All language subtitles for Dangerous.Waters.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,653 --> 00:00:29,275 The interview is being conducted by 2 00:00:29,275 --> 00:00:30,518 Agent Richard Friedman. 3 00:00:30,518 --> 00:00:33,383 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 4 00:00:39,044 --> 00:00:40,942 Rose, I'm here to help. 5 00:00:43,841 --> 00:00:47,259 Why don't we just start at the beginning. 6 00:02:51,245 --> 00:02:53,385 Rose, God damn silent assassin, 7 00:02:53,385 --> 00:02:55,180 you scared me half to death. 8 00:02:55,180 --> 00:02:56,629 Happy birthday, Mom. 9 00:02:58,010 --> 00:02:59,563 Gosh, the big 4-0. 10 00:02:59,563 --> 00:03:00,806 It's the new 30. 11 00:03:02,256 --> 00:03:03,809 - Come here. - Thank you, honey. 12 00:03:08,607 --> 00:03:10,264 All right, give me those car keys, old lady. 13 00:03:10,264 --> 00:03:11,989 I'm gonna be late for work. 14 00:03:11,989 --> 00:03:13,922 You all packed and ready? 15 00:03:13,922 --> 00:03:16,097 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 16 00:03:17,202 --> 00:03:18,962 Kill me now! 17 00:03:18,962 --> 00:03:22,655 It's gonna be fun, I love you, honey. 18 00:03:22,655 --> 00:03:25,210 Love you. 19 00:03:49,958 --> 00:03:53,376 Morning, sweetie, how was work? 20 00:03:54,998 --> 00:03:56,655 Front desk, yes, sir. 21 00:03:56,655 --> 00:03:58,898 Front desk, no, sir. 22 00:03:58,898 --> 00:04:01,867 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 23 00:04:01,867 --> 00:04:04,766 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 24 00:04:06,734 --> 00:04:07,838 When I finish writing my memoir 25 00:04:07,838 --> 00:04:09,184 about eating shit with a smile 26 00:04:09,184 --> 00:04:10,738 you're getting an advanced copy. 27 00:04:14,707 --> 00:04:16,813 We're gonna have fun, let's go. 28 00:04:20,230 --> 00:04:21,680 Shit! 29 00:04:21,680 --> 00:04:23,682 - It's a sign. - It's not a sign. 30 00:04:26,340 --> 00:04:27,272 Mom! 31 00:04:38,490 --> 00:04:39,836 No. 32 00:04:39,836 --> 00:04:42,217 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 33 00:04:42,217 --> 00:04:44,392 He's a great guy. - Again. 34 00:04:50,122 --> 00:04:51,468 We're going on vacation. 35 00:04:54,402 --> 00:04:56,853 Water, sun, here we come. 36 00:04:56,853 --> 00:04:58,337 Oh God! 37 00:04:59,580 --> 00:05:02,376 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 38 00:05:02,376 --> 00:05:05,551 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 39 00:05:05,551 --> 00:05:10,625 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 40 00:05:11,143 --> 00:05:14,871 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 41 00:05:14,871 --> 00:05:17,425 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 42 00:05:18,737 --> 00:05:20,014 How much longer? 43 00:05:20,014 --> 00:05:22,844 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 44 00:05:24,501 --> 00:05:25,433 Beautiful. 45 00:05:30,196 --> 00:05:32,578 So what do you like so much about this guy, 46 00:05:32,578 --> 00:05:34,753 besides the fact that he's rich? 47 00:05:34,753 --> 00:05:36,651 I don't care that he's rich. 48 00:05:36,651 --> 00:05:40,690 He's not actually, I like that he's a gentleman. 49 00:05:43,417 --> 00:05:45,626 10-days stuck on a boat with a gentleman 50 00:05:45,626 --> 00:05:47,110 I've never met before, 51 00:05:47,110 --> 00:05:50,838 and you've known for, what, a month, six-weeks? 52 00:05:50,838 --> 00:05:53,358 Don't be such a teenager, please. 53 00:05:53,358 --> 00:05:56,430 This is exciting, we are going on an adventure. 54 00:05:56,430 --> 00:05:57,810 Let's do it. 55 00:05:57,810 --> 00:05:59,364 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 56 00:05:59,364 --> 00:06:00,054 There he is. 57 00:06:02,953 --> 00:06:04,852 I've never seen him in shorts before. 58 00:06:07,406 --> 00:06:08,718 Come on, let's go. 59 00:06:13,378 --> 00:06:14,793 Whoa! 60 00:06:14,793 --> 00:06:15,966 Let's do it. 61 00:06:15,966 --> 00:06:17,692 Okay, I'll be right there. 62 00:06:19,453 --> 00:06:21,455 Don't you go backing out on me. 63 00:06:21,455 --> 00:06:24,389 I won't. 64 00:06:31,223 --> 00:06:32,086 Gross. 65 00:06:40,405 --> 00:06:41,958 Come on board, baby. 66 00:06:41,958 --> 00:06:43,546 This is beautiful. 67 00:06:43,546 --> 00:06:46,238 Here, take a seat, I want you to see something. 68 00:06:46,238 --> 00:06:47,481 Okay. 69 00:06:47,481 --> 00:06:49,517 So this is the course I've chartered. 70 00:06:49,517 --> 00:06:52,727 These are the wave points, but that here is Bermuda. 71 00:06:52,727 --> 00:06:54,142 By next Tuesday, 72 00:06:54,142 --> 00:06:56,628 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 73 00:06:57,525 --> 00:06:59,147 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 74 00:06:59,147 --> 00:07:01,529 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 75 00:07:01,529 --> 00:07:03,220 so you don't have to do this twice. 76 00:07:03,220 --> 00:07:05,222 Is she okay? 77 00:07:05,222 --> 00:07:09,606 She's great, she's just stubborn like her mom. 78 00:07:10,573 --> 00:07:12,437 Scared to death of anything new. 79 00:07:12,437 --> 00:07:13,783 This will be good for her. 80 00:07:55,065 --> 00:07:57,033 I'm okay, thank you. 81 00:07:57,033 --> 00:07:58,448 That's very kind. 82 00:08:10,460 --> 00:08:11,426 Got it! 83 00:08:11,426 --> 00:08:12,531 Hey, you good? 84 00:08:12,531 --> 00:08:14,429 Yeah, I'm good. 85 00:08:14,429 --> 00:08:16,570 Saw that dude checking you out. 86 00:08:16,570 --> 00:08:17,605 What'd he say to you? 87 00:08:17,605 --> 00:08:19,538 He's just making conversation. 88 00:08:19,538 --> 00:08:22,299 He wanted to know where I was headed looking this good. 89 00:08:23,749 --> 00:08:27,201 We have options, you don't need to settle, just saying. 90 00:08:28,513 --> 00:08:32,240 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 91 00:08:33,138 --> 00:08:34,139 Yeah. 92 00:08:34,139 --> 00:08:35,692 Look at this beautiful boat. 93 00:08:38,315 --> 00:08:39,420 Who's Annalisa? 94 00:08:40,110 --> 00:08:41,560 I don't know. 95 00:08:41,560 --> 00:08:44,356 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 96 00:08:45,875 --> 00:08:46,738 Well, come on. 97 00:08:47,635 --> 00:08:48,809 Let's go, honey. 98 00:08:58,957 --> 00:09:00,303 ♪ There I go 99 00:09:00,303 --> 00:09:01,925 ♪ Skanking to the sunrise 100 00:09:01,925 --> 00:09:04,618 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 101 00:09:04,618 --> 00:09:05,860 ♪ There I go 102 00:09:05,860 --> 00:09:07,379 ♪ Take me on the other side 103 00:09:07,379 --> 00:09:10,520 ♪ Ready from my sad time 104 00:09:10,520 --> 00:09:14,524 First mate Rose, calling first mate Rose. 105 00:09:14,524 --> 00:09:15,939 Need some help us here stat. 106 00:09:18,804 --> 00:09:20,081 You're silly. 