All language subtitles for Young.Justice.S03E09.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:25,660 --> 00:00:27,920 We have two situations. 2 00:00:27,960 --> 00:00:31,320 Each of which requires delicate handling. 3 00:00:31,400 --> 00:00:35,200 I have every confidence our new hire can handle the first. 4 00:00:35,270 --> 00:00:38,599 But, Vandal, are you certain your acquaintance 5 00:00:38,600 --> 00:00:40,600 is up to the second task? 6 00:00:41,160 --> 00:00:43,200 Quite certain. 7 00:00:43,770 --> 00:00:47,900 Then our good works may proceed. 8 00:00:57,380 --> 00:00:59,959 _ 9 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 _ 10 00:01:02,010 --> 00:01:03,960 _ 11 00:01:04,010 --> 00:01:06,900 _ 12 00:01:08,300 --> 00:01:10,800 _ 13 00:01:10,850 --> 00:01:13,940 _ 14 00:01:17,170 --> 00:01:18,580 _ 15 00:01:18,780 --> 00:01:21,940 _ 16 00:01:40,380 --> 00:01:45,380 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 17 00:01:50,920 --> 00:01:54,610 This is Cat Grant reporting live from Taos, New Mexico. 18 00:01:54,680 --> 00:01:56,939 Where Justice League co-chair Aquaman 19 00:01:56,940 --> 00:01:58,519 is about to make a statement. 20 00:01:58,520 --> 00:02:01,050 Which Cat gets to cover, as usual. 21 00:02:01,120 --> 00:02:02,619 I swear, you have one set of twins 22 00:02:02,620 --> 00:02:04,180 and everyone forgets you're a reporter. 23 00:02:04,290 --> 00:02:05,540 Good morning, everyone. 24 00:02:05,560 --> 00:02:07,659 The Justice League and S.T.A.R. Labs 25 00:02:07,660 --> 00:02:09,959 are pleased to announce the official opening 26 00:02:09,960 --> 00:02:12,030 of the first Meta-Human Youth Center 27 00:02:12,100 --> 00:02:15,570 for children and teens victimized by meta-human trafficking. 28 00:02:15,800 --> 00:02:19,469 Allow me to introduce the newly named director of the center. 29 00:02:19,470 --> 00:02:21,940 Dr. Eduardo Dorado, Sr. 30 00:02:22,000 --> 00:02:23,940 Thank you, Aquaman. 31 00:02:24,540 --> 00:02:27,860 The M.H.Y.C.'s goal is to help these young people 32 00:02:27,880 --> 00:02:29,399 adjust to their new abilities 33 00:02:29,400 --> 00:02:31,900 and to readjust to the world around them. 34 00:02:32,380 --> 00:02:34,720 There are resources here for these children. 35 00:02:34,790 --> 00:02:39,120 Scientists, like myself, who can help them control their conditions, 36 00:02:39,190 --> 00:02:42,090 Justice Leaguers donating time to train them, 37 00:02:42,160 --> 00:02:44,339 and youth counselors who understand 38 00:02:44,340 --> 00:02:46,340 exactly what they're going through. 39 00:02:46,460 --> 00:02:48,300 Our hope is a simple one. 40 00:02:49,270 --> 00:02:51,280 Whoa, whoa, Dawny, Don! 41 00:02:51,300 --> 00:02:54,010 No worries! I can keep up with the Tornado Toddlers. 42 00:02:54,070 --> 00:02:55,539 Thanks, Bart. 43 00:02:55,540 --> 00:02:57,020 I really appreciate the help. 44 00:02:57,120 --> 00:02:58,480 Today especially. 45 00:03:00,720 --> 00:03:02,360 Come on, Dad. Stay whelmed. 46 00:03:02,370 --> 00:03:03,850 Don't call him "Dad." 47 00:03:03,880 --> 00:03:05,350 Oh, yeah, right. Spoilers. 