All language subtitles for Dangerous.Waters.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,623 --> 00:00:05,281 [musical blast] 3 00:00:07,973 --> 00:00:10,838 [sirens blasting] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,838 --> 00:00:13,461 [traffic hums] 6 00:00:15,808 --> 00:00:18,328 [phone rings] 7 00:00:21,021 --> 00:00:25,301 [operator speaks foreign language] 8 00:00:27,648 --> 00:00:29,270 [Agent Richard] The interview is being conducted by 9 00:00:29,270 --> 00:00:30,513 Agent Richard Friedman. 10 00:00:30,513 --> 00:00:33,378 The date is May 14th, the time is 9:28 AM. 11 00:00:39,039 --> 00:00:40,937 Rose, I'm here to help. 12 00:00:43,836 --> 00:00:47,254 Why don't we just start at the beginning. 13 00:00:52,500 --> 00:00:55,055 [waves crash] 14 00:00:56,884 --> 00:00:59,680 [sinister music] 15 00:01:13,935 --> 00:01:16,455 [waves crash] 16 00:01:59,809 --> 00:02:02,674 [car engine hums] 17 00:02:08,162 --> 00:02:10,509 [dog barks] 18 00:02:12,097 --> 00:02:14,582 [door clicks] 19 00:02:16,757 --> 00:02:19,104 [door bangs] [keys clank] 20 00:02:19,104 --> 00:02:21,762 [switch clicks] 21 00:02:23,212 --> 00:02:26,422 [microwave door clicks] 22 00:02:26,422 --> 00:02:29,425 [microwave bleeps] 23 00:02:31,323 --> 00:02:34,154 [water trickles] 24 00:02:37,605 --> 00:02:40,194 [feet shuffle] 25 00:02:46,614 --> 00:02:49,203 [Alma screams] 26 00:02:49,203 --> 00:02:51,240 [Alma and Rose laugh] 27 00:02:51,240 --> 00:02:53,380 Rose, God damn silent assassin, 28 00:02:53,380 --> 00:02:55,175 you scared me half to death. 29 00:02:55,175 --> 00:02:56,624 [Rose] Happy birthday, Mom. 30 00:02:58,005 --> 00:02:59,558 Gosh, the big 4-0. [microwave bleeps] 31 00:02:59,558 --> 00:03:00,801 It's the new 30. 32 00:03:02,251 --> 00:03:03,804 - Come here. - Thank you, honey. 33 00:03:08,602 --> 00:03:10,259 All right, give me those car keys, old lady. 34 00:03:10,259 --> 00:03:11,984 I'm gonna be late for work. 35 00:03:11,984 --> 00:03:13,917 You all packed and ready? 36 00:03:13,917 --> 00:03:16,092 We've got a good drive ahead of us tomorrow. 37 00:03:17,197 --> 00:03:18,957 Kill me now! [keys clatter] 38 00:03:18,957 --> 00:03:22,650 It's gonna be fun, I love you, honey. 39 00:03:22,650 --> 00:03:25,205 [Rose] Love you. [door clicks] 40 00:03:25,205 --> 00:03:28,208 [mellow pop music] 41 00:03:32,177 --> 00:03:35,180 [car door clicks] 42 00:03:39,874 --> 00:03:42,877 [car boot clicks] 43 00:03:46,847 --> 00:03:49,953 [car door bangs] 44 00:03:49,953 --> 00:03:53,371 Morning, sweetie, how was work? 45 00:03:54,993 --> 00:03:56,650 Front desk, yes, sir. 46 00:03:56,650 --> 00:03:58,893 Front desk, no, sir. 47 00:03:58,893 --> 00:04:01,862 Front desk, oh, I'm sorry to hear about that, sir. 48 00:04:01,862 --> 00:04:04,761 Oh, I'll clean the shit off the floor, sir. 49 00:04:06,729 --> 00:04:07,833 When I finish writing my memoir 50 00:04:07,833 --> 00:04:09,179 about eating shit with a smile 51 00:04:09,179 --> 00:04:10,733 you're getting an advanced copy. 52 00:04:14,702 --> 00:04:16,808 We're gonna have fun, let's go. 53 00:04:17,671 --> 00:04:20,225 [car engine splutters] 54 00:04:20,225 --> 00:04:21,675 Shit! 55 00:04:21,675 --> 00:04:23,677 - It's a sign. - It's not a sign. 56 00:04:23,677 --> 00:04:26,335 [car bleeps] [compartment door clicks] 57 00:04:26,335 --> 00:04:27,267 Mom! 58 00:04:31,616 --> 00:04:34,653 [car bonnet clanks] 59 00:04:36,759 --> 00:04:38,485 [tool bangs] 60 00:04:38,485 --> 00:04:39,831 No. 61 00:04:39,831 --> 00:04:42,212 You keep an open mind, Rosie, it's all I'm asking. 62 00:04:42,212 --> 00:04:44,387 He's a great guy. - Again. 63 00:04:44,387 --> 00:04:45,319 [tool bangs] 64 00:04:45,319 --> 00:04:47,252 [car engine revs] 65 00:04:47,252 --> 00:04:48,529 [Alma whoops] 66 00:04:48,529 --> 00:04:50,117 [car bonnet bangs] 67 00:04:50,117 --> 00:04:51,463 We're going on vacation. 68 00:04:53,603 --> 00:04:54,397 [gravel crunches] 69 00:04:54,397 --> 00:04:56,848 Water, sun, here we come. 70 00:04:56,848 --> 00:04:58,332 [Rosie] Oh God! 71 00:04:58,332 --> 00:04:59,575 [upbeat music] 72 00:04:59,575 --> 00:05:02,371 ♪ Tell me something that I don't know ♪ 73 00:05:02,371 --> 00:05:05,546 ♪ Give me nothing but love and hope ♪ 74 00:05:05,546 --> 00:05:10,620 ♪ I hope I can find my paradise ♪ 75 00:05:11,138 --> 00:05:14,866 ♪ Been down under and all I've seen ♪ 76 00:05:14,866 --> 00:05:17,420 If you tease me about my peach buzz, I swear to God. 77 00:05:18,732 --> 00:05:20,009 How much longer? 78 00:05:20,009 --> 00:05:22,839 We are here, honey, look at this, it's beautiful. 79 00:05:24,496 --> 00:05:25,428 Beautiful. 80 00:05:30,191 --> 00:05:32,573 So what do you like so much about this guy, 81 00:05:32,573 --> 00:05:34,748 besides the fact that he's rich? 82 00:05:34,748 --> 00:05:36,646 I don't care that he's rich. 83 00:05:36,646 --> 00:05:40,685 He's not actually, I like that he's a gentleman. 84 00:05:43,412 --> 00:05:45,621 10-days stuck on a boat with a gentleman 85 00:05:45,621 --> 00:05:47,105 I've never met before, 86 00:05:47,105 --> 00:05:50,833 and you've known for, what, a month, six-weeks? 87 00:05:50,833 --> 00:05:53,353 Don't be such a teenager, please. 88 00:05:53,353 --> 00:05:56,425 This is exciting, we are going on an adventure. 89 00:05:56,425 --> 00:05:57,805 Let's do it. 90 00:05:57,805 --> 00:05:59,359 I literally hate the water, it's fucking terrifying. 91 00:05:59,359 --> 00:06:00,049 There he is. 92 00:06:02,948 --> 00:06:04,847 I've never seen him in shorts before. 93 00:06:07,401 --> 00:06:08,713 Come on, let's go. 94 00:06:12,026 --> 00:06:13,373 [hands slap] 95 00:06:13,373 --> 00:06:14,788 Whoa! 96 00:06:14,788 --> 00:06:15,961 Let's do it. [car door clicks] 97 00:06:15,961 --> 00:06:17,687 Okay, I'll be right there. 98 00:06:19,448 --> 00:06:21,450 Don't you go backing out on me. 99 00:06:21,450 --> 00:06:24,384 I won't. [car door bangs] 100 00:06:31,218 --> 00:06:32,081 Gross. 101 00:06:36,396 --> 00:06:39,088 [case clatters] 102 00:06:40,400 --> 00:06:41,953 Come on board, baby. 103 00:06:41,953 --> 00:06:43,541 This is beautiful. 104 00:06:43,541 --> 00:06:46,233 Here, take a seat, I want you to see something. 105 00:06:46,233 --> 00:06:47,476 Okay. 106 00:06:47,476 --> 00:06:49,512 So this is the course I've chartered. 107 00:06:49,512 --> 00:06:52,722 These are the wave points, but that here is Bermuda. 108 00:06:52,722 --> 00:06:54,137 By next Tuesday, 109 00:06:54,137 --> 00:06:56,623 we'll be lounging on the beach with a belly full of rum. 110 00:06:57,520 --> 00:06:59,142 Hey, come check this out, I wanna show you down here. 111 00:06:59,142 --> 00:07:01,524 You know, I'm just gonna wait here for Rose, 112 00:07:01,524 --> 00:07:03,215 so you don't have to do this twice. 113 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 Is she okay? 114 00:07:05,217 --> 00:07:09,601 She's great, she's just stubborn like her mom. 115 00:07:10,568 --> 00:07:12,432 Scared to death of anything new. 116 00:07:12,432 --> 00:07:13,778 This will be good for her. 117 00:07:19,128 --> 00:07:21,751 [tense music] 118 00:07:42,738 --> 00:07:45,844 [seagulls squawking] 119 00:07:55,060 --> 00:07:57,028 I'm okay, thank you. 120 00:07:57,028 --> 00:07:58,443 That's very kind. 121 00:08:10,455 --> 00:08:11,421 [Rose] Got it! 122 00:08:11,421 --> 00:08:12,526 [Alma] Hey, you good? 123 00:08:12,526 --> 00:08:14,424 Yeah, I'm good. 124 00:08:14,424 --> 00:08:16,565 Saw that dude checking you out. 125 00:08:16,565 --> 00:08:17,600 What'd he say to you? 126 00:08:17,600 --> 00:08:19,533 He's just making conversation. 127 00:08:19,533 --> 00:08:22,294 He wanted to know where I was headed looking this good. 128 00:08:23,744 --> 00:08:27,196 We have options, you don't need to settle, just saying. 129 00:08:28,508 --> 00:08:32,235 Hey guys, Rose, so nice to finally meet you. 130 00:08:33,133 --> 00:08:34,134 Yeah. 131 00:08:34,134 --> 00:08:35,687 Look at this beautiful boat. 132 00:08:38,310 --> 00:08:39,415 Who's Annalisa? 133 00:08:40,105 --> 00:08:41,555 I don't know. 134 00:08:41,555 --> 00:08:44,351 Bought her second-hand, bad luck to change the name. 135 00:08:45,870 --> 00:08:46,733 Well, come on. 136 00:08:47,630 --> 00:08:48,804 Let's go, honey. 137 00:08:48,804 --> 00:08:49,839 ["There I Go" - Common Kings] 138 00:08:49,839 --> 00:08:52,670 [water splashes] 139 00:08:58,952 --> 00:09:00,298 ♪ There I go 140 00:09:00,298 --> 00:09:01,920 ♪ Skanking to the sunrise 141 00:09:01,920 --> 00:09:04,613 ♪ Leaving all the bad vibes slipping away ♪ 142 00:09:04,613 --> 00:09:05,855 ♪ There I go 143 00:09:05,855 --> 00:09:07,374 ♪ Take me on the other side 144 00:09:07,374 --> 00:09:10,515 ♪ Ready from my sad time 145 00:09:10,515 --> 00:09:14,519 [Derek] First mate Rose, calling first mate Rose. 146 00:09:14,519 --> 00:09:15,934 Need some help us here stat. 147 00:09:18,799 --> 00:09:20,076 You're silly. 148 00:09:21,733 --> 00:09:24,771 First mate Rose, can't sleep all day here. 149 00:09:24,771 --> 00:09:26,393 Your captain could use a hand. 150 00:09:27,359 --> 00:09:28,982 Do you know how to tie a double slip reef knot? 151 00:09:28,982 --> 00:09:29,983 No. 152 00:09:29,983 --> 00:09:31,225 I'm pretty sure you do, 153 00:09:31,225 --> 00:09:32,502 you know how to tie your shoes, don't you? 154 00:09:32,502 --> 00:09:33,745 Yeah. 155 00:09:33,745 --> 00:09:36,886 Grab some rope from underneath the laptop. 156 00:09:36,886 --> 00:09:38,060 It's in the storage. 157 00:09:39,199 --> 00:09:40,856 I'll teach you some more knots. 