Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:03,804
Previously on "Wrecked"...
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,373
The pirates came here
on a cruise ship?
3
00:00:05,406 --> 00:00:08,042
Specifically, a Red Hot
Chili Peppers tribute cruise?
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,910
Full throttle.
5
00:00:09,943 --> 00:00:13,047
We're going home!
[ Cheering ]
6
00:00:13,081 --> 00:00:14,648
This thing whole thing
with Owen and Florence,
7
00:00:14,682 --> 00:00:17,318
it's like, "Remember me,
your old best friend?"
8
00:00:17,351 --> 00:00:20,521
Did you really think I was
gonna let you rot in the pit
your whole life? Come here.
9
00:00:20,554 --> 00:00:22,223
What? I'm sorry.
Who are you?
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,425
It's me -- Corey.
Do you not know who I am?
11
00:00:24,458 --> 00:00:25,926
Who the hell is this guy?
Corey!
12
00:00:25,959 --> 00:00:27,861
I've literally been
on the island the entire time.
13
00:00:27,895 --> 00:00:30,831
Will you marry me, like,
for reals?
Yes!
14
00:00:30,864 --> 00:00:33,234
[ Laughs ] Yeah!
[ Squeals ]
15
00:00:36,036 --> 00:00:39,273
[ Dramatic music plays,
air hisses ]
16
00:00:39,307 --> 00:00:42,042
[ Laughing ]
17
00:00:42,076 --> 00:00:44,245
**
18
00:00:44,278 --> 00:00:46,780
Todd: Announcement time,
dummies,
19
00:00:46,814 --> 00:00:49,683
so shut up and listen
to smokin'-hot fiancée.
20
00:00:49,717 --> 00:00:50,951
Babe?
21
00:00:50,984 --> 00:00:52,620
So, all this time
out here on the boat --
22
00:00:52,653 --> 00:00:54,422
it's really given us
a chance to think.
23
00:00:54,455 --> 00:00:56,524
You know, the reality is,
when we get back home,
24
00:00:56,557 --> 00:00:58,459
we'll probably all go
our separate ways.
25
00:00:58,492 --> 00:01:00,961
That's why while we're all
still here, me and Todd
26
00:01:00,994 --> 00:01:02,363
are getting --
We're getting married!
27
00:01:02,396 --> 00:01:03,564
[ Cheers and applause ]
Yeah!
28
00:01:03,597 --> 00:01:05,032
Whoo!
Right here
on the boat.
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,534
You guys
are all invited.
30
00:01:06,567 --> 00:01:09,036
And we wanted to tell
you guys first, because, well,
31
00:01:09,069 --> 00:01:10,638
you guys
are our best friends.
32
00:01:10,671 --> 00:01:12,240
Aww.
33
00:01:12,273 --> 00:01:14,742
Corey: And you're
our best friends!
34
00:01:14,775 --> 00:01:16,244
Whoo! [ Laughs ]
Wow!
35
00:01:16,277 --> 00:01:20,148
Todd and Jess
finally wed! Yeah!
36
00:01:20,181 --> 00:01:21,815
I just got to say,
37
00:01:21,849 --> 00:01:25,286
watching your love blossom
these past few months...
38
00:01:25,319 --> 00:01:28,822
has been one of the greatest
pleasures of my life --
39
00:01:28,856 --> 00:01:30,291
of our lives.
40
00:01:31,125 --> 00:01:32,260
Oh, my God.
41
00:01:32,293 --> 00:01:33,661
I should
officiate the wedding.
42
00:01:33,694 --> 00:01:35,396
I'm ordained.
It would be such an honor.
43
00:01:35,429 --> 00:01:37,265
That's, of course,
if you'll have me. [ Chuckles ]
44
00:01:37,298 --> 00:01:40,100
Who are you,
bro?
45
00:01:40,134 --> 00:01:42,436
What?
Who are you?
46
00:01:42,470 --> 00:01:44,438
Who am I?
I'm Corey.
47
00:01:44,472 --> 00:01:46,340
Corey.
48
00:01:46,374 --> 00:01:48,142
Corey!
49
00:01:48,176 --> 00:01:50,844
Seriously?!
Co-- I saved your life!
50
00:01:50,878 --> 00:01:52,480
I saved your life
from him!
51
00:01:52,513 --> 00:01:54,682
No,
I don't think so.
52
00:01:54,715 --> 00:01:56,116
Yes, I did!
53
00:01:56,150 --> 00:01:58,152
I absolutely did!
54
00:01:58,186 --> 00:02:01,155
Florence,
you remember!
55
00:02:01,189 --> 00:02:03,624
[ Chuckling ] Okay.
56
00:02:03,657 --> 00:02:05,859
Okay.
I get it.
57
00:02:05,893 --> 00:02:07,795
I see
what's going on here.
58
00:02:07,828 --> 00:02:09,297
You're pulling
my chain.
59
00:02:09,330 --> 00:02:10,598
[ Chuckles ]
You're joshin' me.
60
00:02:10,631 --> 00:02:12,032
It's not gonna work
this time, Todd.
61
00:02:12,065 --> 00:02:14,134
Seriously, Josh,
I don't --
Corey!
62
00:02:14,168 --> 00:02:16,036
Uh --
My name is Corey!
63
00:02:16,069 --> 00:02:17,305
Say it!
64
00:02:17,338 --> 00:02:19,273
Say it at the same time
that I say it!
65
00:02:19,307 --> 00:02:20,641
Gordy.
Cor-- Corey!
66
00:02:20,674 --> 00:02:25,513
**
67
00:02:25,546 --> 00:02:27,715
I'm gonna wear this dead lady's
dress to the wedding.
68
00:02:27,748 --> 00:02:28,949
What are you
gonna wear?
69
00:02:28,982 --> 00:02:30,318
Yeah.
You know what?
70
00:02:30,351 --> 00:02:32,119
I was thinking
that, uh...
71
00:02:32,152 --> 00:02:34,322
I might not go
to the wedding, so...
72
00:02:34,355 --> 00:02:36,056
What are
you talking about?
