All language subtitles for A Thousand Fangs S01E04 - Young and Stupid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,171 --> 00:04:24,040 Where is my brother? 2 00:04:24,106 --> 00:04:26,742 We're moving in. Be alert, guys. Go, go, go, go! 3 00:04:30,846 --> 00:04:31,847 Watch your head. 4 00:04:43,159 --> 00:04:45,261 Get in there now. Move it! 5 00:04:59,608 --> 00:05:03,612 - All clear to move in. - Copy that. Let's go! 6 00:05:25,167 --> 00:05:26,769 We're moving in. Let's go! 7 00:05:41,117 --> 00:05:44,687 I'm going in. Come, cover me. 8 00:06:38,174 --> 00:06:39,642 Northern container clear. 9 00:07:41,237 --> 00:07:42,271 Bring her in, Doc. 10 00:09:17,299 --> 00:09:19,001 What are you going to do to me? 11 00:09:23,572 --> 00:09:24,807 Bring her in, Doc. 12 00:09:31,280 --> 00:09:34,183 No! Let me go! 13 00:09:34,249 --> 00:09:36,819 Let me go What do you want from me? 14 00:09:36,885 --> 00:09:39,655 No! No! 15 00:09:39,722 --> 00:09:42,091 What do you want from me? 16 00:09:42,157 --> 00:09:44,493 What do you want from me? No! 17 00:09:44,560 --> 00:09:46,795 No! Please! 18 00:09:46,862 --> 00:09:51,166 What are you going to do No, please! 19 00:09:51,500 --> 00:09:52,534 Please! 20 00:09:54,436 --> 00:09:57,673 Please, I beg you! 21 00:09:58,440 --> 00:10:01,543 Don't leave me in here! Please! 22 00:10:42,184 --> 00:10:43,184 Guys. 23 00:10:43,719 --> 00:10:45,688 They smashed the antenna tuner. 24 00:10:47,589 --> 00:10:49,825 There's a backup generator in the basement. 25 00:10:50,225 --> 00:10:54,029 We need to restore power to install a security perimeter. 26 00:10:54,997 --> 00:10:57,132 They'll kill us if we stay here. 27 00:10:57,666 --> 00:11:00,002 Those creatures out there trashed the place. 28 00:11:00,069 --> 00:11:01,203 Can't you see that? 29 00:11:02,838 --> 00:11:03,838 Rojas. 30 00:11:05,040 --> 00:11:07,376 Let's leave that bitch here and split. 31 00:11:07,443 --> 00:11:10,179 Right, and let her rot in there. 32 00:11:11,080 --> 00:11:13,549 Didn't she almost kill you, you, asshole? 33 00:11:14,850 --> 00:11:16,685 - I have an idea. - What? 34 00:11:17,152 --> 00:11:19,855 Why don't we torture her like you guys always do? 35 00:11:27,563 --> 00:11:29,798 Hey, hey! Stop it! Stop it! 36 00:11:31,200 --> 00:11:32,601 Stop it. Stop it! 37 00:11:33,268 --> 00:11:34,268 Stop it. 38 00:11:35,671 --> 00:11:38,440 I can climb up the tower and fix the radio. 39 00:11:38,507 --> 00:11:39,575 Right. 40 00:11:39,842 --> 00:11:42,578 Okay, after the storm clears. 41 00:11:43,078 --> 00:11:45,280 Jackson, Díaz go get the generator. 42 00:11:45,347 --> 00:11:47,850 Then get some rest. We do three hour shifts. 43 00:11:51,220 --> 00:11:53,956 We move out if after six hours we can't reach them. 44 00:11:57,426 --> 00:11:59,261 Let's see who's alive in six hours. 45 00:12:08,403 --> 00:12:10,205 What are we going to d with her? 46 00:12:12,074 --> 00:12:14,009 We can't just keep running. 47 00:12:15,377 --> 00:12:18,147 She can help us find out what's going on. 48 00:12:19,715 --> 00:12:21,550 I'll check out the dispensary. 