:56,590 --> 00:00:57,525
Well done.
26
00:00:57,525 --> 00:00:58,659
Popcorn?
27
00:00:58,659 --> 00:00:59,593
Oh, yum.
28
00:00:59,593 --> 00:01:02,330
Hello!
Isn't it a wonderful day?
29
00:01:02,330 --> 00:01:03,931
( phone rings )
30
00:01:03,931 --> 00:01:05,266
Good morning. E.R.
31
00:01:05,266 --> 00:01:07,501
Are the nitrous tanks
Leaking again?
32
00:01:07,501 --> 00:01:08,302
Better.
33
00:01:08,302 --> 00:01:10,204
It's weaver's day off.
34
00:01:10,204 --> 00:01:13,407
( imitating groucho marx ):
And if that's not cause
For celebration
35
00:01:13,407 --> 00:01:14,975
I don't know what is.
36
00:01:14,975 --> 00:01:16,744
( "Oh, happy day" playing )
37
00:01:16,744 --> 00:01:17,778
Perfect.
38
00:01:17,778 --> 00:01:19,647
May I have
This dance?
39
00:01:19,647 --> 00:01:20,614
Oh, honey.
40
00:01:20,614 --> 00:01:22,316
You guys are bad.
41
00:01:25,085 --> 00:01:26,554
Turn it up.
42
00:01:32,893 --> 00:01:34,628
Hi. Just getting on?
43
00:01:34,628 --> 00:01:35,996
Yeah. You?
44
00:01:35,996 --> 00:01:37,765
No. No. I spent
All night in the o.R.
45
00:01:37,765 --> 00:01:40,100
A woman with a bowel
Obstruction crashed.
46
00:01:40,100 --> 00:01:41,335
Big mess.
47
00:01:41,335 --> 00:01:43,471
And I floated my first
Swan-ganz catheter.
48
00:01:43,471 --> 00:01:46,073
Wow! You've done a lot
Of procedures lately.
49
00:01:46,073 --> 00:01:47,675
Yeah, cut-downs, chest tubes.
50
00:01:47,675 --> 00:01:49,543
Opened a choley,
Closed an appi.
51
00:01:49,543 --> 00:01:51,745
Benton's bum finger's
The best thing
52
00:01:51,745 --> 00:01:53,013
That ever happened to me.
53
00:01:53,013 --> 00:01:54,682
I even got to staple a stomach.
54
00:01:54,682 --> 00:01:56,817
And benton just had
To stand there
55
00:01:56,817 --> 00:01:57,951
And watch.
56
00:01:57,951 --> 00:01:59,853
The look on his face
Was classic.
57
00:01:59,853 --> 00:02:01,255
Just...
58
00:02:01,255 --> 00:02:03,157
Carter...
59
00:02:03,157 --> 00:02:05,226
I have a new
Procedure for you.
60
00:02:05,226 --> 00:02:06,894
Foreign body extraction.
61
00:02:06,894 --> 00:02:08,162
Uh, what kind
62
00:02:08,162 --> 00:02:09,597
Of foreign body?
63
00:02:09,597 --> 00:02:10,831
Flashlight.
64
00:02:10,831 --> 00:02:11,965
Claims he fell on it
65
00:02:11,965 --> 00:02:14,935
While changing
A fuse.
66
00:02:14,935 --> 00:02:16,604
Naked.
67
00:02:16,604 --> 00:02:18,472
Woman:
Adoption proceedings
68
00:02:18,472 --> 00:02:21,742
Can't begin until 90 days
After abandonment.
69
00:02:21,742 --> 00:02:23,477
So, assuming we proceed
70
00:02:23,477 --> 00:02:25,846
The hallorans would
Petition for custody
71
00:02:25,846 --> 00:02:27,648
In early january.
72
00:02:29,317 --> 00:02:31,919
However, they would
Like to take susie
73
00:02:31,919 --> 00:02:33,354
Sooner than later.
74
00:02:33,354 --> 00:02:34,888
( sighs )
75
00:02:34,888 --> 00:02:36,023
How much sooner?
76
00:02:36,023 --> 00:02:37,725
End of the week.
77
00:02:37,725 --> 00:02:38,992
They feel the change
78
00:02:38,992 --> 00:02:40,928
Would be less
Traumatic now
79
00:02:40,928 --> 00:02:42,095
Than a month or two.
80
00:02:42,095 --> 00:02:43,397
Right.
81
00:02:43,397 --> 00:02:44,798
I mentioned your wish
82
00:02:44,798 --> 00:02:47,935
To continue to be part
Of susie's life
83
00:02:47,935 --> 00:02:49,403
As her aunt
84
00:02:49,403 --> 00:02:52,172
And they are willing
To think about it.
85
00:02:52,172 --> 00:02:53,541
Great.
86
00:02:53,541 --> 00:02:56,944
( intercom buzzes )
87
00:02:56,944 --> 00:02:59,347
Yes.
88
00:02:59,347 --> 00:03:01,215
I'll come out.
89
00:03:02,850 --> 00:03:05,953
They're nice people,
But there's no reason
90
00:03:05,953 --> 00:03:08,356
To feel that you have to comply
91
00:03:08,356 --> 00:03:10,558
With their timetable
And conditions.
92
00:03:10,558 --> 00:03:13,294
You need to feel comfortable
With the arrangement.
93
00:03:13,294 --> 00:03:15,929
I know.
94
00:03:15,929 --> 00:03:18,899
And you should take
All the time you need.
95
00:03:18,899 --> 00:03:20,401
( cooing )
96
00:03:20,401 --> 00:03:23,471
I don't think time
Will make it any easier.
97
00:03:25,005 --> 00:03:26,173
Ready?
98
00:03:26,173 --> 00:03:28,509
Mm-hmm.
99
00:03:28,509 --> 00:03:31,178
Oh, what are their first names?
100
00:03:31,178 --> 00:03:32,680
Kevin and lisa.
101
00:03:41,021 --> 00:03:42,256
Yeah.
102
00:03:47,795 --> 00:03:49,229
I'd like you to meet
103
00:03:49,229 --> 00:03:51,399
Susan lewis.
104
00:03:53,233 --> 00:03:54,635
Hello.
105
00:03:54,635 --> 00:03:57,070
It's nice
To meet you, susan.
106
00:03:57,070 --> 00:03:59,072
This is susie.
107
00:03:59,072 --> 00:04:00,107
She's so beautiful.
108
00:04:00,107 --> 00:04:02,376
Thank you.
109
00:04:06,179 --> 00:04:08,316
Do you want to hold her?
110
00:04:08,316 --> 00:04:10,784
Oh. Yes.
111
00:04:12,520 --> 00:04:13,220
Yes.
112
00:04:13,220 --> 00:04:14,588
Oh!
113
00:04:14,588 --> 00:04:15,889
Oh...
114
00:04:15,889 --> 00:04:19,360
You are so precious.
115
00:04:20,894 --> 00:04:23,497
So precious.
116
00:05:16,884 --> 00:05:17,851
Not my shift...
117
00:05:17,851 --> 00:05:19,787
Why are these old charts
Still here?
118
00:05:19,787 --> 00:05:21,622
Dr. Weaver usually
Weeds them out.
119
00:05:21,622 --> 00:05:23,824
You can tell
When she's not here.
120
00:05:23,824 --> 00:05:24,458
Yeah.
121
00:05:24,458 --> 00:05:25,659
Where's susan?
122
00:05:25,659 --> 00:05:27,160
She took a personal day.
123
00:05:27,160 --> 00:05:28,362
Huh?
124
00:05:28,362 --> 00:05:29,497
Let there be no doubt.
125
00:05:29,497 --> 00:05:31,164
Flu season has arrived.
126
00:05:31,164 --> 00:05:32,500
I have half the board.
127
00:05:32,500 --> 00:05:34,001
One more-- chia-chia leow.
128
00:05:34,001 --> 00:05:35,068
Oh, let me see him.
129
00:05:35,068 --> 00:05:36,537
The little boy with aids?
130
00:05:36,537 --> 00:05:38,038
Yep, he spiked a fever.
131
00:05:38,038 --> 00:05:39,373
He can't even sit up.
132
00:05:39,373 --> 00:05:40,474
I put him in three.
133
00:05:40,474 --> 00:05:41,642
Kid in two's done.
134
00:05:41,642 --> 00:05:43,777
You get the french fry
Out of his nose?
135
00:05:43,777 --> 00:05:46,246
Yeah. I had to listen
To his mother.
136
00:05:46,246 --> 00:05:48,248
I'll be glad when
I'm back in surgery.
137
00:05:48,248 --> 00:05:49,483
Look at the bright side.
138
00:05:49,483 --> 00:05:51,685
You've been given
A chance to perfect
139
00:05:51,685 --> 00:05:53,353
Your cozy bedside manner.
140
00:05:53,353 --> 00:05:54,254
Here's another.
141
00:05:54,254 --> 00:05:55,456
Great.
142
00:05:55,456 --> 00:05:59,059
All yesterday he is
In bed, throwing up.
143
00:05:59,059 --> 00:06:00,528
He stopped talking.
144
00:06:00,528 --> 00:06:02,863
Mm-hmm. The first thing
We need to do
145
00:06:02,863 --> 00:06:05,232
Is get his fever down
And stop the vomiting.
146
00:06:05,232 --> 00:06:06,700
Yes.
147
00:06:06,700 --> 00:06:09,703
In order to know the right kind
Of medicine to give him
148
00:06:09,703 --> 00:06:12,105
We're going to have to do
A lumbar puncture.
149
00:06:12,105 --> 00:06:15,242
That's where we take some fluid
From around his spine
150
00:06:15,242 --> 00:06:16,810
And test it
To see what's wrong.
151
00:06:16,810 --> 00:06:18,746
That's what we're going
To do, okay?
152
00:06:18,746 --> 00:06:21,415
Yes, uh... You
Make him well?
153
00:06:21,415 --> 00:06:23,751
We can't cure the aids,
You knew that
154
00:06:23,751 --> 00:06:27,087
But we'll do what we can
To make him feel better.
155
00:06:27,087 --> 00:06:28,288
Thank you.
156
00:06:28,288 --> 00:06:29,389
Yeah.
157
00:06:33,260 --> 00:06:37,431
Chia-chia, ni si
Hao hai zi ma?
158
00:06:37,431 --> 00:06:39,700
Si ge hao hai zi.