73
00:02:36,089 --> 00:02:37,525
It's Todd and Jess.
74
00:02:37,558 --> 00:02:39,193
They are literally
the only other couple we know.
75
00:02:39,227 --> 00:02:40,494
See, that's the thing,
though.
76
00:02:40,528 --> 00:02:44,565
It's like...man,
are we even a couple?
77
00:02:44,598 --> 00:02:45,966
What?!
78
00:02:45,999 --> 00:02:48,402
Okay, it's like we just started
hooking up, right?
79
00:02:48,436 --> 00:02:50,338
We're probably
gonna get rescued soon,
80
00:02:50,371 --> 00:02:53,073
and then I-I think --
I think I'm just unclear
81
00:02:53,106 --> 00:02:54,342
on, like, what is
supposed to happen
82
00:02:54,375 --> 00:02:55,676
when we get back.
83
00:02:55,709 --> 00:02:57,211
'Cause we don't even live
in the same city,
84
00:02:57,245 --> 00:02:59,247
so does that mean
that one of us is gonna, like,
85
00:02:59,280 --> 00:03:00,714
move to
the other city?
86
00:03:00,748 --> 00:03:02,683
Am I gonna, like,
pack up all my stuff?
87
00:03:02,716 --> 00:03:04,418
Am I gonna help you
pack up all your stuff?
88
00:03:04,452 --> 00:03:05,653
Like, how --
89
00:03:05,686 --> 00:03:07,087
Okay.
90
00:03:07,120 --> 00:03:10,858
Have you seen
the movie "Speed"?
91
00:03:10,891 --> 00:03:12,192
Of course.
Okay.
92
00:03:12,226 --> 00:03:14,695
In the movie "Speed,"
Sandra Bullock and Keanu
93
00:03:14,728 --> 00:03:16,664
fall in love
on a speeding bus, right?
94
00:03:16,697 --> 00:03:19,199
But then by the time
that "Speed 2: Cruise Control"
95
00:03:19,233 --> 00:03:21,235
comes out,
they're not together anymore.
96
00:03:21,269 --> 00:03:22,570
Why do you think
that is?
97
00:03:22,603 --> 00:03:25,373
'Cause Keanu
didn't want to do the sequel?
98
00:03:25,406 --> 00:03:27,207
No, it's because
their relationship only worked
99
00:03:27,241 --> 00:03:28,709
in a time of crisis.
100
00:03:28,742 --> 00:03:31,379
Sorry, what does this have to do
with Todd and Jess' wedding?
101
00:03:31,412 --> 00:03:33,881
Going to a wedding is something
that normal couples do,
102
00:03:33,914 --> 00:03:35,115
and we don't even know
103
00:03:35,148 --> 00:03:36,717
if we're ever gonna be
a normal couple.
104
00:03:36,750 --> 00:03:37,885
That's...
105
00:03:37,918 --> 00:03:39,520
[ Scoffs ] Okay.
106
00:03:39,553 --> 00:03:42,456
You know, I'm not gonna let
your weird relationship hang-ups
107
00:03:42,490 --> 00:03:43,791
ruin this wedding
for me,
108
00:03:43,824 --> 00:03:46,894
and I certainly won't let it
ruin "Speed."
109
00:03:48,095 --> 00:03:51,565
[ Door closes ]
110
00:03:51,599 --> 00:03:54,502
**
111
00:03:55,336 --> 00:03:56,970
Oh! Pack!
[ Chuckles ]
112
00:03:57,004 --> 00:03:58,306
Hey.
113
00:03:58,339 --> 00:04:00,240
Fancy seeing you here
in the captain's quarters.
114
00:04:00,274 --> 00:04:02,410
I guess we both
had the same idea.
115
00:04:02,443 --> 00:04:03,777
Yeah.
Find a suit.
Jerk off
on the bed
116
00:04:03,811 --> 00:04:06,046
and wipe my knob
on the curtains.
117
00:04:06,079 --> 00:04:07,581
What did you say?
118
00:04:07,615 --> 00:04:10,050
What --
What did you say?
119
00:04:10,083 --> 00:04:11,485
I'm looking
for a suit.
120
00:04:11,519 --> 00:04:14,755
Yeah, same --
looking for a suit.
121
00:04:14,788 --> 00:04:16,824
Okay.
Yeah.
122
00:04:16,857 --> 00:04:18,626
So...let's do it.
123
00:04:18,659 --> 00:04:21,762
Let's look
for those...suits.
124
00:04:21,795 --> 00:04:23,297
Okay.
125
00:04:24,131 --> 00:04:26,334
Aha!
Lucky days!
126
00:04:26,367 --> 00:04:29,437
Look at that --
captain's whites!
127
00:04:29,470 --> 00:04:31,405
You know,
I could have been in the navy.
128
00:04:31,439 --> 00:04:33,507
I had the height,
but, of course, I can't swim.
129
00:04:33,541 --> 00:04:35,643
I look good
in white.
Shut up!
Shut up!
130
00:04:35,676 --> 00:04:37,210
Pack: I think
I found something!
131
00:04:37,645 --> 00:04:39,747
There's no need
to be rude.
132
00:04:39,780 --> 00:04:41,849
We both found things.
133
00:04:41,882 --> 00:04:48,322
**
134
00:04:50,324 --> 00:04:52,460
Oh, my God!
135
00:04:52,493 --> 00:04:54,995
Don't jump!
[ Laughs ]
136
00:04:55,028 --> 00:04:56,364
Okay.
137
00:04:56,397 --> 00:04:59,600
What are you doing
out here, man?
138
00:04:59,633 --> 00:05:01,535
Where's Florence?
I don't know.
139
00:05:01,569 --> 00:05:03,537
We kind of
had a...fight.
140
00:05:03,571 --> 00:05:06,006
Oh, no!
That sucks.
141
00:05:06,039 --> 00:05:09,610
See, I'm just trying to explain
to her that right now,
142
00:05:09,643 --> 00:05:12,680
we might feel like
Keanu and Bullock in "Speed,"
143
00:05:12,713 --> 00:05:14,114
but when we get home
and we're not in danger anymore,
144
00:05:14,147 --> 00:05:15,549
we might feel
more like
145
00:05:15,583 --> 00:05:16,984
"Speed 2: Cruise Control."