49 00:13:11,700 --> 00:13:14,469 - All clear here. Moving on. - Copy that. 50 00:15:24,633 --> 00:15:28,003 I can see you, guys. Doc, come to the control room. 51 00:15:44,920 --> 00:15:46,588 I brought you clothes and food. 52 00:15:47,322 --> 00:15:49,925 I'll put them on the floor and then open the door. 53 00:16:03,972 --> 00:16:05,574 Did you puke again? 54 00:16:05,640 --> 00:16:07,242 Do you have a fever? 55 00:16:10,312 --> 00:16:11,713 Is that why I'm here? 56 00:16:14,316 --> 00:16:17,619 Please, listen to me. I'm not sick. I'm fine. 57 00:16:18,453 --> 00:16:22,624 They drugged me or something. I don't know, but I'm fine. 58 00:16:22,691 --> 00:16:24,793 I'm just confused, that's all. 59 00:16:25,460 --> 00:16:27,763 Someone was with you, right Luisa? 60 00:16:28,897 --> 00:16:30,332 Yes, she's my friend. 61 00:16:31,166 --> 00:16:33,935 What happened to you guys? Were you kidnapped? 62 00:16:34,302 --> 00:16:36,238 I don't remember. We were together. 63 00:16:36,304 --> 00:16:37,906 Did they hurt you? 64 00:16:37,973 --> 00:16:42,344 I don't know, we were together. That's all I remember. 65 00:16:42,644 --> 00:16:44,146 What's with the paintings? 66 00:16:46,314 --> 00:16:48,550 I don't... I don't know. I don't know. 67 00:16:50,118 --> 00:16:51,353 Look at this picture. 68 00:16:53,321 --> 00:16:58,427 - Do you know him? - No. I don't know who he is. 69 00:16:59,361 --> 00:17:01,063 - You never saw him before? - No. 70 00:17:01,129 --> 00:17:03,165 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 71 00:17:07,202 --> 00:17:09,237 Please don't go! 72 00:17:09,838 --> 00:17:12,340 Please don't leave me here! 73 00:17:42,838 --> 00:17:44,773 Rojas, activity in the kitchen. 74 00:19:33,715 --> 00:19:36,318 Shut up. Shut up. 75 00:20:00,809 --> 00:20:03,178 Doc, I need you in the kitchen. 76 00:20:03,245 --> 00:20:05,247 Díaz, cover him in the control room. 77 00:20:12,020 --> 00:20:14,723 KITCHEN - COLD ROOM 78 00:20:23,198 --> 00:20:24,366 He's wounded. 79 00:20:31,506 --> 00:20:32,506 Easy. 80 00:20:42,817 --> 00:20:44,919 Calm down. Calm down! Calm down! 81 00:20:51,192 --> 00:20:53,962 Who are these guys? Where did they come from? 82 00:20:54,029 --> 00:20:57,065 They were hiding in the cold room with a bunch of bodies. 83 00:21:11,479 --> 00:21:12,814 They took them away? 84 00:21:19,721 --> 00:21:21,056 What the hell is bù yào? 85 00:21:39,374 --> 00:21:40,608 What's going on, Rojas? 86 00:21:42,344 --> 00:21:44,079 There might be a boat. 87 00:21:44,579 --> 00:21:45,980 We're gonna check it out. 88 00:22:35,230 --> 00:22:37,265 You're moving away from the camera. 89 00:22:38,933 --> 00:22:39,933 Got it. 90 00:22:41,269 --> 00:22:42,269 Gate. 91 00:22:59,621 --> 00:23:01,923 KITCHEN - COLD ROOM 92 00:26:28,663 --> 00:26:29,663 Rojas. 93 00:26:31,499 --> 00:26:32,499 Corporal. 94 00:26:36,037 --> 00:26:37,472 It's almost dawn. 95 00:27:13,808 --> 00:27:15,843 What are you looking for, Díaz? 96 00:27:15,910 --> 00:27:18,446 There's nothing here to help you. It's all gone. 97 00:27:20,648 --> 00:27:23,284 - Let me examine you. - What for, Doc? 98 00:27:27,288 --> 00:27:29,924 - How long has it been? - Two years. 