107 00:09:21,738 --> 00:09:24,776 First mate Rose, can't sleep all day here. 108 00:09:24,776 --> 00:09:26,398 Your captain could use a hand. 109 00:09:27,364 --> 00:09:28,987 Do you know how to tie a double slip reef knot? 110 00:09:28,987 --> 00:09:29,988 No. 111 00:09:29,988 --> 00:09:31,230 I'm pretty sure you do, 112 00:09:31,230 --> 00:09:32,507 you know how to tie your shoes, don't you? 113 00:09:32,507 --> 00:09:33,750 Yeah. 114 00:09:33,750 --> 00:09:36,891 Grab some rope from underneath the laptop. 115 00:09:36,891 --> 00:09:38,065 It's in the storage. 116 00:09:39,204 --> 00:09:40,861 I'll teach you some more knots. 117 00:09:43,760 --> 00:09:44,796 Rope is called line. 118 00:09:46,418 --> 00:09:47,902 Rope is called line. 119 00:09:47,902 --> 00:09:52,493 Great teacher. 120 00:10:06,024 --> 00:10:09,406 ♪ Happy birthday to you 121 00:10:10,856 --> 00:10:14,722 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 122 00:10:15,827 --> 00:10:17,104 What's with the tombstone? 123 00:10:17,104 --> 00:10:19,244 Better to be over the hill than under it. 124 00:10:19,244 --> 00:10:21,108 Sure, I'm going for it. 125 00:10:21,108 --> 00:10:22,247 Go for it. 126 00:10:23,558 --> 00:10:24,905 Ah, sweetie. 127 00:10:24,905 --> 00:10:26,941 - Happy birthday, Mom. - I love you. 128 00:10:26,941 --> 00:10:27,770 I love you. 129 00:10:27,770 --> 00:10:28,771 What about me? 130 00:10:30,807 --> 00:10:32,878 Come here you. 131 00:10:39,644 --> 00:10:41,438 Me and Rose have been two ships passing in the night 132 00:10:41,438 --> 00:10:42,681 for the last month. 133 00:10:42,681 --> 00:10:44,131 I've been working a swing shift at the restaurant, 134 00:10:44,131 --> 00:10:45,857 and she's been on graveyard at the hotel. 135 00:10:45,857 --> 00:10:48,929 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 136 00:10:49,826 --> 00:10:51,103 I miss you, honey. 137 00:10:51,103 --> 00:10:52,518 I miss you too. 138 00:10:54,797 --> 00:10:56,488 How do you like working at the hotel? 139 00:10:57,800 --> 00:10:59,491 I absolutely fucking hate it. 140 00:10:59,491 --> 00:11:01,769 Okay, let's just say she doesn't have my flare 141 00:11:01,769 --> 00:11:03,322 for customer service [laughs]. 142 00:11:05,428 --> 00:11:07,223 Got a good poker face. 143 00:11:07,223 --> 00:11:08,707 That is an excellent bowline. 144 00:11:08,707 --> 00:11:11,537 Rose is an excellent student, always has been. 145 00:11:12,435 --> 00:11:13,539 You want another piece? 146 00:11:13,539 --> 00:11:14,437 I would love another piece. 147 00:11:14,437 --> 00:11:16,128 He always orders two pieces. 148 00:11:16,128 --> 00:11:19,235 Your mom tells me about college, that's so cool. 149 00:11:19,235 --> 00:11:23,964 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 150 00:11:25,206 --> 00:11:26,691 No, I'm going to defer one year 151 00:11:26,691 --> 00:11:29,107 so I can work and save money. 152 00:11:29,107 --> 00:11:30,695 So one more year in the nest. 153 00:11:30,695 --> 00:11:32,973 Smart and beautiful. 154 00:11:32,973 --> 00:11:34,664 I wonder where she gets it from. 155 00:11:36,010 --> 00:11:39,358 Oh, hey, I have presents. 156 00:11:40,635 --> 00:11:41,498 That's for you. 157 00:11:43,224 --> 00:11:46,607 And this, oh, no, that's for us for later. 158 00:11:48,713 --> 00:11:49,506 I love gifts. 159 00:11:50,473 --> 00:11:52,647 And just like I said in the note, 160 00:11:52,647 --> 00:11:54,166 I'm really happy that you're with us, 161 00:11:54,166 --> 00:11:57,549 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 162 00:11:58,515 --> 00:11:59,620 Sweetie. 163 00:11:59,620 --> 00:12:01,622 - Who knows. - Rosie! 164 00:12:01,622 --> 00:12:03,831 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 165 00:12:03,831 --> 00:12:06,213 That is a marlin spike. 166 00:12:06,213 --> 00:12:09,734 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 167 00:12:12,357 --> 00:12:13,876 Thank you. 168 00:12:13,876 --> 00:12:14,842 I love it. 169 00:12:14,842 --> 00:12:15,740 Great. 170 00:12:19,709 --> 00:12:21,642 - So you're a cop? - Used to be. 171 00:12:22,436 --> 00:12:23,955 What are you now? 172 00:12:23,955 --> 00:12:25,542 Private security consultant. 173 00:12:28,476 --> 00:12:31,859 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 174 00:12:31,859 --> 00:12:33,758 You can't stay down here all day, kiddo. 175 00:12:33,758 --> 00:12:35,760 Yeah, go help him, I'll clean up. 176 00:12:38,383 --> 00:12:41,766 You two are cute, my phone is crappy. 177 00:12:43,940 --> 00:12:44,872 Try this again. 178 00:12:45,942 --> 00:12:48,531 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 179 00:12:48,531 --> 00:12:51,465 I love that. 180 00:12:53,639 --> 00:12:54,640 Video mode. 181 00:12:56,090 --> 00:12:57,609 Okay, we need to jibe. 182 00:12:57,609 --> 00:13:00,370 Can you feel which way the wind is blowing? 183 00:13:00,370 --> 00:13:03,615 - We are waiting on dolphins. - That way. 184 00:13:03,615 --> 00:13:07,239 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 185 00:13:07,239 --> 00:13:08,862 Oh my God, I love it. 186 00:13:11,623 --> 00:13:14,246 - Mom, Mom! - Oh shit! 187 00:13:14,246 --> 00:13:15,903 Help! Derek! 188 00:13:15,903 --> 00:13:17,594 Go down to starboard storage, 189 00:13:17,594 --> 00:13:20,459 grab a blanket and the first aid kit, go down. 190 00:13:20,459 --> 00:13:23,083 Grab on the horseshoe, baby! 191 00:13:31,298 --> 00:13:32,955 Hang on tight, I'm pulling you in. 192 00:13:35,647 --> 00:13:37,269 Give me your hand, 193 00:13:37,269 --> 00:13:39,547 there we go. 194 00:13:39,547 --> 00:13:40,894 Are you hurt? 195 00:13:40,894 --> 00:13:44,207 I'm okay. 196 00:13:45,968 --> 00:13:47,832 It's okay, you okay? 197 00:13:47,832 --> 00:13:50,317 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 198 00:13:50,317 --> 00:13:52,215 Well, I don't care. 199 00:13:52,215 --> 00:13:53,907 - You love that phone? - No, it's okay. 200 00:13:53,907 --> 00:13:57,048 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 201 00:13:58,877 --> 00:14:00,120 Well, at least now I know what to do 202 00:14:00,120 --> 00:14:02,156 in case of an emergency. 203 00:14:03,502 --> 00:14:05,056 Wasn't that an emergency? 204 00:14:05,056 --> 00:14:05,988 I'm okay, honey. 205 00:14:07,817 --> 00:14:10,855 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 206 00:14:10,855 --> 00:14:12,684 Okay, no more adventures. 207 00:14:14,720 --> 00:14:15,583 What's that? 208 00:14:22,901 --> 00:14:24,696 - You need help, honey? 209 00:14:24,696 --> 00:14:27,423 No, you're on vacation, it's no big deal. 210 00:14:28,803 --> 00:14:30,012 Just taking precautions. 