158 00:09:43,755 --> 00:09:44,791 Rope is called line. 159 00:09:46,413 --> 00:09:47,897 Rope is called line. 160 00:09:47,897 --> 00:09:52,488 Great teacher. 161 00:09:57,182 --> 00:09:59,875 [paper rustles] 162 00:10:06,019 --> 00:10:09,401 ♪ Happy birthday to you 163 00:10:10,851 --> 00:10:14,717 ♪ Happy birthday - Okay, okay. 164 00:10:14,717 --> 00:10:15,822 [Rose laughs] 165 00:10:15,822 --> 00:10:17,099 [Alma] What's with the tombstone? 166 00:10:17,099 --> 00:10:19,239 Better to be over the hill than under it. 167 00:10:19,239 --> 00:10:21,103 Sure, I'm going for it. 168 00:10:21,103 --> 00:10:22,242 Go for it. 169 00:10:22,242 --> 00:10:23,553 [Alma puffs] 170 00:10:23,553 --> 00:10:24,900 Ah, sweetie. [lips smack] 171 00:10:24,900 --> 00:10:26,936 - Happy birthday, Mom. - I love you. 172 00:10:26,936 --> 00:10:27,765 I love you. 173 00:10:27,765 --> 00:10:28,766 [Derek] What about me? 174 00:10:30,802 --> 00:10:32,873 Come here you. 175 00:10:32,873 --> 00:10:35,531 [mellow music] 176 00:10:39,639 --> 00:10:41,433 Me and Rose have been two ships passing in the night 177 00:10:41,433 --> 00:10:42,676 for the last month. 178 00:10:42,676 --> 00:10:44,126 I've been working a swing shift at the restaurant, 179 00:10:44,126 --> 00:10:45,852 and she's been on graveyard at the hotel. 180 00:10:45,852 --> 00:10:48,924 So only time we're both home is when one of us is sleeping. 181 00:10:49,821 --> 00:10:51,098 I miss you, honey. 182 00:10:51,098 --> 00:10:52,513 I miss you too. 183 00:10:54,792 --> 00:10:56,483 How do you like working at the hotel? 184 00:10:57,795 --> 00:10:59,486 I absolutely fucking hate it. 185 00:10:59,486 --> 00:11:01,764 Okay, let's just say she doesn't have my flare 186 00:11:01,764 --> 00:11:03,317 for customer service [laughs]. 187 00:11:05,423 --> 00:11:07,218 Got a good poker face. 188 00:11:07,218 --> 00:11:08,702 [Derek] That is an excellent bowline. 189 00:11:08,702 --> 00:11:11,532 Rose is an excellent student, always has been. 190 00:11:12,430 --> 00:11:13,534 You want another piece? 191 00:11:13,534 --> 00:11:14,432 [Derek] I would love another piece. 192 00:11:14,432 --> 00:11:16,123 He always orders two pieces. 193 00:11:16,123 --> 00:11:19,230 Your mom tells me about college, that's so cool. 194 00:11:19,230 --> 00:11:23,959 Does that mean you'll be leaving the nest in the fall? 195 00:11:25,201 --> 00:11:26,686 No, I'm going to defer one year 196 00:11:26,686 --> 00:11:29,102 so I can work and save money. 197 00:11:29,102 --> 00:11:30,690 So one more year in the nest. 198 00:11:30,690 --> 00:11:32,968 Smart and beautiful. 199 00:11:32,968 --> 00:11:34,659 I wonder where she gets it from. 200 00:11:36,005 --> 00:11:39,353 Oh, hey, I have presents. 201 00:11:40,630 --> 00:11:41,493 That's for you. 202 00:11:43,219 --> 00:11:46,602 And this, oh, no, that's for us for later. 203 00:11:48,708 --> 00:11:49,501 I love gifts. 204 00:11:50,468 --> 00:11:52,642 And just like I said in the note, 205 00:11:52,642 --> 00:11:54,161 I'm really happy that you're with us, 206 00:11:54,161 --> 00:11:57,544 and I'm happy that you get to experience my love of sailing. 207 00:11:58,510 --> 00:11:59,615 Sweetie. 208 00:11:59,615 --> 00:12:01,617 - Who knows. - Rosie! 209 00:12:01,617 --> 00:12:03,826 Maybe one day you'll love it just as much as I do. 210 00:12:03,826 --> 00:12:06,208 That is a marlin spike. 211 00:12:06,208 --> 00:12:09,729 It'll untangle any knot if you ever find yourself in a jam. 212 00:12:12,352 --> 00:12:13,871 Thank you. 213 00:12:13,871 --> 00:12:14,837 I love it. [lips smack] 214 00:12:14,837 --> 00:12:15,735 Great. 215 00:12:17,150 --> 00:12:19,704 [Alma laughs] 216 00:12:19,704 --> 00:12:21,637 - So you're a cop? - Used to be. 217 00:12:22,431 --> 00:12:23,950 What are you now? 218 00:12:23,950 --> 00:12:25,537 Private security consultant. 219 00:12:26,884 --> 00:12:28,471 [machinery bleeps] 220 00:12:28,471 --> 00:12:31,854 It looks like I'm needed topside, and I could use a hand. 221 00:12:31,854 --> 00:12:33,753 You can't stay down here all day, kiddo. 222 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 Yeah, go help him, I'll clean up. 223 00:12:35,755 --> 00:12:38,378 [water splashes] 224 00:12:38,378 --> 00:12:41,761 You two are cute, my phone is crappy. 225 00:12:43,935 --> 00:12:44,867 Try this again. 226 00:12:45,937 --> 00:12:48,526 Hey, honey, Derek, just gimme a little wave. 227 00:12:48,526 --> 00:12:51,460 I love that. [wind howls] 228 00:12:53,634 --> 00:12:54,635 Video mode. 229 00:12:56,085 --> 00:12:57,604 Okay, we need to jibe. 230 00:12:57,604 --> 00:13:00,365 Can you feel which way the wind is blowing? 231 00:13:00,365 --> 00:13:03,610 - We are waiting on dolphins. - [Rose] That way. 232 00:13:03,610 --> 00:13:07,234 So we need to turn the bow so the wind shifts sides. 233 00:13:07,234 --> 00:13:08,857 Oh my God, I love it. 234 00:13:08,857 --> 00:13:10,168 [mast cracks] 235 00:13:10,168 --> 00:13:11,618 [Alma screams] [water splashes] 236 00:13:11,618 --> 00:13:14,241 - Mom, Mom! - [Derek] Oh shit! 237 00:13:14,241 --> 00:13:15,898 [Alma] Help! Derek! [dramatic music] 238 00:13:15,898 --> 00:13:17,589 Go down to starboard storage, 239 00:13:17,589 --> 00:13:20,454 grab a blanket and the first aid kit, go down. 240 00:13:20,454 --> 00:13:23,078 [Derek] Grab on the horseshoe, baby! 241 00:13:31,293 --> 00:13:32,950 Hang on tight, I'm pulling you in. 242 00:13:32,950 --> 00:13:35,642 [seat clanks] 243 00:13:35,642 --> 00:13:37,264 Give me your hand, 244 00:13:37,264 --> 00:13:39,542 there we go. 245 00:13:39,542 --> 00:13:40,889 [Rose] Are you hurt? 246 00:13:40,889 --> 00:13:44,202 I'm okay. 247 00:13:45,963 --> 00:13:47,827 It's okay, you okay? 248 00:13:47,827 --> 00:13:50,312 Yeah, sweetie, I lost your phone out there. 249 00:13:50,312 --> 00:13:52,210 Well, I don't care. 250 00:13:52,210 --> 00:13:53,902 - You love that phone? - No, it's okay. 251 00:13:53,902 --> 00:13:57,043 - I'm gonna get you a new one. - It's okay, it's okay. 252 00:13:57,043 --> 00:13:58,872 [winch clanks] 253 00:13:58,872 --> 00:14:00,115 Well, at least now I know what to do 254 00:14:00,115 --> 00:14:02,151 in case of an emergency. 255 00:14:03,497 --> 00:14:05,051 Wasn't that an emergency? 256 00:14:05,051 --> 00:14:05,983 I'm okay, honey. 257 00:14:07,812 --> 00:14:10,850 Hey, sweetie, I told you this was gonna be an adventure. 258 00:14:10,850 --> 00:14:12,679 [Derek] Okay, no more adventures. 259 00:14:14,715 --> 00:14:15,578 What's that? 260 00:14:18,305 --> 00:14:21,170 [thunder rumbles] 261 00:14:22,896 --> 00:14:24,691 [wind howls] - [Alma] You need help, honey? 262 00:14:24,691 --> 00:14:27,418 No, you're on vacation, it's no big deal. 263 00:14:28,798 --> 00:14:30,007 Just taking precautions. 264 00:14:31,111 --> 00:14:33,010 Might get a little rough, 265 00:14:33,010 --> 00:14:35,805 [hatch clanks] but that's about it. 266 00:14:35,805 --> 00:14:37,877 And it's not gonna come to this but there's a life raft 267 00:14:37,877 --> 00:14:38,912 in the cockpit, 268 00:14:38,912 --> 00:14:41,156 and there's three life vests here. 269 00:14:45,505 --> 00:14:48,059 How far away from home are we, can we just go back? 270 00:14:49,371 --> 00:14:51,373 [Derek] It's fine, really, it's fine. 271 00:14:53,823 --> 00:14:55,308 It's okay, Mom. 272 00:14:55,308 --> 00:14:58,000 The wind shifted, they came out of nowhere, but it's fine. 273 00:14:58,000 --> 00:14:59,415 Everything's gonna be fine. 274 00:15:03,005 --> 00:15:04,282 Okay. 275 00:15:04,282 --> 00:15:06,871 [tense music] 276 00:15:09,391 --> 00:15:11,911 [boat creaks] 277 00:15:17,709 --> 00:15:20,229 [boat creaks] 278 00:15:36,797 --> 00:15:39,766 [voices muttering] 279 00:15:44,564 --> 00:15:46,807 [Alma gasps] 280 00:15:50,742 --> 00:15:53,090 [Derek] Oh my God, you are so fucking sexy. 281 00:15:53,090 --> 00:15:54,954 [Alma gasps] 282 00:15:54,954 --> 00:15:55,851 Oh my God. 283 00:15:57,266 --> 00:16:00,304 [television blares] 284 00:16:14,145 --> 00:16:16,699 [door clicks] 285 00:16:25,087 --> 00:16:27,710 [waves splash] 286 00:16:30,506 --> 00:16:32,646 [Alma] Hey, honey, come and join me. 287 00:16:36,512 --> 00:16:37,375 Come sit. 288 00:16:43,588 --> 00:16:45,073 Breakfast of champions. 289 00:16:45,073 --> 00:16:48,145 Yeah, decided I'm gonna make it a birthday week. 290 00:16:49,249 --> 00:16:50,112 Doing okay? 291 00:16:52,839 --> 00:16:54,979 What happened to the storm? 292 00:16:54,979 --> 00:16:56,463 It passed right on by. 293 00:16:56,463 --> 00:16:58,638 We didn't wanna wake you, you didn't seem bothered by it, 294 00:16:58,638 --> 00:17:00,053 Miss cool as a cucumber. 295 00:17:02,193 --> 00:17:04,609 Here I thought you were afraid of the water, 296 00:17:04,609 --> 00:17:06,611 I was absolutely shitting my pants 297 00:17:06,611 --> 00:17:08,475 imagining all of us in that little lifeboat 298 00:17:08,475 --> 00:17:10,132 out there in the ocean. 299 00:17:10,132 --> 00:17:11,168 You want a bite? 300 00:17:12,376 --> 00:17:15,206 No, I didn't sleep at all. 301 00:17:18,899 --> 00:17:20,418 You want a cigarette? 302 00:17:20,418 --> 00:17:21,316 No. 303 00:17:22,731 --> 00:17:25,320 Rosie, I know you smoke. 304 00:17:25,320 --> 00:17:28,081 Yeah, I didn't want to smoke in front of you 305 00:17:28,081 --> 00:17:29,669 so you'd quit. 306 00:17:29,669 --> 00:17:32,948 Let me smoke, life is not as short as they say, 307 00:17:32,948 --> 00:17:34,708 and I need my cigarette breaks. 