159
00:06:39,700 --> 00:06:42,202
It's a piercing
Sort of pain
160
00:06:42,202 --> 00:06:44,304
Like a spike
Through the temple.
161
00:06:44,304 --> 00:06:46,607
How long have you
Been having migraines?
162
00:06:46,607 --> 00:06:48,809
All my life.
You ever get them?
163
00:06:48,809 --> 00:06:49,843
No.
164
00:06:49,843 --> 00:06:50,778
You?
165
00:06:50,778 --> 00:06:51,612
No.
166
00:06:51,612 --> 00:06:52,980
Count your blessings.
167
00:06:52,980 --> 00:06:55,983
I'll ask the doctor
About giving you imitrex.
168
00:06:55,983 --> 00:06:57,518
Oh, I had that once.
169
00:06:57,518 --> 00:06:58,786
Gave me chest pain.
170
00:06:58,786 --> 00:07:01,188
Okay, in that case, toradol.
171
00:07:01,188 --> 00:07:02,155
Can't.
172
00:07:02,155 --> 00:07:03,624
Gives me hives.
173
00:07:03,624 --> 00:07:07,661
But they gave me something here
That worked wonders.
174
00:07:07,661 --> 00:07:09,863
Began with a "D."
175
00:07:09,863 --> 00:07:11,999
What was it?
176
00:07:11,999 --> 00:07:13,166
Demerol?
177
00:07:13,166 --> 00:07:14,468
That's it.
178
00:07:16,169 --> 00:07:17,671
Okay.
179
00:07:17,671 --> 00:07:20,641
We'll be right back.
180
00:07:21,509 --> 00:07:22,876
She's sweet.
181
00:07:22,876 --> 00:07:23,443
She's a junkie.
182
00:07:23,443 --> 00:07:24,745
What?
183
00:07:24,745 --> 00:07:27,047
She's faking migraines
To get a quick fix.
184
00:07:27,047 --> 00:07:27,981
How can you tell?
185
00:07:27,981 --> 00:07:30,317
If you hang around
As long as I have
186
00:07:30,317 --> 00:07:31,451
You can smell them.
187
00:07:31,451 --> 00:07:33,353
Have you ever seen
The turkey file?
188
00:07:33,353 --> 00:07:35,022
Hey, dr. Benton.
189
00:07:35,022 --> 00:07:36,389
It still works.
190
00:07:36,389 --> 00:07:37,324
Just kidding.
191
00:07:37,324 --> 00:07:38,726
Different flashlight.
192
00:07:38,726 --> 00:07:41,729
Thought that was supposed
To stay on until tomorrow.
193
00:07:41,729 --> 00:07:43,531
Got that circled
On your calendar?
194
00:07:43,531 --> 00:07:45,298
I handled a lot
Of dislocations
195
00:07:45,298 --> 00:07:46,534
When I did
My ortho rotation.
196
00:07:46,534 --> 00:07:47,768
Not interested.
197
00:07:47,768 --> 00:07:50,070
You're risking
Permanent joint laxity.
198
00:07:50,070 --> 00:07:50,571
Good-bye, carter.
199
00:07:50,571 --> 00:07:51,839
Tendinitis.
200
00:07:51,839 --> 00:07:54,474
Dr. B., you got a lady here
Beat up bad.
201
00:07:54,474 --> 00:07:55,876
Benton:
What happened?
202
00:07:55,876 --> 00:07:58,746
Anonymous call. Found her
On the floor of her house.
203
00:07:58,746 --> 00:08:01,515
Multiple contusions,
Bruises to the face and chest.
204
00:08:01,515 --> 00:08:02,850
Conscious but unresponsive.
205
00:08:02,850 --> 00:08:05,452
Okay, let's lift her
On my count, people.
206
00:08:05,452 --> 00:08:06,587
Here we go.
207
00:08:06,587 --> 00:08:07,988
One, two, three.
208
00:08:07,988 --> 00:08:09,256
Do we have a name?
209
00:08:09,256 --> 00:08:10,724
I.D. Says
Vickie mazovick.
210
00:08:10,724 --> 00:08:12,593
Vickie, squeeze my hand.
211
00:08:12,593 --> 00:08:14,294
Carter:
Get this out of here.
212
00:08:14,294 --> 00:08:15,596
No blood in the canal.
213
00:08:15,596 --> 00:08:16,630
Negative babinski.
214
00:08:16,630 --> 00:08:17,631
What's wrong?
215
00:08:17,631 --> 00:08:18,666
Maybe psychotic.
216
00:08:18,666 --> 00:08:19,967
Vickie, talk to me.
217
00:08:19,967 --> 00:08:22,035
Tell me who
Did this to you.
218
00:08:22,035 --> 00:08:23,537
Can you feel this?
219
00:08:23,537 --> 00:08:24,772
( crying out )
220
00:08:24,772 --> 00:08:25,973
Responds to pain.
221
00:08:25,973 --> 00:08:26,506
Leave me alone!
222
00:08:26,506 --> 00:08:27,541
Damn.
223
00:08:27,541 --> 00:08:29,309
Should have kept
The splint on.
224
00:08:29,309 --> 00:08:30,778
Extensive bruising
To the ribs.
225
00:08:30,778 --> 00:08:32,913
Get x-ray.
Carter, how's her chest?
226
00:08:32,913 --> 00:08:34,447
Good bilateral
Breath sounds.
227
00:08:34,447 --> 00:08:35,649
She's crying.
228
00:08:35,649 --> 00:08:38,118
It's a good sign, I guess.
229
00:08:38,118 --> 00:08:40,020
It's okay, sweetie.
230
00:08:40,020 --> 00:08:42,890
It's okay.
231
00:08:42,890 --> 00:08:44,625
Damn!
232
00:08:44,625 --> 00:08:46,326
What was her
Last name again?
233
00:08:46,326 --> 00:08:47,494
Krupke.
234
00:08:47,494 --> 00:08:48,495
Krupke, krupke.
235
00:08:48,495 --> 00:08:49,997
Aha...
236
00:08:49,997 --> 00:08:51,398
Krupke, lottie.
237
00:08:51,398 --> 00:08:53,333
Also known as kamen, laura.
238
00:08:53,333 --> 00:08:55,302
Also known as kimball, myrna.
239
00:08:55,302 --> 00:08:58,505
"Addicted to narcotics,
Alcoholic, bipolar..."
240
00:08:58,505 --> 00:08:59,873
God, this is sad.
241
00:08:59,873 --> 00:09:01,875
No, what's sad is
When they con you
242
00:09:01,875 --> 00:09:04,144
Out of five or six doses
Before you catch on.
243
00:09:04,144 --> 00:09:06,213
Then you really
Feel like a chump.
244
00:09:06,213 --> 00:09:07,514
Nurse hathaway?
245
00:09:07,514 --> 00:09:10,083
Carol.
246
00:09:10,083 --> 00:09:11,184
E. Ray bozman.
247
00:09:11,184 --> 00:09:12,686
I'm your nurse trainee.
248
00:09:12,686 --> 00:09:13,721
Oh, yes, right.
249
00:09:13,721 --> 00:09:14,722
Come on in.
250
00:09:14,722 --> 00:09:15,789
Grab a lab coat.
251
00:09:15,789 --> 00:09:17,625
I'll be with you
In a second.
252
00:09:17,625 --> 00:09:20,093
Mark, I got to do an l.P.
On a four-year-old.
253
00:09:20,093 --> 00:09:21,061
I could use a hand.
254
00:09:21,061 --> 00:09:22,830
Harper, you ever
Seen an l.P.?
255
00:09:22,830 --> 00:09:24,364
No, but I'd like to.
256
00:09:24,364 --> 00:09:25,899
I don't really want
To baby-sit
257
00:09:25,899 --> 00:09:27,500
A med student right now.
258
00:09:27,500 --> 00:09:28,869
Well, it's either harper
259
00:09:28,869 --> 00:09:32,873
Or the guy wearing
Morgenstern's lab coat.
260
00:09:32,873 --> 00:09:34,775
Harper, let's do it.
261
00:09:36,910 --> 00:09:40,981
Yeah, they seemed like
Nice people, didn't they?
262
00:09:40,981 --> 00:09:42,182
Yeah?
263
00:09:42,182 --> 00:09:46,887
Smart, funny, not so perfect
They're obnoxious.
264
00:09:46,887 --> 00:09:50,057
And they have a little boy.
265
00:09:50,057 --> 00:09:51,859
Yeah, huh?
266
00:09:51,859 --> 00:09:54,862
You could have a big brother.
267
00:09:54,862 --> 00:10:00,300
Someone to look out for you,
Teach you stuff.
268
00:10:02,970 --> 00:10:04,171
Oh, susie.
269
00:10:06,106 --> 00:10:07,741
This is so hard.
270
00:10:09,409 --> 00:10:12,946
I just don't think
I'd be a good enough mother.
271
00:10:12,946 --> 00:10:17,450
We have ways of screwing kids up
In my family.
272
00:10:17,450 --> 00:10:19,787
I just want you to be happy.
273
00:10:22,455 --> 00:10:24,658
I love you.
274
00:10:24,658 --> 00:10:27,160
You know that?
275
00:10:27,160 --> 00:10:28,762
I do.
276
00:10:32,465 --> 00:10:34,534
Oh, god.
277
00:10:34,534 --> 00:10:36,837
Benton:
Orbit's okay, no fracture.
278
00:10:36,837 --> 00:10:39,106
Two cracked ribs,
Two healed fractures.
279
00:10:39,106 --> 00:10:41,041
Old shoulder fracture, humerus.
280
00:10:41,041 --> 00:10:43,610
Carter:
Hey, you put
Your splint back on.
281
00:10:43,610 --> 00:10:44,978
She said anything?
282
00:10:44,978 --> 00:10:46,013
No.
283
00:10:46,013 --> 00:10:47,781
She told me she
Wanted to go home.
284
00:10:47,781 --> 00:10:48,982
Not a good idea.
285
00:10:48,982 --> 00:10:50,851
She's been here
Three times before.
286
00:10:50,851 --> 00:10:53,053
First time, she said
It was her husband
287
00:10:53,053 --> 00:10:54,521
But wouldn't
Press charges.
288
00:10:54,521 --> 00:10:56,489
How about the second
And third time?
289
00:10:56,489 --> 00:10:57,958
Said she fell down
The stairs.
290
00:10:57,958 --> 00:10:59,226
Call the social worker.