"Speed 2: Cruise Control."
146
00:05:17,017 --> 00:05:18,151
Thank you.
You get me.
147
00:05:18,185 --> 00:05:20,020
Yeah, I get it.
You're totally Keanu.
148
00:05:20,053 --> 00:05:22,322
And if she doesn't think that,
then -- psh! --
149
00:05:22,356 --> 00:05:24,358
let her go find
some Jason Patric.
150
00:05:24,392 --> 00:05:26,226
Totally.
Who? What?
151
00:05:26,259 --> 00:05:27,828
Jason Patric.
Who's that?
152
00:05:27,861 --> 00:05:30,731
The guy that replaced Keanu
in "Speed 2."
153
00:05:30,764 --> 00:05:31,832
They replaced Keanu?
154
00:05:31,865 --> 00:05:34,167
Now, he and Sandy --
they had chemistry.
155
00:05:34,201 --> 00:05:36,837
But Keanu was never supposed to
be with her in the first place.
156
00:05:36,870 --> 00:05:39,840
He was supposed to be
with his bud, Jeff Daniels,
157
00:05:39,873 --> 00:05:41,475
'cause Jeff Daniels was the guy
in his ear the whole time.
158
00:05:41,509 --> 00:05:42,876
Okay, good.
Good. Yeah.
159
00:05:42,910 --> 00:05:44,912
I got to go find Florence.
I got to apologize.
160
00:05:44,945 --> 00:05:48,382
Thank you,
Danny.
161
00:05:49,216 --> 00:05:53,921
$165,000!
162
00:05:53,954 --> 00:05:55,589
Guy Ritchie!
163
00:05:55,623 --> 00:05:59,727
But who do you think
left it here?
164
00:06:00,728 --> 00:06:02,596
The pirates!
Steve, this is a pirate ship!
165
00:06:02,630 --> 00:06:04,432
Oh, yeah.
I mean, obviously.
166
00:06:04,465 --> 00:06:05,899
Yeah,
the pirates.
167
00:06:05,933 --> 00:06:07,100
Good.
168
00:06:07,134 --> 00:06:09,102
So, we'll split it up
with the rest of them.
169
00:06:09,136 --> 00:06:12,172
What's $165,000
divided by 35?
170
00:06:12,205 --> 00:06:13,607
Uh...
171
00:06:13,641 --> 00:06:16,677
I want to say $7?
$7?
172
00:06:16,710 --> 00:06:19,513
What if we didn't share it
with the others?
173
00:06:19,547 --> 00:06:20,714
[ Dramatic music plays ]
174
00:06:20,748 --> 00:06:23,050
Keep it a secret?
Think about it.
175
00:06:23,083 --> 00:06:25,453
If we split it with everyone,
that's like...
176
00:06:25,486 --> 00:06:27,020
$7.
Exactly.
177
00:06:27,054 --> 00:06:30,290
But if we split it
just between the two of us,
178
00:06:30,323 --> 00:06:32,560
then that's like...
179
00:06:32,593 --> 00:06:33,561
8...
180
00:06:33,594 --> 00:06:36,296
7...
80...
181
00:06:37,130 --> 00:06:40,434
...uh,
pretty much $80,000.
182
00:06:40,468 --> 00:06:43,437
Wow!
Pretty much $80,000?
183
00:06:43,471 --> 00:06:48,709
And if you want to keep
that pretty much $80,000...
184
00:06:48,742 --> 00:06:50,644
we're gonna have to keep this
between us.
185
00:06:50,678 --> 00:06:51,779
Ohh.
186
00:06:51,812 --> 00:06:53,981
I got to warn you,
I can't keep a secret.
187
00:06:54,014 --> 00:06:55,583
You're a grown man.
188
00:06:55,616 --> 00:06:57,317
It's burning inside me already.
I'm gonna tell someone.
189
00:06:57,350 --> 00:06:59,587
Steve, just --
Steve.
Ohh!
190
00:06:59,620 --> 00:07:02,422
Lock it up.
[ Inhales deeply ]
191
00:07:02,456 --> 00:07:04,324
Okay.
It's locked.
192
00:07:04,357 --> 00:07:07,260
You know, um,
you look like a born-again --
193
00:07:07,294 --> 00:07:09,497
Hey, Florence.
Wow.
194
00:07:09,530 --> 00:07:11,499
You look...incredible.
195
00:07:11,532 --> 00:07:13,000
Hi, Chris.
It's Corey.
196
00:07:13,033 --> 00:07:14,434
Whatever.
197
00:07:14,468 --> 00:07:15,736
Uh, Florence, I wonder
if I could talk to you alone
198
00:07:15,769 --> 00:07:17,337
for just a moment
about the wedding.
199
00:07:17,370 --> 00:07:18,839
Um, it's funny
you mention that,
200
00:07:18,872 --> 00:07:21,341
because Chris here just asked me
if I want to go with him,
201
00:07:21,374 --> 00:07:22,610
'cause Chris
likes weddings
202
00:07:22,643 --> 00:07:24,144
and he's not weird
about them.
203
00:07:24,177 --> 00:07:25,345
Isn't that right,
Chris?
204
00:07:25,378 --> 00:07:28,616
Yeah.
TBH, I love weddings.
205
00:07:28,649 --> 00:07:30,818
[ Chuckling ]
And, actually, it's, uh, Corey,
206
00:07:30,851 --> 00:07:32,620
but I can tell that Owen's
getting you flustered,
207
00:07:32,653 --> 00:07:34,121
so it's
no big deal.
208
00:07:34,154 --> 00:07:36,023
I'm sorry, aren't you
supposed to be officiating?
209
00:07:36,056 --> 00:07:39,192
Um, a minister
can have a date, Owen.
210
00:07:39,226 --> 00:07:42,162
It's not
the Dark Ages.
211
00:07:42,195 --> 00:07:43,597
[ Both laugh ]
212
00:07:43,631 --> 00:07:44,998
Oh, my God!
