Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,653 --> 00:00:29,275
The
interview is being conducted by
2
00:00:29,275 --> 00:00:30,518
Agent Richard Friedman.
3
00:00:30,518 --> 00:00:33,383
The date is May 14th,
the time is 9:28 AM.
4
00:00:39,044 --> 00:00:40,942
Rose, I'm here to help.
5
00:00:43,841 --> 00:00:47,259
Why don't we just
start at the beginning.
6
00:02:51,245 --> 00:02:53,385
Rose, God damn
silent assassin,
7
00:02:53,385 --> 00:02:55,180
you scared me half to death.
8
00:02:55,180 --> 00:02:56,629
Happy birthday, Mom.
9
00:02:58,010 --> 00:02:59,563
Gosh, the big 4-0.
10
00:02:59,563 --> 00:03:00,806
It's the new 30.
11
00:03:02,256 --> 00:03:03,809
- Come here.
- Thank you, honey.
12
00:03:08,607 --> 00:03:10,264
All right, give me
those car keys, old lady.
13
00:03:10,264 --> 00:03:11,989
I'm gonna be late for work.
14
00:03:11,989 --> 00:03:13,922
You all packed and ready?
15
00:03:13,922 --> 00:03:16,097
We've got a good drive
ahead of us tomorrow.
16
00:03:17,202 --> 00:03:18,962
Kill me now!
17
00:03:18,962 --> 00:03:22,655
It's gonna be fun,
I love you, honey.
18
00:03:22,655 --> 00:03:25,210
Love you.
19
00:03:49,958 --> 00:03:53,376
Morning, sweetie,
how was work?
20
00:03:54,998 --> 00:03:56,655
Front desk, yes, sir.
21
00:03:56,655 --> 00:03:58,898
Front desk, no, sir.
22
00:03:58,898 --> 00:04:01,867
Front desk, oh, I'm sorry
to hear about that, sir.
23
00:04:01,867 --> 00:04:04,766
Oh, I'll clean the shit
off the floor, sir.
24
00:04:06,734 --> 00:04:07,838
When I finish writing
my memoir
25
00:04:07,838 --> 00:04:09,184
about eating shit with a smile
26
00:04:09,184 --> 00:04:10,738
you're getting an advanced copy.
27
00:04:14,707 --> 00:04:16,813
We're gonna have fun, let's go.
28
00:04:20,230 --> 00:04:21,680
Shit!
29
00:04:21,680 --> 00:04:23,682
- It's a sign.
- It's not a sign.
30
00:04:26,340 --> 00:04:27,272
Mom!
31
00:04:38,490 --> 00:04:39,836
No.
32
00:04:39,836 --> 00:04:42,217
You keep an open mind,
Rosie, it's all I'm asking.
33
00:04:42,217 --> 00:04:44,392
He's a great guy.
- Again.
34
00:04:50,122 --> 00:04:51,468
We're going on vacation.
35
00:04:54,402 --> 00:04:56,853
Water, sun, here we come.
36
00:04:56,853 --> 00:04:58,337
Oh God!
37
00:04:59,580 --> 00:05:02,376
♪ Tell me something that
I don't know ♪
38
00:05:02,376 --> 00:05:05,551
♪ Give me nothing
but love and hope ♪
39
00:05:05,551 --> 00:05:10,625
♪ I hope I can find
my paradise ♪
40
00:05:11,143 --> 00:05:14,871
♪ Been down under
and all I've seen ♪
41
00:05:14,871 --> 00:05:17,425
If you tease me about my
peach buzz, I swear to God.
42
00:05:18,737 --> 00:05:20,014
How much longer?
43
00:05:20,014 --> 00:05:22,844
We are here, honey, look
at this, it's beautiful.
44
00:05:24,501 --> 00:05:25,433
Beautiful.
45
00:05:30,196 --> 00:05:32,578
So what do you like
so much about this guy,
46
00:05:32,578 --> 00:05:34,753
besides the fact that he's rich?
47
00:05:34,753 --> 00:05:36,651
I don't care that he's rich.
48
00:05:36,651 --> 00:05:40,690
He's not actually, I like
that he's a gentleman.
49
00:05:43,417 --> 00:05:45,626
10-days stuck on a boat
with a gentleman
50
00:05:45,626 --> 00:05:47,110
I've never met before,
51
00:05:47,110 --> 00:05:50,838
and you've known for,
what, a month, six-weeks?
52
00:05:50,838 --> 00:05:53,358
Don't be such a teenager, please.
53
00:05:53,358 --> 00:05:56,430
This is exciting, we are
going on an adventure.
54
00:05:56,430 --> 00:05:57,810
Let's do it.
55
00:05:57,810 --> 00:05:59,364
I literally hate the water,
it's fucking terrifying.
56
00:05:59,364 --> 00:06:00,054
There he is.
57
00:06:02,953 --> 00:06:04,852
I've never seen him
in shorts before.
58
00:06:07,406 --> 00:06:08,718
Come on, let's go.
59
00:06:13,378 --> 00:06:14,793
Whoa!
60
00:06:14,793 --> 00:06:15,966
Let's do it.
61
00:06:15,966 --> 00:06:17,692
Okay, I'll be right there.
62
00:06:19,453 --> 00:06:21,455
Don't you go
backing out on me.
63
00:06:21,455 --> 00:06:24,389
I won't.
64
00:06:31,223 --> 00:06:32,086
Gross.
65
00:06:40,405 --> 00:06:41,958
Come on board, baby.
66
00:06:41,958 --> 00:06:43,546
This is beautiful.
67
00:06:43,546 --> 00:06:46,238
Here, take a seat, I
want you to see something.
68
00:06:46,238 --> 00:06:47,481
Okay.
69
00:06:47,481 --> 00:06:49,517
So this is the course
I've chartered.
70
00:06:49,517 --> 00:06:52,727
These are the wave points,
but that here is Bermuda.
71
00:06:52,727 --> 00:06:54,142
By next Tuesday,
72
00:06:54,142 --> 00:06:56,628
we'll be lounging on the beach
with a belly full of rum.
73
00:06:57,525 --> 00:06:59,147
Hey, come check this out,
I wanna show you down here.
74
00:06:59,147 --> 00:07:01,529
You know, I'm just
gonna wait here for Rose,
75
00:07:01,529 --> 00:07:03,220
so you don't have to
do this twice.
76
00:07:03,220 --> 00:07:05,222
Is she okay?
77
00:07:05,222 --> 00:07:09,606
She's great, she's just
stubborn like her mom.
78
00:07:10,573 --> 00:07:12,437
Scared to death of anything new.
79
00:07:12,437 --> 00:07:13,783
This will be good for her.
80
00:07:55,065 --> 00:07:57,033
I'm okay, thank you.
81
00:07:57,033 --> 00:07:58,448
That's very kind.
82
00:08:10,460 --> 00:08:11,426
Got it!
83
00:08:11,426 --> 00:08:12,531
Hey, you good?
84
00:08:12,531 --> 00:08:14,429
Yeah, I'm good.
85
00:08:14,429 --> 00:08:16,570
Saw that dude checking you out.
86
00:08:16,570 --> 00:08:17,605
What'd he say to you?
87
00:08:17,605 --> 00:08:19,538
He's just making conversation.
88
00:08:19,538 --> 00:08:22,299
He wanted to know where I
was headed looking this good.
89
00:08:23,749 --> 00:08:27,201
We have options, you don't
need to settle, just saying.
90
00:08:28,513 --> 00:08:32,240
Hey guys, Rose, so
nice to finally meet you.
91
00:08:33,138 --> 00:08:34,139
Yeah.
92
00:08:34,139 --> 00:08:35,692
Look at this beautiful boat.
93
00:08:38,315 --> 00:08:39,420
Who's Annalisa?
94
00:08:40,110 --> 00:08:41,560
I don't know.
95
00:08:41,560 --> 00:08:44,356
Bought her second-hand, bad
luck to change the name.
96
00:08:45,875 --> 00:08:46,738
Well, come on.
97
00:08:47,635 --> 00:08:48,809
Let's go, honey.
98
00:08:58,957 --> 00:09:00,303
♪ There I go
99
00:09:00,303 --> 00:09:01,925
♪ Skanking to the sunrise
100
00:09:01,925 --> 00:09:04,618
♪ Leaving all the bad
vibes slipping away ♪
101
00:09:04,618 --> 00:09:05,860
♪ There I go
102
00:09:05,860 --> 00:09:07,379
♪ Take me on the other side
103
00:09:07,379 --> 00:09:10,520
♪ Ready from my sad time
104
00:09:10,520 --> 00:09:14,524
First mate Rose,
calling first mate Rose.
105
00:09:14,524 --> 00:09:15,939
Need some help us here stat.
106
00:09:18,804 --> 00:09:20,081
You're silly.
107
00:09:21,738 --> 00:09:24,776
First mate Rose, can't
sleep all day here.