48 00:03:05,420 --> 00:03:06,620 Sorry, Grandma! 49 00:03:06,680 --> 00:03:08,360 And don't call me "Grandma!" 50 00:03:09,890 --> 00:03:11,920 Hello, Iris. Are we late? 51 00:03:11,960 --> 00:03:15,140 Mera. No, you and Arthur are the first to arrive. 52 00:03:17,550 --> 00:03:19,360 _ 53 00:03:19,400 --> 00:03:23,420 _ 54 00:03:23,630 --> 00:03:26,740 We now return you to the G. Gordon Godfrey Show. 55 00:03:26,800 --> 00:03:28,160 Back to you, G. Gordon. 56 00:03:28,180 --> 00:03:29,980 Thank you, Cat Grant. 57 00:03:30,060 --> 00:03:33,839 We'll be getting back to the meta-human delinquent center 58 00:03:33,840 --> 00:03:35,379 in just a moment. 59 00:03:35,380 --> 00:03:39,680 But first, allow me to introduce our guest. 60 00:03:39,840 --> 00:03:43,960 Founder of Goode World Studios, Gretchen Goode. 61 00:03:44,020 --> 00:03:47,060 Or as she's more popularly known, 62 00:03:47,120 --> 00:03:48,900 Granny Goodness. 63 00:03:49,080 --> 00:03:51,260 Gretchen's just fine, G. Gordon. 64 00:03:51,330 --> 00:03:53,430 Okay, Granny. 65 00:03:53,640 --> 00:03:55,760 Your Goode V.R. goggles are on 66 00:03:55,770 --> 00:03:59,200 absolutely everyone's shopping list. 67 00:03:59,240 --> 00:04:01,470 And it's only September. 68 00:04:01,540 --> 00:04:04,510 We've had modest success with the goggles, yes. 69 00:04:04,580 --> 00:04:06,819 You mean, modest success turning 70 00:04:06,820 --> 00:04:09,860 the brains of every kid in America to mush! 71 00:04:11,050 --> 00:04:13,120 Oh. I... I wouldn't say that. 72 00:04:13,180 --> 00:04:15,220 No, I imagine you wouldn't. 73 00:04:15,290 --> 00:04:17,890 But my viewers prefer the truth. 74 00:04:17,960 --> 00:04:23,440 And the truth, in my opinion, is that these goofy glasses 75 00:04:23,630 --> 00:04:27,800 are just another way for kids to disengage from the world, 76 00:04:27,870 --> 00:04:31,370 disrespect their teachers, disappoint their parents, 77 00:04:31,440 --> 00:04:35,980 discombobulate their emotions, and decetera... 78 00:04:36,080 --> 00:04:39,060 G. Gordon, I'm proud of our product. 79 00:04:39,100 --> 00:04:42,010 I started Goode World with a simple goal. 80 00:04:42,080 --> 00:04:44,619 To spark the imagination. 81 00:04:44,620 --> 00:04:47,460 That has not changed. 82 00:04:47,650 --> 00:04:51,020 But, that's not what I came to talk about. 83 00:04:51,090 --> 00:04:54,490 Goode World Studios and the Wayne Foundation 84 00:04:54,560 --> 00:04:57,600 have partnered to help victims of meta-trafficking. 85 00:04:57,620 --> 00:04:59,499 We've made donations to the new 86 00:04:59,500 --> 00:05:01,900 Meta-Human Youth Center in Taos, 87 00:05:02,000 --> 00:05:03,900 and other similar charities. 88 00:05:03,970 --> 00:05:06,719 This is something that Bruce Wayne and I 89 00:05:06,720 --> 00:05:09,520 both believe in passionately. 90 00:05:09,740 --> 00:05:12,480 Our children are our future. 