308 00:17:38,574 --> 00:17:40,266 Just love it out here, don't you? 309 00:17:41,370 --> 00:17:42,854 Absolutely fucking not. 310 00:17:45,892 --> 00:17:49,206 Come on, it's gorgeous, smell that air. 311 00:18:02,391 --> 00:18:04,186 I'm sorry I couldn't give you more. 312 00:18:06,361 --> 00:18:10,192 I tried my best, but... [melancholy music] 313 00:18:14,231 --> 00:18:16,095 Mom, shut up, you're incredible. 314 00:18:16,095 --> 00:18:17,406 You're the best mom ever. 315 00:18:22,342 --> 00:18:24,448 I don't want you to end up like me. 316 00:18:29,038 --> 00:18:30,316 Hello. 317 00:18:31,075 --> 00:18:32,214 I love you, baby. 318 00:18:32,214 --> 00:18:33,905 Smells like bacon. 319 00:18:33,905 --> 00:18:34,803 Ha-ha! 320 00:18:36,460 --> 00:18:37,495 Where's the bacon? 321 00:18:38,358 --> 00:18:40,567 Oh, every time Derek would come in the diner 322 00:18:40,567 --> 00:18:42,811 in his uniform, I say, "Smells like bacon." 323 00:18:44,088 --> 00:18:45,503 I think that's what won him over. 324 00:18:45,503 --> 00:18:47,091 That's exactly what won me over, 325 00:18:47,091 --> 00:18:48,644 that and your great ass. 326 00:18:49,369 --> 00:18:50,577 Get outta here. 327 00:18:51,682 --> 00:18:53,787 Derek, why do you have an assault rifle? 328 00:18:54,616 --> 00:18:55,444 [Alma] A what? 329 00:18:55,444 --> 00:18:56,342 It's for work. 330 00:18:57,446 --> 00:18:58,930 It's an AR15, isn't it? 331 00:18:59,759 --> 00:19:01,140 It is, it is. 332 00:19:02,762 --> 00:19:04,488 Does it bother you that I have it? 333 00:19:05,799 --> 00:19:06,662 No, 334 00:19:07,663 --> 00:19:08,768 I wanna shoot it. 335 00:19:09,941 --> 00:19:11,150 [weight thuds] 336 00:19:11,150 --> 00:19:13,290 Okay, this is the ready position. 337 00:19:14,739 --> 00:19:17,259 Safety's on, my finger is not on the trigger, 338 00:19:17,259 --> 00:19:20,055 it's outside the trigger guard until I'm ready to shoot. 339 00:19:26,130 --> 00:19:29,064 Not on the shoulder, inside a little more, a little higher. 340 00:19:30,479 --> 00:19:31,377 That's perfect. 341 00:19:32,240 --> 00:19:34,449 Now bring the sights up to your eyes, 342 00:19:34,449 --> 00:19:37,106 not your eyes down to the sights. 343 00:19:37,106 --> 00:19:39,005 Your head, neck, and spine straight. 344 00:19:42,319 --> 00:19:46,185 Look at that, kids these days, we should be afraid of them. 345 00:19:47,703 --> 00:19:50,292 Your off grip hand moving as far forward as you can. 346 00:19:50,292 --> 00:19:51,776 Right, you're gonna find the safety over here, 347 00:19:51,776 --> 00:19:55,332 you can release it just by... [gun bangs] 348 00:19:55,332 --> 00:19:56,229 You shot before! 349 00:19:57,126 --> 00:19:59,715 No, I watch a lot of action movies. 350 00:20:00,716 --> 00:20:02,580 Well, it looks like you're a natural. 351 00:20:04,064 --> 00:20:05,480 See Mom, I'm a natural. 352 00:20:05,480 --> 00:20:06,998 [Derek] You wanna try, hun? 353 00:20:06,998 --> 00:20:07,896 Certainly not. 354 00:20:08,862 --> 00:20:11,002 I'd prefer if you put that thing away. 355 00:20:11,900 --> 00:20:15,421 It's just not how I wanna spend my vacation, sweetie. 356 00:20:15,421 --> 00:20:17,940 You know her daddy was a soldier, right? 357 00:20:17,940 --> 00:20:20,011 It is bad enough that she likes to fight, 358 00:20:20,011 --> 00:20:21,772 I don't want her shooting guns too. 359 00:20:23,222 --> 00:20:24,602 You like to fight, you train? 360 00:20:25,569 --> 00:20:26,432 Yeah. 361 00:20:28,088 --> 00:20:29,020 One more, Mom. 362 00:20:30,712 --> 00:20:31,713 Okay, one more. 363 00:20:32,921 --> 00:20:37,581 All right, stay nice and tight, keep those elbows in. 364 00:20:38,029 --> 00:20:40,031 Better to negotiate hallways and doors, 365 00:20:40,031 --> 00:20:42,344 or bump a team member coming around a corner. 366 00:20:43,518 --> 00:20:45,899 [gun bangs] 367 00:20:51,319 --> 00:20:53,942 [mellow music] 368 00:21:01,881 --> 00:21:04,401 [Rose laughs] 369 00:21:27,527 --> 00:21:32,463 [waves crash] [wind howls] 370 00:21:40,471 --> 00:21:41,438 [lips smack] 371 00:21:41,438 --> 00:21:43,129 Rosie, come here. 372 00:21:45,925 --> 00:21:47,409 Sweetie, come here. 373 00:21:49,377 --> 00:21:50,619 [cork pops] 374 00:21:50,619 --> 00:21:52,725 Maritime law, you only have to be 19 to drink. 375 00:21:52,725 --> 00:21:55,210 Well, she's not much of a drinker. 376 00:21:55,210 --> 00:21:57,385 Your grandma will be so disappointed. 377 00:21:57,385 --> 00:21:59,766 We're Scottish, Grandma was a cleaning lady. 378 00:21:59,766 --> 00:22:02,113 I'm pretty sure she didn't drink champagne. 379 00:22:02,113 --> 00:22:03,425 You know what? 380 00:22:03,425 --> 00:22:05,082 We should have Derek break out the whiskey then. 381 00:22:05,082 --> 00:22:07,360 Oh, I got plenty of whiskey. 382 00:22:07,360 --> 00:22:11,122 God, I love it here, I never wanna go home. 383 00:22:11,122 --> 00:22:12,123 Well, let's not. 384 00:22:12,123 --> 00:22:13,504 Let's keep sailing forever. 385 00:22:16,162 --> 00:22:17,336 Can we go swimming? 386 00:22:17,336 --> 00:22:20,235 No, we have fair winds and following seas. 387 00:22:20,235 --> 00:22:22,479 [Alma] Okay, that sounds kind of poetic. 388 00:22:23,963 --> 00:22:26,345 It is. [lips smack] 389 00:22:29,278 --> 00:22:31,695 [Rose gulps] 390 00:22:34,663 --> 00:22:37,563 [upbeat music] [Alma laughs] 391 00:22:37,563 --> 00:22:40,082 [Alma] Rosie, come dance with us? 392 00:22:40,082 --> 00:22:41,256 - [Derek] Come on, Rose. - Fuck off. 393 00:22:41,256 --> 00:22:42,740 [Derek] Don't be a pooper. 394 00:22:42,740 --> 00:22:45,329 [Alma] Sweetie, I miss you, join us, you're missing out. 395 00:22:46,399 --> 00:22:48,919 [door clicks] 396 00:22:50,127 --> 00:22:52,716 [bottle thuds] 397 00:22:56,375 --> 00:22:59,170 [water splashes] 398 00:23:00,862 --> 00:23:03,382 [tense music] 399 00:23:06,695 --> 00:23:09,664 [boat engine hums] 400 00:23:25,645 --> 00:23:26,715 [Alma] Who are they? 401 00:23:26,715 --> 00:23:27,958 [Derek] I don't know. 402 00:23:29,166 --> 00:23:31,996 [boat engine revs] Stand off, stand off. 403 00:23:31,996 --> 00:23:33,550 [Alma screams] [Rose's body thuds] 404 00:23:33,550 --> 00:23:35,344 [Derek] Go back, get to the back. 405 00:23:35,344 --> 00:23:37,416 - [Alma] Derek! - [Derek] Shit! 406 00:23:37,416 --> 00:23:39,348 [Larry] Go on, go, go! 407 00:23:39,348 --> 00:23:40,419 [Alma] Who are you, what are you doing? 408 00:23:40,419 --> 00:23:41,489 [Captain] Shut up, where is it? 409 00:23:41,489 --> 00:23:43,422 [Alma] What is going on, Derek, 410 00:23:43,422 --> 00:23:45,354 what are they talking about? - [Larry] Shut up. 411 00:23:45,354 --> 00:23:46,563 [Derek] I have no fucking idea. 412 00:23:46,563 --> 00:23:47,909 [Alma] What do you want? 413 00:23:47,909 --> 00:23:49,048 [Derek] I don't know what you're talking about. 414 00:23:49,048 --> 00:23:50,014 [gun bangs] 415 00:23:50,014 --> 00:23:51,499 [Alma screams] 416 00:23:51,499 --> 00:23:53,328 - [Captain] Larry, shut her up. - [Larry] Yeah, I'm on it. 417 00:23:53,328 --> 00:23:54,433 [Alma] What are you doing? 418 00:23:54,433 --> 00:23:55,503 [Derek] Don't you fucking hurt her. 419 00:23:55,503 --> 00:23:56,676 [Larry] Sit down, bitch. 420 00:23:56,676 --> 00:23:58,713 [Alma] I don't understand. 421 00:23:58,713 --> 00:24:00,197 [Larry] Sit the fuck down. 422 00:24:00,197 --> 00:24:01,474 [Alma] Derek, do something. 423 00:24:02,406 --> 00:24:03,442 Do something! 424 00:24:04,270 --> 00:24:05,409 [Captain] Del, get her in line. 425 00:24:05,409 --> 00:24:06,548 [Alma] What are you doing? 426 00:24:06,548 --> 00:24:08,239 Get the fuck away from me. 427 00:24:08,239 --> 00:24:09,102 [fist punches] 428 00:24:09,102 --> 00:24:10,897 [Derek] Leave her alone. 429 00:24:10,897 --> 00:24:12,278 [Larry] Where are you going? 430 00:24:12,278 --> 00:24:14,211 Now, tell me, where is it? 431 00:24:14,211 --> 00:24:15,695 [Derek] There's nothing here. 432 00:24:15,695 --> 00:24:18,560 Hide, hide. 433 00:24:18,560 --> 00:24:20,010 I love you. 434 00:24:20,010 --> 00:24:21,045 Go. 435 00:24:21,045 --> 00:24:22,461 - [Captain] Get her up. - Go! 436 00:24:24,048 --> 00:24:26,672 [Alma] No, no, no, get off me! 437 00:24:26,672 --> 00:24:28,674 [body thuds] [Alma screams] 438 00:24:28,674 --> 00:24:30,296 [Larry] Captain, it's all clear. 439 00:24:32,298 --> 00:24:35,094 [Captain] What's done is done, where is it? 440 00:24:35,094 --> 00:24:36,613 [Derek] I don't know what you're talking about. 441 00:24:36,613 --> 00:24:37,683 [Captain] Really? 442 00:24:40,237 --> 00:24:41,514 Okay. 443 00:24:41,514 --> 00:24:43,205 No, don't do it. [gun bangs] 444 00:24:43,205 --> 00:24:44,103 [Rose gasps] 445 00:24:44,103 --> 00:24:45,587 [gun bangs] 446 00:24:45,587 --> 00:24:47,347 [water splashes] - [Captain] Find it. 447 00:24:50,454 --> 00:24:52,111 [Tug Crew Member] I'm gonna check the front cabin. 448 00:24:52,111 --> 00:24:53,492 [Larry] I'll look back here. 449 00:24:53,492 --> 00:24:56,218 [glass smashes] 450 00:24:59,567 --> 00:25:00,464 Found it. 451 00:25:01,327 --> 00:25:02,224 It's all there? 452 00:25:03,502 --> 00:25:05,055 [Tug Crew Member] Oh yeah, we're good. 453 00:25:06,677 --> 00:25:10,060 That bitch sure had a set of pipes on her, didn't she? 454 00:25:10,060 --> 00:25:11,717 You should have kept her and started a cover band. 455 00:25:11,717 --> 00:25:14,236 [door bangs] 456 00:25:17,446 --> 00:25:19,310 [Larry] Throw one downstairs. 