108
00:09:24,776 --> 00:09:26,398
Your captain could use a hand.
109
00:09:27,364 --> 00:09:28,987
Do you know how to tie
a double slip reef knot?
110
00:09:28,987 --> 00:09:29,988
No.
111
00:09:29,988 --> 00:09:31,230
I'm pretty sure you do,
112
00:09:31,230 --> 00:09:32,507
you know how to tie your shoes,
don't you?
113
00:09:32,507 --> 00:09:33,750
Yeah.
114
00:09:33,750 --> 00:09:36,891
Grab some rope from
underneath the laptop.
115
00:09:36,891 --> 00:09:38,065
It's in the storage.
116
00:09:39,204 --> 00:09:40,861
I'll teach you some more knots.
117
00:09:43,760 --> 00:09:44,796
Rope is called line.
118
00:09:46,418 --> 00:09:47,902
Rope is called line.
119
00:09:47,902 --> 00:09:52,493
Great teacher.
120
00:10:06,024 --> 00:10:09,406
♪ Happy birthday to you
121
00:10:10,856 --> 00:10:14,722
♪ Happy birthday
- Okay, okay.
122
00:10:15,827 --> 00:10:17,104
What's with
the tombstone?
123
00:10:17,104 --> 00:10:19,244
Better to be over
the hill than under it.
124
00:10:19,244 --> 00:10:21,108
Sure, I'm going for it.
125
00:10:21,108 --> 00:10:22,247
Go for it.
126
00:10:23,558 --> 00:10:24,905
Ah, sweetie.
127
00:10:24,905 --> 00:10:26,941
- Happy birthday, Mom.
- I love you.
128
00:10:26,941 --> 00:10:27,770
I love you.
129
00:10:27,770 --> 00:10:28,771
What about me?
130
00:10:30,807 --> 00:10:32,878
Come here you.
131
00:10:39,644 --> 00:10:41,438
Me and Rose have been two
ships passing in the night
132
00:10:41,438 --> 00:10:42,681
for the last month.
133
00:10:42,681 --> 00:10:44,131
I've been working a swing
shift at the restaurant,
134
00:10:44,131 --> 00:10:45,857
and she's been on graveyard
at the hotel.
135
00:10:45,857 --> 00:10:48,929
So only time we're both home
is when one of us is sleeping.
136
00:10:49,826 --> 00:10:51,103
I miss you, honey.
137
00:10:51,103 --> 00:10:52,518
I miss you too.
138
00:10:54,797 --> 00:10:56,488
How do you like working
at the hotel?
139
00:10:57,800 --> 00:10:59,491
I absolutely fucking hate it.
140
00:10:59,491 --> 00:11:01,769
Okay, let's just say
she doesn't have my flare
141
00:11:01,769 --> 00:11:03,322
for customer service [laughs].
142
00:11:05,428 --> 00:11:07,223
Got a good poker face.
143
00:11:07,223 --> 00:11:08,707
That is an
excellent bowline.
144
00:11:08,707 --> 00:11:11,537
Rose is an excellent
student, always has been.
145
00:11:12,435 --> 00:11:13,539
You want another piece?
146
00:11:13,539 --> 00:11:14,437
I would love
another piece.
147
00:11:14,437 --> 00:11:16,128
He always orders two pieces.
148
00:11:16,128 --> 00:11:19,235
Your mom tells me about
college, that's so cool.
149
00:11:19,235 --> 00:11:23,964
Does that mean you'll be
leaving the nest in the fall?
150
00:11:25,206 --> 00:11:26,691
No, I'm going to defer
one year
151
00:11:26,691 --> 00:11:29,107
so I can work and save money.
152
00:11:29,107 --> 00:11:30,695
So one more year in the nest.
153
00:11:30,695 --> 00:11:32,973
Smart and beautiful.
154
00:11:32,973 --> 00:11:34,664
I wonder where she gets it from.
155
00:11:36,010 --> 00:11:39,358
Oh, hey, I have presents.
156
00:11:40,635 --> 00:11:41,498
That's for you.
157
00:11:43,224 --> 00:11:46,607
And this, oh, no,
that's for us for later.
158
00:11:48,713 --> 00:11:49,506
I love gifts.
159
00:11:50,473 --> 00:11:52,647
And just like I said
in the note,
160
00:11:52,647 --> 00:11:54,166
I'm really happy
that you're with us,
161
00:11:54,166 --> 00:11:57,549
and I'm happy that you get to
experience my love of sailing.
162
00:11:58,515 --> 00:11:59,620
Sweetie.
163
00:11:59,620 --> 00:12:01,622
- Who knows.
- Rosie!
164
00:12:01,622 --> 00:12:03,831
Maybe one day you'll love
it just as much as I do.
165
00:12:03,831 --> 00:12:06,213
That is a marlin spike.
166
00:12:06,213 --> 00:12:09,734
It'll untangle any knot if you
ever find yourself in a jam.
167
00:12:12,357 --> 00:12:13,876
Thank you.
168
00:12:13,876 --> 00:12:14,842
I love it.
169
00:12:14,842 --> 00:12:15,740
Great.
170
00:12:19,709 --> 00:12:21,642
- So you're a cop?
- Used to be.
171
00:12:22,436 --> 00:12:23,955
What are you now?
172
00:12:23,955 --> 00:12:25,542
Private security consultant.
173
00:12:28,476 --> 00:12:31,859
It looks like I'm needed
topside, and I could use a hand.
174
00:12:31,859 --> 00:12:33,758
You can't stay down here
all day, kiddo.
175
00:12:33,758 --> 00:12:35,760
Yeah, go help him,
I'll clean up.
176
00:12:38,383 --> 00:12:41,766
You two are cute,
my phone is crappy.
177
00:12:43,940 --> 00:12:44,872
Try this again.
178
00:12:45,942 --> 00:12:48,531
Hey, honey, Derek, just
gimme a little wave.
179
00:12:48,531 --> 00:12:51,465
I love that.
180
00:12:53,639 --> 00:12:54,640
Video mode.
181
00:12:56,090 --> 00:12:57,609
Okay, we need to jibe.
182
00:12:57,609 --> 00:13:00,370
Can you feel which way
the wind is blowing?
183
00:13:00,370 --> 00:13:03,615
- We are waiting on dolphins.
- That way.
184
00:13:03,615 --> 00:13:07,239
So we need to turn the bow
so the wind shifts sides.
185
00:13:07,239 --> 00:13:08,862
Oh my God, I love it.
186
00:13:11,623 --> 00:13:14,246
- Mom, Mom!
- Oh shit!
187
00:13:14,246 --> 00:13:15,903
Help! Derek!
188
00:13:15,903 --> 00:13:17,594
Go down to starboard storage,
189
00:13:17,594 --> 00:13:20,459
grab a blanket and the
first aid kit, go down.
190
00:13:20,459 --> 00:13:23,083
Grab on the horseshoe,
baby!
191
00:13:31,298 --> 00:13:32,955
Hang on tight,
I'm pulling you in.
192
00:13:35,647 --> 00:13:37,269
Give me your hand,
193
00:13:37,269 --> 00:13:39,547
there we go.
194
00:13:39,547 --> 00:13:40,894
Are you hurt?
195
00:13:40,894 --> 00:13:44,207
I'm okay.
196
00:13:45,968 --> 00:13:47,832
It's okay, you okay?
197
00:13:47,832 --> 00:13:50,317
Yeah, sweetie, I lost
your phone out there.
198
00:13:50,317 --> 00:13:52,215
Well, I don't care.
199
00:13:52,215 --> 00:13:53,907
- You love that phone?
- No, it's okay.
200
00:13:53,907 --> 00:13:57,048
- I'm gonna get you a new one.
- It's okay, it's okay.
201
00:13:58,877 --> 00:14:00,120
Well, at least now
I know what to do
202
00:14:00,120 --> 00:14:02,156
in case of an emergency.
203
00:14:03,502 --> 00:14:05,056
Wasn't that an emergency?
204
00:14:05,056 --> 00:14:05,988
I'm okay, honey.
205
00:14:07,817 --> 00:14:10,855
Hey, sweetie, I told you this
was gonna be an adventure.
206
00:14:10,855 --> 00:14:12,684
Okay,
no more adventures.
207
00:14:14,720 --> 00:14:15,583
What's that?
208
00:14:22,901 --> 00:14:24,696
- You need help, honey?
209
00:14:24,696 --> 00:14:27,423
No, you're on vacation,
it's no big deal.
210
00:14:28,803 --> 00:14:30,012
Just taking precautions.
211
00:14:31,116 --> 00:14:33,015
Might get a little rough,
212
00:14:33,015 --> 00:14:35,810
but that's about it.
213
00:14:35,810 --> 00:14:37,882
And it's not gonna come to this
but there's a life raft
214
00:14:37,882 --> 00:14:38,917
in the cockpit,
215
00:14:38,917 --> 00:14:41,161
and there's three
life vests here.