91 00:05:12,540 --> 00:05:15,980 Excuse me. 92 00:05:16,050 --> 00:05:18,260 Let's cut to it, shall we? 93 00:05:18,340 --> 00:05:22,820 You want "props" for giving money to the meta-freaks 94 00:05:22,890 --> 00:05:26,880 actively engaged in destroying our way of life? 95 00:05:26,930 --> 00:05:29,959 - Bruce and I both feel... - Oh, yes. 96 00:05:29,960 --> 00:05:32,760 Your precious Bruce Wayne. 97 00:05:32,830 --> 00:05:35,940 You know he declined to come on our show? 98 00:05:36,500 --> 00:05:38,670 Wonder what he's hiding. 99 00:05:38,740 --> 00:05:40,200 Hmm... 100 00:05:40,270 --> 00:05:44,510 Now, as for this boondoggle of a youth center... 101 00:05:45,700 --> 00:05:47,400 You don't have to turn it off. 102 00:05:47,420 --> 00:05:49,159 I mean, I don't understand how you can listen 103 00:05:49,160 --> 00:05:51,550 to the non-stop hatred that man spews, but... 104 00:05:51,560 --> 00:05:54,520 He's the worst. I know. But he's kinda... 105 00:05:54,690 --> 00:05:55,980 Fascinating. 106 00:05:56,080 --> 00:05:58,559 Besides, we can't live in a bubble. We need to know 107 00:05:58,560 --> 00:06:00,269 - what the other side is saying about us. - Hello. 108 00:06:00,270 --> 00:06:01,280 - Hi, Lucas. - Hi. 109 00:06:01,300 --> 00:06:03,830 Good morning, Lucas Carr. 110 00:06:03,890 --> 00:06:05,200 So, wanna carpool? 111 00:06:05,260 --> 00:06:07,130 I thought you'd already left. 112 00:06:07,200 --> 00:06:09,540 My first student appointment isn't until 11:30, 113 00:06:09,570 --> 00:06:11,980 - but you'll be late. - Coming in when I want. 114 00:06:12,040 --> 00:06:13,939 Just one of the perks of being 115 00:06:13,940 --> 00:06:16,440 the new principal of Happy Harbor High. 116 00:06:16,510 --> 00:06:17,960 Really? 117 00:06:18,180 --> 00:06:19,939 Uh, occasionally. 118 00:06:19,940 --> 00:06:22,260 Assuming the school board doesn't get wise. 119 00:06:22,340 --> 00:06:23,980 Okay, then. 120 00:06:24,110 --> 00:06:25,380 - Bye, guys. - Have fun. 121 00:06:25,400 --> 00:06:27,690 Goodbye, Megan Morse. 122 00:06:27,750 --> 00:06:30,839 Yes, Quraci refugees will be allowed 123 00:06:30,840 --> 00:06:32,519 to stay in Markovia. 124 00:06:32,520 --> 00:06:34,359 It was my parents' wish. 125 00:06:34,360 --> 00:06:36,519 And I do not believe my father and mother 126 00:06:36,520 --> 00:06:39,020 would want their deaths used as an excuse 127 00:06:39,040 --> 00:06:42,200 for Markovia to abandon its humanitarian principles. 128 00:06:42,270 --> 00:06:43,919 What about meta-humanity? 129 00:06:43,920 --> 00:06:45,660 Will Markovia lift its ban... 130 00:06:45,680 --> 00:06:47,770 Patience, please. 131 00:06:47,840 --> 00:06:50,410 Meta-human policy is a subject for another day. 132 00:06:50,480 --> 00:06:54,300 Our focus now is on the needs of these refugees. 133 00:06:54,880 --> 00:06:56,580 We better get to work, too. 134 00:06:57,580 --> 00:07:01,840 So, Jeff's been spending a lot of time with Dick, Conner and Artemis. 135 00:07:01,900 --> 00:07:02,940 Seems to be going pretty well. 136 00:07:02,980 --> 00:07:04,759 I had a feeling my ex wouldn't be able 137 00:07:04,760 --> 00:07:06,719 to give up the hero life for very long. 138 00:07:06,720 --> 00:07:08,700 Not that it's my business anymore. 