211 00:14:31,116 --> 00:14:33,015 Might get a little rough, 212 00:14:33,015 --> 00:14:35,810 but that's about it. 213 00:14:35,810 --> 00:14:37,882 And it's not gonna come to this but there's a life raft 214 00:14:37,882 --> 00:14:38,917 in the cockpit, 215 00:14:38,917 --> 00:14:41,161 and there's three life vests here. 216 00:14:45,510 --> 00:14:48,064 How far away from home are we, can we just go back? 217 00:14:49,376 --> 00:14:51,378 It's fine, really, it's fine. 218 00:14:53,828 --> 00:14:55,313 It's okay, Mom. 219 00:14:55,313 --> 00:14:58,005 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 220 00:14:58,005 --> 00:14:59,420 Everything's gonna be fine. 221 00:15:03,010 --> 00:15:04,287 Okay. 222 00:15:50,747 --> 00:15:53,095 Oh my God, you are so fucking sexy. 223 00:15:54,959 --> 00:15:55,856 Oh my God. 224 00:16:30,511 --> 00:16:32,651 Hey, honey, come and join me. 225 00:16:36,517 --> 00:16:37,380 Come sit. 226 00:16:43,593 --> 00:16:45,078 Breakfast of champions. 227 00:16:45,078 --> 00:16:48,150 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 228 00:16:49,254 --> 00:16:50,117 Doing okay? 229 00:16:52,844 --> 00:16:54,984 What happened to the storm? 230 00:16:54,984 --> 00:16:56,468 It passed right on by. 231 00:16:56,468 --> 00:16:58,643 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 232 00:16:58,643 --> 00:17:00,058 Miss cool as a cucumber. 233 00:17:02,198 --> 00:17:04,614 Here I thought you were afraid of the water, 234 00:17:04,614 --> 00:17:06,616 I was absolutely shitting my pants 235 00:17:06,616 --> 00:17:08,480 imagining all of us in that little lifeboat 236 00:17:08,480 --> 00:17:10,137 out there in the ocean. 237 00:17:10,137 --> 00:17:11,173 You want a bite? 238 00:17:12,381 --> 00:17:15,211 No, I didn't sleep at all. 239 00:17:18,904 --> 00:17:20,423 You want a cigarette? 240 00:17:20,423 --> 00:17:21,321 No. 241 00:17:22,736 --> 00:17:25,325 Rosie, I know you smoke. 242 00:17:25,325 --> 00:17:28,086 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 243 00:17:28,086 --> 00:17:29,674 so you'd quit. 244 00:17:29,674 --> 00:17:32,953 Let me smoke, life is not as short as they say, 245 00:17:32,953 --> 00:17:34,713 and I need my cigarette breaks. 246 00:17:38,579 --> 00:17:40,271 Just love it out here, don't you? 247 00:17:41,375 --> 00:17:42,859 Absolutely fucking not. 248 00:17:45,897 --> 00:17:49,211 Come on, it's gorgeous, smell that air. 249 00:18:02,396 --> 00:18:04,191 I'm sorry I couldn't give you more. 250 00:18:06,366 --> 00:18:10,197 I tried my best, but... 251 00:18:14,236 --> 00:18:16,100 Mom, shut up, you're incredible. 252 00:18:16,100 --> 00:18:17,411 You're the best mom ever. 253 00:18:22,347 --> 00:18:24,453 I don't want you to end up like me. 254 00:18:29,043 --> 00:18:30,321 Hello. 255 00:18:31,080 --> 00:18:32,219 I love you, baby. 256 00:18:32,219 --> 00:18:33,910 Smells like bacon. 257 00:18:33,910 --> 00:18:34,808 Ha-ha! 258 00:18:36,465 --> 00:18:37,500 Where's the bacon? 259 00:18:38,363 --> 00:18:40,572 Oh, every time Derek would come in the diner 260 00:18:40,572 --> 00:18:42,816 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 261 00:18:44,093 --> 00:18:45,508 I think that's what won him over. 262 00:18:45,508 --> 00:18:47,096 That's exactly what won me over, 263 00:18:47,096 --> 00:18:48,649 that and your great ass. 264 00:18:49,374 --> 00:18:50,582 Get outta here. 265 00:18:51,687 --> 00:18:53,792 Derek, why do you have an assault rifle? 266 00:18:54,621 --> 00:18:55,449 A what? 267 00:18:55,449 --> 00:18:56,347 It's for work. 268 00:18:57,451 --> 00:18:58,935 It's an AR15, isn't it? 269 00:18:59,764 --> 00:19:01,145 It is, it is. 270 00:19:02,767 --> 00:19:04,493 Does it bother you that I have it? 271 00:19:05,804 --> 00:19:06,667 No, 272 00:19:07,668 --> 00:19:08,773 I wanna shoot it. 273 00:19:11,155 --> 00:19:13,295 Okay, this is the ready position. 274 00:19:14,744 --> 00:19:17,264 Safety's on, my finger is not on the trigger, 275 00:19:17,264 --> 00:19:20,060 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 276 00:19:26,135 --> 00:19:29,069 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 277 00:19:30,484 --> 00:19:31,382 That's perfect. 278 00:19:32,245 --> 00:19:34,454 Now bring the sights up to your eyes, 279 00:19:34,454 --> 00:19:37,111 not your eyes down to the sights. 280 00:19:37,111 --> 00:19:39,010 Your head, neck, and spine straight. 281 00:19:42,324 --> 00:19:46,190 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 282 00:19:47,708 --> 00:19:50,297 Your off grip hand moving as far forward as you can. 283 00:19:50,297 --> 00:19:51,781 Right, you're gonna find the safety over here, 284 00:19:51,781 --> 00:19:55,337 you can release it just by... 285 00:19:55,337 --> 00:19:56,234 You shot before! 286 00:19:57,131 --> 00:19:59,720 No, I watch a lot of action movies. 287 00:20:00,721 --> 00:20:02,585 Well, it looks like you're a natural. 288 00:20:04,069 --> 00:20:05,485 See Mom, I'm a natural. 289 00:20:05,485 --> 00:20:07,003 You wanna try, hun? 290 00:20:07,003 --> 00:20:07,901 Certainly not. 291 00:20:08,867 --> 00:20:11,007 I'd prefer if you put that thing away. 292 00:20:11,905 --> 00:20:15,426 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 293 00:20:15,426 --> 00:20:17,945 You know her daddy was a soldier, right? 294 00:20:17,945 --> 00:20:20,016 It is bad enough that she likes to fight, 295 00:20:20,016 --> 00:20:21,777 I don't want her shooting guns too. 296 00:20:23,227 --> 00:20:24,607 You like to fight, you train? 297 00:20:25,574 --> 00:20:26,437 Yeah. 298 00:20:28,093 --> 00:20:29,025 One more, Mom. 299 00:20:30,717 --> 00:20:31,718 Okay, one more. 300 00:20:32,926 --> 00:20:37,586 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 301 00:20:38,034 --> 00:20:40,036 Better to negotiate hallways and doors, 302 00:20:40,036 --> 00:20:42,349 or bump a team member coming around a corner. 303 00:21:41,443 --> 00:21:43,134 Rosie, come here. 304 00:21:45,930 --> 00:21:47,414 Sweetie, come here. 305 00:21:50,624 --> 00:21:52,730 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 306 00:21:52,730 --> 00:21:55,215 Well, she's not much of a drinker. 307 00:21:55,215 --> 00:21:57,390 Your grandma will be so disappointed. 308 00:21:57,390 --> 00:21:59,771 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 309 00:21:59,771 --> 00:22:02,118 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 310 00:22:02,118 --> 00:22:03,430 You know what? 311 00:22:03,430 --> 00:22:05,087 We should have Derek break out the whiskey then. 312 00:22:05,087 --> 00:22:07,365 Oh, I got plenty of whiskey. 313 00:22:07,365 --> 00:22:11,127 God, I love it here, I never wanna go home. 314 00:22:11,127 --> 00:22:12,128 Well, let's not. 315 00:22:12,128 --> 00:22:13,509 Let's keep sailing forever. 316 00:22:16,167 --> 00:22:17,341 Can we go swimming? 317 00:22:17,341 --> 00:22:20,240 No, we have fair winds and following seas. 318 00:22:20,240 --> 00:22:22,484 Okay, that sounds kind of poetic. 319 00:22:23,968 --> 00:22:26,350 It is. 320 00:22:37,568 --> 00:22:40,087 Rosie, come dance with us? 321 00:22:40,087 --> 00:22:41,261 - Come on, Rose. - Fuck off. 322 00:22:41,261 --> 00:22:42,745 Don't be a pooper. 