[ Laughs ]
213
00:07:45,032 --> 00:07:47,300
And you're fine
with that, right,
214
00:07:47,334 --> 00:07:49,169
because we're not
a normal couple?
215
00:07:49,202 --> 00:07:51,505
No, I'm great with it.
I want you to go.
216
00:07:51,539 --> 00:07:52,973
Good.
Because it's happening!
217
00:07:53,006 --> 00:07:55,543
I'm gonna go to this frickin'
wedding with this guy,
218
00:07:55,576 --> 00:07:57,511
and we're gonna have
a great frickin' time!
219
00:07:57,545 --> 00:07:59,580
Great!
I hope you do!
220
00:08:01,014 --> 00:08:04,552
OMG!
221
00:08:04,585 --> 00:08:08,488
Corey,
she is into you, bud.
222
00:08:08,522 --> 00:08:10,758
She's into you.
223
00:08:15,328 --> 00:08:18,198
[ Electricity buzzes, feedback ]
224
00:08:18,231 --> 00:08:20,568
[ Wagner's "Bridal Chorus"
playing on guitar ]
225
00:08:25,338 --> 00:08:28,041
Oh, man.
226
00:08:28,075 --> 00:08:29,977
[ Sighs ]
227
00:08:30,010 --> 00:08:31,344
[ Chuckles ]
228
00:08:31,378 --> 00:08:34,715
What can I say, man?
Oh, wow.
229
00:08:34,748 --> 00:08:36,483
Wow.
230
00:08:36,516 --> 00:08:37,985
Dearly beloved,
231
00:08:38,018 --> 00:08:42,422
we are gathered here today
to celebrate love.
232
00:08:42,455 --> 00:08:44,057
Let's face it --
233
00:08:44,091 --> 00:08:46,594
Todd and Jess are basically
the Jim and Pam of the island.
234
00:08:46,627 --> 00:08:48,228
At least
that's what she said.
235
00:08:48,261 --> 00:08:49,429
[ Laughter ]
236
00:08:49,462 --> 00:08:50,764
That's --
237
00:08:50,798 --> 00:08:52,365
[ Laughter continues ]
238
00:08:52,399 --> 00:08:54,602
Your suit
looks good, man.
239
00:08:55,903 --> 00:08:57,337
Ohh.
240
00:08:57,370 --> 00:08:59,740
I cannot believe that she
came to this wedding with that.
241
00:08:59,773 --> 00:09:01,441
It, uh --
It's my understanding that...
242
00:09:01,474 --> 00:09:03,010
I mean, look at him.
He's goofy.
243
00:09:03,043 --> 00:09:04,011
The guy's goofy.
244
00:09:04,044 --> 00:09:05,713
Dude,
I know you're bummed,
245
00:09:05,746 --> 00:09:07,447
but look
on the bright side.
246
00:09:07,480 --> 00:09:09,717
Now you get to hang
with the Dan Man!
247
00:09:09,750 --> 00:09:12,285
Hey, can you guys
shut the [bleep] up?!
248
00:09:12,319 --> 00:09:14,021
I'm trying
to listen to the vows!
249
00:09:14,054 --> 00:09:15,789
Jesus.
250
00:09:15,823 --> 00:09:19,593
All:
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
251
00:09:19,627 --> 00:09:22,195
[ Cheering ]
Ohhhh!
252
00:09:22,229 --> 00:09:24,297
[ Laughs ]
Whoo!
253
00:09:24,331 --> 00:09:25,733
Oh, God,
the money --
254
00:09:25,766 --> 00:09:27,100
I can't stop
thinking about it.
255
00:09:27,134 --> 00:09:28,568
Look at everyone.
256
00:09:28,602 --> 00:09:31,805
They can smell it
on us.
Jesus, Steve,
chill out!
257
00:09:31,839 --> 00:09:33,941
Pack! Steve!
Thank you guys for coming!
258
00:09:33,974 --> 00:09:36,243
Oh, my God.
I love the suits!
259
00:09:36,276 --> 00:09:38,111
You guys
are killing it!
260
00:09:38,145 --> 00:09:39,246
Oh, please.
261
00:09:39,279 --> 00:09:40,948
The only one in white
who matters today
262
00:09:40,981 --> 00:09:43,083
is this lady angel.
[ Laughs ]
Oh, stop.
263
00:09:43,116 --> 00:09:45,485
You look like
165,000 bucks.
264
00:09:45,518 --> 00:09:46,754
A million bucks!
265
00:09:46,787 --> 00:09:48,388
I mean a million.
That's insane.
266
00:09:48,421 --> 00:09:50,257
Who even has $165,000?
267
00:09:50,290 --> 00:09:52,826
[ Chuckles ]
Certainly not me.
268
00:09:52,860 --> 00:09:54,762
Or him. So, we --
Okay, you know what
we're gonna do?
269
00:09:54,795 --> 00:09:56,396
We're gonna go to the bar.
Congrats again, Jess.
270
00:09:56,429 --> 00:09:57,898
You look radiant.
271
00:09:57,931 --> 00:10:00,100
Ah, thank you.
Pull yourself
together, man!
272
00:10:00,133 --> 00:10:04,304
**
273
00:10:04,337 --> 00:10:06,640
Champagne
for my real friends,
274
00:10:06,674 --> 00:10:08,909
real pain
for my sham friends.
275
00:10:08,942 --> 00:10:09,943
[ Laughs ]
276
00:10:09,977 --> 00:10:13,013
You're right.
I should do something.
277
00:10:13,046 --> 00:10:15,182
What?
278
00:10:15,215 --> 00:10:16,449
**
279
00:10:16,483 --> 00:10:17,918
[ Feedback ]
280
00:10:17,951 --> 00:10:20,453
Uh, can I have your attention,
please?
281
00:10:20,487 --> 00:10:21,955
I'd like to make a toast.
282
00:10:21,989 --> 00:10:22,956
Todd: Yeah!
283
00:10:22,990 --> 00:10:24,624
[ Cheering ]
Roast me, pretty boy!