139 00:07:08,760 --> 00:07:09,919 I get it. 140 00:07:09,920 --> 00:07:12,500 And I really shouldn't be the one bringing up exes. 141 00:07:12,600 --> 00:07:13,940 Glass houses and all that. 142 00:07:14,060 --> 00:07:17,840 So, speaking of your transparent living arrangements, 143 00:07:17,900 --> 00:07:19,440 what's the deal with you and Artemis? 144 00:07:19,500 --> 00:07:21,310 What deal? No deal. 145 00:07:21,370 --> 00:07:22,599 There's no deal. 146 00:07:22,600 --> 00:07:25,340 I mean, I'm grateful for her help with Brion but... 147 00:07:25,400 --> 00:07:26,940 Uh, don't get the wrong idea. 148 00:07:27,280 --> 00:07:30,780 Really? You're both single, living in the same house... 149 00:07:30,850 --> 00:07:33,850 But, sorry, I shouldn't make assumptions. 150 00:07:33,920 --> 00:07:35,400 Yeah... No. 151 00:07:36,550 --> 00:07:39,420 Don't get up, Iris. I've got it. 152 00:07:39,560 --> 00:07:41,460 Karen, you came! 153 00:07:41,480 --> 00:07:44,500 When you're invited to join a club this exclusive, 154 00:07:44,560 --> 00:07:45,700 you don't say no. 155 00:07:45,720 --> 00:07:46,880 You got a baby in you. 156 00:07:46,890 --> 00:07:49,160 That's right, Amistad. I do. 157 00:07:49,340 --> 00:07:52,710 _ 158 00:07:52,750 --> 00:07:57,380 _ 159 00:08:08,620 --> 00:08:11,960 Hello, Brion. I mean, Geo-Force. Geo-Force. 160 00:08:12,020 --> 00:08:13,120 Hello, Halo. 161 00:08:13,200 --> 00:08:15,230 No, not like that. 162 00:08:15,290 --> 00:08:17,090 The Forager will demonstrate. 163 00:08:17,160 --> 00:08:20,660 Hello, Violet. Forager means Halo. Halo. 164 00:08:21,100 --> 00:08:23,500 Do not worry. Geo-Force may still learn. 165 00:08:23,570 --> 00:08:25,840 Hello, children. 166 00:08:25,900 --> 00:08:26,940 Dr. Jace? 167 00:08:27,000 --> 00:08:29,340 Thank you for allowing me to join you here. 168 00:08:29,410 --> 00:08:31,240 Oh, thank Jeff for convincing us. 169 00:08:31,310 --> 00:08:33,110 Oh, she has. 170 00:08:36,000 --> 00:08:37,580 Hello, Dr. Jace. 171 00:08:37,600 --> 00:08:39,920 Forager means Dr. Jace. Dr. Jace. 172 00:08:39,950 --> 00:08:41,920 Forager is Forager. 173 00:08:41,960 --> 00:08:43,350 Hello, Forager. 174 00:08:43,420 --> 00:08:44,890 Hmm. 175 00:08:44,960 --> 00:08:47,730 Humans can be very slow of study. 176 00:08:48,000 --> 00:08:50,830 Gabrielle, it's so good to see you. 177 00:08:50,900 --> 00:08:52,900 I'm not Gabrielle. I'm Violet. 178 00:08:52,960 --> 00:08:55,399 Besides, right now, I'm Halo. Halo. 179 00:08:55,400 --> 00:08:57,670 Now Halo is just showing off. 180 00:08:57,960 --> 00:09:01,340 I'm sorry, Violet. Halo, you're right. 181 00:09:01,810 --> 00:09:05,140 And I owe you an apology as well, Prince Brion. 182 00:09:05,210 --> 00:09:08,250 Everything that's happened to you is my fault. 183 00:09:08,310 --> 00:09:12,220 I thought you were the only one who could stop your uncle and Bedlam. 184 00:09:12,280 --> 00:09:15,550 If I'd known these good people were coming to help... 185 00:09:15,620 --> 00:09:18,000 I know it wasn't your fault. 