457 00:25:19,310 --> 00:25:22,555 [glass smashes] 458 00:25:22,555 --> 00:25:25,524 [boat engine revs] 459 00:25:31,391 --> 00:25:33,083 [fire crackles] 460 00:25:33,083 --> 00:25:34,533 [dramatic music] 461 00:25:34,533 --> 00:25:37,259 [fire roars] 462 00:25:41,643 --> 00:25:44,853 [extinguisher clanks] 463 00:25:45,889 --> 00:25:49,099 [extinguisher hisses] 464 00:26:09,637 --> 00:26:12,571 [melancholy music] 465 00:26:28,172 --> 00:26:30,692 [boat creaks] 466 00:26:44,775 --> 00:26:47,744 [tap level squeaks] 467 00:26:55,890 --> 00:26:58,617 [switch clicks] 468 00:27:10,318 --> 00:27:12,838 [boat creaks] 469 00:27:21,294 --> 00:27:23,745 [sails flap] 470 00:27:43,800 --> 00:27:46,665 [switch clatters] 471 00:27:58,607 --> 00:28:01,541 [melancholy music] 472 00:28:34,057 --> 00:28:36,507 [Rose cries] 473 00:28:47,380 --> 00:28:49,728 [Rose sobs] 474 00:28:52,178 --> 00:28:55,112 [supplies clatter] 475 00:28:58,391 --> 00:29:00,600 [door bangs] 476 00:29:11,611 --> 00:29:13,924 [boat bangs] 477 00:29:29,284 --> 00:29:31,908 [metal clanks] 478 00:29:47,647 --> 00:29:49,926 [Rose groans] 479 00:29:56,242 --> 00:30:00,729 Hello, hello! [dramatic music] 480 00:30:00,729 --> 00:30:01,627 Help me! 481 00:30:03,249 --> 00:30:05,010 I am gonna bring you around back. 482 00:30:10,670 --> 00:30:13,466 [water splashes] 483 00:30:20,473 --> 00:30:22,786 [tense music] 484 00:30:28,447 --> 00:30:31,036 [winch clicks] 485 00:30:42,426 --> 00:30:43,462 Okay. 486 00:30:47,017 --> 00:30:49,882 [Derek splutters] 487 00:30:50,987 --> 00:30:53,541 What do I do? 488 00:30:54,473 --> 00:30:55,992 Radio for help. 489 00:30:55,992 --> 00:30:57,579 I can't, the radio's dead. 490 00:30:59,478 --> 00:31:00,548 Alma! 491 00:31:00,548 --> 00:31:02,205 She's dead, you fucking let her die. 492 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 What do I do? 493 00:31:07,969 --> 00:31:09,074 Start the gas, get the sail. 494 00:31:12,111 --> 00:31:14,873 The electrical system's fried, the sail's burnt off. 495 00:31:20,119 --> 00:31:20,982 What do I do? 496 00:31:21,914 --> 00:31:24,710 [dramatic music] 497 00:31:32,062 --> 00:31:32,925 What are these? 498 00:31:35,065 --> 00:31:36,722 Useless. 499 00:31:36,722 --> 00:31:38,448 There's a spare jib under the AR. 500 00:31:38,448 --> 00:31:39,828 Okay, then what? 501 00:31:39,828 --> 00:31:42,279 [Derek] Get it up the mast. 502 00:31:43,246 --> 00:31:44,109 How? 503 00:31:45,351 --> 00:31:46,214 Climb, 504 00:31:47,871 --> 00:31:48,734 climb. 505 00:31:49,597 --> 00:31:51,116 [sail thuds] 506 00:31:51,116 --> 00:31:54,257 [upbeat tense music] 507 00:32:09,375 --> 00:32:11,964 [handle bangs] 508 00:32:17,280 --> 00:32:18,246 [Rose grunts] 509 00:32:18,246 --> 00:32:23,148 Fuck! [handle clanks] 510 00:32:27,635 --> 00:32:28,498 [handle clanks] 511 00:32:28,498 --> 00:32:29,395 Yes! 512 00:32:31,018 --> 00:32:33,641 [sail rustles] 513 00:32:40,406 --> 00:32:43,168 [water splashes] 514 00:32:48,897 --> 00:32:51,831 [whiskey trickles] 515 00:32:59,839 --> 00:33:02,152 [door creaks] 516 00:33:08,400 --> 00:33:10,816 [water gushes] 517 00:33:28,592 --> 00:33:29,869 [Derek] Rose! 518 00:33:31,975 --> 00:33:34,253 [feet thud] 519 00:33:34,253 --> 00:33:35,254 What do you need? 520 00:33:35,254 --> 00:33:37,325 Get the first aid kit. 521 00:33:50,373 --> 00:33:53,583 You gotta clean the wound and pack it. 522 00:33:58,967 --> 00:34:00,521 Clean it first. 523 00:34:00,521 --> 00:34:02,074 Who were those men? 524 00:34:02,074 --> 00:34:04,870 [Derek] Just get the gauze and pack the wound. 525 00:34:04,870 --> 00:34:06,251 Who were those men? 526 00:34:07,631 --> 00:34:08,943 Who were those men? 527 00:34:08,943 --> 00:34:10,048 I don't know. 528 00:34:13,327 --> 00:34:16,364 Gotta get the motors going, bypass the electron. 529 00:34:18,021 --> 00:34:20,230 The starter, is it like a car starter? 530 00:34:24,579 --> 00:34:25,442 Is it? 531 00:34:26,754 --> 00:34:27,617 Oh god. 532 00:34:28,687 --> 00:34:31,690 Okay, are you the starter? 533 00:34:33,071 --> 00:34:35,521 [tool bangs] 534 00:34:39,836 --> 00:34:42,666 [tool bangs] 535 00:34:42,666 --> 00:34:45,290 [tool thuds] 536 00:34:45,290 --> 00:34:46,739 Well, fuck! 537 00:34:46,739 --> 00:34:49,639 [switch clatters] 538 00:34:52,745 --> 00:34:55,369 [switch clatters] 539 00:34:56,266 --> 00:34:57,129 Fuck! 540 00:35:00,063 --> 00:35:02,479 [tool bangs] 541 00:35:47,731 --> 00:35:50,493 [sinister music] 542 00:36:05,956 --> 00:36:07,199 [stairs bang] 543 00:36:07,199 --> 00:36:09,615 [feet thud] 544 00:36:41,060 --> 00:36:43,684 [knife clicks] 545 00:36:51,554 --> 00:36:54,004 [mast bangs] 546 00:36:59,147 --> 00:37:01,564 [wind howls] 547 00:37:15,992 --> 00:37:18,443 [tense music] 548 00:37:25,484 --> 00:37:28,107 [knife clicks] 549 00:37:34,562 --> 00:37:37,116 [door clicks] 550 00:37:38,117 --> 00:37:40,568 [door slams] 551 00:37:46,298 --> 00:37:48,749 [door bangs] 552 00:37:54,099 --> 00:37:56,101 [door clicks] [tense music] 553 00:37:56,101 --> 00:37:57,309 I hope you tied a better knot on the sail 554 00:37:57,309 --> 00:37:58,379 than you did on me. 555 00:38:00,036 --> 00:38:01,244 The patch is not gonna hold in there, 556 00:38:01,244 --> 00:38:02,383 we need to find land. 557 00:38:03,557 --> 00:38:04,799 You know them. 558 00:38:04,799 --> 00:38:06,663 Why did you lie about not knowing those men? 559 00:38:06,663 --> 00:38:09,942 They're monsters, Rose, the less you know the better. 560 00:38:11,737 --> 00:38:14,913 I need to get the engine started, I could use a hand. 561 00:38:14,913 --> 00:38:16,086 Can we just go back? 562 00:38:16,086 --> 00:38:17,743 We haven't been sailing for that long. 563 00:38:19,089 --> 00:38:19,918 Why not? 564 00:38:20,988 --> 00:38:22,886 Because the current runs up the east coast, 565 00:38:22,886 --> 00:38:24,681 and we need to stay with the current. 566 00:38:25,924 --> 00:38:28,375 If you can put the knife down now, Rosie. 567 00:38:28,375 --> 00:38:30,100 Only my mom can call me Rosie. 568 00:38:31,101 --> 00:38:32,310 Okay. 569 00:38:32,310 --> 00:38:34,795 Can we just shoot a flare when it gets dark? 570 00:38:34,795 --> 00:38:35,934 [Derek] You see a ship? 571 00:38:35,934 --> 00:38:37,245 [Rose] No. 572 00:38:37,245 --> 00:38:39,765 You can only see a flare for three to five-miles. 573 00:38:40,594 --> 00:38:42,285 Okay, this is us more or less. 574 00:38:43,459 --> 00:38:44,494 This here is Bermuda. 575 00:38:46,082 --> 00:38:48,084 Nothing else around us. 576 00:38:48,084 --> 00:38:51,052 No, we miss it, we're fucked. 577 00:38:51,052 --> 00:38:52,778 We run into weather, we're fucked. 578 00:38:58,301 --> 00:39:00,268 You're gonna need to crank it to get the engine going, 579 00:39:00,268 --> 00:39:03,548 but we gotta be synced-up perfectly or it won't turn over. 580 00:39:03,548 --> 00:39:04,894 [crank clanks] 581 00:39:04,894 --> 00:39:06,240 - This good? - Wait, yeah, a little faster. 582 00:39:06,240 --> 00:39:07,897 And I'm gonna flip the decompression lever. 583 00:39:07,897 --> 00:39:09,623 Go crank, crank it. [crank whirs] 584 00:39:09,623 --> 00:39:10,727 Ready, okay. 585 00:39:10,727 --> 00:39:13,730 And... [engine splutters] 586 00:39:13,730 --> 00:39:15,353 All right, go, crank it. 587 00:39:15,353 --> 00:39:17,078 [Rose] Okay. 588 00:39:17,078 --> 00:39:18,356 Ready? 589 00:39:18,356 --> 00:39:20,772 [engine revs] 590 00:39:20,772 --> 00:39:21,738 Fuck, yeah! 591 00:39:22,670 --> 00:39:24,500 [electrical blast] 592 00:39:29,056 --> 00:39:31,507 [sail thuds] 593 00:39:55,669 --> 00:39:58,119 [case thuds] 594 00:40:26,527 --> 00:40:28,840 [dramatic music] [Derek's body thuds] 595 00:40:28,840 --> 00:40:30,082 [Rose] Shit! 596 00:40:31,118 --> 00:40:32,740 Stay in the cockpit all night. 597 00:40:34,086 --> 00:40:35,329 Keep it northeast. 598 00:40:38,677 --> 00:40:39,540 Wait, 599 00:40:43,717 --> 00:40:45,097 I'm sorry about your mom. 600 00:40:49,308 --> 00:40:50,862 [melancholy music] 601 00:40:50,862 --> 00:40:53,243 [feet thud] 602 00:41:32,006 --> 00:41:35,147 [Derek sighs loudly] 603 00:41:39,151 --> 00:41:41,222 [feet thud] 604 00:41:41,222 --> 00:41:42,983 I made that for you. 605 00:41:48,644 --> 00:41:50,991 You think I can get my knife back? 606 00:41:50,991 --> 00:41:53,338 No. 607 00:41:53,338 --> 00:41:56,134 You know I gave that necklace to your mom. 608 00:41:56,134 --> 00:41:58,239 It's impossible, she's had it for years. 609 00:41:58,239 --> 00:42:00,725 [Derek] I've known her for years. 610 00:42:00,725 --> 00:42:02,761 She started dating you like a month ago. 611 00:42:02,761 --> 00:42:04,487 I've been trying to court your mom 612 00:42:04,487 --> 00:42:06,593 eating that shitty diner food 613 00:42:06,593 --> 00:42:08,526 since you were in middle school. 614 00:42:10,010 --> 00:42:13,013 I almost gave up after the thousandth time I walked in 615 00:42:13,013 --> 00:42:14,877 and she said, "Smells like bacon." 616 00:42:16,810 --> 00:42:18,294 She was tough. 617 00:42:18,294 --> 00:42:19,191 As nails. 618 00:42:21,055 --> 00:42:23,092 I wanted her to have a proper funeral. 619 00:42:25,163 --> 00:42:27,096 Not just gonna roll her into the ocean. 620 00:42:29,961 --> 00:42:32,688 We made some good progress last night. 621 00:42:32,688 --> 00:42:33,723 And just keep it up. 622 00:42:37,520 --> 00:42:41,006 [water splashes] 623 00:42:41,006 --> 00:42:41,835 [sail flaps] 624 00:42:41,835 --> 00:42:43,077 [Rose] What is it? 625 00:42:43,077 --> 00:42:45,597 Wish we had more sail, that jib isn't enough. 626 00:42:51,810 --> 00:42:53,018 Will you turn the micrometre drum 627 00:42:53,018 --> 00:42:54,295 a little to the left for me. 628 00:42:54,295 --> 00:42:55,711 It's that little knob there. 629 00:42:56,643 --> 00:42:58,576 Yeah, stop. 630 00:43:02,441 --> 00:43:03,581 Where's Polaris? 