284
00:10:24,658 --> 00:10:26,193
Come on!
285
00:10:26,226 --> 00:10:27,861
Yeah, I'm not -- I'm not really
much of a wedding guy.
286
00:10:27,895 --> 00:10:30,297
In fact,
I-I usually try and avoid 'em.
287
00:10:30,330 --> 00:10:33,767
But, um, when I see what
Todd and Jess have together,
288
00:10:33,801 --> 00:10:35,969
it makes me reconsider.
289
00:10:36,003 --> 00:10:39,940
Telling someone how you feel
about them can -- can be scary.
290
00:10:39,973 --> 00:10:42,876
You know,
it all happens so fast.
291
00:10:42,910 --> 00:10:46,213
But if you're lucky enough
to find someone in this world
292
00:10:46,246 --> 00:10:47,848
that makes you happy,
293
00:10:47,881 --> 00:10:51,218
then you should do whatever
it takes to hold on to them...
294
00:10:51,251 --> 00:10:52,886
at whatever speed.
295
00:10:52,920 --> 00:10:57,490
**
296
00:10:57,524 --> 00:10:58,792
To Todd and Jess!
297
00:10:58,826 --> 00:11:00,694
[ Cheers and applause ]
Yeah!
298
00:11:00,728 --> 00:11:02,562
[ Crying ]
You got me, man.
299
00:11:02,595 --> 00:11:05,332
He got me,
everybody.
300
00:11:05,365 --> 00:11:08,335
[ Electronic music playing ]
301
00:11:08,368 --> 00:11:10,704
[ Exhales sharply ]
302
00:11:11,705 --> 00:11:13,473
[ Exhales sharply ]
303
00:11:13,506 --> 00:11:15,242
I found some money.
304
00:11:15,275 --> 00:11:17,477
Cool!
305
00:11:17,510 --> 00:11:18,846
I had to
tell someone.
306
00:11:18,879 --> 00:11:20,881
And you're a bit
of a lost vagrant,
307
00:11:20,914 --> 00:11:22,582
caught between
the tides.
308
00:11:22,615 --> 00:11:24,084
It's not like
you're gonna tell anyone.
309
00:11:24,117 --> 00:11:25,185
[ Chuckles ]
310
00:11:25,218 --> 00:11:27,888
Speaking of finding shit,
though...
311
00:11:29,189 --> 00:11:30,423
What's that?
312
00:11:30,457 --> 00:11:32,359
It's kush.
It's weed.
313
00:11:32,392 --> 00:11:33,994
You want
to toke some?
314
00:11:34,027 --> 00:11:35,929
Um, no,
I'm good for now.
315
00:11:35,963 --> 00:11:37,697
You've already
had a little?
316
00:11:37,731 --> 00:11:39,032
Yeah,
I've had a "lottle."
317
00:11:39,066 --> 00:11:41,701
Oh,
I feel much better.
318
00:11:41,735 --> 00:11:44,437
How much scratch
did you find, anyway?
319
00:11:44,471 --> 00:11:47,174
Oh,
around $165,000.
320
00:11:47,207 --> 00:11:51,611
[ Dramatic music plays ]
321
00:11:51,644 --> 00:11:53,914
Well,
ain't that somethin'?
322
00:11:54,748 --> 00:11:56,750
How 'bout that speech,
huh, Corky?
323
00:11:56,784 --> 00:11:58,786
That Owen's got himself
a silver tongue.
324
00:11:58,819 --> 00:12:00,187
Yeah,
I guess.
325
00:12:00,220 --> 00:12:02,389
Honestly, he's really starting
to piss me off.
326
00:12:02,422 --> 00:12:03,857
Tell me about it.
327
00:12:03,891 --> 00:12:07,594
Looked like he and Florence
were vibing pretty hard.
328
00:12:07,627 --> 00:12:09,062
What are you saying?
329
00:12:09,096 --> 00:12:11,598
Oh, just if you don't
do something,
330
00:12:11,631 --> 00:12:16,069
pretty soon, he might be using
that silver tongue on her.
331
00:12:16,103 --> 00:12:17,137
On her?
332
00:12:17,170 --> 00:12:19,739
What does that even --
[ Gasps ]
333
00:12:19,773 --> 00:12:22,309
You got to fight
for what's yours, buddy.
334
00:12:22,342 --> 00:12:23,743
Oh, my God.
335
00:12:23,777 --> 00:12:26,079
* Everything's in the groove *
336
00:12:26,113 --> 00:12:33,586
* The love I have for you *
337
00:12:33,620 --> 00:12:36,089
* Oh, baby *
338
00:12:36,123 --> 00:12:39,159
* When I'm with you *
339
00:12:40,460 --> 00:12:43,130
So, uh...
* Everything's all right *
340
00:12:43,163 --> 00:12:45,899
...Chet has a gun
to my back.
341
00:12:45,933 --> 00:12:49,102
What?
'Sup, Pack?
342
00:12:49,136 --> 00:12:51,004
Where's my money,
dickface?
343
00:12:51,038 --> 00:12:53,240
I left you alone for
two minutes! You told
him about the money?!
344
00:12:53,273 --> 00:12:54,908
Steve: I didn't think
he would do it!
345
00:12:54,942 --> 00:12:56,910
The guy could barely string
a sentence together!
346
00:12:56,944 --> 00:12:59,947
How did he get a gun?!
There's a lot we don't know
about Chester Montgomery.
347
00:12:59,980 --> 00:13:01,648
Your name
is Chester Montgomery?
348
00:13:01,681 --> 00:13:02,850
It has to be.
Wow.
349
00:13:02,883 --> 00:13:04,484
Now, here's what
we're gonna do.
350
00:13:04,517 --> 00:13:06,786
The three of us are gonna
stroll out of here real mellow.
351
00:13:06,820 --> 00:13:08,288
Okay? And then
you're gonna take me
352
00:13:08,321 --> 00:13:10,357
straight to
that bag of cash.
353
00:13:10,390 --> 00:13:11,591
Get it?
354
00:13:11,624 --> 00:13:13,026
Yeah.