186 00:09:18,520 --> 00:09:20,690 You were Bedlam's victim, too. 187 00:09:20,760 --> 00:09:22,730 But not the only one. 188 00:09:22,790 --> 00:09:25,700 What are we doing to get Princess Tara back? 189 00:09:25,760 --> 00:09:27,920 Nightwing has a plan. 190 00:09:28,160 --> 00:09:30,870 I'm told we must be... 191 00:09:30,930 --> 00:09:32,540 Patient. 192 00:09:34,630 --> 00:09:36,240 Geo-Force, get down! 193 00:09:37,880 --> 00:09:39,610 What? What's going on? 194 00:09:39,620 --> 00:09:41,780 Wait. What's happening? The children! 195 00:09:41,790 --> 00:09:43,280 Let them solve it, Helga. 196 00:09:45,380 --> 00:09:48,220 Geo-Force, Halo and Forager are being tested. 197 00:09:48,240 --> 00:09:50,500 So we must fight back to pass the test. 198 00:10:03,200 --> 00:10:06,740 Okay, that's enough. 199 00:10:07,680 --> 00:10:09,180 Is he insane? 200 00:10:09,210 --> 00:10:11,080 He was using rubber bullets. 201 00:10:11,140 --> 00:10:14,050 Painful, but non-lethal if carefully aimed. 202 00:10:14,110 --> 00:10:17,210 That doesn't answer my question! 203 00:10:18,850 --> 00:10:21,450 Brion, are you all right? 204 00:10:21,520 --> 00:10:23,720 Fine, I'm fine. 205 00:10:23,790 --> 00:10:27,259 Halo, Forager, you both get A grades for reflexive action, 206 00:10:27,260 --> 00:10:29,260 evaluation and adaptability. 207 00:10:30,930 --> 00:10:33,920 Geo-Force, you get an F in all categories. 208 00:10:35,200 --> 00:10:37,940 Greetings, children. And fellow parents. 209 00:10:37,960 --> 00:10:39,559 Glad you're here, John. 210 00:10:39,560 --> 00:10:41,560 It's tough being the only dad in the room. 211 00:10:41,640 --> 00:10:42,870 Is it now? 212 00:10:42,940 --> 00:10:44,680 No, maybe not. I... 213 00:10:44,740 --> 00:10:49,010 - Uncle John, do the twisties! - Please! Please! 214 00:10:49,080 --> 00:10:51,980 They have been talking about it all day. 215 00:10:52,050 --> 00:10:54,420 So, if it's not too much trouble... 216 00:10:54,480 --> 00:10:56,450 It would be my pleasure. 217 00:11:02,880 --> 00:11:04,960 _ 218 00:11:05,130 --> 00:11:07,420 _ 219 00:11:07,460 --> 00:11:12,280 _ 220 00:11:13,000 --> 00:11:16,710 I came here for training. Not cheap shots! 221 00:11:16,770 --> 00:11:19,640 All right. Let's dial this down a few degrees. 222 00:11:19,710 --> 00:11:22,010 No, it's okay. Let him say his piece. 223 00:11:22,080 --> 00:11:25,060 Well, thank you for the indulgence. 224 00:11:25,120 --> 00:11:27,180 Do you have a point to make or not? 225 00:11:27,250 --> 00:11:29,090 Otherwise, let's get back to training. 226 00:11:29,150 --> 00:11:31,590 Training is all you care about, isn't it? 227 00:11:31,880 --> 00:11:35,560 You promised me Tara. We know she's on Santa Prisca. 228 00:11:35,630 --> 00:11:37,160 So what are we waiting for? 229 00:11:37,230 --> 00:11:39,960 We don't know she's there, and we don't want a repeat 230 00:11:40,030 --> 00:11:41,980 of the Infinity Island debacle, do we? 231 00:11:42,170 --> 00:11:45,540 Brion, you need to be patient. 232 00:11:45,600 --> 00:11:50,000 Everyone preaches patience. 