99 00:27:30,625 --> 00:27:34,328 - Has our unit's shrink seen you? - Every six months just like you. 100 00:27:36,197 --> 00:27:37,665 Is this the worst it gets? 101 00:27:38,332 --> 00:27:41,636 Unless we talk about Zeus. My puppy. 102 00:27:43,538 --> 00:27:46,307 I called him Jackson just to bug that black bitch. 103 00:27:47,075 --> 00:27:50,678 They gave him to me as a puppy when I joined Special Forces. 104 00:27:51,479 --> 00:27:54,348 I had to keep him for about eight months, 105 00:27:54,415 --> 00:27:56,317 then they put us on a chopper 106 00:27:56,384 --> 00:27:58,886 and left us in the jungle to see if we'd survive. 107 00:28:01,255 --> 00:28:04,258 Guess what happened when I returned to our base. 108 00:28:04,325 --> 00:28:06,461 I had to kill it and eat it. 109 00:28:07,495 --> 00:28:11,966 That was the final test. Killing and eating my own dog. 110 00:28:12,633 --> 00:28:15,737 Then I had to let out a war cry to our commando. 111 00:28:15,803 --> 00:28:16,971 Want to hear it? 112 00:28:17,038 --> 00:28:18,439 That's not necessary. 113 00:28:28,583 --> 00:28:31,586 Tell me I'm the only wacko in this shitty unit. 114 00:28:33,621 --> 00:28:34,621 Say it. 115 00:28:55,877 --> 00:28:58,646 So Luisa is your friend. Look what I found. 116 00:28:59,747 --> 00:29:01,115 Where did you get that? 117 00:29:03,918 --> 00:29:05,386 Want to see more? 118 00:29:07,755 --> 00:29:09,323 Where is my friend? 119 00:29:10,191 --> 00:29:11,793 What's that? Where is Luisa? 120 00:29:11,859 --> 00:29:14,595 - Do you? - No. Where is Luisa? Answer me! 121 00:29:14,662 --> 00:29:16,631 What's with the sketches? 122 00:29:16,697 --> 00:29:18,032 What is this crap? 123 00:29:18,099 --> 00:29:21,169 - Where is she? - What are these damn sketches? 124 00:29:21,235 --> 00:29:22,303 Where is Luisa? 125 00:29:22,370 --> 00:29:24,605 Who are you and what were you doing there? 126 00:29:25,840 --> 00:29:28,442 You lied to me. Do you know those guys? 127 00:29:29,644 --> 00:29:31,245 Why did they draw this? 128 00:29:31,312 --> 00:29:33,214 Who are you and why were you there? 129 00:29:33,281 --> 00:29:34,949 I'm an anthropologist. 130 00:29:35,016 --> 00:29:37,585 Luisa and I were researching the locals. 131 00:29:37,652 --> 00:29:38,753 What locals? 132 00:29:38,820 --> 00:29:41,622 The Indians we were carrying out a census 133 00:29:41,689 --> 00:29:43,724 when we started hearing these stories. 134 00:29:43,791 --> 00:29:44,725 What stories? 135 00:29:44,792 --> 00:29:48,095 Stories about an unknown tribe. Superstitions. 136 00:29:48,629 --> 00:29:51,499 They talked about some savage witch doctors 137 00:29:51,566 --> 00:29:54,468 who killed people to turn them into monsters. 138 00:29:55,203 --> 00:29:56,203 Monsters? 139 00:29:57,338 --> 00:29:58,773 When we got here 140 00:29:58,840 --> 00:30:01,976 the workers had gone crazy murdering each other. 141 00:30:02,043 --> 00:30:04,745 Why? What was wrong with them? 142 00:30:04,812 --> 00:30:05,947 I don't know. 143 00:30:06,013 --> 00:30:09,517 I don't know because we realize we were in danger, so we left. 144 00:30:11,919 --> 00:30:13,554 Why didn't you tell me this? 145 00:30:13,921 --> 00:30:15,656 Because I was scared. 