216
00:14:45,510 --> 00:14:48,064
How far away from home
are we, can we just go back?
217
00:14:49,376 --> 00:14:51,378
It's fine, really,
it's fine.
218
00:14:53,828 --> 00:14:55,313
It's okay, Mom.
219
00:14:55,313 --> 00:14:58,005
The wind shifted, they came
out of nowhere, but it's fine.
220
00:14:58,005 --> 00:14:59,420
Everything's gonna be fine.
221
00:15:03,010 --> 00:15:04,287
Okay.
222
00:15:50,747 --> 00:15:53,095
Oh my God,
you are so fucking sexy.
223
00:15:54,959 --> 00:15:55,856
Oh my God.
224
00:16:30,511 --> 00:16:32,651
Hey, honey,
come and join me.
225
00:16:36,517 --> 00:16:37,380
Come sit.
226
00:16:43,593 --> 00:16:45,078
Breakfast of champions.
227
00:16:45,078 --> 00:16:48,150
Yeah, decided I'm gonna
make it a birthday week.
228
00:16:49,254 --> 00:16:50,117
Doing okay?
229
00:16:52,844 --> 00:16:54,984
What happened to the storm?
230
00:16:54,984 --> 00:16:56,468
It passed right on by.
231
00:16:56,468 --> 00:16:58,643
We didn't wanna wake you, you
didn't seem bothered by it,
232
00:16:58,643 --> 00:17:00,058
Miss cool as a cucumber.
233
00:17:02,198 --> 00:17:04,614
Here I thought you were
afraid of the water,
234
00:17:04,614 --> 00:17:06,616
I was absolutely
shitting my pants
235
00:17:06,616 --> 00:17:08,480
imagining all of us in
that little lifeboat
236
00:17:08,480 --> 00:17:10,137
out there in the ocean.
237
00:17:10,137 --> 00:17:11,173
You want a bite?
238
00:17:12,381 --> 00:17:15,211
No, I didn't sleep at all.
239
00:17:18,904 --> 00:17:20,423
You want a cigarette?
240
00:17:20,423 --> 00:17:21,321
No.
241
00:17:22,736 --> 00:17:25,325
Rosie, I know you smoke.
242
00:17:25,325 --> 00:17:28,086
Yeah, I didn't want
to smoke in front of you
243
00:17:28,086 --> 00:17:29,674
so you'd quit.
244
00:17:29,674 --> 00:17:32,953
Let me smoke, life is
not as short as they say,
245
00:17:32,953 --> 00:17:34,713
and I need my cigarette breaks.
246
00:17:38,579 --> 00:17:40,271
Just love it out here,
don't you?
247
00:17:41,375 --> 00:17:42,859
Absolutely fucking not.
248
00:17:45,897 --> 00:17:49,211
Come on, it's gorgeous,
smell that air.
249
00:18:02,396 --> 00:18:04,191
I'm sorry I couldn't
give you more.
250
00:18:06,366 --> 00:18:10,197
I tried my best, but...
251
00:18:14,236 --> 00:18:16,100
Mom, shut up,
you're incredible.
252
00:18:16,100 --> 00:18:17,411
You're the best mom ever.
253
00:18:22,347 --> 00:18:24,453
I don't want you to
end up like me.
254
00:18:29,043 --> 00:18:30,321
Hello.
255
00:18:31,080 --> 00:18:32,219
I love you, baby.
256
00:18:32,219 --> 00:18:33,910
Smells like bacon.
257
00:18:33,910 --> 00:18:34,808
Ha-ha!
258
00:18:36,465 --> 00:18:37,500
Where's the bacon?
259
00:18:38,363 --> 00:18:40,572
Oh, every time Derek
would come in the diner
260
00:18:40,572 --> 00:18:42,816
in his uniform, I say,
"Smells like bacon."
261
00:18:44,093 --> 00:18:45,508
I think that's what
won him over.
262
00:18:45,508 --> 00:18:47,096
That's exactly what
won me over,
263
00:18:47,096 --> 00:18:48,649
that and your great ass.
264
00:18:49,374 --> 00:18:50,582
Get outta here.
265
00:18:51,687 --> 00:18:53,792
Derek, why do you have
an assault rifle?
266
00:18:54,621 --> 00:18:55,449
A what?
267
00:18:55,449 --> 00:18:56,347
It's for work.
268
00:18:57,451 --> 00:18:58,935
It's an AR15, isn't it?
269
00:18:59,764 --> 00:19:01,145
It is, it is.
270
00:19:02,767 --> 00:19:04,493
Does it bother you
that I have it?
271
00:19:05,804 --> 00:19:06,667
No,
272
00:19:07,668 --> 00:19:08,773
I wanna shoot it.
273
00:19:11,155 --> 00:19:13,295
Okay, this is
the ready position.
274
00:19:14,744 --> 00:19:17,264
Safety's on, my finger
is not on the trigger,
275
00:19:17,264 --> 00:19:20,060
it's outside the trigger guard
until I'm ready to shoot.
276
00:19:26,135 --> 00:19:29,069
Not on the shoulder, inside a
little more, a little higher.
277
00:19:30,484 --> 00:19:31,382
That's perfect.
278
00:19:32,245 --> 00:19:34,454
Now bring the sights up
to your eyes,
279
00:19:34,454 --> 00:19:37,111
not your eyes down
to the sights.
280
00:19:37,111 --> 00:19:39,010
Your head, neck,
and spine straight.
281
00:19:42,324 --> 00:19:46,190
Look at that, kids these days,
we should be afraid of them.
282
00:19:47,708 --> 00:19:50,297
Your off grip hand moving
as far forward as you can.
283
00:19:50,297 --> 00:19:51,781
Right, you're gonna find
the safety over here,
284
00:19:51,781 --> 00:19:55,337
you can release it just by...
285
00:19:55,337 --> 00:19:56,234
You shot before!
286
00:19:57,131 --> 00:19:59,720
No, I watch a lot of
action movies.
287
00:20:00,721 --> 00:20:02,585
Well, it looks like
you're a natural.
288
00:20:04,069 --> 00:20:05,485
See Mom, I'm a natural.
289
00:20:05,485 --> 00:20:07,003
You wanna try, hun?
290
00:20:07,003 --> 00:20:07,901
Certainly not.
291
00:20:08,867 --> 00:20:11,007
I'd prefer if you put
that thing away.
292
00:20:11,905 --> 00:20:15,426
It's just not how I wanna
spend my vacation, sweetie.
293
00:20:15,426 --> 00:20:17,945
You know her daddy
was a soldier, right?
294
00:20:17,945 --> 00:20:20,016
It is bad enough
that she likes to fight,
295
00:20:20,016 --> 00:20:21,777
I don't want her
shooting guns too.
296
00:20:23,227 --> 00:20:24,607
You like to fight, you train?
297
00:20:25,574 --> 00:20:26,437
Yeah.
298
00:20:28,093 --> 00:20:29,025
One more, Mom.
299
00:20:30,717 --> 00:20:31,718
Okay, one more.
300
00:20:32,926 --> 00:20:37,586
All right, stay nice and
tight, keep those elbows in.
301
00:20:38,034 --> 00:20:40,036
Better to negotiate
hallways and doors,
302
00:20:40,036 --> 00:20:42,349
or bump a team member
coming around a corner.
303
00:21:41,443 --> 00:21:43,134
Rosie, come here.
304
00:21:45,930 --> 00:21:47,414
Sweetie, come here.
305
00:21:50,624 --> 00:21:52,730
Maritime law, you only
have to be 19 to drink.
306
00:21:52,730 --> 00:21:55,215
Well, she's not much
of a drinker.
307
00:21:55,215 --> 00:21:57,390
Your grandma
will be so disappointed.
308
00:21:57,390 --> 00:21:59,771
We're Scottish, Grandma
was a cleaning lady.
309
00:21:59,771 --> 00:22:02,118
I'm pretty sure she
didn't drink champagne.
310
00:22:02,118 --> 00:22:03,430
You know what?
311
00:22:03,430 --> 00:22:05,087
We should have Derek break
out the whiskey then.
312
00:22:05,087 --> 00:22:07,365
Oh, I got plenty of whiskey.
313
00:22:07,365 --> 00:22:11,127
God, I love it here,
I never wanna go home.
314
00:22:11,127 --> 00:22:12,128
Well, let's not.
315
00:22:12,128 --> 00:22:13,509
Let's keep sailing forever.
316
00:22:16,167 --> 00:22:17,341
Can we go swimming?
317
00:22:17,341 --> 00:22:20,240
No, we have fair winds
and following seas.
318
00:22:20,240 --> 00:22:22,484
Okay,
that sounds kind of poetic.
319
00:22:23,968 --> 00:22:26,350
It is.
320
00:22:37,568 --> 00:22:40,087
Rosie,
come dance with us?
321
00:22:40,087 --> 00:22:41,261
- Come on, Rose.
- Fuck off.
322
00:22:41,261 --> 00:22:42,745
Don't be a pooper.