233 00:11:50,110 --> 00:11:53,399 Fine, but perhaps you'd care to explain 234 00:11:53,400 --> 00:11:55,900 the point of that last exercise? 235 00:11:55,980 --> 00:11:58,220 A surprise attack proves nothing! 236 00:11:58,280 --> 00:11:59,919 Hmm. In your case, 237 00:11:59,920 --> 00:12:01,840 it proves you need to train for surprise attacks. 238 00:12:17,100 --> 00:12:19,000 Translating Interlac. 239 00:12:19,070 --> 00:12:22,740 The Main Man's contracted to kill this bug. 240 00:12:23,010 --> 00:12:24,810 The rest of you can go. 241 00:12:24,830 --> 00:12:26,210 Not gonna happen. 242 00:12:26,280 --> 00:12:27,900 Fine. 243 00:12:27,980 --> 00:12:29,980 You had your chance. 244 00:12:43,350 --> 00:12:46,560 Crazy Kryptonian thinks he can frag the Main Man? 245 00:12:51,900 --> 00:12:53,470 We gotta get you to safety! 246 00:12:53,540 --> 00:12:55,940 Forget me. Protect my kids! 247 00:12:58,500 --> 00:12:59,610 Maneuver 16! 248 00:12:59,680 --> 00:13:04,580 Huh? 249 00:13:15,860 --> 00:13:17,550 Halo! Fly Forager outta here! 250 00:13:17,580 --> 00:13:18,900 Of course! 251 00:13:24,700 --> 00:13:28,040 There's no running from the Main Man! 252 00:13:30,410 --> 00:13:31,440 Halo! 253 00:13:37,950 --> 00:13:39,520 Ugh. 254 00:13:39,580 --> 00:13:41,260 I hate cleaning this thing. 255 00:13:42,160 --> 00:13:45,980 I'm gonna frag that, that bastard. 256 00:13:46,220 --> 00:13:48,260 Who hired you? Was it Mantis? 257 00:13:48,300 --> 00:13:49,830 Was it Ma'alefa'ak? 258 00:13:49,890 --> 00:13:52,960 The Main Man doesn't kill and tell. 259 00:13:53,020 --> 00:13:54,300 Clear! 260 00:14:04,640 --> 00:14:07,950 Louise. I'm so glad you and Jonathan could make it. 261 00:14:08,010 --> 00:14:09,940 Oh, we wouldn't miss it. 262 00:14:09,960 --> 00:14:11,680 It's the one place I can relax 263 00:14:11,700 --> 00:14:14,680 with people who truly understand what our lives, 264 00:14:14,700 --> 00:14:16,760 what the life is like. 265 00:14:16,800 --> 00:14:19,690 And our numbers are growing. It's a full house. 266 00:14:21,060 --> 00:14:25,950 _ 267 00:14:25,980 --> 00:14:28,690 _ 268 00:14:28,720 --> 00:14:31,540 _ 269 00:14:39,360 --> 00:14:41,180 I am impressed. 270 00:14:41,250 --> 00:14:42,910 Look at all you've accomplished. 271 00:14:42,980 --> 00:14:45,120 You discovered where the parents and children 272 00:14:45,140 --> 00:14:46,920 came to gather for their play date. 273 00:14:46,990 --> 00:14:49,850 You leased the house across the street, set up wire taps, 274 00:14:49,920 --> 00:14:52,190 cameras, microphones, infra-red... 275 00:14:52,260 --> 00:14:55,220 You've truly mastered the surface world. 276 00:14:55,250 --> 00:14:57,830 These are useful skills. 277 00:14:57,900 --> 00:15:01,200 Worthy of the Shadows. Not to be wasted. 278 00:15:01,270 --> 00:15:04,800 I'm glad you approve, Lady Shiva. 279 00:15:04,870 --> 00:15:07,599 Now watch as I step outside 280 00:15:07,600 --> 00:15:09,940 and with one blast from Neptune's trident, 281 00:15:11,020 --> 00:15:15,080 deal a blow from which the so-called heroes 282 00:15:15,150 --> 00:15:17,280 will never recover. 