355
00:13:13,060 --> 00:13:16,029
* Everything is all right *
356
00:13:16,063 --> 00:13:17,530
Congratulations, kids.
357
00:13:17,564 --> 00:13:19,166
Todd: Hey, thanks,
broseph.
358
00:13:19,199 --> 00:13:21,134
* You know
you light me up inside *
359
00:13:21,168 --> 00:13:23,036
* You know you turn me on *
360
00:13:23,070 --> 00:13:24,704
* You've got me burnin' up *
361
00:13:24,737 --> 00:13:26,139
* Girl, you've got it goin' on *
362
00:13:26,173 --> 00:13:27,474
Owen!
363
00:13:27,507 --> 00:13:28,976
Oh, my God!
364
00:13:29,009 --> 00:13:32,645
Dude, that speech up there
was absolutely incredible!
365
00:13:32,679 --> 00:13:33,813
Just kidding.
366
00:13:33,847 --> 00:13:35,983
I hated
your stupid speech.
367
00:13:36,016 --> 00:13:37,450
What?
Wow.
368
00:13:37,484 --> 00:13:40,720
This suit -- who has had
a chance to drink this thing in?
369
00:13:40,753 --> 00:13:42,389
That is
a sharp suit.
370
00:13:42,422 --> 00:13:43,623
Psych-out again.
371
00:13:43,656 --> 00:13:45,192
I hate
your stupid little suit,
372
00:13:45,225 --> 00:13:47,194
except for the embroidery
on back,
373
00:13:47,227 --> 00:13:48,996
which is actually
pretty bad-ass.
374
00:13:49,029 --> 00:13:50,363
Hey, man,
why don't you just relax?
375
00:13:50,397 --> 00:13:52,365
[ Mockingly ] "Hey, man,
why don't you just relax?"
376
00:13:52,399 --> 00:13:54,567
[ Normal voice ]
Why don't you relax, okay?
377
00:13:54,601 --> 00:13:56,904
Florence chose me,
not you,
378
00:13:56,937 --> 00:13:59,739
so stay away from her...
or else.
379
00:13:59,772 --> 00:14:02,375
This has been
an incredible chat!
380
00:14:02,409 --> 00:14:04,677
When you guys get a sec,
you got to talk to this guy.
381
00:14:04,711 --> 00:14:05,913
Lot of wisdom,
lot of knowledge.
382
00:14:05,946 --> 00:14:08,748
Dude, we have got to hang out,
and we will.
383
00:14:08,781 --> 00:14:10,417
You know we will.
384
00:14:10,450 --> 00:14:11,851
Just kidding.
385
00:14:11,885 --> 00:14:18,791
I would never hang out
with you in any situation.
386
00:14:22,395 --> 00:14:23,396
[ Dramatic music plays ]
387
00:14:23,430 --> 00:14:25,232
Pull the money out,
Pack.
Ah.
388
00:14:25,265 --> 00:14:27,200
Don't try anything,
or I'll go,
389
00:14:27,234 --> 00:14:29,769
"Blap! Blap, blap,
blap, blap, blap, blap!"
390
00:14:29,802 --> 00:14:31,104
Oh, so many blaps.
391
00:14:31,138 --> 00:14:32,772
So, what, Chet?
What's your plan?
392
00:14:32,805 --> 00:14:34,607
You're gonna take the money
and swim for it?
393
00:14:34,641 --> 00:14:36,109
Y-You're gonna
kill us first?
394
00:14:36,143 --> 00:14:38,345
Take it from me, Chet --
you don't want to kill anyone.
395
00:14:38,378 --> 00:14:39,579
[ Laughs ]
396
00:14:39,612 --> 00:14:41,581
Oh, you think I haven't
killed someone before?!
397
00:14:41,614 --> 00:14:43,183
Trust me,
these dirty hands
398
00:14:43,216 --> 00:14:45,285
have killed many people!
Oh! Oh!
399
00:14:45,318 --> 00:14:47,054
And for 165 thou,
400
00:14:47,087 --> 00:14:48,455
I'll kill again --
401
00:14:48,488 --> 00:14:50,958
anybody that stands
in my --
[ Clattering ]
402
00:14:56,429 --> 00:15:00,934
You were threatening my life
with a beer bottle?!
403
00:15:01,768 --> 00:15:04,037
[ Chuckles sheepishly ]
404
00:15:04,071 --> 00:15:05,705
I'll kill you!
405
00:15:05,738 --> 00:15:07,975
[ Both grunting ]
406
00:15:09,176 --> 00:15:10,477
Steve,
what are you doing?!
407
00:15:10,510 --> 00:15:13,813
Aaah!
I'm gonna
thumb his eyes out!
408
00:15:13,846 --> 00:15:15,548
Aah! Stop! Aah!
409
00:15:15,582 --> 00:15:16,916
[ Grunts ]
410
00:15:16,950 --> 00:15:19,719
Steve, you just said
you don't want to kill anyone!
411
00:15:19,752 --> 00:15:21,354
I don't know
what came over me.
412
00:15:21,788 --> 00:15:23,490
Ugh!
413
00:15:23,523 --> 00:15:25,425
**
414
00:15:25,458 --> 00:15:27,294
The son of a bitch
clocked me.
415
00:15:27,327 --> 00:15:29,129
The money!
He took the money!
416
00:15:29,162 --> 00:15:30,563
Get him!
Right!
417
00:15:30,597 --> 00:15:31,931
**
418
00:15:31,965 --> 00:15:33,933
* Oh, oh, oh, yeah *
419
00:15:33,967 --> 00:15:37,270
Hey. Listen,
that speech was just --
420
00:15:37,304 --> 00:15:38,571
Yeah, yeah, yeah.
Speech. Whatever.
421
00:15:38,605 --> 00:15:40,107
Listen, that guy
that you're with --
422
00:15:40,140 --> 00:15:41,608
Kyle, Kirk,
whatever his name is --
423
00:15:41,641 --> 00:15:42,842
Carl.
Okay, whatever.
424
00:15:42,875 --> 00:15:44,277
That guy
is a total psycho,
425
00:15:44,311 --> 00:15:46,679
and you need to get away
from him, like, right now.