323
00:22:42,745 --> 00:22:45,334
Sweetie, I miss you,
join us, you're missing out.
324
00:23:25,650 --> 00:23:26,720
Who are they?
325
00:23:26,720 --> 00:23:27,963
I don't know.
326
00:23:29,171 --> 00:23:32,001
Stand off, stand off.
327
00:23:33,555 --> 00:23:35,349
Go back,
get to the back.
328
00:23:35,349 --> 00:23:37,421
- Derek!
- Shit!
329
00:23:37,421 --> 00:23:39,353
Go on, go, go!
330
00:23:39,353 --> 00:23:40,424
Who are you,
what are you doing?
331
00:23:40,424 --> 00:23:41,494
Shut up,
where is it?
332
00:23:41,494 --> 00:23:43,427
What is going on,
Derek,
333
00:23:43,427 --> 00:23:45,359
what are they talking about?
- Shut up.
334
00:23:45,359 --> 00:23:46,568
I have no
fucking idea.
335
00:23:46,568 --> 00:23:47,914
What do you want?
336
00:23:47,914 --> 00:23:49,053
I don't know
what you're talking about.
337
00:23:51,504 --> 00:23:53,333
- Larry, shut her up.
- Yeah, I'm on it.
338
00:23:53,333 --> 00:23:54,438
What are you doing?
339
00:23:54,438 --> 00:23:55,508
Don't you
fucking hurt her.
340
00:23:55,508 --> 00:23:56,681
Sit down, bitch.
341
00:23:56,681 --> 00:23:58,718
I don't understand.
342
00:23:58,718 --> 00:24:00,202
Sit the fuck down.
343
00:24:00,202 --> 00:24:01,479
Derek, do something.
344
00:24:02,411 --> 00:24:03,447
Do something!
345
00:24:04,275 --> 00:24:05,414
Del,
get her in line.
346
00:24:05,414 --> 00:24:06,553
What are you doing?
347
00:24:06,553 --> 00:24:08,244
Get the fuck away from me.
348
00:24:09,107 --> 00:24:10,902
Leave her alone.
349
00:24:10,902 --> 00:24:12,283
Where are you going?
350
00:24:12,283 --> 00:24:14,216
Now, tell me, where is it?
351
00:24:14,216 --> 00:24:15,700
There's nothing here.
352
00:24:15,700 --> 00:24:18,565
Hide, hide.
353
00:24:18,565 --> 00:24:20,015
I love you.
354
00:24:20,015 --> 00:24:21,050
Go.
355
00:24:21,050 --> 00:24:22,466
- Get her up.
- Go!
356
00:24:24,053 --> 00:24:26,677
No, no, no, get off me!
357
00:24:28,679 --> 00:24:30,301
Captain,
it's all clear.
358
00:24:32,303 --> 00:24:35,099
What's done
is done, where is it?
359
00:24:35,099 --> 00:24:36,618
I don't know
what you're talking about.
360
00:24:36,618 --> 00:24:37,688
Really?
361
00:24:40,242 --> 00:24:41,519
Okay.
362
00:24:41,519 --> 00:24:43,210
No, don't do it.
363
00:24:45,592 --> 00:24:47,352
- Find it.
364
00:24:50,459 --> 00:24:52,116
I'm
gonna check the front cabin.
365
00:24:52,116 --> 00:24:53,497
I'll look back here.
366
00:24:59,572 --> 00:25:00,469
Found it.
367
00:25:01,332 --> 00:25:02,229
It's all there?
368
00:25:03,507 --> 00:25:05,060
Oh yeah, we're good.
369
00:25:06,682 --> 00:25:10,065
That bitch sure had a set
of pipes on her, didn't she?
370
00:25:10,065 --> 00:25:11,722
You should have kept her
and started a cover band.
371
00:25:17,451 --> 00:25:19,315
Throw one downstairs.
372
00:29:56,247 --> 00:30:00,734
Hello, hello!
373
00:30:00,734 --> 00:30:01,632
Help me!
374
00:30:03,254 --> 00:30:05,015
I am gonna bring you
around back.
375
00:30:42,431 --> 00:30:43,467
Okay.
376
00:30:50,992 --> 00:30:53,546
What do I do?
377
00:30:54,478 --> 00:30:55,997
Radio for help.
378
00:30:55,997 --> 00:30:57,584
I can't, the radio's dead.
379
00:30:59,483 --> 00:31:00,553
Alma!
380
00:31:00,553 --> 00:31:02,210
She's dead,
you fucking let her die.
381
00:31:06,007 --> 00:31:07,146
What do I do?
382
00:31:07,974 --> 00:31:09,079
Start the gas, get the sail.
383
00:31:12,116 --> 00:31:14,878
The electrical system's
fried, the sail's burnt off.
384
00:31:20,124 --> 00:31:20,987
What do I do?
385
00:31:32,067 --> 00:31:32,930
What are these?
386
00:31:35,070 --> 00:31:36,727
Useless.
387
00:31:36,727 --> 00:31:38,453
There's a spare jib
under the AR.
388
00:31:38,453 --> 00:31:39,833
Okay, then what?
389
00:31:39,833 --> 00:31:42,284
Get it up the mast.
390
00:31:43,251 --> 00:31:44,114
How?
391
00:31:45,356 --> 00:31:46,219
Climb,
392
00:31:47,876 --> 00:31:48,739
climb.
393
00:32:18,251 --> 00:32:23,153
Fuck!
394
00:32:28,503 --> 00:32:29,400
Yes!
395
00:33:28,597 --> 00:33:29,874
Rose!
396
00:33:34,258 --> 00:33:35,259
What do you need?
397
00:33:35,259 --> 00:33:37,330
Get the first aid kit.
398
00:33:50,378 --> 00:33:53,588
You gotta clean the wound
and pack it.
399
00:33:58,972 --> 00:34:00,526
Clean it first.
400
00:34:00,526 --> 00:34:02,079
Who were those men?
401
00:34:02,079 --> 00:34:04,875
Just get the
gauze and pack the wound.
402
00:34:04,875 --> 00:34:06,256
Who were those men?
403
00:34:07,636 --> 00:34:08,948
Who were those men?
404
00:34:08,948 --> 00:34:10,053
I don't know.
405
00:34:13,332 --> 00:34:16,369
Gotta get the motors
going, bypass the electron.
406
00:34:18,026 --> 00:34:20,235
The starter,
is it like a car starter?
407
00:34:24,584 --> 00:34:25,447
Is it?
408
00:34:26,759 --> 00:34:27,622
Oh god.
409
00:34:28,692 --> 00:34:31,695
Okay, are you the starter?
410
00:34:45,295 --> 00:34:46,744
Well, fuck!
411
00:34:56,271 --> 00:34:57,134
Fuck!
412
00:37:56,106 --> 00:37:57,314
I hope you tied a
better knot on the sail
413
00:37:57,314 --> 00:37:58,384
than you did on me.
414
00:38:00,041 --> 00:38:01,249
The patch is not
gonna hold in there,
415
00:38:01,249 --> 00:38:02,388
we need to find land.
416
00:38:03,562 --> 00:38:04,804
You know them.
417
00:38:04,804 --> 00:38:06,668
Why did you lie about
not knowing those men?
418
00:38:06,668 --> 00:38:09,947
They're monsters, Rose,
the less you know the better.
419
00:38:11,742 --> 00:38:14,918
I need to get the engine
started, I could use a hand.
420
00:38:14,918 --> 00:38:16,091
Can we just go back?
421
00:38:16,091 --> 00:38:17,748
We haven't been sailing
for that long.
422
00:38:19,094 --> 00:38:19,923
Why not?
423
00:38:20,993 --> 00:38:22,891
Because the current
runs up the east coast,
424
00:38:22,891 --> 00:38:24,686
and we need to stay
with the current.
425
00:38:25,929 --> 00:38:28,380
If you can put the knife
down now, Rosie.
426
00:38:28,380 --> 00:38:30,105
Only my mom can call me Rosie.
427
00:38:31,106 --> 00:38:32,315
Okay.
428
00:38:32,315 --> 00:38:34,800
Can we just shoot a
flare when it gets dark?
429
00:38:34,800 --> 00:38:35,939
You see a ship?
430
00:38:35,939 --> 00:38:37,250
No.
431
00:38:37,250 --> 00:38:39,770
You can only see a flare
for three to five-miles.
432
00:38:40,599 --> 00:38:42,290
Okay, this is us more or less.
433
00:38:43,464 --> 00:38:44,499
This here is Bermuda.
434
00:38:46,087 --> 00:38:48,089
Nothing else around us.
435
00:38:48,089 --> 00:38:51,057
No, we miss it, we're fucked.
436
00:38:51,057 --> 00:38:52,783
We run into weather,
we're fucked.
437
00:38:58,306 --> 00:39:00,273
You're gonna need to crank it
to get the engine going,
438
00:39:00,273 --> 00:39:03,553
but we gotta be synced-up
perfectly or it won't turn over.