283 00:15:17,350 --> 00:15:21,090 Yes, you could do that. It has been contemplated. 284 00:15:21,150 --> 00:15:23,720 As you know, it's what the Light refers to as their 285 00:15:23,740 --> 00:15:25,960 Nuclear option. 286 00:15:26,020 --> 00:15:27,930 But the thing about going nuclear, 287 00:15:27,990 --> 00:15:31,460 is that one must be prepared for mutually assured destruction. 288 00:15:31,530 --> 00:15:35,900 So the Light has vowed never to use this option lightly. 289 00:15:35,970 --> 00:15:40,970 Please. I am Orm, the Ocean-Master. 290 00:15:41,070 --> 00:15:43,540 A Prince of Atlantis. 291 00:15:43,610 --> 00:15:46,840 Prince... I should be King! 292 00:15:46,910 --> 00:15:51,910 Instead I spent six years inside an Atlantean prison! 293 00:15:51,980 --> 00:15:53,940 Six years! 294 00:15:54,420 --> 00:15:58,100 I will not be denied my revenge. 295 00:15:58,140 --> 00:16:01,220 That's what the Light assumed. 296 00:16:01,520 --> 00:16:03,430 That's why I'm here. 297 00:16:03,490 --> 00:16:04,760 Hmm? 298 00:16:08,000 --> 00:16:10,100 Dad! Slow down! 299 00:16:10,170 --> 00:16:11,960 Don't call him Dad! 300 00:16:18,800 --> 00:16:20,139 Come on here! Oh, yeah? 301 00:16:20,140 --> 00:16:21,660 You think you can do fast? Come on! 302 00:16:21,680 --> 00:16:24,480 Oh, we're having such a wonderful time! 303 00:16:30,000 --> 00:16:33,090 Surrender before it's too late! 304 00:16:33,160 --> 00:16:36,730 I could buy a new vest and regenerate new skin. 305 00:16:36,790 --> 00:16:39,359 But you sure ain't gonna grow new heads 306 00:16:39,360 --> 00:16:41,920 to replace the ones I tear off ya! 307 00:16:41,980 --> 00:16:43,960 Geo-Force, the ground! 308 00:16:45,320 --> 00:16:47,959 Cut it out, scummy Earther! 309 00:16:47,960 --> 00:16:50,270 The Main Man's gonna frag all you... 310 00:16:59,020 --> 00:17:01,100 Get down! 311 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 Thank you. 312 00:17:09,260 --> 00:17:11,860 How many of these crazy bugs are there? 313 00:17:15,030 --> 00:17:17,900 These bastiches are fakes! 314 00:17:18,040 --> 00:17:19,880 You're behind this! 315 00:17:19,980 --> 00:17:22,740 Looks like the Main Man's gotta frag you all over again. 316 00:17:22,760 --> 00:17:24,140 No, stay way from her! 317 00:17:24,210 --> 00:17:25,960 Dr. Jace! Get back! 318 00:17:41,490 --> 00:17:46,000 Gonna frag that cheesy fem till she's dust! 319 00:17:47,620 --> 00:17:50,370 Ha! Got ya! 320 00:17:50,400 --> 00:17:51,960 - Forager! - No! 321 00:17:56,280 --> 00:17:57,940 Stop! 322 00:18:07,100 --> 00:18:08,450 No! 323 00:18:15,850 --> 00:18:19,490 Hmm. Just get over here. 324 00:18:23,370 --> 00:18:25,240 Don't feel too bad. 325 00:18:25,300 --> 00:18:27,940 You bastiches did better than most. 326 00:18:41,320 --> 00:18:43,920 Is Lobo gone? 327 00:18:45,220 --> 00:18:47,460 - You're alive! - You're pink! 328 00:18:47,530 --> 00:18:51,930 Forager shed his exo-shell to fool Lobo. 329 00:18:52,000 --> 00:18:55,099 But Forager thinks Forager now understands 330 00:18:55,100 --> 00:18:57,029 what friends meant by 331 00:18:57,030 --> 00:18:59,420 "not liking to be naked." 