323 00:22:42,745 --> 00:22:45,334 Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 324 00:23:25,650 --> 00:23:26,720 Who are they? 325 00:23:26,720 --> 00:23:27,963 I don't know. 326 00:23:29,171 --> 00:23:32,001 Stand off, stand off. 327 00:23:33,555 --> 00:23:35,349 Go back, get to the back. 328 00:23:35,349 --> 00:23:37,421 - Derek! - Shit! 329 00:23:37,421 --> 00:23:39,353 Go on, go, go! 330 00:23:39,353 --> 00:23:40,424 Who are you, what are you doing? 331 00:23:40,424 --> 00:23:41,494 Shut up, where is it? 332 00:23:41,494 --> 00:23:43,427 What is going on, Derek, 333 00:23:43,427 --> 00:23:45,359 what are they talking about? - Shut up. 334 00:23:45,359 --> 00:23:46,568 I have no fucking idea. 335 00:23:46,568 --> 00:23:47,914 What do you want? 336 00:23:47,914 --> 00:23:49,053 I don't know what you're talking about. 337 00:23:51,504 --> 00:23:53,333 - Larry, shut her up. - Yeah, I'm on it. 338 00:23:53,333 --> 00:23:54,438 What are you doing? 339 00:23:54,438 --> 00:23:55,508 Don't you fucking hurt her. 340 00:23:55,508 --> 00:23:56,681 Sit down, bitch. 341 00:23:56,681 --> 00:23:58,718 I don't understand. 342 00:23:58,718 --> 00:24:00,202 Sit the fuck down. 343 00:24:00,202 --> 00:24:01,479 Derek, do something. 344 00:24:02,411 --> 00:24:03,447 Do something! 345 00:24:04,275 --> 00:24:05,414 Del, get her in line. 346 00:24:05,414 --> 00:24:06,553 What are you doing? 347 00:24:06,553 --> 00:24:08,244 Get the fuck away from me. 348 00:24:09,107 --> 00:24:10,902 Leave her alone. 349 00:24:10,902 --> 00:24:12,283 Where are you going? 350 00:24:12,283 --> 00:24:14,216 Now, tell me, where is it? 351 00:24:14,216 --> 00:24:15,700 There's nothing here. 352 00:24:15,700 --> 00:24:18,565 Hide, hide. 353 00:24:18,565 --> 00:24:20,015 I love you. 354 00:24:20,015 --> 00:24:21,050 Go. 355 00:24:21,050 --> 00:24:22,466 - Get her up. - Go! 356 00:24:24,053 --> 00:24:26,677 No, no, no, get off me! 357 00:24:28,679 --> 00:24:30,301 Captain, it's all clear. 358 00:24:32,303 --> 00:24:35,099 What's done is done, where is it? 359 00:24:35,099 --> 00:24:36,618 I don't know what you're talking about. 360 00:24:36,618 --> 00:24:37,688 Really? 361 00:24:40,242 --> 00:24:41,519 Okay. 362 00:24:41,519 --> 00:24:43,210 No, don't do it. 363 00:24:45,592 --> 00:24:47,352 - Find it. 364 00:24:50,459 --> 00:24:52,116 I'm gonna check the front cabin. 365 00:24:52,116 --> 00:24:53,497 I'll look back here. 366 00:24:59,572 --> 00:25:00,469 Found it. 367 00:25:01,332 --> 00:25:02,229 It's all there? 368 00:25:03,507 --> 00:25:05,060 Oh yeah, we're good. 369 00:25:06,682 --> 00:25:10,065 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 370 00:25:10,065 --> 00:25:11,722 You should have kept her and started a cover band. 371 00:25:17,451 --> 00:25:19,315 Throw one downstairs. 372 00:29:56,247 --> 00:30:00,734 Hello, hello! 373 00:30:00,734 --> 00:30:01,632 Help me! 374 00:30:03,254 --> 00:30:05,015 I am gonna bring you around back. 375 00:30:42,431 --> 00:30:43,467 Okay. 376 00:30:50,992 --> 00:30:53,546 What do I do? 377 00:30:54,478 --> 00:30:55,997 Radio for help. 378 00:30:55,997 --> 00:30:57,584 I can't, the radio's dead. 379 00:30:59,483 --> 00:31:00,553 Alma! 380 00:31:00,553 --> 00:31:02,210 She's dead, you fucking let her die. 381 00:31:06,007 --> 00:31:07,146 What do I do? 382 00:31:07,974 --> 00:31:09,079 Start the gas, get the sail. 383 00:31:12,116 --> 00:31:14,878 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 384 00:31:20,124 --> 00:31:20,987 What do I do? 385 00:31:32,067 --> 00:31:32,930 What are these? 386 00:31:35,070 --> 00:31:36,727 Useless. 387 00:31:36,727 --> 00:31:38,453 There's a spare jib under the AR. 388 00:31:38,453 --> 00:31:39,833 Okay, then what? 389 00:31:39,833 --> 00:31:42,284 Get it up the mast. 390 00:31:43,251 --> 00:31:44,114 How? 391 00:31:45,356 --> 00:31:46,219 Climb, 392 00:31:47,876 --> 00:31:48,739 climb. 393 00:32:18,251 --> 00:32:23,153 Fuck! 394 00:32:28,503 --> 00:32:29,400 Yes! 395 00:33:28,597 --> 00:33:29,874 Rose! 396 00:33:34,258 --> 00:33:35,259 What do you need? 397 00:33:35,259 --> 00:33:37,330 Get the first aid kit. 398 00:33:50,378 --> 00:33:53,588 You gotta clean the wound and pack it. 399 00:33:58,972 --> 00:34:00,526 Clean it first. 400 00:34:00,526 --> 00:34:02,079 Who were those men? 401 00:34:02,079 --> 00:34:04,875 Just get the gauze and pack the wound. 402 00:34:04,875 --> 00:34:06,256 Who were those men? 403 00:34:07,636 --> 00:34:08,948 Who were those men? 404 00:34:08,948 --> 00:34:10,053 I don't know. 405 00:34:13,332 --> 00:34:16,369 Gotta get the motors going, bypass the electron. 406 00:34:18,026 --> 00:34:20,235 The starter, is it like a car starter? 407 00:34:24,584 --> 00:34:25,447 Is it? 408 00:34:26,759 --> 00:34:27,622 Oh god. 409 00:34:28,692 --> 00:34:31,695 Okay, are you the starter? 410 00:34:45,295 --> 00:34:46,744 Well, fuck! 411 00:34:56,271 --> 00:34:57,134 Fuck! 412 00:37:56,106 --> 00:37:57,314 I hope you tied a better knot on the sail 413 00:37:57,314 --> 00:37:58,384 than you did on me. 414 00:38:00,041 --> 00:38:01,249 The patch is not gonna hold in there, 415 00:38:01,249 --> 00:38:02,388 we need to find land. 416 00:38:03,562 --> 00:38:04,804 You know them. 417 00:38:04,804 --> 00:38:06,668 Why did you lie about not knowing those men? 418 00:38:06,668 --> 00:38:09,947 They're monsters, Rose, the less you know the better. 419 00:38:11,742 --> 00:38:14,918 I need to get the engine started, I could use a hand. 420 00:38:14,918 --> 00:38:16,091 Can we just go back? 421 00:38:16,091 --> 00:38:17,748 We haven't been sailing for that long. 422 00:38:19,094 --> 00:38:19,923 Why not? 423 00:38:20,993 --> 00:38:22,891 Because the current runs up the east coast, 424 00:38:22,891 --> 00:38:24,686 and we need to stay with the current. 425 00:38:25,929 --> 00:38:28,380 If you can put the knife down now, Rosie. 426 00:38:28,380 --> 00:38:30,105 Only my mom can call me Rosie. 427 00:38:31,106 --> 00:38:32,315 Okay. 428 00:38:32,315 --> 00:38:34,800 Can we just shoot a flare when it gets dark? 429 00:38:34,800 --> 00:38:35,939 You see a ship? 430 00:38:35,939 --> 00:38:37,250 No. 431 00:38:37,250 --> 00:38:39,770 You can only see a flare for three to five-miles. 432 00:38:40,599 --> 00:38:42,290 Okay, this is us more or less. 433 00:38:43,464 --> 00:38:44,499 This here is Bermuda. 434 00:38:46,087 --> 00:38:48,089 Nothing else around us. 435 00:38:48,089 --> 00:38:51,057 No, we miss it, we're fucked. 436 00:38:51,057 --> 00:38:52,783 We run into weather, we're fucked. 437 00:38:58,306 --> 00:39:00,273 You're gonna need to crank it to get the engine going, 438 00:39:00,273 --> 00:39:03,553 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 439 00:39:04,899 --> 00:39:06,245 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 440 00:39:06,245 --> 00:39:07,902 And I'm gonna flip the decompression lever. 441 00:39:07,902 --> 00:39:09,628 Go crank, crank it. 442 00:39:09,628 --> 00:39:10,732 Ready, okay. 443 00:39:10,732 --> 00:39:13,735 And... 444 00:39:13,735 --> 00:39:15,358 All right, go, crank it. 445 00:39:15,358 --> 00:39:17,083 Okay. 446 00:39:17,083 --> 00:39:18,361 Ready? 