631 00:43:06,618 --> 00:43:10,760 That is the Big Dipper, so that there is Polaris. 632 00:43:13,073 --> 00:43:15,593 After some math that's gonna tell us where we are. 633 00:43:20,528 --> 00:43:22,013 [water trickles] 634 00:43:22,013 --> 00:43:23,877 [Derek] Fuck! [dramatic music] 635 00:43:23,877 --> 00:43:24,809 Fuck! 636 00:43:27,121 --> 00:43:28,226 What's wrong? 637 00:43:28,226 --> 00:43:29,676 We're going the wrong fucking way. 638 00:43:29,676 --> 00:43:31,022 Why? [cups smash] 639 00:43:31,022 --> 00:43:33,093 We're headed into the fucking Atlantic, fuck! 640 00:43:33,093 --> 00:43:34,612 Well, if we're going the wrong way, 641 00:43:34,612 --> 00:43:35,716 we can just change directions. 642 00:43:35,716 --> 00:43:37,166 We can't change directions, 643 00:43:37,166 --> 00:43:39,513 the current is too fucking strong. 644 00:43:39,513 --> 00:43:43,275 We're fucked, okay, we missed our chance. 645 00:43:43,275 --> 00:43:44,622 We're fucked! 646 00:43:46,624 --> 00:43:48,764 Ah, Jesus Christ. 647 00:43:52,112 --> 00:43:52,906 [door bangs] 648 00:43:52,906 --> 00:43:55,529 Fuck! [dramatic music] 649 00:43:55,529 --> 00:43:57,496 Jesus fucking Christ, 650 00:43:58,497 --> 00:44:01,052 can't fucking believe this! 651 00:44:01,052 --> 00:44:01,949 Fuck! 652 00:44:07,506 --> 00:44:12,546 [water splashes] [hatch clanks] 653 00:44:20,450 --> 00:44:22,798 [feet thud] 654 00:44:34,913 --> 00:44:37,467 [mast clanks] 655 00:44:37,467 --> 00:44:40,643 [enlightening music] 656 00:44:49,928 --> 00:44:50,895 Can you just go? 657 00:44:50,895 --> 00:44:51,861 [Derek] No. 658 00:44:53,000 --> 00:44:55,485 Well, I wanna stay with my mom. 659 00:44:55,485 --> 00:44:58,350 I need you to row, I only have one arm. 660 00:44:59,524 --> 00:45:00,387 Come on, Rose. 661 00:45:05,323 --> 00:45:06,600 Come on, you can do this. 662 00:45:10,052 --> 00:45:11,536 Put that oar together, okay. 663 00:45:15,229 --> 00:45:17,715 [oar clanks] 664 00:45:18,957 --> 00:45:21,339 [water splashes] 665 00:45:21,339 --> 00:45:22,961 [oar clanks] 666 00:45:22,961 --> 00:45:23,824 Fuck! 667 00:45:26,827 --> 00:45:28,139 [water splashes] 668 00:45:28,139 --> 00:45:30,486 [dramatic music] 669 00:45:30,486 --> 00:45:35,663 No! [water splashes] 670 00:45:36,043 --> 00:45:37,010 Help, help! 671 00:45:38,183 --> 00:45:39,184 Help! 672 00:45:39,184 --> 00:45:41,186 Pull the cord. 673 00:45:41,186 --> 00:45:43,879 Pull the cord, inflate the vest. 674 00:45:43,879 --> 00:45:46,398 [Rose gasps] 675 00:45:47,537 --> 00:45:50,299 [water splashes] 676 00:45:59,618 --> 00:46:02,414 [water splashes] 677 00:46:11,941 --> 00:46:12,804 Come on. 678 00:46:14,426 --> 00:46:17,222 [breath hisses] 679 00:46:17,222 --> 00:46:18,223 Come on. 680 00:46:20,536 --> 00:46:21,571 Ah, come on! 681 00:46:23,194 --> 00:46:23,815 Come on! 682 00:46:25,472 --> 00:46:27,232 [Rose gasps] 683 00:46:27,232 --> 00:46:29,787 [Rose coughs] 684 00:46:35,206 --> 00:46:37,760 [waves crash] 685 00:46:42,109 --> 00:46:44,767 [mellow music] 686 00:46:58,332 --> 00:47:01,301 [life vest clanks] 687 00:47:04,856 --> 00:47:07,376 [waves crash] 688 00:47:17,765 --> 00:47:20,216 [birds chirp] 689 00:47:26,774 --> 00:47:29,467 [leaves rustle] 690 00:47:34,541 --> 00:47:37,061 [birds chirp] 691 00:47:50,660 --> 00:47:53,146 [birds chirp] 692 00:48:04,640 --> 00:48:07,332 [sand crunches] 693 00:48:13,373 --> 00:48:15,893 [waves crash] 694 00:48:25,143 --> 00:48:27,905 [water splashes] 695 00:48:38,777 --> 00:48:39,640 Derek! 696 00:48:45,853 --> 00:48:46,716 Hey, 697 00:48:47,959 --> 00:48:48,926 come drink, 698 00:48:49,892 --> 00:48:51,480 this water's fresh. 699 00:48:53,206 --> 00:48:55,967 [water trickles] 700 00:49:05,287 --> 00:49:07,496 We gotta finish this loop. 701 00:49:10,913 --> 00:49:12,501 [water splashes] 702 00:49:12,501 --> 00:49:14,054 Okay. 703 00:49:14,054 --> 00:49:17,437 What does your tattoo mean, a knife through a rose? 704 00:49:17,437 --> 00:49:19,094 [Derek] It's a tagger. 705 00:49:19,094 --> 00:49:22,373 [Rose] What's it mean, it's on your AR too? 706 00:49:23,546 --> 00:49:25,755 Means you're ready to fight, ready to kill, 707 00:49:25,755 --> 00:49:26,791 whatever, whatever, 708 00:49:28,137 --> 00:49:30,174 even something as delicate as a rose. 709 00:49:32,486 --> 00:49:33,936 Were you in the military? 710 00:49:36,249 --> 00:49:37,112 No. 711 00:49:40,667 --> 00:49:41,840 What's the plan here? 712 00:49:44,636 --> 00:49:45,499 Derek? 713 00:49:46,638 --> 00:49:48,019 [Derek sighs loudly] 714 00:49:48,019 --> 00:49:50,435 Let's not talk, okay, let's just conserve our energy. 715 00:49:52,265 --> 00:49:54,992 [leaves crunch] 716 00:49:56,303 --> 00:49:58,857 [waves crash] 717 00:50:00,342 --> 00:50:03,138 [water splashes] 718 00:50:05,519 --> 00:50:08,902 Sorry. [enlightening music] 719 00:50:17,290 --> 00:50:20,189 Hey, be careful, there's coral here. 720 00:50:21,018 --> 00:50:22,916 It'll tear the bottom of this thing up. 721 00:50:22,916 --> 00:50:25,229 Here, eat, 722 00:50:26,713 --> 00:50:28,025 we need to get our strength up 723 00:50:28,025 --> 00:50:30,234 if we're gonna make it back to the boat before dark. 724 00:50:30,234 --> 00:50:31,511 What? 725 00:50:31,511 --> 00:50:33,306 Maybe someone's here, I'd rather be on land. 726 00:50:33,306 --> 00:50:34,997 There's nothing here. 727 00:50:34,997 --> 00:50:36,585 Our best bet is to keep sailing. 728 00:50:36,585 --> 00:50:39,277 Sail to where, where are we? 729 00:50:39,277 --> 00:50:44,351 I don't know. 730 00:50:45,007 --> 00:50:47,492 [tense music] 731 00:50:48,700 --> 00:50:51,220 [waves crash] 732 00:50:55,155 --> 00:50:57,709 [waves crash] 733 00:51:23,045 --> 00:51:24,219 Where you going? 734 00:51:24,219 --> 00:51:26,393 We're not gonna make it back to the boat. 735 00:51:27,360 --> 00:51:29,707 It's getting dark. 736 00:51:29,707 --> 00:51:34,781 We need rest. 737 00:51:36,403 --> 00:51:39,303 [melancholy music] 738 00:51:50,107 --> 00:51:52,799 [cover rustles] 739 00:51:54,145 --> 00:51:56,837 [fire crackles] 740 00:52:18,411 --> 00:52:20,861 [oar clicks] 741 00:52:36,498 --> 00:52:38,810 [feet pad] 742 00:52:43,194 --> 00:52:44,885 You know how to build a campfire? 743 00:52:45,783 --> 00:52:46,956 [wood thuds] 744 00:52:46,956 --> 00:52:49,200 Yeah, you keep the sticks spread apart 745 00:52:49,200 --> 00:52:50,960 so air can get in, right? 746 00:52:52,790 --> 00:52:54,550 You're one hell of a quick study. 747 00:52:55,620 --> 00:52:56,828 [Derek groans] 748 00:52:56,828 --> 00:52:58,658 You could probably build the next one on your own. 749 00:53:00,522 --> 00:53:02,455 You guys didn't get out much, did you? 750 00:53:03,628 --> 00:53:07,080 No, we've only been to the coast like once. 751 00:53:07,080 --> 00:53:09,669 I can't believe how quickly you took to shooting. 752 00:53:10,497 --> 00:53:12,775 I mean, I've never seen anything like it. 753 00:53:12,775 --> 00:53:15,502 You sure your dad didn't give you a little lesson? 754 00:53:17,504 --> 00:53:20,266 Well, he died when I was really young. 755 00:53:20,266 --> 00:53:21,577 I didn't really know him. 756 00:53:22,889 --> 00:53:25,961 He was a decorated soldier though, I know that. 757 00:53:25,961 --> 00:53:27,549 It must be in the blood then. 758 00:53:30,137 --> 00:53:31,000 Maybe. 759 00:53:34,072 --> 00:53:36,937 But I lied when I said I never shot before. 760 00:53:38,560 --> 00:53:41,183 I went a bunch of times with a guy from work. 761 00:53:41,183 --> 00:53:46,119 I just didn't want my mom to know, 'cause she hated guns. 762 00:53:46,119 --> 00:53:48,777 Ah-hah, truth comes out. 763 00:53:49,640 --> 00:53:52,194 My dad enlisted so he could afford college, 764 00:53:52,194 --> 00:53:54,403 but he never made it, 765 00:53:56,474 --> 00:53:57,889 he got blown up in Iraq. 766 00:53:59,719 --> 00:54:02,342 There wasn't even anything left of him to send home. 767 00:54:05,034 --> 00:54:06,864 I think that's why it was so important 768 00:54:06,864 --> 00:54:08,590 for my mom that I go to college. 769 00:54:10,764 --> 00:54:12,904 I've always been a slow learner myself. 770 00:54:14,699 --> 00:54:16,874 Had to learn every single thing the hard way. 771 00:54:18,841 --> 00:54:21,879 I, Derek Stipes, do solemnly swear 772 00:54:21,879 --> 00:54:24,019 to protect the constitution of the United States 773 00:54:24,019 --> 00:54:26,263 and the constitutional laws of the state of Florida 774 00:54:26,263 --> 00:54:28,817 and protect them against all enemies, foreign and domestic, 775 00:54:28,817 --> 00:54:31,337 so help me, God and Jesus and Mary and Joseph, 776 00:54:31,337 --> 00:54:32,614 and the Holy Spirit too. 777 00:54:36,756 --> 00:54:39,483 I believed that for about 10 years 778 00:54:39,483 --> 00:54:41,070 tried to be a really good cop. 779 00:54:43,210 --> 00:54:44,729 But I could never get ahead. 780 00:54:46,766 --> 00:54:51,322 My wife Annalisa left me, said I was a loser, I was. 781 00:54:52,772 --> 00:54:54,774 [tense music] 782 00:54:54,774 --> 00:54:58,778 10 years of being a good cop underwater 783 00:54:58,778 --> 00:55:02,851 before I finally realised that the game was rigged. 784 00:55:05,163 --> 00:55:07,580 I wished I would've learned that lesson earlier. 785 00:55:09,375 --> 00:55:12,516 You and your mom are good people, Alma, 786 00:55:14,794 --> 00:55:16,934 she just thought she'd work her fingers to the bones 787 00:55:16,934 --> 00:55:19,523 so you wouldn't have to work your fingers to the bone. 788 00:55:21,007 --> 00:55:22,940 But that's not the way it works. 