146 00:30:18,125 --> 00:30:19,927 The guy in that picture... 147 00:30:23,164 --> 00:30:25,299 - He was with them. - Where? 148 00:30:25,967 --> 00:30:29,704 Nearby, somewhere upstream. Not too far away from here. 149 00:30:32,340 --> 00:30:33,641 Where is Luisa? 150 00:30:35,243 --> 00:30:37,678 Where is my friend? Please! 151 00:30:39,013 --> 00:30:42,316 - What happened to her? - She's dead. Sorry. 152 00:30:44,919 --> 00:30:46,888 Where are you, Luisa? 153 00:30:54,795 --> 00:30:58,900 Jackson, climb up the tower fix the freaking antenna tuner. 154 00:30:58,966 --> 00:31:00,601 The antenna's fine, man. 155 00:31:00,668 --> 00:31:04,438 Shoot anyone trying to access the perimeter. 156 00:31:04,505 --> 00:31:05,840 I don't care who it is. 157 00:31:08,843 --> 00:31:09,843 Okay. 158 00:31:11,245 --> 00:31:12,245 Doc. 159 00:31:14,682 --> 00:31:17,919 Check all entrances seal the one we came through. 160 00:31:34,969 --> 00:31:35,970 Are you okay? 161 00:31:37,571 --> 00:31:38,571 Yes. 162 00:31:44,645 --> 00:31:47,048 You are the best spotter I've ever known. 163 00:31:47,882 --> 00:31:50,084 We've shared tons of shit haven't we? 164 00:31:51,852 --> 00:31:54,622 But right now I need you to be totally sober. 165 00:31:55,589 --> 00:31:57,692 You won't let me die right, bastard? 166 00:31:58,025 --> 00:31:59,025 Never. 167 00:32:01,362 --> 00:32:02,930 Focus on those screens. 168 00:33:49,637 --> 00:33:51,439 Possible activity at 20 meters. 169 00:34:06,420 --> 00:34:07,455 What's going on? 170 00:34:08,322 --> 00:34:09,623 - Díaz. - I don't know. 171 00:34:11,325 --> 00:34:13,828 SOUTHERN PERIMETER 172 00:34:29,710 --> 00:34:30,878 It must be them. 173 00:34:36,183 --> 00:34:37,184 What is it? 174 00:34:43,691 --> 00:34:45,126 I see three figures. 175 00:34:55,069 --> 00:34:56,069 Shoot! 176 00:35:10,484 --> 00:35:11,484 Don't shoot! 177 00:35:11,519 --> 00:35:14,622 Hold your fire. They're recon. Repeat, recon. 178 00:35:15,055 --> 00:35:16,055 Stay put. 179 00:35:17,391 --> 00:35:18,592 I'm on my way. 180 00:36:04,138 --> 00:36:05,272 What now, Rojas? 181 00:36:40,975 --> 00:36:42,910 It's okay. Go back to your positions. 182 00:36:45,946 --> 00:36:47,681 Welcome, Corporal. 183 00:36:49,750 --> 00:36:52,052 We though you had crossed the border. 184 00:36:52,720 --> 00:36:56,190 We saw the chopper crash too so we came to get you guys. 185 00:36:59,360 --> 00:37:00,961 Are you letting us in or not? 186 00:37:04,365 --> 00:37:05,899 Who is that bastard? 187 00:37:08,836 --> 00:37:10,638 They were here when we arrived. 188 00:37:11,772 --> 00:37:13,073 Rojas, look at her. 189 00:37:14,308 --> 00:37:17,678 She's sick. Don't let her in. 190 00:37:36,397 --> 00:37:37,698 Well, Corporal? 191 00:37:45,339 --> 00:37:48,442 Díaz, go to the control room and open de gate. 192 00:37:54,748 --> 00:37:56,350 Go open the gate. 193 00:37:56,850 --> 00:37:57,850 Now! 194 00:38:19,306 --> 00:38:21,508 WESTERN PERIPHERY 195 00:38:32,152 --> 00:38:34,088 Díaz, open the gate. 196 00:39:19,600 --> 00:39:21,335 - How are you feeling? - I'm fine. 197 00:39:23,270 --> 00:39:25,739 Open up. Stick your tongue out. 198 00:39:27,374 --> 00:39:30,711 We found a chopper. We though you had left on another one. 199 00:39:31,845 --> 00:39:33,347 There was only one chopper. 