291
00:10:59,226 --> 00:11:01,895
Give mrs. Mazovick
Some vicodin for the pain
292
00:11:01,895 --> 00:11:04,164
And tell her to follow up
With her doctor.
293
00:11:04,164 --> 00:11:05,866
You're not going
To talk to her?
294
00:11:05,866 --> 00:11:07,134
Benton:
Not my job.
295
00:11:11,238 --> 00:11:12,605
All right, kiddo.
296
00:11:12,605 --> 00:11:14,241
Let's get started.
297
00:11:14,241 --> 00:11:15,208
Okay, here we go.
298
00:11:15,208 --> 00:11:16,209
Let's get going.
299
00:11:16,209 --> 00:11:17,610
Hi, chia-chia.
300
00:11:17,610 --> 00:11:19,512
Hold onto the back
Of his thighs.
301
00:11:19,512 --> 00:11:20,881
With your other hand
302
00:11:20,881 --> 00:11:23,250
You hold him on
The back of his neck.
303
00:11:23,250 --> 00:11:24,217
Lean over.
304
00:11:24,217 --> 00:11:25,385
Mm-hmm.
305
00:11:25,385 --> 00:11:27,487
Hold on tight.
306
00:11:27,487 --> 00:11:30,724
Now, buddy, your mom
Tells me you like to play
307
00:11:30,724 --> 00:11:32,760
With the neighbor's dog.
308
00:11:32,760 --> 00:11:33,827
Mama.
309
00:11:33,827 --> 00:11:34,828
It's okay.
310
00:11:34,828 --> 00:11:35,829
Mama, no.
311
00:11:35,829 --> 00:11:37,164
Hold him tight.
312
00:11:38,531 --> 00:11:41,301
Chia-chia, ma zai.
313
00:11:41,301 --> 00:11:43,270
Bie pa. Ma ai ni.
314
00:11:43,270 --> 00:11:45,806
Okay.
315
00:11:45,806 --> 00:11:48,776
( crying )
316
00:11:48,776 --> 00:11:50,577
Hold on tight.
317
00:11:50,577 --> 00:11:51,544
That's to numb it.
318
00:11:51,544 --> 00:11:53,046
The next one won't be so bad.
319
00:11:53,046 --> 00:11:55,248
Hao hai zi, chia-chia.
320
00:11:55,248 --> 00:11:57,150
Ma ai ni.
321
00:11:57,150 --> 00:11:59,652
No, mama!
322
00:11:59,652 --> 00:12:02,555
When I was a kid...
323
00:12:02,555 --> 00:12:06,393
I had a dog named louie.
324
00:12:06,393 --> 00:12:07,795
Louie the dog.
325
00:12:07,795 --> 00:12:11,164
( crying )
326
00:12:15,568 --> 00:12:16,870
Doing great.
327
00:12:20,340 --> 00:12:21,408
There we go.
328
00:12:24,544 --> 00:12:26,279
Doing great.
329
00:12:27,714 --> 00:12:29,216
He stopped moving.
330
00:12:29,216 --> 00:12:30,483
Yeah.
331
00:12:30,483 --> 00:12:33,420
He's surrendered.
332
00:12:39,426 --> 00:12:41,328
Just a little more.
333
00:12:41,328 --> 00:12:42,996
Not much longer.
334
00:12:46,099 --> 00:12:47,901
Jerry, if anybody
Calls for me
335
00:12:47,901 --> 00:12:50,303
I'll be up in the o.R.
With dr. Hicks.
336
00:12:50,303 --> 00:12:51,204
Okay.
337
00:12:53,073 --> 00:12:54,975
Is it lighter in here?
Did they repaint?
338
00:12:54,975 --> 00:12:56,276
The weaver has lifted.
339
00:12:56,276 --> 00:12:57,277
Ah.
340
00:12:57,277 --> 00:12:58,311
Cake?
341
00:12:58,311 --> 00:13:00,180
Uh, thanks. Sure.
342
00:13:00,180 --> 00:13:01,114
Subtle.
343
00:13:02,682 --> 00:13:04,351
What's going on?
344
00:13:04,351 --> 00:13:05,785
Uh... Birthday party.
345
00:13:05,785 --> 00:13:07,187
Oh, yeah?
Whose birthday?
346
00:13:07,187 --> 00:13:08,088
Bob's.
347
00:13:08,088 --> 00:13:10,257
Bob's not working today.
348
00:13:10,257 --> 00:13:12,425
Well, it's still
Her birthday.
349
00:13:12,425 --> 00:13:14,995
Well, in that case,
How about a piece?
350
00:13:14,995 --> 00:13:17,097
Sorry. It's all gone.
351
00:13:20,200 --> 00:13:21,568
Hey there.
352
00:13:21,568 --> 00:13:23,236
Man, was that no fun.
353
00:13:23,236 --> 00:13:24,104
What?
354
00:13:24,104 --> 00:13:25,672
L.P. On a little kid.
355
00:13:25,672 --> 00:13:27,040
Always rough.
356
00:13:27,040 --> 00:13:28,842
I'm on my way
To resect a bowel.
357
00:13:28,842 --> 00:13:30,177
Want to get
Some lunch after?
358
00:13:30,177 --> 00:13:32,479
Sorry. I got to ride
Herd on this kid.
359
00:13:32,479 --> 00:13:33,480
Dinner?
360
00:13:33,480 --> 00:13:34,547
Possibly.
361
00:13:34,547 --> 00:13:35,515
Possibly.
362
00:13:35,515 --> 00:13:36,549
Possibly.
363
00:13:36,549 --> 00:13:37,784
Possibly.
364
00:13:37,784 --> 00:13:39,152
Carter.
You and harper--
365
00:13:39,152 --> 00:13:42,155
Something extracurricular
Happening there?
366
00:13:42,155 --> 00:13:43,390
Mmm...
367
00:13:44,424 --> 00:13:45,658
Dr. Greene.
368
00:13:45,658 --> 00:13:47,760
Loretta,
How have you been?
369
00:13:47,760 --> 00:13:49,596
Oh, lousy.
I threw my back out.
370
00:13:49,596 --> 00:13:50,898
How?
371
00:13:50,898 --> 00:13:52,132
At work.
372
00:13:52,132 --> 00:13:53,867
Jerry, can you
Start a chart?
373
00:13:53,867 --> 00:13:54,868
Lydia?
374
00:13:54,868 --> 00:13:55,903
Coming.
375
00:13:56,970 --> 00:13:59,672
This is a mid-life
Career shift for you?
376
00:13:59,672 --> 00:14:01,141
Yeah. I tend
To shift a lot.
377
00:14:01,141 --> 00:14:03,476
I been a u.P.S. Delivery man,
A short-order cook
378
00:14:03,476 --> 00:14:05,512
A rodeo clown and then,
In the mid '80s
379
00:14:05,512 --> 00:14:07,814
I got into the human
Potential movement.
380
00:14:07,814 --> 00:14:09,149
Doing what?
381
00:14:09,149 --> 00:14:11,751
Lectures,
Inspirational speeches.
382
00:14:11,751 --> 00:14:13,020
I'm a nurturer.
383
00:14:13,020 --> 00:14:15,923
I like helping people,
So nursing seemed like
384
00:14:15,923 --> 00:14:18,625
The next logical step
In my life progression.
385
00:14:18,625 --> 00:14:19,993
Okay, mr. Keller.
386
00:14:19,993 --> 00:14:22,795
You can take
A seat right here.
387
00:14:22,795 --> 00:14:24,831
There you go.
Great.
388
00:14:24,831 --> 00:14:26,033
I want you
To shave his head
389
00:14:26,033 --> 00:14:27,800
Clean and irrigate
The wound.
390
00:14:27,800 --> 00:14:29,002
I'm going
To start a chart
391
00:14:29,002 --> 00:14:30,837
And get a doctor
To stitch him.
392
00:14:30,837 --> 00:14:32,072
Okey-dokey.
393
00:14:32,072 --> 00:14:33,773
I picked up chia-chia's
Lab results.
394
00:14:33,773 --> 00:14:36,876
They did a cell count,
Differential, protein, glucose
395
00:14:36,876 --> 00:14:39,012
Gram stain and culture,
But ran out of fluid
396
00:14:39,012 --> 00:14:41,748
Before they did
The india ink stain.
397
00:14:41,748 --> 00:14:44,517
Is that the test for
Cryptococcal meningitis?
398
00:14:44,517 --> 00:14:45,718
Yes, yes.
399
00:14:45,718 --> 00:14:47,254
Okay, tell me if this hurts.
400
00:14:47,254 --> 00:14:48,721
Keep your leg straight.
401
00:14:48,721 --> 00:14:50,057
It's okay.
402
00:14:50,057 --> 00:14:52,525
I don't see any sign
Of a slipped disc
403
00:14:52,525 --> 00:14:53,860
Just a muscle strain.
404
00:14:53,860 --> 00:14:55,828
You need to stay
Off your feet.
405
00:14:55,828 --> 00:14:57,097
No problem.
406
00:14:57,097 --> 00:14:59,866
I mean bed rest, loretta.
Emphasis on rest.
407
00:14:59,866 --> 00:15:01,101
Gotcha.
408
00:15:01,101 --> 00:15:03,603
It still hurts
Like hell, though.
409
00:15:03,603 --> 00:15:05,005
Can we give
Her something?
410
00:15:05,005 --> 00:15:07,074
I'll write her
A prescription for feldine.
411
00:15:07,074 --> 00:15:09,342
Ooh, that ought to do the trick.
412
00:15:09,342 --> 00:15:10,710
Dr. Greene?
413
00:15:10,710 --> 00:15:13,046
Dr. Lewis is here
To see you.
414
00:15:13,046 --> 00:15:15,148
Loretta, take care.
415
00:15:18,585 --> 00:15:20,887
( sighing )
416
00:15:20,887 --> 00:15:22,889
It figures this would
Happen today.
417
00:15:22,889 --> 00:15:24,958
I was supposed to have
A job interview.
418
00:15:24,958 --> 00:15:26,026
Really?
419
00:15:26,026 --> 00:15:27,360
Yeah, answering phones
420
00:15:27,360 --> 00:15:29,496
For a place that makes
Clothes and stuff.
421
00:15:29,496 --> 00:15:31,564
The social worker
Put me up to it.
422
00:15:31,564 --> 00:15:33,066
Sounds like a good job.
423
00:15:33,066 --> 00:15:35,135
Mmm, I never get
These things, though.