332 00:19:00,770 --> 00:19:04,420 Oh. Sorry. I can't. You're too... 333 00:19:04,460 --> 00:19:05,580 Goochy. 334 00:19:05,600 --> 00:19:07,940 I don't care how goochy you are! 335 00:19:08,780 --> 00:19:10,950 But you are indeed quite goochy. 336 00:19:11,020 --> 00:19:14,650 Uh, yeah. Welcome to the fake-your-own-death club. 337 00:19:14,720 --> 00:19:17,420 Its membership is very exclusive and I'm the president. 338 00:19:17,490 --> 00:19:20,320 Forager thanks Artemis Crock. 339 00:19:20,390 --> 00:19:22,860 Forager thanks all his friends 340 00:19:22,930 --> 00:19:26,500 for risking limb and life to save Forager. 341 00:19:26,560 --> 00:19:31,560 The humans here are all truly drones in Forager's hive. 342 00:19:33,160 --> 00:19:34,580 The feeling's mutual, kid. 343 00:19:34,600 --> 00:19:36,700 We always take care of our own. 344 00:19:38,610 --> 00:19:41,010 The Central City job is done. 345 00:19:41,020 --> 00:19:42,450 And the heroes will never know. 346 00:19:42,510 --> 00:19:44,380 Excellent work, Lady Shiva. 347 00:19:44,450 --> 00:19:46,419 You were clearly the right choice 348 00:19:46,420 --> 00:19:48,420 to become the Light's new enforcer. 349 00:19:48,550 --> 00:19:50,460 As to the other item of business, 350 00:19:50,520 --> 00:19:52,659 Lobo may not know he failed, 351 00:19:52,660 --> 00:19:55,180 but killing Forager was never the point. 352 00:19:55,360 --> 00:19:58,230 We can now confirm Vertigo's testimony. 353 00:19:58,270 --> 00:20:00,460 That the Superboy and Black Lightning 354 00:20:00,530 --> 00:20:02,940 participated in the Markovian incident. 355 00:20:03,020 --> 00:20:04,770 Such a waste. 356 00:20:04,800 --> 00:20:07,540 We lost an excellent source of meta-humans. 357 00:20:07,610 --> 00:20:10,380 There are other options on that front. 358 00:20:10,440 --> 00:20:14,980 But after Markovia, and after the communique from Ra's al Ghul, 359 00:20:15,050 --> 00:20:18,450 the Light required confirmation of all we suspected. 360 00:20:18,520 --> 00:20:21,459 Now, we can be certain that Grayson has assembled 361 00:20:21,460 --> 00:20:23,189 a new off-the-books team, 362 00:20:23,190 --> 00:20:26,219 consisting of the Superboy, Lightning, 363 00:20:26,220 --> 00:20:28,640 Sportsmaster's younger daughter, 364 00:20:28,690 --> 00:20:31,020 the banished Prince of Markovia, 365 00:20:31,120 --> 00:20:35,160 the New Genesian Bug and an unknown meta-girl. 366 00:20:35,200 --> 00:20:38,600 Seven champions. An elegant number. 367 00:20:38,670 --> 00:20:40,620 And we've learned to our regret 368 00:20:40,650 --> 00:20:42,640 that young heroes like these 369 00:20:42,660 --> 00:20:46,980 can cause the seven of us no end of trouble. 370 00:20:47,040 --> 00:20:49,850 No worries, my friends. 371 00:20:49,910 --> 00:20:51,820 A plan is in place. 372 00:20:51,880 --> 00:20:55,140 We'll deal with these naughty children 373 00:20:55,150 --> 00:20:57,940 in our own good time. 374 00:20:59,010 --> 00:21:04,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 26642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.