789 00:55:24,390 --> 00:55:26,426 All the hard work and perseverance 790 00:55:26,426 --> 00:55:27,979 and pluck in the world 791 00:55:27,979 --> 00:55:29,809 don't get you outta the poor house. 792 00:55:32,984 --> 00:55:35,539 The only way to win a rigged game is to play dirty, 793 00:55:35,539 --> 00:55:37,817 so I started being a dirty cop. 794 00:55:41,510 --> 00:55:45,342 I realised that's kind of who I was all along. 795 00:55:47,482 --> 00:55:49,449 And I started to get a little something for myself, 796 00:55:49,449 --> 00:55:51,762 started to taste a little of what the good life was, 797 00:55:51,762 --> 00:55:56,283 and then, then I saw what the bad guys, 798 00:55:56,283 --> 00:55:59,010 the real winners of the rigged game had. 799 00:56:01,599 --> 00:56:04,015 And I understood that I was still a chump. 800 00:56:06,949 --> 00:56:10,401 So the first opportunity I saw to work directly with them, 801 00:56:10,401 --> 00:56:13,818 I jumped at, quit the force, fuck you oath and all. 802 00:56:15,717 --> 00:56:17,201 And when I saw another opportunity 803 00:56:17,201 --> 00:56:20,480 to swindle those same bad guys, I jumped on that too. 804 00:56:21,688 --> 00:56:24,104 I stole as much as I could, 805 00:56:24,104 --> 00:56:26,175 and I didn't even feel bad about it. 806 00:56:27,694 --> 00:56:28,557 You know why? 807 00:56:30,663 --> 00:56:33,562 Because the Captain is pure fucking evil. 808 00:56:36,393 --> 00:56:38,015 [tense music] 809 00:56:38,015 --> 00:56:39,085 Who's the Captain? 810 00:56:44,366 --> 00:56:46,126 He's the man who shot your mom, 811 00:56:48,232 --> 00:56:53,271 and he has done things you could not even imagine. 812 00:56:56,723 --> 00:56:58,898 Tell me about the Captain. 813 00:56:58,898 --> 00:57:01,935 He likes girls, very young girls. 814 00:57:03,592 --> 00:57:05,974 Gonna fucking kill him. 815 00:57:05,974 --> 00:57:08,045 You wanna kill the Captain? 816 00:57:10,427 --> 00:57:12,429 You're gonna need to forget everything you learned 817 00:57:12,429 --> 00:57:13,982 about playing by the rules. 818 00:57:14,879 --> 00:57:15,570 Fight dirty. 819 00:57:17,019 --> 00:57:19,056 You think you got a poker face? 820 00:57:19,056 --> 00:57:21,299 You were scared shitless, I could see that. 821 00:57:22,197 --> 00:57:23,578 Learn to lie better. 822 00:57:26,753 --> 00:57:28,445 You were pretty good with those knots. 823 00:57:28,445 --> 00:57:30,757 You want me to show you where you fucked up? 824 00:57:31,931 --> 00:57:32,794 It's okay. 825 00:57:32,794 --> 00:57:35,417 Come on, kiddo, gotta learn. 826 00:57:36,556 --> 00:57:37,454 Come on. 827 00:57:40,146 --> 00:57:44,461 This is the knot you should have tied on me. 828 00:57:46,290 --> 00:57:47,947 [rope hisses] 829 00:57:47,947 --> 00:57:49,258 Try to get outta that. 830 00:57:55,161 --> 00:57:56,334 What's that? 831 00:57:59,821 --> 00:58:01,305 It's an EPIRB. 832 00:58:01,305 --> 00:58:02,582 What's it do? 833 00:58:02,582 --> 00:58:05,689 Or you could have tried this knot. 834 00:58:05,689 --> 00:58:06,793 What's it do? 835 00:58:08,415 --> 00:58:09,347 You activate it, 836 00:58:11,177 --> 00:58:13,835 it sends a SOS signal to a satellite, 837 00:58:14,939 --> 00:58:16,320 people come rescue us. 838 00:58:16,941 --> 00:58:17,942 You said it didn't work. 839 00:58:17,942 --> 00:58:18,874 Try that out. 840 00:58:22,015 --> 00:58:25,467 Hey, you still think I'd let your mom die? 841 00:58:26,606 --> 00:58:28,470 No, I'm sorry I said that. 842 00:58:28,470 --> 00:58:29,506 Good, 843 00:58:30,576 --> 00:58:31,369 good. 844 00:58:34,614 --> 00:58:37,168 [tense music] 845 00:58:38,791 --> 00:58:40,482 It's a beautiful ring, isn't it? 846 00:58:46,661 --> 00:58:48,145 You want it? 847 00:58:48,145 --> 00:58:49,974 Did you take that off her finger? 848 00:58:51,044 --> 00:58:52,529 I thought your mom was so hot. 849 00:58:55,048 --> 00:58:57,257 Figured we'd have so much fun sailing around 850 00:58:57,257 --> 00:58:58,500 on my big getaway. 851 00:59:00,157 --> 00:59:02,090 When I found out you were tagging along, I was pissed, 852 00:59:02,090 --> 00:59:05,852 but then I saw that you were hot too, so win-win. 853 00:59:07,474 --> 00:59:09,684 I never really knew your mom. 854 00:59:09,684 --> 00:59:12,272 I mean, not very well. 855 00:59:13,204 --> 00:59:16,242 Now she's dead, RIP. 856 00:59:18,140 --> 00:59:19,901 I didn't give her this necklace. 857 00:59:22,351 --> 00:59:23,870 Why did you say you did? 858 00:59:25,078 --> 00:59:26,459 I needed you to trust me. 859 00:59:28,323 --> 00:59:29,945 [tense music] 860 00:59:29,945 --> 00:59:32,569 [hands thud] 861 00:59:35,157 --> 00:59:37,159 I'm sorry, I can't raise both hands. 862 00:59:37,159 --> 00:59:38,540 Stay down. 863 00:59:38,540 --> 00:59:41,198 I'm guessing target practise didn't involve handguns. 864 00:59:41,198 --> 00:59:43,614 Does the EPIRB work, turn it on. 865 00:59:43,614 --> 00:59:45,374 - I can't do that. - Do it? 866 00:59:45,374 --> 00:59:47,618 No, not yet. 867 00:59:47,618 --> 00:59:48,964 Why not, do it? 868 00:59:48,964 --> 00:59:53,417 Because when they come you'll talk too much. 869 00:59:53,417 --> 00:59:56,213 What are you talking about? 870 00:59:56,213 --> 00:59:58,180 I have to kill you. 871 00:59:58,180 --> 00:59:59,734 [gun clicks] 872 00:59:59,734 --> 01:00:01,390 You have no clip. 873 01:00:01,390 --> 01:00:02,495 [dramatic music] 874 01:00:02,495 --> 01:00:04,911 [bodies thud] 875 01:00:04,911 --> 01:00:09,640 [hands thud] [groaning] 876 01:00:18,476 --> 01:00:22,860 [fast-paced dramatic music] 877 01:00:22,860 --> 01:00:25,138 [gun clicks] 878 01:00:26,381 --> 01:00:29,108 [gun bangs] 879 01:00:29,108 --> 01:00:32,352 [Rose gasps] 880 01:00:32,352 --> 01:00:34,734 [Rose screams] 881 01:00:36,253 --> 01:00:38,635 [gun bangs] 882 01:00:46,263 --> 01:00:48,783 [birds chirp] 883 01:00:50,716 --> 01:00:53,270 [twigs crack] 884 01:00:54,961 --> 01:00:57,757 [sinister music] 885 01:01:02,486 --> 01:01:04,557 [waves crash] 886 01:01:04,557 --> 01:01:07,284 [tense music] 887 01:01:27,373 --> 01:01:30,169 [water splashes] 888 01:01:39,799 --> 01:01:41,249 [gun bangs] 889 01:01:41,249 --> 01:01:44,079 [dramatic music] 890 01:01:49,947 --> 01:01:52,329 [gun bangs] 891 01:01:54,952 --> 01:01:57,506 [Rose groans] 892 01:01:58,749 --> 01:02:00,924 Oh, Rosie, sweetie Rosie, 893 01:02:03,547 --> 01:02:04,721 sweetie. 894 01:02:04,721 --> 01:02:06,861 [gun bangs] 895 01:02:06,861 --> 01:02:08,345 [branch crunches] [Derek yells] 896 01:02:08,794 --> 01:02:11,520 [body thuds] [water splashes] 897 01:02:11,520 --> 01:02:14,006 [Rose huffs] 898 01:02:20,667 --> 01:02:23,187 [waves crash] 899 01:02:38,513 --> 01:02:40,170 [foot thuds] [dramatic music] 900 01:02:40,170 --> 01:02:42,034 Get me back to the boat. 901 01:02:42,034 --> 01:02:44,519 Get me back to the boat, and I'll activate the EPIRB. 902 01:02:44,519 --> 01:02:45,969 Activate it now. 903 01:02:45,969 --> 01:02:48,903 Not till you get me back to the boat [groans]. 904 01:02:48,903 --> 01:02:49,766 Give it to me. 905 01:02:49,766 --> 01:02:51,146 [body thuds] 906 01:02:51,146 --> 01:02:52,596 You need me. 907 01:02:52,596 --> 01:02:55,185 [knife swipes] 908 01:02:55,185 --> 01:02:56,842 [Rose groans] 909 01:02:56,842 --> 01:02:59,154 Quit fucking around. 910 01:02:59,154 --> 01:03:02,606 You need me, and I need you. 911 01:03:02,606 --> 01:03:04,815 Get me back to the boat, and we're both safe. 912 01:03:04,815 --> 01:03:07,473 [knife swipes] 913 01:03:08,370 --> 01:03:09,820 You can't make it without me. 914 01:03:09,820 --> 01:03:11,339 [stone thuds] 915 01:03:11,339 --> 01:03:13,893 Why the fuck did you not activate the EPIRB on the boat? 916 01:03:13,893 --> 01:03:15,757 What the fuck were you waiting for? 917 01:03:17,932 --> 01:03:20,382 I thought we could get outta here on our own. 918 01:03:20,382 --> 01:03:25,456 I'd keep you quiet, I was gonna trade you to the Captain. 919 01:03:27,493 --> 01:03:30,910 Maybe he'd spare my life if I offered him some fresh meat. 920 01:03:32,670 --> 01:03:36,226 But it turns out this island 921 01:03:36,226 --> 01:03:38,124 is fucking deserted. 922 01:03:41,093 --> 01:03:43,267 It's not fucking working. [equipment thuds] 923 01:03:43,267 --> 01:03:45,338 You gotta get me outta here. 924 01:03:47,685 --> 01:03:50,309 [Derek groans] 925 01:03:51,448 --> 01:03:54,140 [dramatic music] 926 01:03:58,869 --> 01:04:01,734 [water splashing] 927 01:04:03,632 --> 01:04:06,566 [melancholy music] 928 01:04:16,024 --> 01:04:18,578 [Rose groans] 929 01:04:25,965 --> 01:04:28,416 [Rose gasps] 930 01:04:30,832 --> 01:04:34,008 [icebox lid clatters] 931 01:04:58,066 --> 01:05:01,035 [whiskey splashes] 932 01:05:04,555 --> 01:05:07,179 [bottle bangs] 933 01:05:15,049 --> 01:05:18,017 [melancholy music] 934 01:05:27,924 --> 01:05:32,929 [water splashes] [Rose gasps] 935 01:05:49,773 --> 01:05:51,878 [Alma screams] 936 01:05:51,878 --> 01:05:54,674 [water trickles] 937 01:06:01,716 --> 01:06:04,477 [water splashes] 938 01:06:06,790 --> 01:06:09,413 [clothes thud] 939 01:06:10,967 --> 01:06:13,486 [boat creaks] 940 01:06:17,456 --> 01:06:20,631 [water splashes] 941 01:06:20,631 --> 01:06:21,529 No, no! 942 01:06:24,739 --> 01:06:27,224 [water splashes] 943 01:06:27,224 --> 01:06:30,296 No, don't leave me, don't leave me. 944 01:06:31,159 --> 01:06:32,402 Don't leave me, no [cries]. 