424
00:15:35,135 --> 00:15:38,371
They take one look at me,
They know the score.
425
00:15:38,371 --> 00:15:40,107
I wonder how.
426
00:15:40,107 --> 00:15:42,142
We have a closet
Full of clothes here.
427
00:15:42,142 --> 00:15:44,978
You could see if there's
Anything for an interview.
428
00:15:44,978 --> 00:15:46,980
What do you got
Clothes for?
429
00:15:46,980 --> 00:15:48,715
Whoever needs them.
430
00:15:48,715 --> 00:15:49,983
Where do you
Get them?
431
00:15:49,983 --> 00:15:51,084
Dead people, mostly.
432
00:15:51,084 --> 00:15:52,719
There's some
Nice stuff.
433
00:15:52,719 --> 00:15:53,720
We get rich
Dead people.
434
00:15:55,288 --> 00:15:56,489
Okay.
435
00:15:56,489 --> 00:15:59,026
We need to do another
Lumbar puncture on chia-chia.
436
00:15:59,026 --> 00:16:00,994
Another?
437
00:16:00,994 --> 00:16:02,929
I'm sorry. If there
Were any other way
438
00:16:02,929 --> 00:16:04,264
I would do it.
439
00:16:04,264 --> 00:16:07,300
It's a small amount,
Not as much as before.
440
00:16:07,300 --> 00:16:08,201
Okay?
441
00:16:19,046 --> 00:16:21,081
I'm sorry.
442
00:16:31,258 --> 00:16:33,193
I met with a lawyer today
443
00:16:33,193 --> 00:16:35,795
About putting susie
Up for adoption.
444
00:16:35,795 --> 00:16:37,097
Really?
445
00:16:37,097 --> 00:16:38,365
Is it definite?
446
00:16:38,365 --> 00:16:40,567
Before I make
My final decision
447
00:16:40,567 --> 00:16:43,303
I need to know what my options
Are here at work.
448
00:16:43,303 --> 00:16:45,038
If I keep her, there's no way
449
00:16:45,038 --> 00:16:47,840
I could continue to do
My residency full-time.
450
00:16:47,840 --> 00:16:49,176
Could I do it part-time?
451
00:16:49,176 --> 00:16:50,343
I'll look into it.
452
00:16:50,343 --> 00:16:51,844
Have you heard
From chloe?
453
00:16:51,844 --> 00:16:53,012
No.
454
00:16:53,012 --> 00:16:54,914
It's been really nuts
Here lately.
455
00:16:54,914 --> 00:16:56,015
Want to get some coffee?
456
00:16:56,015 --> 00:16:57,484
No, mark, I don't.
457
00:16:57,484 --> 00:17:00,087
I need to know
If a part-time
Schedule's doable.
458
00:17:00,087 --> 00:17:01,854
I've only heard of that
In pediatrics.
459
00:17:01,854 --> 00:17:03,156
So it's not?
460
00:17:03,156 --> 00:17:06,093
I'll talk to morgenstern
And see if we can
461
00:17:06,093 --> 00:17:07,160
Work something out.
462
00:17:07,160 --> 00:17:08,361
I appreciate it.
463
00:17:08,361 --> 00:17:10,563
You beeped me
Out of a bowel resection?
464
00:17:10,563 --> 00:17:13,032
Benton said you liked
Doing procedures.
465
00:17:13,032 --> 00:17:14,033
Very funny.
466
00:17:14,033 --> 00:17:15,001
Whoa.
467
00:17:15,001 --> 00:17:16,703
Oh, my god.
468
00:17:16,703 --> 00:17:18,071
Almost done.
469
00:17:18,071 --> 00:17:19,172
E.Ray?
470
00:17:19,172 --> 00:17:21,108
Why did you shave
His entire head
471
00:17:21,108 --> 00:17:22,875
For a four
Centimeter lac?
472
00:17:22,875 --> 00:17:24,043
Mr. Keller and I
473
00:17:24,043 --> 00:17:25,812
Were talking about how to effect
474
00:17:25,812 --> 00:17:29,582
Positive change in one's life
And how changing the physical
475
00:17:29,582 --> 00:17:33,520
Can be a symbolic first step
In transforming the inner self.
476
00:17:35,622 --> 00:17:36,789
You benton?
477
00:17:36,789 --> 00:17:37,790
Mm-hmm.
478
00:17:37,790 --> 00:17:39,259
Mcgillis.
Social services.
479
00:17:39,259 --> 00:17:41,261
I'm confused about
Your chart notes
480
00:17:41,261 --> 00:17:43,996
On vickie mazovick,
The woman who got beat up.
481
00:17:43,996 --> 00:17:46,133
You didn't note
Whether she had injuries
482
00:17:46,133 --> 00:17:47,500
To her hands and arms.
483
00:17:47,500 --> 00:17:48,568
She didn't.
484
00:17:48,568 --> 00:17:51,271
Could you note that?
It could be significant.
485
00:17:51,271 --> 00:17:54,174
If I thought so,
I would have written it down.
486
00:17:55,275 --> 00:17:57,944
It suggests she didn't
Defend herself
487
00:17:57,944 --> 00:17:59,712
Which suggests
She's given up.
488
00:17:59,712 --> 00:18:02,482
Which means, statistically,
She's reached a stage
489
00:18:02,482 --> 00:18:05,452
Where she's in danger
Of being killed.
490
00:18:11,624 --> 00:18:12,725
You didn't note
491
00:18:12,725 --> 00:18:15,362
What she said when you
Asked her what happened.
492
00:18:15,362 --> 00:18:17,096
I didn't ask her
What happened.
493
00:18:17,096 --> 00:18:18,531
Did you suspect abuse?
494
00:18:18,531 --> 00:18:20,467
Of course, I did.
I saw the chart.
495
00:18:20,467 --> 00:18:22,202
Then you're supposed
To ask.
496
00:18:22,202 --> 00:18:24,103
So, what did
She tell you?
497
00:18:24,103 --> 00:18:25,037
Nothing.
498
00:18:25,037 --> 00:18:26,173
So what makes you think
499
00:18:26,173 --> 00:18:28,074
She's going
To tell me anything?
500
00:18:28,074 --> 00:18:30,843
It's worth a try,
Don't you think?
501
00:18:33,480 --> 00:18:36,048
Oh, this would
Look good on you.
502
00:18:36,048 --> 00:18:38,585
Maybe not.
503
00:18:41,221 --> 00:18:43,690
It doesn't really
Quite fit.
504
00:18:43,690 --> 00:18:44,824
What do you mean?
505
00:18:44,824 --> 00:18:45,825
It looks great.
506
00:18:45,825 --> 00:18:46,993
Do you think so?
507
00:18:46,993 --> 00:18:48,027
Oh, yeah
508
00:18:48,027 --> 00:18:49,596
But it, uh...
509
00:18:49,596 --> 00:18:51,598
Needs something.
510
00:18:51,598 --> 00:18:54,100
You see some stuff
Working here, I bet.
511
00:18:54,100 --> 00:18:55,402
Oh, like you don't?
512
00:18:55,402 --> 00:18:57,770
My clients don't die on me
513
00:18:57,770 --> 00:18:59,572
Except for that one guy.
514
00:19:09,282 --> 00:19:11,218
That's it.
515
00:19:11,218 --> 00:19:13,453
Do you think so?
516
00:19:13,453 --> 00:19:14,987
Mm.
517
00:19:14,987 --> 00:19:15,955
( sighing )
518
00:19:15,955 --> 00:19:17,089
Doing another l.P.?
519
00:19:17,089 --> 00:19:18,891
Yeah, lab forgot
To do an india ink.
520
00:19:18,891 --> 00:19:21,160
I'll tap out a couple cc's
And do the test.
521
00:19:21,160 --> 00:19:22,529
How's he holding up?
522
00:19:22,529 --> 00:19:23,863
Not well.
523
00:19:23,863 --> 00:19:26,132
Hey, buddy.
524
00:19:26,132 --> 00:19:27,700
This is going
To be quick.
525
00:19:27,700 --> 00:19:30,737
It's only going
To take a few minutes.
526
00:19:36,209 --> 00:19:38,378
Hi, chia-chia.
527
00:19:38,378 --> 00:19:40,012
How's it going?
528
00:19:40,012 --> 00:19:42,215
Yeah, get him over
On his side.
529
00:19:46,319 --> 00:19:47,920
Mrs. Mazovick?
530
00:19:47,920 --> 00:19:49,722
I'm dr. Benton.
531
00:19:49,722 --> 00:19:51,558
I need to ask you
A few questions
532
00:19:51,558 --> 00:19:53,059
About how you
Got hurt.
533
00:19:53,059 --> 00:19:54,227
I fell.
534
00:19:54,227 --> 00:19:57,096
There are people
That can help you.
535
00:19:57,096 --> 00:19:59,766
I don't want any help.
536
00:20:01,901 --> 00:20:03,102
Okay.
537
00:20:03,102 --> 00:20:05,137
I'm still going
To have to report it
538
00:20:05,137 --> 00:20:06,306
To the police.
539
00:20:06,306 --> 00:20:09,309
Won't do any good.
540
00:20:13,079 --> 00:20:15,648
( sighing )
541
00:20:22,188 --> 00:20:23,823
Put three drops in there
542
00:20:25,592 --> 00:20:28,227
And then, a drop of ink.
543
00:20:31,398 --> 00:20:34,934
Then, you slide it
Under the microscope.
544
00:20:37,604 --> 00:20:38,971
You okay?
545
00:20:38,971 --> 00:20:41,641
Yeah, I'm fine.
546
00:20:41,641 --> 00:20:44,777
You did really
Well in there.
547
00:20:44,777 --> 00:20:48,047
Better the second time
Than the first.
548
00:20:48,047 --> 00:20:50,249
Does it get easier?
549
00:20:50,249 --> 00:20:51,518
No.
550
00:20:51,518 --> 00:20:53,019
Catch that light.
551
00:20:53,019 --> 00:20:54,287
( sighing )
552
00:20:54,287 --> 00:20:57,256
I thought pediatrics was
The happy specialty.
553
00:20:57,256 --> 00:20:58,891
Most of the time.
554
00:21:00,893 --> 00:21:02,228
Look at that.
555
00:21:02,228 --> 00:21:04,096
What do you see?
556
00:21:04,096 --> 00:21:07,600
Mmm... Yeast cells.
557
00:21:07,600 --> 00:21:10,370
Some large capsules
Around them.