439
00:39:04,899 --> 00:39:06,245
- This good?
- Wait, yeah, a little faster.
440
00:39:06,245 --> 00:39:07,902
And I'm gonna flip the
decompression lever.
441
00:39:07,902 --> 00:39:09,628
Go crank, crank it.
442
00:39:09,628 --> 00:39:10,732
Ready, okay.
443
00:39:10,732 --> 00:39:13,735
And...
444
00:39:13,735 --> 00:39:15,358
All right, go, crank it.
445
00:39:15,358 --> 00:39:17,083
Okay.
446
00:39:17,083 --> 00:39:18,361
Ready?
447
00:39:20,777 --> 00:39:21,743
Fuck, yeah!
448
00:40:28,845 --> 00:40:30,087
Shit!
449
00:40:31,123 --> 00:40:32,745
Stay in the cockpit all night.
450
00:40:34,091 --> 00:40:35,334
Keep it northeast.
451
00:40:38,682 --> 00:40:39,545
Wait,
452
00:40:43,722 --> 00:40:45,102
I'm sorry about your mom.
453
00:41:41,227 --> 00:41:42,988
I made that for you.
454
00:41:48,649 --> 00:41:50,996
You think I can
get my knife back?
455
00:41:50,996 --> 00:41:53,343
No.
456
00:41:53,343 --> 00:41:56,139
You know I gave that
necklace to your mom.
457
00:41:56,139 --> 00:41:58,244
It's impossible,
she's had it for years.
458
00:41:58,244 --> 00:42:00,730
I've known her
for years.
459
00:42:00,730 --> 00:42:02,766
She started dating you
like a month ago.
460
00:42:02,766 --> 00:42:04,492
I've been trying to
court your mom
461
00:42:04,492 --> 00:42:06,598
eating that shitty diner food
462
00:42:06,598 --> 00:42:08,531
since you were in middle school.
463
00:42:10,015 --> 00:42:13,018
I almost gave up after the
thousandth time I walked in
464
00:42:13,018 --> 00:42:14,882
and she said,
"Smells like bacon."
465
00:42:16,815 --> 00:42:18,299
She was tough.
466
00:42:18,299 --> 00:42:19,196
As nails.
467
00:42:21,060 --> 00:42:23,097
I wanted her to have
a proper funeral.
468
00:42:25,168 --> 00:42:27,101
Not just gonna
roll her into the ocean.
469
00:42:29,966 --> 00:42:32,693
We made some
good progress last night.
470
00:42:32,693 --> 00:42:33,728
And just keep it up.
471
00:42:41,840 --> 00:42:43,082
What is it?
472
00:42:43,082 --> 00:42:45,602
Wish we had more sail,
that jib isn't enough.
473
00:42:51,815 --> 00:42:53,023
Will you turn
the micrometre drum
474
00:42:53,023 --> 00:42:54,300
a little to the left for me.
475
00:42:54,300 --> 00:42:55,716
It's that little knob there.
476
00:42:56,648 --> 00:42:58,581
Yeah, stop.
477
00:43:02,446 --> 00:43:03,586
Where's Polaris?
478
00:43:06,623 --> 00:43:10,765
That is the Big Dipper,
so that there is Polaris.
479
00:43:13,078 --> 00:43:15,598
After some math that's
gonna tell us where we are.
480
00:43:22,018 --> 00:43:23,882
Fuck!
481
00:43:23,882 --> 00:43:24,814
Fuck!
482
00:43:27,126 --> 00:43:28,231
What's wrong?
483
00:43:28,231 --> 00:43:29,681
We're going the wrong
fucking way.
484
00:43:29,681 --> 00:43:31,027
Why?
485
00:43:31,027 --> 00:43:33,098
We're headed into the
fucking Atlantic, fuck!
486
00:43:33,098 --> 00:43:34,617
Well, if we're going
the wrong way,
487
00:43:34,617 --> 00:43:35,721
we can just change directions.
488
00:43:35,721 --> 00:43:37,171
We can't change directions,
489
00:43:37,171 --> 00:43:39,518
the current is too
fucking strong.
490
00:43:39,518 --> 00:43:43,280
We're fucked, okay,
we missed our chance.
491
00:43:43,280 --> 00:43:44,627
We're fucked!
492
00:43:46,629 --> 00:43:48,769
Ah, Jesus Christ.
493
00:43:52,911 --> 00:43:55,534
Fuck!
494
00:43:55,534 --> 00:43:57,501
Jesus fucking Christ,
495
00:43:58,502 --> 00:44:01,057
can't fucking believe this!
496
00:44:01,057 --> 00:44:01,954
Fuck!
497
00:44:49,933 --> 00:44:50,900
Can you just go?
498
00:44:50,900 --> 00:44:51,866
No.
499
00:44:53,005 --> 00:44:55,490
Well, I wanna stay with
my mom.
500
00:44:55,490 --> 00:44:58,355
I need you to row,
I only have one arm.
501
00:44:59,529 --> 00:45:00,392
Come on, Rose.
502
00:45:05,328 --> 00:45:06,605
Come on, you can do this.
503
00:45:10,057 --> 00:45:11,541
Put that oar together, okay.
504
00:45:22,966 --> 00:45:23,829
Fuck!
505
00:45:30,491 --> 00:45:35,668
No!
506
00:45:36,048 --> 00:45:37,015
Help, help!
507
00:45:38,188 --> 00:45:39,189
Help!
508
00:45:39,189 --> 00:45:41,191
Pull the cord.
509
00:45:41,191 --> 00:45:43,884
Pull the cord, inflate the vest.
510
00:46:11,946 --> 00:46:12,809
Come on.
511
00:46:17,227 --> 00:46:18,228
Come on.
512
00:46:20,541 --> 00:46:21,576
Ah, come on!
513
00:46:23,199 --> 00:46:23,820
Come on!
514
00:48:38,782 --> 00:48:39,645
Derek!
515
00:48:45,858 --> 00:48:46,721
Hey,
516
00:48:47,964 --> 00:48:48,931
come drink,
517
00:48:49,897 --> 00:48:51,485
this water's fresh.
518
00:49:05,292 --> 00:49:07,501
We gotta finish this loop.
519
00:49:12,506 --> 00:49:14,059
Okay.
520
00:49:14,059 --> 00:49:17,442
What does your tattoo mean,
a knife through a rose?
521
00:49:17,442 --> 00:49:19,099
It's a tagger.
522
00:49:19,099 --> 00:49:22,378
What's it mean,
it's on your AR too?
523
00:49:23,551 --> 00:49:25,760
Means you're ready to
fight, ready to kill,
524
00:49:25,760 --> 00:49:26,796
whatever, whatever,
525
00:49:28,142 --> 00:49:30,179
even something
as delicate as a rose.
526
00:49:32,491 --> 00:49:33,941
Were you in the military?
527
00:49:36,254 --> 00:49:37,117
No.
528
00:49:40,672 --> 00:49:41,845
What's the plan here?
529
00:49:44,641 --> 00:49:45,504
Derek?
530
00:49:48,024 --> 00:49:50,440
Let's not talk, okay, let's
just conserve our energy.
531
00:50:05,524 --> 00:50:08,907
Sorry.
532
00:50:17,295 --> 00:50:20,194
Hey, be careful,
there's coral here.
533
00:50:21,023 --> 00:50:22,921
It'll tear the bottom
of this thing up.
534
00:50:22,921 --> 00:50:25,234
Here, eat,
535
00:50:26,718 --> 00:50:28,030
we need to get our strength up
536
00:50:28,030 --> 00:50:30,239
if we're gonna make it back
to the boat before dark.
537
00:50:30,239 --> 00:50:31,516
What?
538
00:50:31,516 --> 00:50:33,311
Maybe someone's here,
I'd rather be on land.
539
00:50:33,311 --> 00:50:35,002
There's nothing here.
540
00:50:35,002 --> 00:50:36,590
Our best bet is to keep sailing.
541
00:50:36,590 --> 00:50:39,282
Sail to where, where are we?
542
00:50:39,282 --> 00:50:44,356
I don't know.
543
00:51:23,050 --> 00:51:24,224
Where you going?
544
00:51:24,224 --> 00:51:26,398
We're not gonna make
it back to the boat.
545
00:51:27,365 --> 00:51:29,712
It's getting dark.
546
00:51:29,712 --> 00:51:34,786
We need rest.
547
00:52:43,199 --> 00:52:44,890
You know how to build
a campfire?
548
00:52:46,961 --> 00:52:49,205
Yeah, you keep the sticks
spread apart
549
00:52:49,205 --> 00:52:50,965
so air can get in, right?
550
00:52:52,795 --> 00:52:54,555
You're one hell of
a quick study.
551
00:52:56,833 --> 00:52:58,663
You could probably build
the next one on your own.
552
00:53:00,527 --> 00:53:02,460
You guys didn't
get out much, did you?