447 00:39:20,777 --> 00:39:21,743 Fuck, yeah! 448 00:40:28,845 --> 00:40:30,087 Shit! 449 00:40:31,123 --> 00:40:32,745 Stay in the cockpit all night. 450 00:40:34,091 --> 00:40:35,334 Keep it northeast. 451 00:40:38,682 --> 00:40:39,545 Wait, 452 00:40:43,722 --> 00:40:45,102 I'm sorry about your mom. 453 00:41:41,227 --> 00:41:42,988 I made that for you. 454 00:41:48,649 --> 00:41:50,996 You think I can get my knife back? 455 00:41:50,996 --> 00:41:53,343 No. 456 00:41:53,343 --> 00:41:56,139 You know I gave that necklace to your mom. 457 00:41:56,139 --> 00:41:58,244 It's impossible, she's had it for years. 458 00:41:58,244 --> 00:42:00,730 I've known her for years. 459 00:42:00,730 --> 00:42:02,766 She started dating you like a month ago. 460 00:42:02,766 --> 00:42:04,492 I've been trying to court your mom 461 00:42:04,492 --> 00:42:06,598 eating that shitty diner food 462 00:42:06,598 --> 00:42:08,531 since you were in middle school. 463 00:42:10,015 --> 00:42:13,018 I almost gave up after the thousandth time I walked in 464 00:42:13,018 --> 00:42:14,882 and she said, "Smells like bacon." 465 00:42:16,815 --> 00:42:18,299 She was tough. 466 00:42:18,299 --> 00:42:19,196 As nails. 467 00:42:21,060 --> 00:42:23,097 I wanted her to have a proper funeral. 468 00:42:25,168 --> 00:42:27,101 Not just gonna roll her into the ocean. 469 00:42:29,966 --> 00:42:32,693 We made some good progress last night. 470 00:42:32,693 --> 00:42:33,728 And just keep it up. 471 00:42:41,840 --> 00:42:43,082 What is it? 472 00:42:43,082 --> 00:42:45,602 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 473 00:42:51,815 --> 00:42:53,023 Will you turn the micrometre drum 474 00:42:53,023 --> 00:42:54,300 a little to the left for me. 475 00:42:54,300 --> 00:42:55,716 It's that little knob there. 476 00:42:56,648 --> 00:42:58,581 Yeah, stop. 477 00:43:02,446 --> 00:43:03,586 Where's Polaris? 478 00:43:06,623 --> 00:43:10,765 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 479 00:43:13,078 --> 00:43:15,598 After some math that's gonna tell us where we are. 480 00:43:22,018 --> 00:43:23,882 Fuck! 481 00:43:23,882 --> 00:43:24,814 Fuck! 482 00:43:27,126 --> 00:43:28,231 What's wrong? 483 00:43:28,231 --> 00:43:29,681 We're going the wrong fucking way. 484 00:43:29,681 --> 00:43:31,027 Why? 485 00:43:31,027 --> 00:43:33,098 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 486 00:43:33,098 --> 00:43:34,617 Well, if we're going the wrong way, 487 00:43:34,617 --> 00:43:35,721 we can just change directions. 488 00:43:35,721 --> 00:43:37,171 We can't change directions, 489 00:43:37,171 --> 00:43:39,518 the current is too fucking strong. 490 00:43:39,518 --> 00:43:43,280 We're fucked, okay, we missed our chance. 491 00:43:43,280 --> 00:43:44,627 We're fucked! 492 00:43:46,629 --> 00:43:48,769 Ah, Jesus Christ. 493 00:43:52,911 --> 00:43:55,534 Fuck! 494 00:43:55,534 --> 00:43:57,501 Jesus fucking Christ, 495 00:43:58,502 --> 00:44:01,057 can't fucking believe this! 496 00:44:01,057 --> 00:44:01,954 Fuck! 497 00:44:49,933 --> 00:44:50,900 Can you just go? 498 00:44:50,900 --> 00:44:51,866 No. 499 00:44:53,005 --> 00:44:55,490 Well, I wanna stay with my mom. 500 00:44:55,490 --> 00:44:58,355 I need you to row, I only have one arm. 501 00:44:59,529 --> 00:45:00,392 Come on, Rose. 502 00:45:05,328 --> 00:45:06,605 Come on, you can do this. 503 00:45:10,057 --> 00:45:11,541 Put that oar together, okay. 504 00:45:22,966 --> 00:45:23,829 Fuck! 505 00:45:30,491 --> 00:45:35,668 No! 506 00:45:36,048 --> 00:45:37,015 Help, help! 507 00:45:38,188 --> 00:45:39,189 Help! 508 00:45:39,189 --> 00:45:41,191 Pull the cord. 509 00:45:41,191 --> 00:45:43,884 Pull the cord, inflate the vest. 510 00:46:11,946 --> 00:46:12,809 Come on. 511 00:46:17,227 --> 00:46:18,228 Come on. 512 00:46:20,541 --> 00:46:21,576 Ah, come on! 513 00:46:23,199 --> 00:46:23,820 Come on! 514 00:48:38,782 --> 00:48:39,645 Derek! 515 00:48:45,858 --> 00:48:46,721 Hey, 516 00:48:47,964 --> 00:48:48,931 come drink, 517 00:48:49,897 --> 00:48:51,485 this water's fresh. 518 00:49:05,292 --> 00:49:07,501 We gotta finish this loop. 519 00:49:12,506 --> 00:49:14,059 Okay. 520 00:49:14,059 --> 00:49:17,442 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 521 00:49:17,442 --> 00:49:19,099 It's a tagger. 522 00:49:19,099 --> 00:49:22,378 What's it mean, it's on your AR too? 523 00:49:23,551 --> 00:49:25,760 Means you're ready to fight, ready to kill, 524 00:49:25,760 --> 00:49:26,796 whatever, whatever, 525 00:49:28,142 --> 00:49:30,179 even something as delicate as a rose. 526 00:49:32,491 --> 00:49:33,941 Were you in the military? 527 00:49:36,254 --> 00:49:37,117 No. 528 00:49:40,672 --> 00:49:41,845 What's the plan here? 529 00:49:44,641 --> 00:49:45,504 Derek? 530 00:49:48,024 --> 00:49:50,440 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 531 00:50:05,524 --> 00:50:08,907 Sorry. 532 00:50:17,295 --> 00:50:20,194 Hey, be careful, there's coral here. 533 00:50:21,023 --> 00:50:22,921 It'll tear the bottom of this thing up. 534 00:50:22,921 --> 00:50:25,234 Here, eat, 535 00:50:26,718 --> 00:50:28,030 we need to get our strength up 536 00:50:28,030 --> 00:50:30,239 if we're gonna make it back to the boat before dark. 537 00:50:30,239 --> 00:50:31,516 What? 538 00:50:31,516 --> 00:50:33,311 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 539 00:50:33,311 --> 00:50:35,002 There's nothing here. 540 00:50:35,002 --> 00:50:36,590 Our best bet is to keep sailing. 541 00:50:36,590 --> 00:50:39,282 Sail to where, where are we? 542 00:50:39,282 --> 00:50:44,356 I don't know. 543 00:51:23,050 --> 00:51:24,224 Where you going? 544 00:51:24,224 --> 00:51:26,398 We're not gonna make it back to the boat. 545 00:51:27,365 --> 00:51:29,712 It's getting dark. 546 00:51:29,712 --> 00:51:34,786 We need rest. 547 00:52:43,199 --> 00:52:44,890 You know how to build a campfire? 548 00:52:46,961 --> 00:52:49,205 Yeah, you keep the sticks spread apart 549 00:52:49,205 --> 00:52:50,965 so air can get in, right? 550 00:52:52,795 --> 00:52:54,555 You're one hell of a quick study. 551 00:52:56,833 --> 00:52:58,663 You could probably build the next one on your own. 552 00:53:00,527 --> 00:53:02,460 You guys didn't get out much, did you? 553 00:53:03,633 --> 00:53:07,085 No, we've only been to the coast like once. 554 00:53:07,085 --> 00:53:09,674 I can't believe how quickly you took to shooting. 555 00:53:10,502 --> 00:53:12,780 I mean, I've never seen anything like it. 556 00:53:12,780 --> 00:53:15,507 You sure your dad didn't give you a little lesson? 557 00:53:17,509 --> 00:53:20,271 Well, he died when I was really young. 558 00:53:20,271 --> 00:53:21,582 I didn't really know him. 559 00:53:22,894 --> 00:53:25,966 He was a decorated soldier though, I know that. 560 00:53:25,966 --> 00:53:27,554 It must be in the blood then. 561 00:53:30,142 --> 00:53:31,005 Maybe. 