945 01:06:32,402 --> 01:06:34,335 No, no, no. 946 01:06:37,407 --> 01:06:40,548 [water splashes] 947 01:06:40,548 --> 01:06:42,964 [Rose sobs] 948 01:06:48,004 --> 01:06:50,972 [melancholy music] 949 01:06:54,596 --> 01:06:57,013 [Rose cries] 950 01:07:24,040 --> 01:07:26,663 [knife clicks] 951 01:07:39,089 --> 01:07:41,885 [water splashes] 952 01:07:46,027 --> 01:07:48,961 [melancholy music] 953 01:07:59,005 --> 01:08:01,767 [water splashes] 954 01:08:16,230 --> 01:08:18,715 [case thuds] 955 01:08:26,792 --> 01:08:29,588 [water splashes] 956 01:08:46,881 --> 01:08:49,297 [tin clanks] 957 01:08:50,609 --> 01:08:52,404 [tin and knife clatter] 958 01:08:52,404 --> 01:08:54,992 [tense music] 959 01:08:57,167 --> 01:09:00,170 [packet crackles] 960 01:09:00,170 --> 01:09:02,759 [flare blasts] 961 01:09:06,832 --> 01:09:09,455 [flare blasts] 962 01:09:11,561 --> 01:09:12,424 Help! 963 01:09:15,220 --> 01:09:16,117 Help! 964 01:09:24,746 --> 01:09:27,266 [Rose groans] 965 01:09:31,788 --> 01:09:34,480 [knife scrapes] 966 01:09:41,142 --> 01:09:44,559 [boat engine motor revs] 967 01:10:17,834 --> 01:10:20,768 [melancholy music] 968 01:10:35,541 --> 01:10:37,025 Here's her gun. 969 01:10:38,234 --> 01:10:40,684 [John] She's just in time to eat. 970 01:10:40,684 --> 01:10:41,582 You hungry? 971 01:10:43,031 --> 01:10:44,792 [Crew] I'll tell the Captain she's here. 972 01:11:10,852 --> 01:11:13,096 [feet thud] 973 01:11:13,096 --> 01:11:15,719 [plate clanks] 974 01:11:17,894 --> 01:11:19,275 [weapon thuds] 975 01:11:20,068 --> 01:11:21,380 You know you can't take weapons 976 01:11:21,380 --> 01:11:23,106 through international waters, right? 977 01:11:28,905 --> 01:11:30,078 Just fucking with you. 978 01:11:50,271 --> 01:11:51,341 You're new. 979 01:11:52,549 --> 01:11:54,965 [Larry] Come on, let's go. 980 01:12:09,911 --> 01:12:12,051 I'm cold, can I please take a shower? 981 01:12:15,607 --> 01:12:18,368 [water trickles] 982 01:12:24,340 --> 01:12:27,135 [dramatic music] 983 01:13:01,307 --> 01:13:03,758 [door clicks] 984 01:13:13,906 --> 01:13:15,839 [upbeat dramatic music] 985 01:13:15,839 --> 01:13:18,014 [feet tap] 986 01:13:27,230 --> 01:13:29,750 [door clanks] 987 01:13:32,649 --> 01:13:34,927 [feet tap] 988 01:13:55,603 --> 01:13:57,640 [tense music] 989 01:13:57,640 --> 01:14:00,608 [machinery bleeps] 990 01:14:01,713 --> 01:14:04,232 [door clicks] 991 01:14:04,232 --> 01:14:05,371 Hi, can I come in? 992 01:14:05,371 --> 01:14:07,166 [Larry] That's the girl we picked up. 993 01:14:07,166 --> 01:14:08,927 You can't be in here. 994 01:14:08,927 --> 01:14:10,584 [door clanks] 995 01:14:10,584 --> 01:14:11,412 No, it's fine. 996 01:14:19,144 --> 01:14:20,697 What can I do for you? 997 01:14:20,697 --> 01:14:22,837 Are you the Captain? 998 01:14:22,837 --> 01:14:24,908 Yes, I'm the Captain. 999 01:14:24,908 --> 01:14:28,084 I wanted to thank you for saving me. 1000 01:14:36,541 --> 01:14:37,507 You're welcome. 1001 01:14:39,716 --> 01:14:41,787 The fellas told me what you went through. 1002 01:14:43,306 --> 01:14:44,480 You're a brave girl. 1003 01:14:48,242 --> 01:14:50,831 This ship is so much bigger than the one I was on. 1004 01:14:54,144 --> 01:14:55,491 What does that joystick do? 1005 01:14:56,422 --> 01:15:00,392 This one right here controls the rudder. 1006 01:15:04,845 --> 01:15:06,294 What happens if I move it? 1007 01:15:08,504 --> 01:15:11,334 Nothing, it's on autopilot. 1008 01:15:11,334 --> 01:15:12,818 Where's the autopilot? 1009 01:15:17,133 --> 01:15:18,168 Give me your hand, 1010 01:15:20,516 --> 01:15:21,378 it's right there. 1011 01:15:23,311 --> 01:15:24,174 These two. 1012 01:15:27,626 --> 01:15:30,526 Is it hard driving something this big? 1013 01:15:32,355 --> 01:15:33,736 Nothing's hard for me. 1014 01:15:35,807 --> 01:15:36,911 What about for me? 1015 01:15:38,119 --> 01:15:39,604 I wanna drive it. 1016 01:15:39,604 --> 01:15:41,295 [Captain laughs] 1017 01:15:41,295 --> 01:15:43,953 This ship was built for deep waters. 1018 01:15:43,953 --> 01:15:48,544 We're travelling in a straight line until we get to port. 1019 01:15:52,340 --> 01:15:55,689 [machine bleeps] 1020 01:15:55,689 --> 01:15:59,106 [Captain laughs loudly] 1021 01:16:16,572 --> 01:16:17,400 [door bangs] 1022 01:16:17,400 --> 01:16:21,438 The real world is out there, 1023 01:16:24,096 --> 01:16:26,271 this is just a virtual world. 1024 01:16:28,756 --> 01:16:32,726 You have to keep your eyes on lookout 1025 01:16:38,386 --> 01:16:39,802 at all times. 1026 01:16:42,252 --> 01:16:43,322 What if I wanna turn? 1027 01:16:45,877 --> 01:16:48,327 [Captain laughs] 1028 01:16:48,327 --> 01:16:49,708 Then turn. 1029 01:16:49,708 --> 01:16:53,263 You already put us on standby, we're off autopilot. 1030 01:16:54,299 --> 01:16:55,921 Turn it starboard side. 1031 01:16:57,578 --> 01:16:58,441 Whoa, whoa, whoa! 1032 01:17:00,546 --> 01:17:01,789 You know your starboard, huh? 1033 01:17:03,446 --> 01:17:04,620 Turn it slow. 1034 01:17:06,069 --> 01:17:07,899 That's right, slow. 1035 01:17:07,899 --> 01:17:09,107 Turn it slower. 1036 01:17:11,143 --> 01:17:12,731 Turn it slower. 1037 01:17:16,597 --> 01:17:20,359 Now you see on the compass how we've turned? 1038 01:17:22,430 --> 01:17:23,811 The only problem is 1039 01:17:25,951 --> 01:17:27,608 we're headed the wrong way. 1040 01:17:32,924 --> 01:17:35,064 Do I just click it back on autopilot? 1041 01:17:35,064 --> 01:17:37,825 Just click it back on autopilot. 1042 01:17:40,828 --> 01:17:42,554 [machine bleeps] 1043 01:17:42,554 --> 01:17:43,935 [Rose] Seems pretty easy. 1044 01:17:47,524 --> 01:17:49,181 It's easy till you get to port. 1045 01:17:50,976 --> 01:17:52,806 It's when you're almost home, 1046 01:17:55,084 --> 01:17:56,568 that's when it gets hard. 1047 01:17:57,776 --> 01:17:58,777 This is pretty. 1048 01:18:02,747 --> 01:18:07,337 I was cut by coral, is that dangerous? 1049 01:18:07,337 --> 01:18:11,894 It can be, some coral is poisonous. 1050 01:18:13,792 --> 01:18:15,794 As long as you put the right solution 1051 01:18:15,794 --> 01:18:17,693 and the right ointment on it, 1052 01:18:18,970 --> 01:18:20,834 the wound won't get infected. 1053 01:18:22,698 --> 01:18:25,977 'Cause a coral cut not taken care of 1054 01:18:28,013 --> 01:18:32,017 could last for a very long time. 1055 01:18:33,501 --> 01:18:34,848 Do you have the ointment? 1056 01:18:36,539 --> 01:18:38,092 Yeah, I have the ointment. 1057 01:18:41,371 --> 01:18:43,028 Did you wash your cut 1058 01:18:44,961 --> 01:18:45,824 thoroughly? 1059 01:18:46,756 --> 01:18:48,516 Did you use water? 1060 01:18:48,516 --> 01:18:50,726 Did you use hydrogen peroxide? 1061 01:18:51,761 --> 01:18:52,693 Just water. 1062 01:18:57,146 --> 01:18:59,700 Do you want me to take care of it? 1063 01:18:59,700 --> 01:19:01,598 Do you want me to take care of you? 1064 01:19:05,499 --> 01:19:06,362 You sure? 1065 01:19:16,027 --> 01:19:18,926 Why don't you come over here so I can take a closer look. 1066 01:19:26,244 --> 01:19:28,556 [tense music] 1067 01:19:31,352 --> 01:19:33,251 [first aid kit clatters] 1068 01:19:33,251 --> 01:19:38,152 [feet thud] [tense music] 1069 01:19:44,745 --> 01:19:46,712 [gun thuds] 1070 01:19:46,712 --> 01:19:48,162 [spanner thuds] 1071 01:19:48,162 --> 01:19:50,026 [Captain groans] 1072 01:19:50,026 --> 01:19:51,994 Anyone have eyes on the castaway girl? 1073 01:19:51,994 --> 01:19:53,789 [spanner bangs] 1074 01:19:53,789 --> 01:19:55,687 She's on the bridge with the Captain. 1075 01:19:55,687 --> 01:19:56,861 My mother's name was Alma. 1076 01:19:56,861 --> 01:19:58,276 [Roberta] She has one of our guns. 1077 01:19:58,276 --> 01:19:59,242 Get her now. 1078 01:20:05,386 --> 01:20:06,249 Fuck! 1079 01:20:12,117 --> 01:20:14,671 [tense music] 1080 01:20:15,500 --> 01:20:17,813 [feet pad] 1081 01:20:21,920 --> 01:20:25,924 [Radio] Anybody seen the girl, where is she? 1082 01:20:27,512 --> 01:20:30,032 [door clicks] 1083 01:20:36,348 --> 01:20:41,319 Hey. [switch clicks] 1084 01:20:42,492 --> 01:20:46,220 Have you seen my gun, it's big, it's an AR15? 1085 01:20:51,605 --> 01:20:52,848 Are you okay? 1086 01:21:00,096 --> 01:21:01,132 Do you need a gun? 1087 01:21:02,547 --> 01:21:03,410 Yes. 1088 01:21:06,862 --> 01:21:09,623 There's lots of guns down there. 1089 01:21:09,623 --> 01:21:10,762 Down where? 1090 01:21:11,901 --> 01:21:13,661 In the engine room. 1091 01:21:13,661 --> 01:21:15,008 Okay, how do I get there? 1092 01:21:21,704 --> 01:21:26,743 Straight, right, right, there's a door on the stairs. 1093 01:21:30,851 --> 01:21:31,714 Okay. 1094 01:21:34,579 --> 01:21:38,617 They're all pumped full of drugs, they can't help you. 1095 01:21:38,617 --> 01:21:39,756 Who can't help me? 1096 01:21:41,482 --> 01:21:42,449 All the girls. 1097 01:21:48,144 --> 01:21:50,698 [door clicks] 1098 01:21:52,666 --> 01:21:55,393 [Radio] Just went through the control room, nothing. 1099 01:21:57,671 --> 01:21:59,052 [Crew Member] I'm down on the main deck, 1100 01:21:59,052 --> 01:22:00,467 I'll search the rooms here. 1101 01:22:03,953 --> 01:22:06,611 [door clicks] 1102 01:22:09,855 --> 01:22:12,099 [feet tap] 1103 01:22:15,033 --> 01:22:17,311 [feet tap] 1104 01:22:38,125 --> 01:22:40,783 [tense music] 1105 01:22:40,783 --> 01:22:43,441 [gun clatters] 1106 01:22:47,617 --> 01:22:50,413 [spanner clanks] 1107 01:22:59,422 --> 01:23:02,184 [spanner clanks] 1108 01:23:03,737 --> 01:23:06,464 [Crew] Hey, don't move. 1109 01:23:06,464 --> 01:23:07,085 [feet thud] 1110 01:23:07,085 --> 01:23:08,362 Stay right there. 