558
00:21:10,370 --> 00:21:12,672
Cryptococcus.
559
00:21:12,672 --> 00:21:14,841
He has cryptococcal
Meningitis?
560
00:21:14,841 --> 00:21:16,208
Yeah.
561
00:21:16,208 --> 00:21:18,978
He's getting near the end.
562
00:21:26,419 --> 00:21:27,820
I need somebody to call
563
00:21:27,820 --> 00:21:29,956
On a suspected case
Of domestic abuse.
564
00:21:29,956 --> 00:21:31,391
Carter, where you going?
565
00:21:31,391 --> 00:21:33,793
Dr. Morgenstern is doing
A hemicolectomy.
566
00:21:33,793 --> 00:21:36,329
He asked me to
Make the incision.
567
00:21:36,329 --> 00:21:37,497
Not today.
568
00:21:37,497 --> 00:21:39,699
Guy in six cut his finger.
569
00:21:39,699 --> 00:21:40,500
Uh-oh.
570
00:21:40,500 --> 00:21:42,535
Please! Please!
I need help!
571
00:21:42,535 --> 00:21:44,170
You're going to need help.
572
00:21:44,170 --> 00:21:45,605
I've got it, carter.
573
00:21:45,605 --> 00:21:46,973
Where are you hurt?
574
00:21:46,973 --> 00:21:48,375
It's not me.
575
00:21:48,375 --> 00:21:50,410
It's my husband;
He's in the car.
576
00:21:50,410 --> 00:21:51,711
What happened?
577
00:21:51,711 --> 00:21:54,414
He was on his motorcycle
Outside our apartment
578
00:21:54,414 --> 00:21:56,583
And a truck hit him
And took off.
579
00:21:56,583 --> 00:21:58,117
Let's get him out.
580
00:21:58,117 --> 00:22:00,453
Oh, man, that's
A lot of blood.
581
00:22:00,453 --> 00:22:02,021
Is he dead?
582
00:22:02,021 --> 00:22:03,356
No, he's breathing.
583
00:22:03,356 --> 00:22:05,157
I tried to get him here
584
00:22:05,157 --> 00:22:06,493
As fast as I could.
585
00:22:06,493 --> 00:22:09,195
He's hypovolemic.
He'll need six units.
586
00:22:09,195 --> 00:22:11,197
Wait a minute.
Where's his arm?
587
00:22:11,197 --> 00:22:13,500
It's in the back seat!
588
00:22:13,500 --> 00:22:15,835
Oh, my god.
589
00:22:16,836 --> 00:22:19,539
It is the same thing
He had before?
590
00:22:19,539 --> 00:22:21,541
Yes, he's, um...
591
00:22:21,541 --> 00:22:23,410
He's had a relapse.
592
00:22:23,410 --> 00:22:24,911
He's very sick.
593
00:22:24,911 --> 00:22:27,580
Now, the best way
To treat him now
594
00:22:27,580 --> 00:22:30,417
Is to give him
A high concentration
595
00:22:30,417 --> 00:22:32,251
Of medication
Intrathecally.
596
00:22:32,251 --> 00:22:34,053
Which means?
597
00:22:34,053 --> 00:22:37,557
It means that we're going
To do the same procedure
598
00:22:37,557 --> 00:22:39,926
As the spinal tap,
But in reverse.
599
00:22:39,926 --> 00:22:41,260
Again?
600
00:22:41,260 --> 00:22:43,262
It's the only way
To get
601
00:22:43,262 --> 00:22:44,864
A high enough dose
602
00:22:44,864 --> 00:22:47,099
Of the medication.
603
00:22:47,099 --> 00:22:48,635
One more time.
604
00:22:48,635 --> 00:22:52,572
No, it has
To be a full course.
605
00:22:52,572 --> 00:22:54,841
That means two times a day
606
00:22:54,841 --> 00:22:56,308
For ten days.
607
00:22:56,308 --> 00:22:57,644
We'll admit him
608
00:22:57,644 --> 00:22:59,345
Into the hospital
609
00:22:59,345 --> 00:23:01,648
We'll put a catheter
In his back.
610
00:23:01,648 --> 00:23:04,851
That way, he won't have
To have the puncture each time.
611
00:23:06,653 --> 00:23:09,756
It will stop
The vomiting and the fever?
612
00:23:09,756 --> 00:23:12,592
If he responds
To the medication, yes.
613
00:23:12,592 --> 00:23:14,193
Once his body
614
00:23:14,193 --> 00:23:15,995
Has fought off
The meningitis
615
00:23:15,995 --> 00:23:20,767
It'll be able to work
Harder against the aids.
616
00:23:28,174 --> 00:23:33,079
If you think this is
The best thing for chia-chia.
617
00:23:33,079 --> 00:23:34,981
I do, yes.
618
00:23:38,384 --> 00:23:39,886
I work at daley plaza
619
00:23:39,886 --> 00:23:42,555
And my wife works
At the merchandise mart.
620
00:23:42,555 --> 00:23:46,459
So we got together for
A picnic lunch by the fountain
621
00:23:46,459 --> 00:23:47,560
At, uh... Lunch hour.
622
00:23:47,560 --> 00:23:48,928
Sounds nice.
623
00:23:48,928 --> 00:23:52,431
It was until I decided
To cut the french bread
624
00:23:52,431 --> 00:23:53,933
With my swiss army knife.
625
00:23:53,933 --> 00:23:56,603
I knew I should
Have gotten soft crust.
626
00:23:56,603 --> 00:23:59,872
How long have you had
That mole on your arm?
627
00:23:59,872 --> 00:24:01,140
Oh, a while.
628
00:24:01,140 --> 00:24:02,475
Actually looks bigger
629
00:24:02,475 --> 00:24:04,577
Than the last time
I looked at it.
630
00:24:04,577 --> 00:24:07,113
I can excise it
And run tests on it
631
00:24:07,113 --> 00:24:08,280
Just to be safe.
632
00:24:08,280 --> 00:24:09,582
What does that involve?
633
00:24:09,582 --> 00:24:12,151
Give you an anaesthetic,
Surgically remove it.
634
00:24:12,151 --> 00:24:13,452
Won't take long.
635
00:24:13,452 --> 00:24:14,854
All right.
636
00:24:14,854 --> 00:24:15,955
Yeah? Great.
637
00:24:15,955 --> 00:24:18,157
I'll just run it past
The attending
638
00:24:18,157 --> 00:24:20,159
And I will be right back.
639
00:24:20,159 --> 00:24:22,529
( sobbing )
640
00:24:22,529 --> 00:24:24,497
Benton:
Hang three units, o-neg.
641
00:24:24,497 --> 00:24:26,032
Put it on the infuser.
642
00:24:26,032 --> 00:24:27,767
He's still bleeding.
643
00:24:27,767 --> 00:24:29,536
Inflate the b.P. Cuff
To 150.
644
00:24:29,536 --> 00:24:30,837
What's going on?
645
00:24:30,837 --> 00:24:33,439
Hit and run amputation.
He's hypovolemic.
646
00:24:33,439 --> 00:24:34,674
Where's the arm?
647
00:24:34,674 --> 00:24:35,842
Wrapped and on ice.
648
00:24:35,842 --> 00:24:37,710
Get a vascular surgeon
Down here.
649
00:24:37,710 --> 00:24:39,378
Someone call
The reimplantation team.
650
00:24:39,378 --> 00:24:41,047
I don't get a pulse.
651
00:24:41,047 --> 00:24:42,782
Tube him.
652
00:24:42,782 --> 00:24:44,851
Not with this finger.
653
00:24:44,851 --> 00:24:45,985
E.T. Tray.
654
00:24:45,985 --> 00:24:47,253
Atropine.
655
00:24:47,253 --> 00:24:48,688
One milligram, I.V. Push.
656
00:24:48,688 --> 00:24:50,022
Number eight.
657
00:24:54,293 --> 00:24:55,294
I got a pulse.
658
00:24:55,294 --> 00:24:56,663
B.P.'s 50 palp.
659
00:24:56,663 --> 00:24:57,764
Well, that's something.
660
00:24:57,764 --> 00:24:59,599
Hang another
Two units, o-neg.
661
00:24:59,599 --> 00:25:02,234
We'll move him
As soon as he's tubed.
662
00:25:02,234 --> 00:25:04,604
All right.
Let's move him.
663
00:25:04,604 --> 00:25:06,973
( sobbing )
664
00:25:08,775 --> 00:25:10,877
Cookie, the door.
665
00:25:10,877 --> 00:25:12,545
Who is it?
666
00:25:12,545 --> 00:25:13,713
It's me, mom.
667
00:25:13,713 --> 00:25:15,882
Oh, do you
Have the baby?
668
00:25:15,882 --> 00:25:17,216
Yeah.
669
00:25:17,216 --> 00:25:18,785
Just a second.
670
00:25:24,423 --> 00:25:25,925
Smile.
671
00:25:25,925 --> 00:25:27,560
Mom.
672
00:25:27,560 --> 00:25:29,996
You bought
A video camera.
673
00:25:29,996 --> 00:25:32,464
Well, if you're going
To be a grandma
674
00:25:32,464 --> 00:25:35,334
You may as well
Do it right.
675
00:25:35,334 --> 00:25:36,769
Dad:
Thing cost
A fortune.
676
00:25:36,769 --> 00:25:38,838
No wonder there's
A trade deficit.
677
00:25:38,838 --> 00:25:40,339
Smile,
Little baby.
678
00:25:40,339 --> 00:25:42,374
Mom, would you
Do that later?
679
00:25:42,374 --> 00:25:43,843
Don't be
Such a grouch.
680
00:25:43,843 --> 00:25:45,678
Turn around.
Smile for grandma.
681
00:25:45,678 --> 00:25:47,880
Well, I-I-I need
To sit down.
682
00:25:47,880 --> 00:25:48,981
Sit.
683
00:25:48,981 --> 00:25:50,683
Give me the little termite.
684
00:25:50,683 --> 00:25:52,218
Smile, baby.
685
00:25:52,218 --> 00:25:53,853
Smile, little baby, smile.
686
00:25:53,853 --> 00:25:54,787
Uh...
687
00:25:54,787 --> 00:25:56,623
Smile, little baby.
688
00:25:56,623 --> 00:25:59,258
I need to talk
To you guys.
689
00:25:59,258 --> 00:26:01,060
Mom?