426
00:15:46,713 --> 00:15:48,148
What is wrong
with you?
427
00:15:48,181 --> 00:15:49,949
First you tell me you don't want
to come to the wedding,
428
00:15:49,983 --> 00:15:51,851
and then you show up
and make some big speech,
429
00:15:51,884 --> 00:15:53,620
and now
you're acting jealous?
430
00:15:53,653 --> 00:15:55,022
Jealous?
431
00:15:55,055 --> 00:15:57,757
Yeah.
Is a lion
jealous of a potato?
432
00:15:57,790 --> 00:15:59,859
Oh, my God.
You think you're a lion?
433
00:15:59,892 --> 00:16:01,694
Well, I'm certainly not
a potato!
434
00:16:01,728 --> 00:16:03,163
[ Chuckles ]
Hey, Florence.
435
00:16:03,196 --> 00:16:04,631
Everything okay
over here?
436
00:16:04,664 --> 00:16:07,334
Yeah. Couldn't be better.
Hey, but let's go dance.
437
00:16:07,367 --> 00:16:09,036
[ Nelly's "Hot in Herre" plays ]
I frickin' love
this song.
438
00:16:09,069 --> 00:16:10,337
Yeah,
I'd love to.
439
00:16:10,370 --> 00:16:12,539
We'll be
right back, except...
440
00:16:12,572 --> 00:16:13,873
no,
we won't.
441
00:16:13,906 --> 00:16:16,943
* Oh! *
442
00:16:16,976 --> 00:16:19,279
**
443
00:16:19,312 --> 00:16:20,480
Hey, man.
444
00:16:20,513 --> 00:16:23,350
Uh, sometimes you win some,
sometimes you lose some,
445
00:16:23,383 --> 00:16:24,851
and sometimes
you drink some.
446
00:16:24,884 --> 00:16:26,219
[ Laughs ]
Okay, thanks.
447
00:16:26,253 --> 00:16:28,021
She's just doing this
to make me jealous.
448
00:16:28,055 --> 00:16:29,456
Hey, Karen...
Mm-hmm?
449
00:16:29,489 --> 00:16:30,790
...let's dance.
450
00:16:30,823 --> 00:16:32,825
It's about
[bleep] time.
451
00:16:32,859 --> 00:16:34,694
* Good gracious,
ass is bodacious, unh *
452
00:16:34,727 --> 00:16:37,630
* Flirtatious,
tryin' to show patience *
453
00:16:37,664 --> 00:16:38,831
Yah!
Huh!
454
00:16:38,865 --> 00:16:40,567
It's mine!
455
00:16:40,600 --> 00:16:42,335
* Waitin' for the right time
to flash them keys *
456
00:16:42,369 --> 00:16:44,337
* Then, um, I'm leavin',
please believin' *
457
00:16:44,371 --> 00:16:46,506
* Me and the rest
of my heathens *
458
00:16:46,539 --> 00:16:48,341
* Check it, got it locked at
the top of the Four Seasons *
459
00:16:48,375 --> 00:16:51,178
* Penthouse, rooftop,
birds I'm feedin' *
460
00:16:51,211 --> 00:16:53,546
* No deceivin',
nothin' up my sleeve *
461
00:16:53,580 --> 00:16:55,014
* No teasin' *
462
00:16:55,048 --> 00:16:57,384
* I need you to get up,
up on the dance floor *
463
00:16:57,417 --> 00:16:59,719
* Give that man
what he askin' for *
464
00:16:59,752 --> 00:17:01,354
* 'Cause I feel like
bustin' loose *
465
00:17:01,388 --> 00:17:03,022
* And I feel like touchin' you *
466
00:17:03,056 --> 00:17:04,424
* Unh, unh *
467
00:17:04,457 --> 00:17:06,259
* And can't nobody
stop the juice *
468
00:17:06,293 --> 00:17:07,860
* So, baby, tell me,
what's the use? *
469
00:17:07,894 --> 00:17:10,263
* I said,
"It's gettin' hot in here" *
470
00:17:10,297 --> 00:17:11,498
* So what? *
471
00:17:11,531 --> 00:17:13,433
* So take off all your clothes *
472
00:17:13,466 --> 00:17:18,105
* I am gettin' so hot,
I'm gonna take my clothes off *
473
00:17:18,138 --> 00:17:19,906
* It's gettin' hot in here *
474
00:17:19,939 --> 00:17:21,774
* So what? *
* So take off all your clothes *
475
00:17:21,808 --> 00:17:23,210
Ohhh! Ohh!
Sorry!
476
00:17:23,243 --> 00:17:24,711
* I am gettin' so hot *
477
00:17:24,744 --> 00:17:26,379
* I'm gonna
take my clothes off *
478
00:17:26,413 --> 00:17:29,282
Aah!
Uh-uh-uh-uh-yuh!
479
00:17:29,316 --> 00:17:31,118
* Mix a little bit of ah, ah *
480
00:17:31,151 --> 00:17:32,419
* With a little bit of ah, ah *
481
00:17:32,452 --> 00:17:33,953
* Let it just fall out *
482
00:17:33,986 --> 00:17:35,622
* Give a little bit of ah, ah *
483
00:17:35,655 --> 00:17:37,290
* With a little bit of ah, ah *
484
00:17:37,324 --> 00:17:38,558
* Let it hang all out *
485
00:17:38,591 --> 00:17:40,127
* With a little bit of ah, ah *
486
00:17:40,160 --> 00:17:41,428
* And a sprinkle
of that ah, ah *
487
00:17:41,461 --> 00:17:43,062
* Let it just fall out *
488
00:17:43,096 --> 00:17:44,597
* I like it when you ah, ah *
489
00:17:44,631 --> 00:17:46,966
* Girl, baby, make it ah, ah *
490
00:17:46,999 --> 00:17:48,201
* Ohh *
491
00:17:48,235 --> 00:17:49,602
One more step
and I'll drop it!
492
00:17:49,636 --> 00:17:52,139
[ Dramatic music plays ]
Don't do it.