553
00:53:03,633 --> 00:53:07,085
No, we've only been
to the coast like once.
554
00:53:07,085 --> 00:53:09,674
I can't believe how
quickly you took to shooting.
555
00:53:10,502 --> 00:53:12,780
I mean, I've never
seen anything like it.
556
00:53:12,780 --> 00:53:15,507
You sure your dad didn't
give you a little lesson?
557
00:53:17,509 --> 00:53:20,271
Well, he died when
I was really young.
558
00:53:20,271 --> 00:53:21,582
I didn't really know him.
559
00:53:22,894 --> 00:53:25,966
He was a decorated soldier
though, I know that.
560
00:53:25,966 --> 00:53:27,554
It must be in the blood then.
561
00:53:30,142 --> 00:53:31,005
Maybe.
562
00:53:34,077 --> 00:53:36,942
But I lied when I said
I never shot before.
563
00:53:38,565 --> 00:53:41,188
I went a bunch of times
with a guy from work.
564
00:53:41,188 --> 00:53:46,124
I just didn't want my mom to
know, 'cause she hated guns.
565
00:53:46,124 --> 00:53:48,782
Ah-hah, truth comes out.
566
00:53:49,645 --> 00:53:52,199
My dad enlisted so he
could afford college,
567
00:53:52,199 --> 00:53:54,408
but he never made it,
568
00:53:56,479 --> 00:53:57,894
he got blown up in Iraq.
569
00:53:59,724 --> 00:54:02,347
There wasn't even anything
left of him to send home.
570
00:54:05,039 --> 00:54:06,869
I think that's why
it was so important
571
00:54:06,869 --> 00:54:08,595
for my mom that I go to college.
572
00:54:10,769 --> 00:54:12,909
I've always been
a slow learner myself.
573
00:54:14,704 --> 00:54:16,879
Had to learn every single
thing the hard way.
574
00:54:18,846 --> 00:54:21,884
I, Derek Stipes,
do solemnly swear
575
00:54:21,884 --> 00:54:24,024
to protect the constitution
of the United States
576
00:54:24,024 --> 00:54:26,268
and the constitutional laws
of the state of Florida
577
00:54:26,268 --> 00:54:28,822
and protect them against all
enemies, foreign and domestic,
578
00:54:28,822 --> 00:54:31,342
so help me, God and Jesus
and Mary and Joseph,
579
00:54:31,342 --> 00:54:32,619
and the Holy Spirit too.
580
00:54:36,761 --> 00:54:39,488
I believed that for about
10 years
581
00:54:39,488 --> 00:54:41,075
tried to be a really good cop.
582
00:54:43,215 --> 00:54:44,734
But I could never get ahead.
583
00:54:46,771 --> 00:54:51,327
My wife Annalisa left me,
said I was a loser, I was.
584
00:54:54,779 --> 00:54:58,783
10 years of being a good cop
underwater
585
00:54:58,783 --> 00:55:02,856
before I finally realised
that the game was rigged.
586
00:55:05,168 --> 00:55:07,585
I wished I would've learned
that lesson earlier.
587
00:55:09,380 --> 00:55:12,521
You and your mom
are good people, Alma,
588
00:55:14,799 --> 00:55:16,939
she just thought she'd work
her fingers to the bones
589
00:55:16,939 --> 00:55:19,528
so you wouldn't have to work
your fingers to the bone.
590
00:55:21,012 --> 00:55:22,945
But that's not the way it works.
591
00:55:24,395 --> 00:55:26,431
All the hard work
and perseverance
592
00:55:26,431 --> 00:55:27,984
and pluck in the world
593
00:55:27,984 --> 00:55:29,814
don't get you outta
the poor house.
594
00:55:32,989 --> 00:55:35,544
The only way to win a rigged
game is to play dirty,
595
00:55:35,544 --> 00:55:37,822
so I started being a dirty cop.
596
00:55:41,515 --> 00:55:45,347
I realised that's kind
of who I was all along.
597
00:55:47,487 --> 00:55:49,454
And I started to get a
little something for myself,
598
00:55:49,454 --> 00:55:51,767
started to taste a little
of what the good life was,
599
00:55:51,767 --> 00:55:56,288
and then, then I saw
what the bad guys,
600
00:55:56,288 --> 00:55:59,015
the real winners of
the rigged game had.
601
00:56:01,604 --> 00:56:04,020
And I understood
that I was still a chump.
602
00:56:06,954 --> 00:56:10,406
So the first opportunity I saw
to work directly with them,
603
00:56:10,406 --> 00:56:13,823
I jumped at, quit the force,
fuck you oath and all.
604
00:56:15,722 --> 00:56:17,206
And when I saw another
opportunity
605
00:56:17,206 --> 00:56:20,485
to swindle those same bad
guys, I jumped on that too.
606
00:56:21,693 --> 00:56:24,109
I stole as much as I could,
607
00:56:24,109 --> 00:56:26,180
and I didn't even
feel bad about it.
608
00:56:27,699 --> 00:56:28,562
You know why?
609
00:56:30,668 --> 00:56:33,567
Because the Captain
is pure fucking evil.
610
00:56:38,020 --> 00:56:39,090
Who's the Captain?
611
00:56:44,371 --> 00:56:46,131
He's the man
who shot your mom,
612
00:56:48,237 --> 00:56:53,276
and he has done things you
could not even imagine.
613
00:56:56,728 --> 00:56:58,903
Tell me about the Captain.
614
00:56:58,903 --> 00:57:01,940
He likes girls,
very young girls.
615
00:57:03,597 --> 00:57:05,979
Gonna fucking kill him.
616
00:57:05,979 --> 00:57:08,050
You wanna kill the Captain?
617
00:57:10,432 --> 00:57:12,434
You're gonna need to forget
everything you learned
618
00:57:12,434 --> 00:57:13,987
about playing by the rules.
619
00:57:14,884 --> 00:57:15,575
Fight dirty.
620
00:57:17,024 --> 00:57:19,061
You think you got a poker face?
621
00:57:19,061 --> 00:57:21,304
You were scared shitless,
I could see that.
622
00:57:22,202 --> 00:57:23,583
Learn to lie better.
623
00:57:26,758 --> 00:57:28,450
You were pretty good
with those knots.
624
00:57:28,450 --> 00:57:30,762
You want me to show you
where you fucked up?
625
00:57:31,936 --> 00:57:32,799
It's okay.
626
00:57:32,799 --> 00:57:35,422
Come on, kiddo, gotta learn.
627
00:57:36,561 --> 00:57:37,459
Come on.
628
00:57:40,151 --> 00:57:44,466
This is the knot you
should have tied on me.
629
00:57:47,952 --> 00:57:49,263
Try to get outta that.
630
00:57:55,166 --> 00:57:56,339
What's that?
631
00:57:59,826 --> 00:58:01,310
It's an EPIRB.
632
00:58:01,310 --> 00:58:02,587
What's it do?
633
00:58:02,587 --> 00:58:05,694
Or you could have
tried this knot.
634
00:58:05,694 --> 00:58:06,798
What's it do?
635
00:58:08,420 --> 00:58:09,352
You activate it,
636
00:58:11,182 --> 00:58:13,840
it sends a SOS signal
to a satellite,
637
00:58:14,944 --> 00:58:16,325
people come rescue us.
638
00:58:16,946 --> 00:58:17,947
You said it didn't work.
639
00:58:17,947 --> 00:58:18,879
Try that out.
640
00:58:22,020 --> 00:58:25,472
Hey, you still think
I'd let your mom die?
641
00:58:26,611 --> 00:58:28,475
No, I'm sorry I said that.
642
00:58:28,475 --> 00:58:29,511
Good,
643
00:58:30,581 --> 00:58:31,374
good.
644
00:58:38,796 --> 00:58:40,487
It's a beautiful ring, isn't it?
645
00:58:46,666 --> 00:58:48,150
You want it?
646
00:58:48,150 --> 00:58:49,979
Did you take that
off her finger?
647
00:58:51,049 --> 00:58:52,534
I thought your mom was so hot.
648
00:58:55,053 --> 00:58:57,262
Figured we'd have so
much fun sailing around
649
00:58:57,262 --> 00:58:58,505
on my big getaway.
650
00:59:00,162 --> 00:59:02,095
When I found out you were
tagging along, I was pissed,
651
00:59:02,095 --> 00:59:05,857
but then I saw that you
were hot too, so win-win.
652
00:59:07,479 --> 00:59:09,689
I never really knew your mom.
653
00:59:09,689 --> 00:59:12,277
I mean, not very well.
654
00:59:13,209 --> 00:59:16,247
Now she's dead, RIP.
655
00:59:18,145 --> 00:59:19,906
I didn't give her this necklace.
656
00:59:22,356 --> 00:59:23,875
Why did you say you did?
657
00:59:25,083 --> 00:59:26,464
I needed you to trust me.
658
00:59:35,162 --> 00:59:37,164
I'm sorry,
I can't raise both hands.