562 00:53:34,077 --> 00:53:36,942 But I lied when I said I never shot before. 563 00:53:38,565 --> 00:53:41,188 I went a bunch of times with a guy from work. 564 00:53:41,188 --> 00:53:46,124 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 565 00:53:46,124 --> 00:53:48,782 Ah-hah, truth comes out. 566 00:53:49,645 --> 00:53:52,199 My dad enlisted so he could afford college, 567 00:53:52,199 --> 00:53:54,408 but he never made it, 568 00:53:56,479 --> 00:53:57,894 he got blown up in Iraq. 569 00:53:59,724 --> 00:54:02,347 There wasn't even anything left of him to send home. 570 00:54:05,039 --> 00:54:06,869 I think that's why it was so important 571 00:54:06,869 --> 00:54:08,595 for my mom that I go to college. 572 00:54:10,769 --> 00:54:12,909 I've always been a slow learner myself. 573 00:54:14,704 --> 00:54:16,879 Had to learn every single thing the hard way. 574 00:54:18,846 --> 00:54:21,884 I, Derek Stipes, do solemnly swear 575 00:54:21,884 --> 00:54:24,024 to protect the constitution of the United States 576 00:54:24,024 --> 00:54:26,268 and the constitutional laws of the state of Florida 577 00:54:26,268 --> 00:54:28,822 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 578 00:54:28,822 --> 00:54:31,342 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 579 00:54:31,342 --> 00:54:32,619 and the Holy Spirit too. 580 00:54:36,761 --> 00:54:39,488 I believed that for about 10 years 581 00:54:39,488 --> 00:54:41,075 tried to be a really good cop. 582 00:54:43,215 --> 00:54:44,734 But I could never get ahead. 583 00:54:46,771 --> 00:54:51,327 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 584 00:54:54,779 --> 00:54:58,783 10 years of being a good cop underwater 585 00:54:58,783 --> 00:55:02,856 before I finally realised that the game was rigged. 586 00:55:05,168 --> 00:55:07,585 I wished I would've learned that lesson earlier. 587 00:55:09,380 --> 00:55:12,521 You and your mom are good people, Alma, 588 00:55:14,799 --> 00:55:16,939 she just thought she'd work her fingers to the bones 589 00:55:16,939 --> 00:55:19,528 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 590 00:55:21,012 --> 00:55:22,945 But that's not the way it works. 591 00:55:24,395 --> 00:55:26,431 All the hard work and perseverance 592 00:55:26,431 --> 00:55:27,984 and pluck in the world 593 00:55:27,984 --> 00:55:29,814 don't get you outta the poor house. 594 00:55:32,989 --> 00:55:35,544 The only way to win a rigged game is to play dirty, 595 00:55:35,544 --> 00:55:37,822 so I started being a dirty cop. 596 00:55:41,515 --> 00:55:45,347 I realised that's kind of who I was all along. 597 00:55:47,487 --> 00:55:49,454 And I started to get a little something for myself, 598 00:55:49,454 --> 00:55:51,767 started to taste a little of what the good life was, 599 00:55:51,767 --> 00:55:56,288 and then, then I saw what the bad guys, 600 00:55:56,288 --> 00:55:59,015 the real winners of the rigged game had. 601 00:56:01,604 --> 00:56:04,020 And I understood that I was still a chump. 602 00:56:06,954 --> 00:56:10,406 So the first opportunity I saw to work directly with them, 603 00:56:10,406 --> 00:56:13,823 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 604 00:56:15,722 --> 00:56:17,206 And when I saw another opportunity 605 00:56:17,206 --> 00:56:20,485 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 606 00:56:21,693 --> 00:56:24,109 I stole as much as I could, 607 00:56:24,109 --> 00:56:26,180 and I didn't even feel bad about it. 608 00:56:27,699 --> 00:56:28,562 You know why? 609 00:56:30,668 --> 00:56:33,567 Because the Captain is pure fucking evil. 610 00:56:38,020 --> 00:56:39,090 Who's the Captain? 611 00:56:44,371 --> 00:56:46,131 He's the man who shot your mom, 612 00:56:48,237 --> 00:56:53,276 and he has done things you could not even imagine. 613 00:56:56,728 --> 00:56:58,903 Tell me about the Captain. 614 00:56:58,903 --> 00:57:01,940 He likes girls, very young girls. 615 00:57:03,597 --> 00:57:05,979 Gonna fucking kill him. 616 00:57:05,979 --> 00:57:08,050 You wanna kill the Captain? 617 00:57:10,432 --> 00:57:12,434 You're gonna need to forget everything you learned 618 00:57:12,434 --> 00:57:13,987 about playing by the rules. 619 00:57:14,884 --> 00:57:15,575 Fight dirty. 620 00:57:17,024 --> 00:57:19,061 You think you got a poker face? 621 00:57:19,061 --> 00:57:21,304 You were scared shitless, I could see that. 622 00:57:22,202 --> 00:57:23,583 Learn to lie better. 623 00:57:26,758 --> 00:57:28,450 You were pretty good with those knots. 624 00:57:28,450 --> 00:57:30,762 You want me to show you where you fucked up? 625 00:57:31,936 --> 00:57:32,799 It's okay. 626 00:57:32,799 --> 00:57:35,422 Come on, kiddo, gotta learn. 627 00:57:36,561 --> 00:57:37,459 Come on. 628 00:57:40,151 --> 00:57:44,466 This is the knot you should have tied on me. 629 00:57:47,952 --> 00:57:49,263 Try to get outta that. 630 00:57:55,166 --> 00:57:56,339 What's that? 631 00:57:59,826 --> 00:58:01,310 It's an EPIRB. 632 00:58:01,310 --> 00:58:02,587 What's it do? 633 00:58:02,587 --> 00:58:05,694 Or you could have tried this knot. 634 00:58:05,694 --> 00:58:06,798 What's it do? 635 00:58:08,420 --> 00:58:09,352 You activate it, 636 00:58:11,182 --> 00:58:13,840 it sends a SOS signal to a satellite, 637 00:58:14,944 --> 00:58:16,325 people come rescue us. 638 00:58:16,946 --> 00:58:17,947 You said it didn't work. 639 00:58:17,947 --> 00:58:18,879 Try that out. 640 00:58:22,020 --> 00:58:25,472 Hey, you still think I'd let your mom die? 641 00:58:26,611 --> 00:58:28,475 No, I'm sorry I said that. 642 00:58:28,475 --> 00:58:29,511 Good, 643 00:58:30,581 --> 00:58:31,374 good. 644 00:58:38,796 --> 00:58:40,487 It's a beautiful ring, isn't it? 645 00:58:46,666 --> 00:58:48,150 You want it? 646 00:58:48,150 --> 00:58:49,979 Did you take that off her finger? 647 00:58:51,049 --> 00:58:52,534 I thought your mom was so hot. 648 00:58:55,053 --> 00:58:57,262 Figured we'd have so much fun sailing around 649 00:58:57,262 --> 00:58:58,505 on my big getaway. 650 00:59:00,162 --> 00:59:02,095 When I found out you were tagging along, I was pissed, 651 00:59:02,095 --> 00:59:05,857 but then I saw that you were hot too, so win-win. 652 00:59:07,479 --> 00:59:09,689 I never really knew your mom. 653 00:59:09,689 --> 00:59:12,277 I mean, not very well. 654 00:59:13,209 --> 00:59:16,247 Now she's dead, RIP. 655 00:59:18,145 --> 00:59:19,906 I didn't give her this necklace. 656 00:59:22,356 --> 00:59:23,875 Why did you say you did? 657 00:59:25,083 --> 00:59:26,464 I needed you to trust me. 658 00:59:35,162 --> 00:59:37,164 I'm sorry, I can't raise both hands. 