493
00:17:52,172 --> 00:17:53,540
Look at us!
494
00:17:53,573 --> 00:17:54,974
We're slapping the shit
out of each other,
495
00:17:55,007 --> 00:17:56,209
and for what?!
496
00:17:56,243 --> 00:17:57,577
For the money,
asshole!
497
00:17:57,610 --> 00:17:59,979
It's just the money,
but don't -- don't --
498
00:18:00,012 --> 00:18:02,915
I said
no more steps!
499
00:18:02,949 --> 00:18:05,051
[ Water splashes ]
Yah-ha-ah!
500
00:18:05,084 --> 00:18:07,254
Noooooooooooo!
Noooooooooooo!
501
00:18:07,287 --> 00:18:10,323
[ Dance music playing ]
502
00:18:10,357 --> 00:18:11,758
I see
what you're doing.
503
00:18:11,791 --> 00:18:15,262
You're using me
to make your girlfriend jealous.
504
00:18:15,295 --> 00:18:18,064
Well, let me
tell you something, pal.
505
00:18:18,097 --> 00:18:19,299
I am in-to it.
506
00:18:19,332 --> 00:18:21,301
Ah. Hey.
Karen, hey.
507
00:18:21,334 --> 00:18:23,436
Ooh. Karen, I think you have
the wrong idea.
508
00:18:23,470 --> 00:18:25,672
Oh, shh.
No judgment. Unh.
509
00:18:25,705 --> 00:18:27,407
Corey: This is the greatest
night of my entire life.
510
00:18:27,440 --> 00:18:30,943
It just feels so right,
you know?!
511
00:18:30,977 --> 00:18:33,646
Florence!
Florence, wait!
512
00:18:33,680 --> 00:18:35,582
Owen, wait.
513
00:18:35,615 --> 00:18:37,217
[ Chortles ]
514
00:18:41,721 --> 00:18:42,955
Hey! Hey!
515
00:18:42,989 --> 00:18:44,624
Florence, that wasn't
what it looked like!
516
00:18:44,657 --> 00:18:46,326
Oh, really?
Because what it looked like
517
00:18:46,359 --> 00:18:48,027
is you were being
a real horse's ass.
518
00:18:48,060 --> 00:18:49,496
This is exactly
why I didn't even
519
00:18:49,529 --> 00:18:51,331
want to go to the wedding
in the first place,
520
00:18:51,364 --> 00:18:53,466
because I knew it was gonna
turn into some stupid fight!
521
00:18:53,500 --> 00:18:56,469
A fight you caused
by acting like a total lunatic!
522
00:18:56,503 --> 00:18:58,205
I know
I'm acting like a lunatic,
523
00:18:58,238 --> 00:18:59,439
and I can't seem
to stop myself
524
00:18:59,472 --> 00:19:01,308
because I have feelings
for you!
525
00:19:01,341 --> 00:19:04,311
That's funny, 'cause I have
feelings for you, too!
That's great,
526
00:19:04,344 --> 00:19:06,313
because when we finally get home
from this thing,
527
00:19:06,346 --> 00:19:07,714
I'd really like
to make this work!
528
00:19:07,747 --> 00:19:09,849
Then we are totally
on the same page!
529
00:19:09,882 --> 00:19:11,684
Well, then, why didn't we just
say that in the first place?!
530
00:19:11,718 --> 00:19:14,153
'Cause communication is really
[Voice breaking] hard.
531
00:19:14,187 --> 00:19:18,358
[ Breathing heavily ]
532
00:19:20,527 --> 00:19:23,696
Steve: Maybe it's better
the money's gone.
533
00:19:23,730 --> 00:19:27,166
I'm sorry I went all Wall Street
on you dudes back there.
534
00:19:27,200 --> 00:19:28,335
That's not me.
535
00:19:28,368 --> 00:19:31,070
Did you say
that you killed someone?
536
00:19:31,103 --> 00:19:32,739
[ Laughing ] What?
537
00:19:32,772 --> 00:19:35,242
No, Pack.
What?
538
00:19:35,275 --> 00:19:37,076
Absolutely not.
539
00:19:37,109 --> 00:19:38,545
I might have.
540
00:19:38,578 --> 00:19:44,016
There's a small chance that
that's 100% true.
541
00:19:44,050 --> 00:19:47,687
Hey, you want
to get some cake?
542
00:19:47,720 --> 00:19:49,656
Oh, God.
Yes.
543
00:19:49,689 --> 00:19:51,023
Yeah.
544
00:19:51,057 --> 00:19:52,225
Pack?
545
00:19:52,259 --> 00:19:54,694
I'm way too lifted
to walk.
546
00:19:54,727 --> 00:19:55,728
Hey.
547
00:19:55,762 --> 00:19:58,698
Thanks for pulling us in
from the edge.
548
00:19:58,731 --> 00:20:00,032
**
549
00:20:00,066 --> 00:20:01,368
The edge?
550
00:20:01,401 --> 00:20:04,003
Yeah.
The edge.
551
00:20:04,036 --> 00:20:05,605
What edge?
552
00:20:05,638 --> 00:20:07,674
The edge of time.
553
00:20:07,707 --> 00:20:11,578
I've been
to the edge of time?
554
00:20:12,879 --> 00:20:22,121
[ Dramatic music plays ]
555
00:20:25,492 --> 00:20:27,294
[ To the tune of "Hava Nagila" ]
* Hot dog
556
00:20:27,327 --> 00:20:29,128
* Tequila hot dog
557
00:20:29,161 --> 00:20:30,963
* Tequila hot dog
558
00:20:30,997 --> 00:20:33,300
* Tequila hot dog
559
00:20:33,333 --> 00:20:34,634
[ Song engs ]
Ohh.
560
00:20:34,667 --> 00:20:37,069
[ Up-tempo Latin music plays ]
Oh, shit.
561
00:20:37,103 --> 00:20:38,638
Conga!
[ All cheer ]
562
00:20:42,642 --> 00:20:46,313
[ Woman singing in Spanish ]
563
00:20:50,149 --> 00:20:58,825
[ Music distorts ]
39250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.