690
00:26:01,060 --> 00:26:01,928
Smile, baby.
691
00:26:01,928 --> 00:26:03,262
Mom.
692
00:26:03,262 --> 00:26:04,864
Smile, little girl.
693
00:26:04,864 --> 00:26:05,732
Dad.
694
00:26:05,732 --> 00:26:07,634
I'm listening.
695
00:26:07,634 --> 00:26:09,836
I met with
A lawyer today about...
696
00:26:09,836 --> 00:26:12,939
Giving susie up for adoption.
697
00:26:12,939 --> 00:26:16,475
But she's not
Even your baby.
698
00:26:16,475 --> 00:26:19,145
Mom, chloe is
Never coming back.
699
00:26:20,379 --> 00:26:23,683
Would you turn
That thing off?
700
00:26:23,683 --> 00:26:25,785
But she's
Our grandchild.
701
00:26:25,785 --> 00:26:28,855
You really don't want
To give her away, do you?
702
00:26:28,855 --> 00:26:31,323
No, it kills me
To even think about it.
703
00:26:31,323 --> 00:26:32,224
Then don't.
704
00:26:32,224 --> 00:26:34,794
How am I supposed
To raise her alone
705
00:26:34,794 --> 00:26:36,629
And finish my residency?
706
00:26:36,629 --> 00:26:38,765
People do these things,
Don't they?
707
00:26:38,765 --> 00:26:42,134
I work 12-hour shifts,
Five days a week.
708
00:26:42,134 --> 00:26:45,672
I am not putting her
In day care for that long.
709
00:26:45,672 --> 00:26:47,606
There must be
Something you can do.
710
00:26:47,606 --> 00:26:49,408
Could you guys keep her
711
00:26:49,408 --> 00:26:51,243
Three days a week?
712
00:26:51,243 --> 00:26:53,279
Maybe we could do it.
713
00:26:53,279 --> 00:26:55,682
Three days a week?
714
00:26:55,682 --> 00:26:57,650
We all know what
That means.
715
00:26:57,650 --> 00:26:59,151
I'll be doing all the work.
716
00:26:59,151 --> 00:27:00,219
I'm here.
717
00:27:00,219 --> 00:27:03,089
You haven't left
This house in six years.
718
00:27:03,089 --> 00:27:04,023
I'm retired.
719
00:27:04,023 --> 00:27:05,825
You make me sound like a nut.
720
00:27:05,825 --> 00:27:07,493
It's not normal.
721
00:27:07,493 --> 00:27:08,761
Well, I don't
Drink all day.
722
00:27:08,761 --> 00:27:10,296
Vodka for breakfast?
723
00:27:10,296 --> 00:27:11,798
Whose path report is this?
724
00:27:11,798 --> 00:27:13,099
Finger lac in six.
725
00:27:13,099 --> 00:27:15,201
I saw a growth,
Tested it...
726
00:27:15,201 --> 00:27:16,502
Melanoma.
727
00:27:16,502 --> 00:27:18,637
And I found
An axillary lymph node.
728
00:27:18,637 --> 00:27:20,206
It needs to be excised.
729
00:27:20,206 --> 00:27:23,843
Peirrera in surgical oncology
Agreed to let me do the biopsy.
730
00:27:23,843 --> 00:27:25,912
Peter, cop's in
With mrs. Mazovick
731
00:27:25,912 --> 00:27:28,948
In case you want
To talk to him.
732
00:27:28,948 --> 00:27:30,750
Right.
733
00:27:30,750 --> 00:27:32,584
I picked up
An interesting case.
734
00:27:32,584 --> 00:27:35,621
Excised a mole on
A 36-year-old male.
735
00:27:35,621 --> 00:27:37,123
Turns out it's melanoma.
736
00:27:37,123 --> 00:27:39,658
I get to biopsy
The lymph node.
737
00:27:39,658 --> 00:27:41,660
A 36-year-old
Has cancer
738
00:27:41,660 --> 00:27:43,796
And you get
To do the biopsy.
739
00:27:43,796 --> 00:27:46,065
Well, congratulations.
740
00:27:49,936 --> 00:27:52,772
Well, I hope you have
An easier time
741
00:27:52,772 --> 00:27:55,107
Convincing mrs. Mazovick
To make a statement
742
00:27:55,107 --> 00:27:56,142
Than I did.
743
00:27:56,142 --> 00:27:57,543
Who are you?
744
00:27:57,543 --> 00:28:02,114
I'm dr. Benton.
I was in charge
Of her case, officer...
745
00:28:02,114 --> 00:28:04,116
Mazovick.
746
00:28:04,116 --> 00:28:06,085
Come on, babe,
Let's go.
747
00:28:08,620 --> 00:28:13,025
What goes through
Your head when
You're beating her?
748
00:28:13,025 --> 00:28:14,693
Hmm?
749
00:28:14,693 --> 00:28:17,196
What a big man you are?
750
00:28:18,264 --> 00:28:19,866
Michael, please.
751
00:28:21,133 --> 00:28:23,069
Please.
752
00:28:27,673 --> 00:28:30,176
Your husband just went
Up to the o.R.
753
00:28:30,176 --> 00:28:32,711
They're trying
To reattach his arm.
754
00:28:32,711 --> 00:28:34,213
They can do that?
755
00:28:34,213 --> 00:28:35,481
They can try.
756
00:28:35,481 --> 00:28:37,850
With complete amputation,
The success rate's small.
757
00:28:37,850 --> 00:28:40,719
We only have
Insurance left
For three days.
758
00:28:40,719 --> 00:28:42,855
I wouldn't worry
About that right now.
759
00:28:42,855 --> 00:28:44,190
They'll cover it.
760
00:28:44,190 --> 00:28:46,859
But jason lost his job
Three months ago.
761
00:28:46,859 --> 00:28:48,694
I'm a waitress,
No benefits.
762
00:28:48,694 --> 00:28:51,363
Is there somebody
I can call for you?
763
00:28:51,363 --> 00:28:52,865
Oh, no, thanks.
764
00:28:52,865 --> 00:28:54,666
I keep having this
Weird thought
765
00:28:54,666 --> 00:28:57,870
That jason's dead
And you're just
Not telling me.
766
00:28:57,870 --> 00:28:59,872
He isn't, is he?
767
00:28:59,872 --> 00:29:01,908
No. He's in the o.R.
768
00:29:01,908 --> 00:29:04,210
You're just feeling
The stress.
769
00:29:07,046 --> 00:29:10,749
Would you like to come
And lie down in the lounge?
770
00:29:10,749 --> 00:29:12,751
No.
771
00:29:12,751 --> 00:29:14,887
No, thank you.
772
00:29:16,688 --> 00:29:19,158
How are you doing,
Mr. Forchet?
773
00:29:19,158 --> 00:29:22,494
I'm starting to worry
A little bit, actually.
774
00:29:22,494 --> 00:29:23,996
Is something wrong?
775
00:29:23,996 --> 00:29:25,998
Dr. Carter, they said
You might need help
776
00:29:25,998 --> 00:29:28,067
With a lymph node biopsy?
777
00:29:28,067 --> 00:29:29,501
Uh...
778
00:29:29,501 --> 00:29:31,337
A biopsy?
779
00:29:31,337 --> 00:29:32,872
Do I have cancer?
780
00:29:32,872 --> 00:29:35,507
Mr. Forchet, your mole
Was identified
781
00:29:35,507 --> 00:29:37,443
As a malignant
Melanoma.
782
00:29:39,178 --> 00:29:40,512
Oh, my god.
783
00:29:40,512 --> 00:29:41,848
The good news
784
00:29:41,848 --> 00:29:43,249
Is that we caught it
785
00:29:43,249 --> 00:29:45,784
Which means we can start
Treatment immediately.
786
00:29:45,784 --> 00:29:48,220
What's the worst case
Scenario?
787
00:29:48,220 --> 00:29:51,257
There's really no way
To gauge that
788
00:29:51,257 --> 00:29:55,895
Until we stage the cancer
And see if it's... Spread
789
00:29:55,895 --> 00:29:59,598
Which is why we're going
To do the biopsy.
790
00:29:59,598 --> 00:30:01,067
I can't
Believe this.
791
00:30:01,067 --> 00:30:04,436
I came in here for a cut
On my finger
792
00:30:04,436 --> 00:30:05,804
And...
793
00:30:05,804 --> 00:30:08,307
I need to call
My wife.
794
00:30:08,307 --> 00:30:09,641
I, uh...
795
00:30:09,641 --> 00:30:11,978
How am I going to tell her?
796
00:30:11,978 --> 00:30:14,113
What am I going to say?
797
00:30:14,981 --> 00:30:16,782
( sobbing )
798
00:30:16,782 --> 00:30:18,985
( sobbing )
799
00:30:28,294 --> 00:30:30,029
It's okay.
800
00:30:30,029 --> 00:30:32,331
I can't believe
This is happening.
801
00:30:32,331 --> 00:30:34,066
I know. I know.
802
00:30:34,066 --> 00:30:37,603
Just let it out
And work through it.
803
00:30:37,603 --> 00:30:39,505
( both sobbing )
804
00:30:43,075 --> 00:30:45,912
The injuries resulted
From some kind of battery?
805
00:30:45,912 --> 00:30:47,013
No question.
806
00:30:47,013 --> 00:30:49,281
Are you willing
To testify?
807
00:30:49,281 --> 00:30:50,582
I guess.
808
00:30:50,582 --> 00:30:52,051
You think that
Will happen?
809
00:30:52,051 --> 00:30:53,886
That's up to her.
810
00:30:53,886 --> 00:30:54,987
She won't make
A statement.
811
00:30:54,987 --> 00:30:56,555
There's no other witnesses.
812
00:30:56,555 --> 00:30:59,858
The fact that he's a cop,
Does that make a difference?
813
00:30:59,858 --> 00:31:01,627
No, not to me.
814
00:31:01,627 --> 00:31:03,129
You seen these?
815
00:31:03,129 --> 00:31:07,199
First time she came in--
Missing two teeth, broken jaw.
816
00:31:07,199 --> 00:31:09,936
Second time-- bruises across
Her back and buttocks.
817
00:31:09,936 --> 00:31:12,004
Third time-- broken arm.
818
00:31:12,004 --> 00:31:16,008
And these...
These are from today.
819
00:31:16,008 --> 00:31:18,911
She used to work
Dispatch at the 14th.
820
00:31:18,911 --> 00:31:20,479
You know her?