659 00:59:37,164 --> 00:59:38,545 Stay down. 660 00:59:38,545 --> 00:59:41,203 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 661 00:59:41,203 --> 00:59:43,619 Does the EPIRB work, turn it on. 662 00:59:43,619 --> 00:59:45,379 - I can't do that. - Do it? 663 00:59:45,379 --> 00:59:47,623 No, not yet. 664 00:59:47,623 --> 00:59:48,969 Why not, do it? 665 00:59:48,969 --> 00:59:53,422 Because when they come you'll talk too much. 666 00:59:53,422 --> 00:59:56,218 What are you talking about? 667 00:59:56,218 --> 00:59:58,185 I have to kill you. 668 00:59:59,739 --> 01:00:01,395 You have no clip. 669 01:01:58,754 --> 01:02:00,929 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 670 01:02:03,552 --> 01:02:04,726 sweetie. 671 01:02:40,175 --> 01:02:42,039 Get me back to the boat. 672 01:02:42,039 --> 01:02:44,524 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 673 01:02:44,524 --> 01:02:45,974 Activate it now. 674 01:02:45,974 --> 01:02:48,908 Not till you get me back to the boat [groans]. 675 01:02:48,908 --> 01:02:49,771 Give it to me. 676 01:02:51,151 --> 01:02:52,601 You need me. 677 01:02:56,847 --> 01:02:59,159 Quit fucking around. 678 01:02:59,159 --> 01:03:02,611 You need me, and I need you. 679 01:03:02,611 --> 01:03:04,820 Get me back to the boat, and we're both safe. 680 01:03:08,375 --> 01:03:09,825 You can't make it without me. 681 01:03:11,344 --> 01:03:13,898 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 682 01:03:13,898 --> 01:03:15,762 What the fuck were you waiting for? 683 01:03:17,937 --> 01:03:20,387 I thought we could get outta here on our own. 684 01:03:20,387 --> 01:03:25,461 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 685 01:03:27,498 --> 01:03:30,915 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 686 01:03:32,675 --> 01:03:36,231 But it turns out this island 687 01:03:36,231 --> 01:03:38,129 is fucking deserted. 688 01:03:41,098 --> 01:03:43,272 It's not fucking working. 689 01:03:43,272 --> 01:03:45,343 You gotta get me outta here. 690 01:06:20,636 --> 01:06:21,534 No, no! 691 01:06:27,229 --> 01:06:30,301 No, don't leave me, don't leave me. 692 01:06:31,164 --> 01:06:32,407 Don't leave me, no [cries]. 693 01:06:32,407 --> 01:06:34,340 No, no, no. 694 01:09:11,566 --> 01:09:12,429 Help! 695 01:09:15,225 --> 01:09:16,122 Help! 696 01:10:35,546 --> 01:10:37,030 Here's her gun. 697 01:10:38,239 --> 01:10:40,689 She's just in time to eat. 698 01:10:40,689 --> 01:10:41,587 You hungry? 699 01:10:43,036 --> 01:10:44,797 I'll tell the Captain she's here. 700 01:11:20,073 --> 01:11:21,385 You know you can't take weapons 701 01:11:21,385 --> 01:11:23,111 through international waters, right? 702 01:11:28,910 --> 01:11:30,083 Just fucking with you. 703 01:11:50,276 --> 01:11:51,346 You're new. 704 01:11:52,554 --> 01:11:54,970 Come on, let's go. 705 01:12:09,916 --> 01:12:12,056 I'm cold, can I please take a shower? 706 01:14:04,237 --> 01:14:05,376 Hi, can I come in? 707 01:14:05,376 --> 01:14:07,171 That's the girl we picked up. 708 01:14:07,171 --> 01:14:08,932 You can't be in here. 709 01:14:10,589 --> 01:14:11,417 No, it's fine. 710 01:14:19,149 --> 01:14:20,702 What can I do for you? 711 01:14:20,702 --> 01:14:22,842 Are you the Captain? 712 01:14:22,842 --> 01:14:24,913 Yes, I'm the Captain. 713 01:14:24,913 --> 01:14:28,089 I wanted to thank you for saving me. 714 01:14:36,546 --> 01:14:37,512 You're welcome. 715 01:14:39,721 --> 01:14:41,792 The fellas told me what you went through. 716 01:14:43,311 --> 01:14:44,485 You're a brave girl. 717 01:14:48,247 --> 01:14:50,836 This ship is so much bigger than the one I was on. 718 01:14:54,149 --> 01:14:55,496 What does that joystick do? 719 01:14:56,427 --> 01:15:00,397 This one right here controls the rudder. 720 01:15:04,850 --> 01:15:06,299 What happens if I move it? 721 01:15:08,509 --> 01:15:11,339 Nothing, it's on autopilot. 722 01:15:11,339 --> 01:15:12,823 Where's the autopilot? 723 01:15:17,138 --> 01:15:18,173 Give me your hand, 724 01:15:20,521 --> 01:15:21,383 it's right there. 725 01:15:23,316 --> 01:15:24,179 These two. 726 01:15:27,631 --> 01:15:30,531 Is it hard driving something this big? 727 01:15:32,360 --> 01:15:33,741 Nothing's hard for me. 728 01:15:35,812 --> 01:15:36,916 What about for me? 729 01:15:38,124 --> 01:15:39,609 I wanna drive it. 730 01:15:41,300 --> 01:15:43,958 This ship was built for deep waters. 731 01:15:43,958 --> 01:15:48,549 We're travelling in a straight line until we get to port. 732 01:16:17,405 --> 01:16:21,443 The real world is out there, 733 01:16:24,101 --> 01:16:26,276 this is just a virtual world. 734 01:16:28,761 --> 01:16:32,731 You have to keep your eyes on lookout 735 01:16:38,391 --> 01:16:39,807 at all times. 736 01:16:42,257 --> 01:16:43,327 What if I wanna turn? 737 01:16:48,332 --> 01:16:49,713 Then turn. 738 01:16:49,713 --> 01:16:53,268 You already put us on standby, we're off autopilot. 739 01:16:54,304 --> 01:16:55,926 Turn it starboard side. 740 01:16:57,583 --> 01:16:58,446 Whoa, whoa, whoa! 741 01:17:00,551 --> 01:17:01,794 You know your starboard, huh? 742 01:17:03,451 --> 01:17:04,625 Turn it slow. 743 01:17:06,074 --> 01:17:07,904 That's right, slow. 744 01:17:07,904 --> 01:17:09,112 Turn it slower. 745 01:17:11,148 --> 01:17:12,736 Turn it slower. 746 01:17:16,602 --> 01:17:20,364 Now you see on the compass how we've turned? 747 01:17:22,435 --> 01:17:23,816 The only problem is 748 01:17:25,956 --> 01:17:27,613 we're headed the wrong way. 749 01:17:32,929 --> 01:17:35,069 Do I just click it back on autopilot? 750 01:17:35,069 --> 01:17:37,830 Just click it back on autopilot. 751 01:17:42,559 --> 01:17:43,940 Seems pretty easy. 752 01:17:47,529 --> 01:17:49,186 It's easy till you get to port. 753 01:17:50,981 --> 01:17:52,811 It's when you're almost home, 754 01:17:55,089 --> 01:17:56,573 that's when it gets hard. 755 01:17:57,781 --> 01:17:58,782 This is pretty. 756 01:18:02,752 --> 01:18:07,342 I was cut by coral, is that dangerous? 757 01:18:07,342 --> 01:18:11,899 It can be, some coral is poisonous. 758 01:18:13,797 --> 01:18:15,799 As long as you put the right solution 759 01:18:15,799 --> 01:18:17,698 and the right ointment on it, 760 01:18:18,975 --> 01:18:20,839 the wound won't get infected. 761 01:18:22,703 --> 01:18:25,982 'Cause a coral cut not taken care of 762 01:18:28,018 --> 01:18:32,022 could last for a very long time. 763 01:18:33,506 --> 01:18:34,853 Do you have the ointment? 764 01:18:36,544 --> 01:18:38,097 Yeah, I have the ointment. 765 01:18:41,376 --> 01:18:43,033 Did you wash your cut 766 01:18:44,966 --> 01:18:45,829 thoroughly? 767 01:18:46,761 --> 01:18:48,521 Did you use water? 768 01:18:48,521 --> 01:18:50,731 Did you use hydrogen peroxide? 769 01:18:51,766 --> 01:18:52,698 Just water. 770 01:18:57,151 --> 01:18:59,705 Do you want me to take care of it? 771 01:18:59,705 --> 01:19:01,603 Do you want me to take care of you? 772 01:19:05,504 --> 01:19:06,367 You sure? 773 01:19:16,032 --> 01:19:18,931 Why don't you come over here so I can take a closer look. 774 01:19:50,031 --> 01:19:51,999 Anyone have eyes on the castaway girl? 775 01:19:53,794 --> 01:19:55,692 She's on the bridge with the Captain. 