200 00:39:34,915 --> 00:39:36,350 What do you mean just one? 201 00:39:37,618 --> 00:39:39,086 After it crashed, 202 00:39:39,153 --> 00:39:42,322 Jackson saw Matias' guy escorting a Gringo hazmat team. 203 00:39:43,991 --> 00:39:45,659 What the fuck do you mean? 204 00:39:46,326 --> 00:39:49,496 - They didn't come to rescue us. - So why did they come? 205 00:39:55,469 --> 00:39:56,770 Don't look at me. 206 00:39:58,639 --> 00:40:00,507 What do I have to do with it? 207 00:40:03,043 --> 00:40:04,678 You examined me before Enough! 208 00:40:04,745 --> 00:40:06,513 - Hey. - Calm down. 209 00:40:06,980 --> 00:40:08,782 Pardo's just tired, that's all. 210 00:40:10,284 --> 00:40:12,352 I need to examine all three of you. 211 00:40:12,419 --> 00:40:13,419 No way. 212 00:40:16,290 --> 00:40:18,292 The woman we found puked too. 213 00:40:18,358 --> 00:40:21,228 People puke in the jungle. Right, Doc? 214 00:40:22,463 --> 00:40:25,766 We need to take precautions. We don't know what's going on. 215 00:40:25,833 --> 00:40:26,967 Precautions, Doc? 216 00:40:28,402 --> 00:40:29,970 Screw the precautions. 217 00:40:30,037 --> 00:40:32,773 If we've got something so do you guys. 218 00:40:33,540 --> 00:40:36,543 I don't know about that. I don't have any symptoms. 219 00:40:36,610 --> 00:40:38,612 We carried her around from day one. 220 00:40:38,679 --> 00:40:40,013 Stop pointing at me. 221 00:40:40,514 --> 00:40:43,484 We're here because we though you needed help. 222 00:40:46,687 --> 00:40:47,687 Right, Corporal? 223 00:41:27,995 --> 00:41:31,965 This is not the freaking way. We're walking around in circles! 224 00:41:57,624 --> 00:41:59,893 We need to examine all three of you. 225 00:42:02,429 --> 00:42:03,797 I don't need this. 226 00:42:07,801 --> 00:42:09,503 Did you lock us in, Corporal? 227 00:42:33,093 --> 00:42:34,661 Fire! 228 00:42:43,036 --> 00:42:44,037 Pardo! 229 00:42:44,805 --> 00:42:45,973 Hurry! 230 00:42:48,875 --> 00:42:49,876 Cover yourselves! 231 00:42:58,986 --> 00:43:00,621 KITCHEN - COLD ROOM 232 00:43:11,098 --> 00:43:14,368 Move it! Move it! Hurry! 233 00:43:18,205 --> 00:43:20,607 Move it! Hurry! 234 00:43:27,581 --> 00:43:28,615 Let's go! 235 00:43:29,683 --> 00:43:30,683 Come on! 236 00:43:45,198 --> 00:43:46,900 Careful. 237 00:43:47,701 --> 00:43:49,102 Go, go. 238 00:43:50,270 --> 00:43:51,270 Careful! 239 00:43:51,538 --> 00:43:53,206 Help me! 240 00:43:53,273 --> 00:43:56,543 Help me! Please! 241 00:44:15,395 --> 00:44:18,699 Help! Get me out of here! 242 00:44:23,437 --> 00:44:24,437 Move back! 243 00:44:52,699 --> 00:44:56,036 Two! Three! Four! 244 00:45:23,864 --> 00:45:24,898 Come on! 245 00:45:29,636 --> 00:45:32,305 ...15, 16, 17, 18, 19, 20. 246 00:45:40,113 --> 00:45:41,715 Wake up! Wake up! 247 00:45:46,953 --> 00:45:49,289 ...15, 16, 17, 18, 19, 20. 16824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.