1111 01:23:10,675 --> 01:23:12,125 Stay where you are. [gun bangs] 1112 01:23:12,125 --> 01:23:14,196 [body thuds] 1113 01:23:14,196 --> 01:23:16,439 [Rose gasps] 1114 01:23:35,182 --> 01:23:37,564 [feet tap] 1115 01:23:39,669 --> 01:23:42,189 [tense music] 1116 01:23:51,164 --> 01:23:53,718 [door clanks] 1117 01:24:10,666 --> 01:24:22,022 [gun bangs] [shooter groans] 1118 01:24:22,022 --> 01:24:24,128 [tense music] 1119 01:24:24,128 --> 01:24:27,200 [gun bangs] 1120 01:24:27,200 --> 01:24:29,650 [Roberta yells] 1121 01:24:29,650 --> 01:24:32,791 [upbeat dramatic music] 1122 01:24:36,140 --> 01:24:37,175 [gun thuds] 1123 01:24:37,175 --> 01:24:39,971 [Rose's body thuds] 1124 01:24:39,971 --> 01:24:42,698 [Roberta yells] 1125 01:24:43,768 --> 01:24:46,150 [bottles crash] 1126 01:24:46,150 --> 01:24:49,222 [Roberta's body thuds] 1127 01:24:49,222 --> 01:24:51,396 [groans] 1128 01:24:57,506 --> 01:25:00,785 [Roberta's head thuds] 1129 01:25:02,166 --> 01:25:06,480 [knee thuds] 1130 01:25:06,480 --> 01:25:09,173 [bodies thud] 1131 01:25:09,173 --> 01:25:12,003 [Roberta groans] 1132 01:25:22,151 --> 01:25:24,602 [Rose gasps] 1133 01:25:30,987 --> 01:25:33,507 [tense music] 1134 01:25:34,957 --> 01:25:38,995 [Radio] Roberta, do you have eyes on the girl? 1135 01:25:42,585 --> 01:25:44,449 She's up on the bridge. 1136 01:25:44,449 --> 01:25:47,038 [radio clanks] 1137 01:25:47,038 --> 01:25:49,523 [tense music] 1138 01:26:08,197 --> 01:26:09,509 [Larry] Shit! 1139 01:26:16,688 --> 01:26:19,001 [feet tap] 1140 01:26:33,429 --> 01:26:35,880 [gun clicks] 1141 01:26:37,882 --> 01:26:40,402 [tense music] 1142 01:26:41,886 --> 01:26:44,233 [feet thud] 1143 01:26:46,649 --> 01:26:47,650 [hand thuds] 1144 01:26:47,650 --> 01:26:50,239 [John grunts] 1145 01:26:54,485 --> 01:26:56,763 [head thuds] 1146 01:26:58,558 --> 01:27:01,595 [Rose's body thuds] 1147 01:27:08,257 --> 01:27:09,258 [knee crunches] 1148 01:27:09,258 --> 01:27:10,673 [John coughs] 1149 01:27:10,673 --> 01:27:13,469 [pipe thuds] 1150 01:27:13,469 --> 01:27:16,127 [pipe crunches] 1151 01:27:16,127 --> 01:27:18,405 [pipe thuds] 1152 01:27:19,372 --> 01:27:22,167 [Rose gasps] 1153 01:27:22,167 --> 01:27:25,067 [John groans] 1154 01:27:25,067 --> 01:27:27,449 [gun bangs] 1155 01:27:28,760 --> 01:27:31,246 [Rose gasps] 1156 01:27:35,180 --> 01:27:37,597 [body thuds] 1157 01:27:43,706 --> 01:27:45,984 [feet tap] 1158 01:27:51,507 --> 01:27:54,165 [voices mutter] 1159 01:28:04,589 --> 01:28:07,730 [lock clanks] 1160 01:28:07,730 --> 01:28:10,285 [door creaks] 1161 01:28:20,881 --> 01:28:23,021 [captive speaks foreign language] 1162 01:28:23,021 --> 01:28:25,507 Gonna get you all home. 1163 01:28:25,507 --> 01:28:28,095 [captives gasp] 1164 01:28:28,095 --> 01:28:29,580 Drop the gun! 1165 01:28:29,580 --> 01:28:30,891 Drop it. [gun clanks] 1166 01:28:30,891 --> 01:28:34,378 Close the door. [door clanks] 1167 01:28:34,378 --> 01:28:35,275 Lock it. 1168 01:28:42,109 --> 01:28:43,766 [gun thuds] 1169 01:28:43,766 --> 01:28:45,458 You're gonna die, bitch! 1170 01:28:45,458 --> 01:28:48,081 I'm not afraid. 1171 01:28:48,081 --> 01:28:49,254 I'm not afraid! 1172 01:28:49,254 --> 01:28:51,118 [extinguisher thuds] 1173 01:28:51,118 --> 01:28:52,948 [body thuds] 1174 01:28:52,948 --> 01:28:53,776 [gun bangs] 1175 01:28:53,776 --> 01:28:55,019 [Rose and Tabitha scream] 1176 01:28:55,019 --> 01:28:56,331 [Rose] How many more of them are on the ship? 1177 01:28:58,436 --> 01:29:00,196 Five plus the Captain. 1178 01:29:01,577 --> 01:29:03,130 Six. Six! [gun bangs] 1179 01:29:03,648 --> 01:29:05,409 [body thuds] 1180 01:29:05,409 --> 01:29:07,169 [Tabitha groans] 1181 01:29:07,169 --> 01:29:09,102 Let me see, let me see. 1182 01:29:09,102 --> 01:29:11,725 It's okay, you're okay, it just grazed you. 1183 01:29:11,725 --> 01:29:13,900 Stay here, I'm gonna radio for help, okay? 1184 01:29:16,212 --> 01:29:19,388 The Captain's gonna be so mad. 1185 01:29:19,388 --> 01:29:21,908 The Captain's dead. 1186 01:29:23,979 --> 01:29:26,326 [feet thud] 1187 01:29:40,961 --> 01:29:43,723 [dramatic music] 1188 01:29:57,253 --> 01:29:58,116 How? 1189 01:30:02,258 --> 01:30:03,363 [gun bangs] 1190 01:30:03,363 --> 01:30:06,401 [hand slaps] [Rose groans] 1191 01:30:06,401 --> 01:30:10,094 Turns out the EPIRB worked after all. 1192 01:30:12,407 --> 01:30:14,719 Just had to fiddle with the battery. 1193 01:30:14,719 --> 01:30:15,927 Stupid me, right? 1194 01:30:16,928 --> 01:30:18,654 Why hasn't the Captain killed you? 1195 01:30:18,654 --> 01:30:19,690 Because we worked it all out. 1196 01:30:19,690 --> 01:30:22,417 [foot thuds] 1197 01:30:23,763 --> 01:30:26,697 I told you, learn to lie. 1198 01:30:26,697 --> 01:30:31,011 [feet thuds] [Rose groans] 1199 01:30:31,011 --> 01:30:32,737 And all that advice 1200 01:30:35,775 --> 01:30:37,293 kind of pointless, Rose, 1201 01:30:40,296 --> 01:30:41,781 'cause you belong to him now. 1202 01:30:43,230 --> 01:30:45,992 [Rose laughs] 1203 01:30:45,992 --> 01:30:47,303 What's so fucking funny? 1204 01:30:49,202 --> 01:30:50,617 I did take your advice, 1205 01:30:53,137 --> 01:30:54,483 I killed the Captain. 1206 01:30:58,107 --> 01:30:59,384 [foot stomps] 1207 01:30:59,384 --> 01:31:02,457 [Rose's body thuds] 1208 01:31:15,573 --> 01:31:16,954 [gun clanks] 1209 01:31:16,954 --> 01:31:19,508 [tense music] 1210 01:31:29,069 --> 01:31:31,347 [feet tap] 1211 01:31:36,939 --> 01:31:39,390 [door bangs] 1212 01:31:46,362 --> 01:31:48,641 [feet tap] 1213 01:31:52,092 --> 01:31:54,785 [sinister music] 1214 01:32:19,119 --> 01:32:21,639 [door creaks] 1215 01:32:36,620 --> 01:32:38,898 [feet tap] 1216 01:33:06,235 --> 01:33:11,413 [explosive blast] [Derek yells] 1217 01:33:11,724 --> 01:33:13,898 [knife clicks] 1218 01:33:13,898 --> 01:33:16,038 [Rose groans] 1219 01:33:16,038 --> 01:33:18,385 [Rose yells] 1220 01:33:19,732 --> 01:33:21,250 [Rose groans] 1221 01:33:21,250 --> 01:33:23,805 [Derek gasps] 1222 01:33:29,534 --> 01:33:31,985 [Rose laughs] 1223 01:33:39,855 --> 01:33:42,893 [Rose's body thuds] 1224 01:33:45,067 --> 01:33:47,518 [Rose huffs] 1225 01:33:55,491 --> 01:33:58,460 [melancholy music] 1226 01:34:10,230 --> 01:34:12,474 [Rose huffs] 1227 01:34:14,579 --> 01:34:16,823 [feet tap] 1228 01:34:22,760 --> 01:34:24,141 Are you okay? 1229 01:34:27,489 --> 01:34:28,835 Let me get you outta here. 1230 01:34:30,009 --> 01:34:32,874 Come on, you need to see something. 1231 01:35:15,882 --> 01:35:18,713 It's an incredible story, Rose. 1232 01:35:20,300 --> 01:35:21,577 You're lucky to be alive. 1233 01:35:23,131 --> 01:35:24,097 If you say so. 1234 01:35:27,998 --> 01:35:29,758 The girls who were with me. 1235 01:35:29,758 --> 01:35:33,728 They are being reunited with their families as we speak. 1236 01:35:33,728 --> 01:35:36,938 And the plan's already in motion to get you home too. 1237 01:35:36,938 --> 01:35:40,286 No, I don't have a home anymore. 1238 01:35:43,738 --> 01:35:45,291 I have nothing. 1239 01:35:45,291 --> 01:35:47,707 That's not true, you have a future. 1240 01:35:52,574 --> 01:35:56,129 That's something, [folder thuds] 1241 01:35:56,129 --> 01:35:57,855 and you fought for it. 1242 01:36:04,068 --> 01:36:09,108 [Rose sighs] [melancholy music] 1243 01:36:30,094 --> 01:36:34,133 ["Need You Like That" - EZI] 1244 01:36:43,867 --> 01:36:46,766 ♪ Hard to stay away 1245 01:36:46,766 --> 01:36:50,425 ♪ I'll do anything to stay so I hold out ♪ 1246 01:36:50,425 --> 01:36:55,499 ♪ Just wanted to taste what I know now ♪ 1247 01:36:56,741 --> 01:36:59,572 ♪ Delicate or rare 1248 01:36:59,572 --> 01:37:03,300 ♪ Gotta handle you with care when I weigh out ♪ 1249 01:37:03,300 --> 01:37:07,822 ♪ But I know it's worth the risk when I come down ♪ 1250 01:37:07,822 --> 01:37:11,446 ♪ I always unfold 1251 01:37:11,446 --> 01:37:15,588 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 1252 01:37:15,588 --> 01:37:20,627 ♪ Hey-Hey oh 1253 01:37:20,835 --> 01:37:24,286 ♪ Trying to gain control 1254 01:37:24,286 --> 01:37:28,256 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 1255 01:37:28,256 --> 01:37:33,295 ♪ Hey-Hey oh 1256 01:37:34,124 --> 01:37:39,163 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 1257 01:37:40,337 --> 01:37:45,376 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 1258 01:37:47,862 --> 01:37:52,867 ♪ Can't get you out of my mind 1259 01:37:53,626 --> 01:37:58,596 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 1260 01:37:58,976 --> 01:38:02,600 ♪ But I need you like that 1261 01:38:12,817 --> 01:38:17,029 ♪ You're in my fingertips 1262 01:38:17,029 --> 01:38:20,377 ♪ Spreading through my system 1263 01:38:20,377 --> 01:38:25,451 ♪ Feel the jitters in my veins 1264 01:38:25,900 --> 01:38:30,042 ♪ Air in between my lips 1265 01:38:30,042 --> 01:38:33,217 ♪ It's tasting hot and bitter 1266 01:38:33,217 --> 01:38:38,257 ♪ Thinking things I can't resist ♪ 1267 01:38:38,913 --> 01:38:42,192 ♪ I always unfold 1268 01:38:42,192 --> 01:38:46,161 ♪ 'Cause you find a way inside my head ♪ 1269 01:38:46,161 --> 01:38:51,235 ♪ Hey-Hey oh 1270 01:38:51,546 --> 01:38:55,377 ♪ Trying to gain control 1271 01:38:55,377 --> 01:38:59,174 ♪ Gotta get away while I'm ahead ♪ 1272 01:38:59,174 --> 01:39:04,248 ♪ Hey-Hey oh 1273 01:39:05,008 --> 01:39:10,047 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 1274 01:39:11,186 --> 01:39:16,226 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 1275 01:39:18,642 --> 01:39:23,681 ♪ Can't get you out of my mind 1276 01:39:24,268 --> 01:39:29,273 ♪ I don't wanna need you, need you, need you like that ♪ 1277 01:39:29,791 --> 01:39:33,415 ♪ But I need you like that 1278 01:39:42,631 --> 01:39:46,187 ♪ But I need you like that 1279 01:39:52,745 --> 01:39:56,438 ♪ But I need you like that 77893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.