821
00:31:20,479 --> 00:31:22,048
Used to.
822
00:31:22,048 --> 00:31:25,051
I signed for that
Amphotericin b you ordered.
823
00:31:25,051 --> 00:31:26,452
I got it. Thank you.
824
00:31:26,452 --> 00:31:27,786
What's the plan?
825
00:31:27,786 --> 00:31:31,190
To buy that kid
And his mother some
More time together.
826
00:31:31,190 --> 00:31:33,225
He didn't respond
The last time.
827
00:31:33,225 --> 00:31:35,194
I'm giving it
To him intrathecally.
828
00:31:35,194 --> 00:31:37,930
That's a pretty
Rough procedure
On a four-year-old.
829
00:31:37,930 --> 00:31:39,398
What are you saying?
830
00:31:39,398 --> 00:31:41,934
I'm wondering if
The treatment's
Too extreme.
831
00:31:41,934 --> 00:31:44,203
Not in my opinion.
832
00:31:45,537 --> 00:31:46,872
Okay.
833
00:31:46,872 --> 00:31:48,107
Okay.
834
00:32:12,999 --> 00:32:14,967
Yeah, hey.
835
00:32:14,967 --> 00:32:17,069
Hey, can you see?
836
00:32:17,069 --> 00:32:19,205
Can you see?
837
00:32:19,205 --> 00:32:22,308
Do you remember
The nice lady from this morning?
838
00:32:23,775 --> 00:32:27,013
Do you want
To try the slide?
839
00:32:29,215 --> 00:32:31,383
What do you think?
840
00:32:39,391 --> 00:32:40,792
You designed
That yourself?
841
00:32:40,792 --> 00:32:42,128
Yeah. You can
Swim in it
842
00:32:42,128 --> 00:32:43,996
Or tie a scarf
Around your waist
843
00:32:43,996 --> 00:32:46,198
And wear it out on the town.
844
00:32:46,198 --> 00:32:47,933
Who does she
Mean by "You"?
845
00:32:47,933 --> 00:32:48,934
I'm meeting
846
00:32:48,934 --> 00:32:50,802
With investors next week
847
00:32:50,802 --> 00:32:52,404
About designing a whole line.
848
00:32:52,404 --> 00:32:54,640
I'm going to call it
"Randi-wear."
849
00:32:54,640 --> 00:32:55,774
Catchy.
850
00:32:55,774 --> 00:32:57,943
Oh. Well, you
Want to invest
851
00:32:57,943 --> 00:32:59,311
Now is the time.
852
00:32:59,311 --> 00:33:02,481
On that note, I will bid
You all a fond good eve.
853
00:33:02,481 --> 00:33:05,551
It's been a wonderful,
Weaverless day.
854
00:33:05,551 --> 00:33:06,585
Nighty-night.
855
00:33:08,187 --> 00:33:10,322
Is he single?
856
00:33:12,791 --> 00:33:14,593
Yeah.
857
00:33:14,593 --> 00:33:17,396
Carrie, your husband's
Out of surgery.
858
00:33:17,396 --> 00:33:19,698
They were able
To reattach his arm.
859
00:33:24,770 --> 00:33:26,438
( laughs weakly )
860
00:33:26,438 --> 00:33:27,606
You...
861
00:33:27,606 --> 00:33:31,243
You said the chances
Of that happening were small.
862
00:33:31,243 --> 00:33:33,312
We're not out
Of the woods yet.
863
00:33:33,312 --> 00:33:35,581
We'll still have
To wait and see
864
00:33:35,581 --> 00:33:38,016
If the tissue can
Survive the trauma.
865
00:33:38,016 --> 00:33:40,852
Do you have any valium
In there or something?
866
00:33:40,852 --> 00:33:43,789
I can't give you anything
Without a prescription
867
00:33:43,789 --> 00:33:44,890
But I can start a chart...
868
00:33:44,890 --> 00:33:46,792
No, that's okay. No.
869
00:33:48,727 --> 00:33:50,028
Try a cigarette first.
870
00:33:50,028 --> 00:33:51,163
You can't...
871
00:33:51,163 --> 00:33:53,665
Smoke in here.
872
00:33:54,766 --> 00:33:56,235
Oh, yeah.
873
00:33:58,937 --> 00:34:00,806
Carrie?
874
00:34:00,806 --> 00:34:02,741
This is good news.
875
00:34:02,741 --> 00:34:04,643
Yeah.
876
00:34:04,643 --> 00:34:06,545
It's great.
877
00:34:13,785 --> 00:34:15,921
Excuse me. Mrs. Leow?
878
00:34:15,921 --> 00:34:16,855
Ah, yes?
879
00:34:16,855 --> 00:34:18,124
I'm dr. Greene
880
00:34:18,124 --> 00:34:20,426
The attending physician
Here in the e.R.
881
00:34:20,426 --> 00:34:22,928
I'd like to talk to you
About chia-chia.
882
00:34:22,928 --> 00:34:24,763
Something is wrong
With chia-chia?
883
00:34:24,763 --> 00:34:25,964
No, no, no.
884
00:34:25,964 --> 00:34:27,333
I was talking
With dr. Ross
885
00:34:27,333 --> 00:34:29,301
About the treatment
You agreed to.
886
00:34:29,301 --> 00:34:30,569
I want to make sure
887
00:34:30,569 --> 00:34:33,505
You understood everything
That was involved.
888
00:34:33,505 --> 00:34:34,640
Yes.
889
00:34:34,640 --> 00:34:37,008
The side effects
Of the medicine
890
00:34:37,008 --> 00:34:38,510
Can be very painful.
891
00:34:38,510 --> 00:34:41,012
Worse, sometimes,
Than the symptoms
892
00:34:41,012 --> 00:34:42,581
Of the meningitis.
893
00:34:42,581 --> 00:34:43,982
Worse?
894
00:34:43,982 --> 00:34:46,418
Yes. I want to be sure
That you know
895
00:34:46,418 --> 00:34:49,321
That if you don't want
To go through that
896
00:34:49,321 --> 00:34:53,058
We can give you medicine
To make him comfortable.
897
00:34:53,058 --> 00:34:54,960
You can take him home.
898
00:34:54,960 --> 00:34:58,497
But, uh... He
Will be sick.
899
00:34:58,497 --> 00:35:02,668
Mrs. Leow, the fact that
The medicine failed once before
900
00:35:02,668 --> 00:35:06,705
Means that there's
A strong possibility
901
00:35:06,705 --> 00:35:08,140
That it may fail again.
902
00:35:08,140 --> 00:35:12,644
Even if we could
Cure the meningitis
903
00:35:12,644 --> 00:35:16,315
Your son's aids
Is very advanced.
904
00:35:16,315 --> 00:35:19,351
With or without treatment
905
00:35:19,351 --> 00:35:24,756
Realistically, we're only
Looking at a matter of days.
906
00:35:27,893 --> 00:35:29,495
I'm sorry.
907
00:35:38,704 --> 00:35:42,974
You need to decide
How you and your son
908
00:35:42,974 --> 00:35:45,711
Want to spend those days.
909
00:35:49,381 --> 00:35:51,750
But, uh, dr. Ross...
910
00:35:57,223 --> 00:35:58,924
But...
911
00:35:58,924 --> 00:36:00,659
He...
912
00:36:03,262 --> 00:36:05,431
He said...
913
00:36:16,007 --> 00:36:17,943
( sobbing )
914
00:36:33,024 --> 00:36:34,260
You went over
His aftercare?
915
00:36:34,260 --> 00:36:35,361
I did.
916
00:36:35,361 --> 00:36:36,995
Mr. Lubow
Needs his boil drained.
917
00:36:36,995 --> 00:36:38,430
We got a fresh
Trauma pulling in.
918
00:36:38,430 --> 00:36:39,631
Carter, you
Take him.
919
00:36:39,631 --> 00:36:41,833
Did you take
The syringe in room two?
920
00:36:41,833 --> 00:36:42,734
No. Why?
921
00:36:42,734 --> 00:36:44,403
I lost
Five milligrams of morphine.
922
00:36:44,403 --> 00:36:45,604
What do we have?
923
00:36:45,604 --> 00:36:47,473
Malik:
This cop
Is beat up pretty bad.
924
00:36:47,473 --> 00:36:48,607
He's missing teeth.
925
00:36:48,607 --> 00:36:50,309
Look like his
Jaw's broke.
926
00:36:50,309 --> 00:36:51,777
Busted ribs.
927
00:36:51,777 --> 00:36:53,111
What's his name?
928
00:36:53,111 --> 00:36:53,979
Mazovick.
929
00:36:53,979 --> 00:36:55,347
How did it happen?
930
00:36:55,347 --> 00:36:58,484
He was in pursuit of a suspect
And took a bad fall.
931
00:37:00,252 --> 00:37:01,920
Benton:
Let's get
His clothes off.
932
00:37:01,920 --> 00:37:05,090
Let's get an oral surgeon here
And wire his teeth.
933
00:37:05,090 --> 00:37:06,758
We got a mandible fracture.
934
00:37:06,758 --> 00:37:07,959
Call x-ray.
935
00:37:07,959 --> 00:37:09,395
Crepitus on the right.
936
00:37:09,395 --> 00:37:10,929
Absent breath sound.
937
00:37:10,929 --> 00:37:11,930
Collapsed lung?
938
00:37:11,930 --> 00:37:13,332
Chest tube tray
Coming up.
939
00:37:13,332 --> 00:37:14,500
Prep and drape him.
940
00:37:14,500 --> 00:37:16,001
See you around, doc.
941
00:37:20,906 --> 00:37:22,040
Malik:
Number ten blade?
942
00:37:22,040 --> 00:37:23,309
Yeah.
943
00:37:24,476 --> 00:37:27,279
"Christopher robin had
Wheezles and sneezles.
944
00:37:27,279 --> 00:37:28,880
"They bundled him
Into his bed.
945
00:37:28,880 --> 00:37:32,284
"They gave him what goes
With the cold in the nose
946
00:37:32,284 --> 00:37:34,920
And some more
For the cold in his head."
947
00:37:34,920 --> 00:37:36,221
A.A. Milne?
948
00:37:36,221 --> 00:37:37,956
Now we are six.
949
00:37:37,956 --> 00:37:39,758
Eeyore was my favorite.
950
00:37:39,758 --> 00:37:41,159
Tigger.
951
00:37:41,159 --> 00:37:43,261
So it's time
To get started?