776 01:19:55,692 --> 01:19:56,866 My mother's name was Alma. 777 01:19:56,866 --> 01:19:58,281 She has one of our guns. 778 01:19:58,281 --> 01:19:59,247 Get her now. 779 01:20:05,391 --> 01:20:06,254 Fuck! 780 01:20:21,925 --> 01:20:25,929 Anybody seen the girl, where is she? 781 01:20:36,353 --> 01:20:41,324 Hey. 782 01:20:42,497 --> 01:20:46,225 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 783 01:20:51,610 --> 01:20:52,853 Are you okay? 784 01:21:00,101 --> 01:21:01,137 Do you need a gun? 785 01:21:02,552 --> 01:21:03,415 Yes. 786 01:21:06,867 --> 01:21:09,628 There's lots of guns down there. 787 01:21:09,628 --> 01:21:10,767 Down where? 788 01:21:11,906 --> 01:21:13,666 In the engine room. 789 01:21:13,666 --> 01:21:15,013 Okay, how do I get there? 790 01:21:21,709 --> 01:21:26,748 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 791 01:21:30,856 --> 01:21:31,719 Okay. 792 01:21:34,584 --> 01:21:38,622 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 793 01:21:38,622 --> 01:21:39,761 Who can't help me? 794 01:21:41,487 --> 01:21:42,454 All the girls. 795 01:21:52,671 --> 01:21:55,398 Just went through the control room, nothing. 796 01:21:57,676 --> 01:21:59,057 I'm down on the main deck, 797 01:21:59,057 --> 01:22:00,472 I'll search the rooms here. 798 01:23:03,742 --> 01:23:06,469 Hey, don't move. 799 01:23:07,090 --> 01:23:08,367 Stay right there. 800 01:23:10,680 --> 01:23:12,130 Stay where you are. 801 01:25:34,962 --> 01:25:39,000 Roberta, do you have eyes on the girl? 802 01:25:42,590 --> 01:25:44,454 She's up on the bridge. 803 01:26:08,202 --> 01:26:09,514 Shit! 804 01:28:23,026 --> 01:28:25,512 Gonna get you all home. 805 01:28:28,100 --> 01:28:29,585 Drop the gun! 806 01:28:29,585 --> 01:28:30,896 Drop it. 807 01:28:30,896 --> 01:28:34,383 Close the door. 808 01:28:34,383 --> 01:28:35,280 Lock it. 809 01:28:43,771 --> 01:28:45,463 You're gonna die, bitch! 810 01:28:45,463 --> 01:28:48,086 I'm not afraid. 811 01:28:48,086 --> 01:28:49,259 I'm not afraid! 812 01:28:55,024 --> 01:28:56,336 How many more of them are on the ship? 813 01:28:58,441 --> 01:29:00,201 Five plus the Captain. 814 01:29:01,582 --> 01:29:03,135 Six. Six! 815 01:29:07,174 --> 01:29:09,107 Let me see, let me see. 816 01:29:09,107 --> 01:29:11,730 It's okay, you're okay, it just grazed you. 817 01:29:11,730 --> 01:29:13,905 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 818 01:29:16,217 --> 01:29:19,393 The Captain's gonna be so mad. 819 01:29:19,393 --> 01:29:21,913 The Captain's dead. 820 01:29:57,258 --> 01:29:58,121 How? 821 01:30:06,406 --> 01:30:10,099 Turns out the EPIRB worked after all. 822 01:30:12,412 --> 01:30:14,724 Just had to fiddle with the battery. 823 01:30:14,724 --> 01:30:15,932 Stupid me, right? 824 01:30:16,933 --> 01:30:18,659 Why hasn't the Captain killed you? 825 01:30:18,659 --> 01:30:19,695 Because we worked it all out. 826 01:30:23,768 --> 01:30:26,702 I told you, learn to lie. 827 01:30:31,016 --> 01:30:32,742 And all that advice 828 01:30:35,780 --> 01:30:37,298 kind of pointless, Rose, 829 01:30:40,301 --> 01:30:41,786 'cause you belong to him now. 830 01:30:45,997 --> 01:30:47,308 What's so fucking funny? 831 01:30:49,207 --> 01:30:50,622 I did take your advice, 832 01:30:53,142 --> 01:30:54,488 I killed the Captain. 833 01:34:22,765 --> 01:34:24,146 Are you okay? 834 01:34:27,494 --> 01:34:28,840 Let me get you outta here. 835 01:34:30,014 --> 01:34:32,879 Come on, you need to see something. 836 01:35:15,887 --> 01:35:18,718 It's an incredible story, Rose. 837 01:35:20,305 --> 01:35:21,582 You're lucky to be alive. 838 01:35:23,136 --> 01:35:24,102 If you say so. 839 01:35:28,003 --> 01:35:29,763 The girls who were with me. 840 01:35:29,763 --> 01:35:33,733 They are being reunited with their families as we speak. 841 01:35:33,733 --> 01:35:36,943 And the plan's already in motion to get you home too. 842 01:35:36,943 --> 01:35:40,291 No, I don't have a home anymore. 843 01:35:43,743 --> 01:35:45,296 I have nothing. 844 01:35:45,296 --> 01:35:47,712 That's not true, you have a future. 845 01:35:52,579 --> 01:35:56,134 That's something, 846 01:35:56,134 --> 01:35:57,860 and you fought for it. 847 01:36:43,872 --> 01:36:46,771 ♪ Hard to stay away 848 01:36:46,771 --> 01:36:50,430 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 849 01:36:50,430 --> 01:36:55,504 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 850 01:36:56,746 --> 01:36:59,577 ♪ Delicate or rare 851 01:36:59,577 --> 01:37:03,305 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 852 01:37:03,305 --> 01:37:07,827 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 853 01:37:07,827 --> 01:37:11,451 ♪ I always unfold 854 01:37:11,451 --> 01:37:15,593 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 855 01:37:15,593 --> 01:37:20,632 ♪ Hey-Hey oh 856 01:37:20,840 --> 01:37:24,291 ♪ Trying to gain control 857 01:37:24,291 --> 01:37:28,261 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 858 01:37:28,261 --> 01:37:33,300 ♪ Hey-Hey oh 859 01:37:34,129 --> 01:37:39,168 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 860 01:37:40,342 --> 01:37:45,381 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 861 01:37:47,867 --> 01:37:52,872 ♪ Can't get you out of my mind 862 01:37:53,631 --> 01:37:58,601 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 863 01:37:58,981 --> 01:38:02,605 ♪ But I need you like that 864 01:38:12,822 --> 01:38:17,034 ♪ You're in my fingertips 865 01:38:17,034 --> 01:38:20,382 ♪ Spreading through my system 866 01:38:20,382 --> 01:38:25,456 ♪ Feel the jitters in my veins 867 01:38:25,905 --> 01:38:30,047 ♪ Air in between my lips 868 01:38:30,047 --> 01:38:33,222 ♪ It's tasting hot and bitter 869 01:38:33,222 --> 01:38:38,262 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 870 01:38:38,918 --> 01:38:42,197 ♪ I always unfold 871 01:38:42,197 --> 01:38:46,166 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 872 01:38:46,166 --> 01:38:51,240 ♪ Hey-Hey oh 873 01:38:51,551 --> 01:38:55,382 ♪ Trying to gain control 874 01:38:55,382 --> 01:38:59,179 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 875 01:38:59,179 --> 01:39:04,253 ♪ Hey-Hey oh 876 01:39:05,013 --> 01:39:10,052 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 877 01:39:11,191 --> 01:39:16,231 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 878 01:39:18,647 --> 01:39:23,686 ♪ Can't get you out of my mind 879 01:39:24,273 --> 01:39:29,278 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 880 01:39:29,796 --> 01:39:33,420 ♪ But I need you like that 881 01:39:42,636 --> 01:39:46,192 ♪ But I need you like that 882 01:39:52,750 --> 01:39:56,443 ♪ But I need you like that 56361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.