659
00:59:37,164 --> 00:59:38,545
Stay down.
660
00:59:38,545 --> 00:59:41,203
I'm guessing target practise
didn't involve handguns.
661
00:59:41,203 --> 00:59:43,619
Does the EPIRB work,
turn it on.
662
00:59:43,619 --> 00:59:45,379
- I can't do that.
- Do it?
663
00:59:45,379 --> 00:59:47,623
No, not yet.
664
00:59:47,623 --> 00:59:48,969
Why not, do it?
665
00:59:48,969 --> 00:59:53,422
Because when they come
you'll talk too much.
666
00:59:53,422 --> 00:59:56,218
What are you talking about?
667
00:59:56,218 --> 00:59:58,185
I have to kill you.
668
00:59:59,739 --> 01:00:01,395
You have no clip.
669
01:01:58,754 --> 01:02:00,929
Oh, Rosie, sweetie Rosie,
670
01:02:03,552 --> 01:02:04,726
sweetie.
671
01:02:40,175 --> 01:02:42,039
Get me back to the boat.
672
01:02:42,039 --> 01:02:44,524
Get me back to the boat,
and I'll activate the EPIRB.
673
01:02:44,524 --> 01:02:45,974
Activate it now.
674
01:02:45,974 --> 01:02:48,908
Not till you get me
back to the boat [groans].
675
01:02:48,908 --> 01:02:49,771
Give it to me.
676
01:02:51,151 --> 01:02:52,601
You need me.
677
01:02:56,847 --> 01:02:59,159
Quit fucking around.
678
01:02:59,159 --> 01:03:02,611
You need me, and I need you.
679
01:03:02,611 --> 01:03:04,820
Get me back to the boat,
and we're both safe.
680
01:03:08,375 --> 01:03:09,825
You can't make it without me.
681
01:03:11,344 --> 01:03:13,898
Why the fuck did you not
activate the EPIRB on the boat?
682
01:03:13,898 --> 01:03:15,762
What the fuck
were you waiting for?
683
01:03:17,937 --> 01:03:20,387
I thought we could get
outta here on our own.
684
01:03:20,387 --> 01:03:25,461
I'd keep you quiet, I was
gonna trade you to the Captain.
685
01:03:27,498 --> 01:03:30,915
Maybe he'd spare my life if I
offered him some fresh meat.
686
01:03:32,675 --> 01:03:36,231
But it turns out this island
687
01:03:36,231 --> 01:03:38,129
is fucking deserted.
688
01:03:41,098 --> 01:03:43,272
It's not fucking working.
689
01:03:43,272 --> 01:03:45,343
You gotta get me outta here.
690
01:06:20,636 --> 01:06:21,534
No, no!
691
01:06:27,229 --> 01:06:30,301
No, don't leave me,
don't leave me.
692
01:06:31,164 --> 01:06:32,407
Don't leave me, no [cries].
693
01:06:32,407 --> 01:06:34,340
No, no, no.
694
01:09:11,566 --> 01:09:12,429
Help!
695
01:09:15,225 --> 01:09:16,122
Help!
696
01:10:35,546 --> 01:10:37,030
Here's her gun.
697
01:10:38,239 --> 01:10:40,689
She's just
in time to eat.
698
01:10:40,689 --> 01:10:41,587
You hungry?
699
01:10:43,036 --> 01:10:44,797
I'll tell the Captain
she's here.
700
01:11:20,073 --> 01:11:21,385
You know you can't
take weapons
701
01:11:21,385 --> 01:11:23,111
through international waters, right?
702
01:11:28,910 --> 01:11:30,083
Just fucking with you.
703
01:11:50,276 --> 01:11:51,346
You're new.
704
01:11:52,554 --> 01:11:54,970
Come on, let's go.
705
01:12:09,916 --> 01:12:12,056
I'm cold,
can I please take a shower?
706
01:14:04,237 --> 01:14:05,376
Hi, can I come in?
707
01:14:05,376 --> 01:14:07,171
That's the girl
we picked up.
708
01:14:07,171 --> 01:14:08,932
You can't be in here.
709
01:14:10,589 --> 01:14:11,417
No, it's fine.
710
01:14:19,149 --> 01:14:20,702
What can I do for you?
711
01:14:20,702 --> 01:14:22,842
Are you the Captain?
712
01:14:22,842 --> 01:14:24,913
Yes, I'm the Captain.
713
01:14:24,913 --> 01:14:28,089
I wanted to thank you
for saving me.
714
01:14:36,546 --> 01:14:37,512
You're welcome.
715
01:14:39,721 --> 01:14:41,792
The fellas told me
what you went through.
716
01:14:43,311 --> 01:14:44,485
You're a brave girl.
717
01:14:48,247 --> 01:14:50,836
This ship is so much
bigger than the one I was on.
718
01:14:54,149 --> 01:14:55,496
What does that joystick do?
719
01:14:56,427 --> 01:15:00,397
This one right here
controls the rudder.
720
01:15:04,850 --> 01:15:06,299
What happens if I move it?
721
01:15:08,509 --> 01:15:11,339
Nothing, it's on autopilot.
722
01:15:11,339 --> 01:15:12,823
Where's the autopilot?
723
01:15:17,138 --> 01:15:18,173
Give me your hand,
724
01:15:20,521 --> 01:15:21,383
it's right there.
725
01:15:23,316 --> 01:15:24,179
These two.
726
01:15:27,631 --> 01:15:30,531
Is it hard driving
something this big?
727
01:15:32,360 --> 01:15:33,741
Nothing's hard for me.
728
01:15:35,812 --> 01:15:36,916
What about for me?
729
01:15:38,124 --> 01:15:39,609
I wanna drive it.
730
01:15:41,300 --> 01:15:43,958
This ship was built for
deep waters.
731
01:15:43,958 --> 01:15:48,549
We're travelling in a straight
line until we get to port.
732
01:16:17,405 --> 01:16:21,443
The real world is out there,
733
01:16:24,101 --> 01:16:26,276
this is just a virtual world.
734
01:16:28,761 --> 01:16:32,731
You have to keep your eyes
on lookout
735
01:16:38,391 --> 01:16:39,807
at all times.
736
01:16:42,257 --> 01:16:43,327
What if I wanna turn?
737
01:16:48,332 --> 01:16:49,713
Then turn.
738
01:16:49,713 --> 01:16:53,268
You already put us on
standby, we're off autopilot.
739
01:16:54,304 --> 01:16:55,926
Turn it starboard side.
740
01:16:57,583 --> 01:16:58,446
Whoa, whoa, whoa!
741
01:17:00,551 --> 01:17:01,794
You know your starboard, huh?
742
01:17:03,451 --> 01:17:04,625
Turn it slow.
743
01:17:06,074 --> 01:17:07,904
That's right, slow.
744
01:17:07,904 --> 01:17:09,112
Turn it slower.
745
01:17:11,148 --> 01:17:12,736
Turn it slower.
746
01:17:16,602 --> 01:17:20,364
Now you see on the
compass how we've turned?
747
01:17:22,435 --> 01:17:23,816
The only problem is
748
01:17:25,956 --> 01:17:27,613
we're headed the wrong way.
749
01:17:32,929 --> 01:17:35,069
Do I just click it back
on autopilot?
750
01:17:35,069 --> 01:17:37,830
Just click it back
on autopilot.
751
01:17:42,559 --> 01:17:43,940
Seems pretty easy.
752
01:17:47,529 --> 01:17:49,186
It's easy till
you get to port.
753
01:17:50,981 --> 01:17:52,811
It's when you're almost home,
754
01:17:55,089 --> 01:17:56,573
that's when it gets hard.
755
01:17:57,781 --> 01:17:58,782
This is pretty.
756
01:18:02,752 --> 01:18:07,342
I was cut by coral,
is that dangerous?
757
01:18:07,342 --> 01:18:11,899
It can be,
some coral is poisonous.
758
01:18:13,797 --> 01:18:15,799
As long as you put
the right solution
759
01:18:15,799 --> 01:18:17,698
and the right ointment on it,
760
01:18:18,975 --> 01:18:20,839
the wound won't get infected.
761
01:18:22,703 --> 01:18:25,982
'Cause a coral cut
not taken care of
762
01:18:28,018 --> 01:18:32,022
could last for a very long time.
763
01:18:33,506 --> 01:18:34,853
Do you have the ointment?
764
01:18:36,544 --> 01:18:38,097
Yeah, I have the ointment.
765
01:18:41,376 --> 01:18:43,033
Did you wash your cut
766
01:18:44,966 --> 01:18:45,829
thoroughly?
767
01:18:46,761 --> 01:18:48,521
Did you use water?
768
01:18:48,521 --> 01:18:50,731
Did you use hydrogen peroxide?
769
01:18:51,766 --> 01:18:52,698
Just water.
770
01:18:57,151 --> 01:18:59,705
Do you want me
to take care of it?