952
00:37:43,261 --> 00:37:46,465
Yeah. Just slide that tray
Over here for me.
953
00:37:46,465 --> 00:37:49,468
Hi. I was just about
To get started.
954
00:37:49,468 --> 00:37:51,670
I want to take him home.
955
00:37:51,670 --> 00:37:53,038
Now?
956
00:37:53,038 --> 00:37:54,205
Yes.
957
00:37:54,205 --> 00:37:56,241
We... We discussed this.
958
00:37:56,241 --> 00:37:58,243
Now, this is
A painful procedure
959
00:37:58,243 --> 00:38:00,178
But it's the best
Shot we have
960
00:38:00,178 --> 00:38:01,347
Of buying him more time.
961
00:38:01,347 --> 00:38:04,316
I don't want him
To have more pain.
962
00:38:04,316 --> 00:38:06,518
I want him home with me.
963
00:38:15,361 --> 00:38:17,463
Okay.
964
00:38:19,665 --> 00:38:22,434
Do you think
I make a bad decision?
965
00:38:22,434 --> 00:38:24,370
No, I think you're making
966
00:38:24,370 --> 00:38:25,871
The right decision.
967
00:38:27,172 --> 00:38:29,408
Thank you.
968
00:38:30,876 --> 00:38:35,080
I'll get you the medication
To keep him comfortable at home.
969
00:38:42,854 --> 00:38:45,056
Ma dai ni hui jia.
970
00:38:45,056 --> 00:38:46,858
Hao bu hao?
971
00:38:46,858 --> 00:38:48,527
Hmm?
972
00:38:53,164 --> 00:38:56,167
Carol, you got
To come see this.
973
00:38:56,167 --> 00:38:57,803
( water dripping )
974
00:38:57,803 --> 00:39:00,372
It won't stop
Coming out.
975
00:39:03,442 --> 00:39:05,644
It won't stop...
976
00:39:07,145 --> 00:39:09,681
Found my missing morphine.
977
00:39:09,681 --> 00:39:13,184
I have
To get this cleaned.
978
00:39:13,184 --> 00:39:16,688
It's jason's favorite.
979
00:39:18,189 --> 00:39:20,892
There was
So... Much... Blood.
980
00:39:20,892 --> 00:39:23,228
I guess we'd better
Find her a bed.
981
00:39:23,228 --> 00:39:24,896
Yeah, and some narcan.
982
00:39:24,896 --> 00:39:29,034
He said it'd be easy,
But the ax
983
00:39:29,034 --> 00:39:30,936
Wasn't sharp enough.
984
00:39:30,936 --> 00:39:32,738
What did she say?
985
00:39:32,738 --> 00:39:34,806
Something about an "Ax."
986
00:39:34,806 --> 00:39:39,277
We only had three days left
987
00:39:39,277 --> 00:39:40,879
On the policy.
988
00:39:40,879 --> 00:39:42,380
Oh, my god!
989
00:39:42,380 --> 00:39:43,381
What?
990
00:39:43,381 --> 00:39:45,350
Her boyfriend's arm.
991
00:39:45,350 --> 00:39:47,252
They chopped it off?
992
00:39:47,252 --> 00:39:49,421
Chop, chop.
993
00:39:49,421 --> 00:39:51,557
Oh, lordy.
994
00:39:53,559 --> 00:39:56,161
Five bucks says
She's in there.
995
00:39:57,295 --> 00:40:00,532
"Carlisle, denner,
Dougherty..."
996
00:40:00,532 --> 00:40:02,668
"Diehl, carrie."
997
00:40:03,969 --> 00:40:07,473
Oh, man. She's been in here
Half a dozen times.
998
00:40:07,473 --> 00:40:10,876
"Drug seeking,
Narcotics o.D."
999
00:40:10,876 --> 00:40:12,210
I missed it.
1000
00:40:12,210 --> 00:40:13,545
And husband.
1001
00:40:13,545 --> 00:40:15,847
Honey, you were burned.
1002
00:40:17,516 --> 00:40:19,518
Five bucks.
1003
00:40:19,518 --> 00:40:22,053
Mark, you went
Behind my back.
1004
00:40:22,053 --> 00:40:23,321
You lost perspective.
1005
00:40:23,321 --> 00:40:25,356
You had no right
To tell my patient
1006
00:40:25,356 --> 00:40:26,858
What you thought
She should do.
1007
00:40:26,858 --> 00:40:28,794
I have to make sure
Patients have
1008
00:40:28,794 --> 00:40:31,763
The information to make
Decisions about treatment.
1009
00:40:31,763 --> 00:40:35,000
Why don't you spare me
Your attending oath of office?
1010
00:40:35,000 --> 00:40:37,168
We're talking
About a four-year-old.
1011
00:40:37,168 --> 00:40:39,771
With end-stage aids who
You wanted to put through
1012
00:40:39,771 --> 00:40:42,007
A torturous procedure
His last few days.
1013
00:40:42,007 --> 00:40:43,208
You don't know that.
1014
00:40:43,208 --> 00:40:45,711
There's always
The possibility
Of a miracle.
1015
00:40:45,711 --> 00:40:48,246
I thought we were
Practicing medicine here.
1016
00:40:48,246 --> 00:40:51,182
If it was your kid,
You would bet on a miracle!
1017
00:41:03,228 --> 00:41:05,230
Lydia, I got it!
1018
00:41:05,230 --> 00:41:06,231
The job?
1019
00:41:06,231 --> 00:41:07,032
Yes!
1020
00:41:07,032 --> 00:41:08,199
That's great.
1021
00:41:08,199 --> 00:41:11,803
You are looking
At a real, live
Receptionist.
1022
00:41:11,803 --> 00:41:13,338
I knew you could do it.
1023
00:41:13,338 --> 00:41:14,640
I am so happy for you.
1024
00:41:14,640 --> 00:41:16,307
I beat out
Five other girls.
1025
00:41:16,307 --> 00:41:18,409
Of course, I had
To do the guy
1026
00:41:18,409 --> 00:41:20,478
But, hey, I got the job!
1027
00:41:21,947 --> 00:41:23,582
( sobbing )
1028
00:41:27,118 --> 00:41:28,386
You okay?
1029
00:41:28,386 --> 00:41:30,255
Oh, I'm a mess.
1030
00:41:30,255 --> 00:41:31,523
Me too.
1031
00:41:32,891 --> 00:41:35,927
You were a big
Help today.
1032
00:41:35,927 --> 00:41:37,328
Thank you.
1033
00:41:37,328 --> 00:41:39,430
I was going
To thank you.
1034
00:41:39,430 --> 00:41:41,166
For what?
1035
00:41:41,166 --> 00:41:42,500
For giving you
1036
00:41:42,500 --> 00:41:44,035
A front-row
Seat to the...
1037
00:41:44,035 --> 00:41:46,738
The limitations
Of modern medicine?
1038
00:41:49,808 --> 00:41:51,777
For what it's worth
1039
00:41:51,777 --> 00:41:54,546
I think you were right
To keep trying today.
1040
00:41:54,546 --> 00:41:57,949
All my medical
School professors
1041
00:41:57,949 --> 00:42:02,020
Told me that the county was full
Of burnouts that didn't care.
1042
00:42:02,020 --> 00:42:04,690
You got
The burnout part right.
1043
00:42:08,526 --> 00:42:11,062
What do you do
After a day like today?
1044
00:42:11,062 --> 00:42:15,166
I tend to drink,
But I'm not the best role model.
1045
00:42:18,403 --> 00:42:20,005
( sniffling )
1046
00:42:22,808 --> 00:42:25,176
I wouldn't mind a drink.
1047
00:42:51,502 --> 00:42:53,004
Hello.
1048
00:42:53,004 --> 00:42:54,372
Hello.
1049
00:42:54,372 --> 00:42:56,507
Stopped by
Your apartment.
1050
00:42:56,507 --> 00:42:58,844
Am I interrupting?
1051
00:42:58,844 --> 00:43:01,713
No. Pull up a swing.
1052
00:43:05,583 --> 00:43:07,518
Talked to morgenstern.
1053
00:43:07,518 --> 00:43:10,388
He's going to present
Your request
1054
00:43:10,388 --> 00:43:12,523
To the residency committee.
1055
00:43:12,523 --> 00:43:15,627
Sounds like
He wasn't too thrilled.
1056
00:43:15,627 --> 00:43:18,263
You ever seen
Morgenstern thrilled?
1057
00:43:18,263 --> 00:43:20,365
No.
1058
00:43:22,934 --> 00:43:24,703
He agreed to consider it.
1059
00:43:24,703 --> 00:43:26,237
That's something.
1060
00:43:26,237 --> 00:43:28,774
Thank you.
1061
00:43:28,774 --> 00:43:30,942
You're welcome.
1062
00:43:34,312 --> 00:43:35,814
I'm keeping her.
1063
00:43:39,350 --> 00:43:41,653
That's terrific.
1064
00:43:41,653 --> 00:43:43,755
I'm so glad.
1065
00:43:46,792 --> 00:43:48,760
You need tips on parenting...
1066
00:43:48,760 --> 00:43:52,163
You're the last person I'd call!
1067
00:43:52,163 --> 00:43:53,932
Thank you.
1068
00:43:54,666 --> 00:43:56,534
Would you hold her?
1069
00:43:56,534 --> 00:43:57,669
Sure.
1070
00:43:57,669 --> 00:43:59,204
Come here.
1071
00:43:59,204 --> 00:44:00,739
Ah... Yes.
1072
00:44:00,739 --> 00:44:03,008
Hello.
What's she doing?
1073
00:44:03,008 --> 00:44:05,410
What's your aunt susie
Doing, huh?
1074
00:44:05,410 --> 00:44:06,577
Look at her.
1075
00:44:06,577 --> 00:44:07,746
Hello.
1076
00:44:07,746 --> 00:44:08,714
Look at her go.
1077
00:44:08,714 --> 00:44:09,915
Hello.
1078
00:44:09,915 --> 00:44:11,983
She's silly, isn't she?
1079
00:44:11,983 --> 00:44:12,918
Ah!
1080
00:44:12,918 --> 00:44:14,619
She's silly,
Isn't she?
1081
00:44:14,619 --> 00:44:15,787
( louder ):
Ah!
1082
00:44:15,787 --> 00:44:17,622
( laughing )
1083
00:44:17,622 --> 00:44:19,257
Your aunt susie's loopy.
69589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.