771
01:18:59,705 --> 01:19:01,603
Do you want me
to take care of you?
772
01:19:05,504 --> 01:19:06,367
You sure?
773
01:19:16,032 --> 01:19:18,931
Why don't you come over here
so I can take a closer look.
774
01:19:50,031 --> 01:19:51,999
Anyone have eyes
on the castaway girl?
775
01:19:53,794 --> 01:19:55,692
She's on the bridge
with the Captain.
776
01:19:55,692 --> 01:19:56,866
My mother's name was Alma.
777
01:19:56,866 --> 01:19:58,281
She has
one of our guns.
778
01:19:58,281 --> 01:19:59,247
Get her now.
779
01:20:05,391 --> 01:20:06,254
Fuck!
780
01:20:21,925 --> 01:20:25,929
Anybody seen
the girl, where is she?
781
01:20:36,353 --> 01:20:41,324
Hey.
782
01:20:42,497 --> 01:20:46,225
Have you seen my gun,
it's big, it's an AR15?
783
01:20:51,610 --> 01:20:52,853
Are you okay?
784
01:21:00,101 --> 01:21:01,137
Do you need a gun?
785
01:21:02,552 --> 01:21:03,415
Yes.
786
01:21:06,867 --> 01:21:09,628
There's lots of guns
down there.
787
01:21:09,628 --> 01:21:10,767
Down where?
788
01:21:11,906 --> 01:21:13,666
In the engine room.
789
01:21:13,666 --> 01:21:15,013
Okay, how do I get there?
790
01:21:21,709 --> 01:21:26,748
Straight, right, right,
there's a door on the stairs.
791
01:21:30,856 --> 01:21:31,719
Okay.
792
01:21:34,584 --> 01:21:38,622
They're all pumped full of
drugs, they can't help you.
793
01:21:38,622 --> 01:21:39,761
Who can't help me?
794
01:21:41,487 --> 01:21:42,454
All the girls.
795
01:21:52,671 --> 01:21:55,398
Just went through
the control room, nothing.
796
01:21:57,676 --> 01:21:59,057
I'm down
on the main deck,
797
01:21:59,057 --> 01:22:00,472
I'll search the rooms here.
798
01:23:03,742 --> 01:23:06,469
Hey, don't move.
799
01:23:07,090 --> 01:23:08,367
Stay right there.
800
01:23:10,680 --> 01:23:12,130
Stay where you are.
801
01:25:34,962 --> 01:25:39,000
Roberta, do you
have eyes on the girl?
802
01:25:42,590 --> 01:25:44,454
She's up on the bridge.
803
01:26:08,202 --> 01:26:09,514
Shit!
804
01:28:23,026 --> 01:28:25,512
Gonna get you all home.
805
01:28:28,100 --> 01:28:29,585
Drop the gun!
806
01:28:29,585 --> 01:28:30,896
Drop it.
807
01:28:30,896 --> 01:28:34,383
Close the door.
808
01:28:34,383 --> 01:28:35,280
Lock it.
809
01:28:43,771 --> 01:28:45,463
You're gonna die, bitch!
810
01:28:45,463 --> 01:28:48,086
I'm not afraid.
811
01:28:48,086 --> 01:28:49,259
I'm not afraid!
812
01:28:55,024 --> 01:28:56,336
How many more
of them are on the ship?
813
01:28:58,441 --> 01:29:00,201
Five plus the Captain.
814
01:29:01,582 --> 01:29:03,135
Six. Six!
815
01:29:07,174 --> 01:29:09,107
Let me see, let me see.
816
01:29:09,107 --> 01:29:11,730
It's okay, you're okay,
it just grazed you.
817
01:29:11,730 --> 01:29:13,905
Stay here, I'm gonna radio
for help, okay?
818
01:29:16,217 --> 01:29:19,393
The Captain's gonna be so mad.
819
01:29:19,393 --> 01:29:21,913
The Captain's dead.
820
01:29:57,258 --> 01:29:58,121
How?
821
01:30:06,406 --> 01:30:10,099
Turns out the EPIRB
worked after all.
822
01:30:12,412 --> 01:30:14,724
Just had to fiddle
with the battery.
823
01:30:14,724 --> 01:30:15,932
Stupid me, right?
824
01:30:16,933 --> 01:30:18,659
Why hasn't the Captain
killed you?
825
01:30:18,659 --> 01:30:19,695
Because we worked it all out.
826
01:30:23,768 --> 01:30:26,702
I told you, learn to lie.
827
01:30:31,016 --> 01:30:32,742
And all that advice
828
01:30:35,780 --> 01:30:37,298
kind of pointless, Rose,
829
01:30:40,301 --> 01:30:41,786
'cause you belong to him now.
830
01:30:45,997 --> 01:30:47,308
What's so fucking funny?
831
01:30:49,207 --> 01:30:50,622
I did take your advice,
832
01:30:53,142 --> 01:30:54,488
I killed the Captain.
833
01:34:22,765 --> 01:34:24,146
Are you okay?
834
01:34:27,494 --> 01:34:28,840
Let me get you outta here.
835
01:34:30,014 --> 01:34:32,879
Come on,
you need to see something.
836
01:35:15,887 --> 01:35:18,718
It's an incredible story,
Rose.
837
01:35:20,305 --> 01:35:21,582
You're lucky to be alive.
838
01:35:23,136 --> 01:35:24,102
If you say so.
839
01:35:28,003 --> 01:35:29,763
The girls who were with me.
840
01:35:29,763 --> 01:35:33,733
They are being reunited with
their families as we speak.
841
01:35:33,733 --> 01:35:36,943
And the plan's already in
motion to get you home too.
842
01:35:36,943 --> 01:35:40,291
No, I don't have a home
anymore.
843
01:35:43,743 --> 01:35:45,296
I have nothing.
844
01:35:45,296 --> 01:35:47,712
That's not true,
you have a future.
845
01:35:52,579 --> 01:35:56,134
That's something,
846
01:35:56,134 --> 01:35:57,860
and you fought for it.
847
01:36:43,872 --> 01:36:46,771
♪ Hard to stay away
848
01:36:46,771 --> 01:36:50,430
♪ I'll do anything to stay
so I hold out ♪
849
01:36:50,430 --> 01:36:55,504
♪ Just wanted to taste
what I know now ♪
850
01:36:56,746 --> 01:36:59,577
♪ Delicate or rare
851
01:36:59,577 --> 01:37:03,305
♪ Gotta handle you with
care when I weigh out ♪
852
01:37:03,305 --> 01:37:07,827
♪ But I know it's worth
the risk when I come down ♪
853
01:37:07,827 --> 01:37:11,451
♪ I always unfold
854
01:37:11,451 --> 01:37:15,593
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
855
01:37:15,593 --> 01:37:20,632
♪ Hey-Hey oh
856
01:37:20,840 --> 01:37:24,291
♪ Trying to gain control
857
01:37:24,291 --> 01:37:28,261
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
858
01:37:28,261 --> 01:37:33,300
♪ Hey-Hey oh
859
01:37:34,129 --> 01:37:39,168
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
860
01:37:40,342 --> 01:37:45,381
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
861
01:37:47,867 --> 01:37:52,872
♪ Can't get you out of my mind
862
01:37:53,631 --> 01:37:58,601
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
863
01:37:58,981 --> 01:38:02,605
♪ But I need you like that
864
01:38:12,822 --> 01:38:17,034
♪ You're in my fingertips
865
01:38:17,034 --> 01:38:20,382
♪ Spreading through my system
866
01:38:20,382 --> 01:38:25,456
♪ Feel the jitters in my veins
867
01:38:25,905 --> 01:38:30,047
♪ Air in between my lips
868
01:38:30,047 --> 01:38:33,222
♪ It's tasting hot and bitter
869
01:38:33,222 --> 01:38:38,262
♪ Thinking things
I can't resist ♪
870
01:38:38,918 --> 01:38:42,197
♪ I always unfold
871
01:38:42,197 --> 01:38:46,166
♪ 'Cause you find a way
inside my head ♪
872
01:38:46,166 --> 01:38:51,240
♪ Hey-Hey oh
873
01:38:51,551 --> 01:38:55,382
♪ Trying to gain control
874
01:38:55,382 --> 01:38:59,179
♪ Gotta get away
while I'm ahead ♪
875
01:38:59,179 --> 01:39:04,253
♪ Hey-Hey oh
876
01:39:05,013 --> 01:39:10,052
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
877
01:39:11,191 --> 01:39:16,231
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
878
01:39:18,647 --> 01:39:23,686
♪ Can't get you out of my mind
879
01:39:24,273 --> 01:39:29,278
♪ I don't wanna need you,
need you, need you like that ♪
880
01:39:29,796 --> 01:39:33,420
♪ But I need you like that
881
01:39:42,636 --> 01:39:46,192
♪ But I need you like that
882
01:39:52,750 --> 01:39:56,443
♪ But I need you like that
56361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.