All language subtitles for The_Gifted_S02E12_720p_HDTV_x264-CRAVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,469 Picking up a custom order. Andreas von Strucker. 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,137 SHOPKEEPER: I was able to do the 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,373 modification you requested. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,011 REED: Concerned that she just seems different. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,179 She's obsessed with that music box. 6 00:00:14,215 --> 00:00:16,448 Look, if we're really gonna bring down the Inner Circle, 7 00:00:16,484 --> 00:00:18,150 she needs to be ready. 8 00:00:19,387 --> 00:00:21,120 LAUREN: What is this place? 9 00:00:21,155 --> 00:00:24,123 We can do things that you can't imagine. 10 00:00:24,158 --> 00:00:27,526 LAUREN: It was weird. It didn't feel like a dream. 11 00:00:27,561 --> 00:00:29,228 -You think you saw Andy? -Yes. 12 00:00:29,263 --> 00:00:31,230 John, it's Evangeline. 13 00:00:31,265 --> 00:00:33,699 Gather your people. Be ready. 14 00:00:33,734 --> 00:00:35,467 ERG: I made a commitment to this place. 15 00:00:35,503 --> 00:00:37,803 My first priority is to protect the Morlocks, 16 00:00:37,838 --> 00:00:40,973 as I would protect you if you chose to join us. 17 00:00:41,008 --> 00:00:42,908 POLARIS: I'm here 'cause I need your help, please. 18 00:00:42,943 --> 00:00:44,343 Your race war isn't turning out like you'd hoped? 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,377 POLARIS: Marcos, she has the team 20 00:00:45,413 --> 00:00:47,312 from the Ignavus cruise ship massacre. 21 00:00:47,348 --> 00:00:50,049 I need to stop her. 22 00:00:50,084 --> 00:00:53,085 ECLIPSE: What is Reeva doing with Benedict Ryan? 23 00:00:55,589 --> 00:00:57,489 (insects chirping, frogs croaking) 24 00:00:57,525 --> 00:00:59,691 YOUNG BLINK: Seriously, you wouldn't kiss the vampire? 25 00:00:59,727 --> 00:01:02,261 He sparkles and he's, like, incredibly handsome. 26 00:01:02,296 --> 00:01:04,563 Yeah. So what? His breath would smell like blood. 27 00:01:04,598 --> 00:01:06,031 (laughing): That's so gross. 28 00:01:06,067 --> 00:01:07,833 So, then make him use mouthwash. 29 00:01:07,868 --> 00:01:09,401 -Just... -(both laughing) 30 00:01:09,437 --> 00:01:11,003 (vehicle approaching) 31 00:01:11,038 --> 00:01:13,405 (thud) 32 00:01:14,608 --> 00:01:16,408 (car door opens and closes) 33 00:01:17,445 --> 00:01:20,779 Whose junk is this?! 34 00:01:20,815 --> 00:01:22,381 At least he's in a good mood today. 35 00:01:22,416 --> 00:01:23,615 (door slams) 36 00:01:23,651 --> 00:01:25,050 Mutie kids leaving crap out. 37 00:01:25,086 --> 00:01:26,285 Serves you right, Miles! 38 00:01:26,320 --> 00:01:27,786 Don't even start with me, woman. 39 00:01:27,822 --> 00:01:30,889 He sounds pretty drunk. Maybe he'll fall asleep 40 00:01:30,925 --> 00:01:32,691 -on the couch again. -MILES: All y'all brats, 41 00:01:32,726 --> 00:01:35,294 get out here! Now! You hear me? 42 00:01:35,329 --> 00:01:36,395 FOSTER MOM: Will you keep it down 43 00:01:36,430 --> 00:01:38,097 and get in the house? It's late. 44 00:01:38,132 --> 00:01:39,765 -He doesn't sound sleepy. -(clattering outside) 45 00:01:39,800 --> 00:01:41,533 MILES: Get your lazy asses up. 46 00:01:41,569 --> 00:01:44,937 Lilly, you know he's not gonna leave us alone. 47 00:01:44,972 --> 00:01:46,638 MILES: Pete, Freddy, get out here this minute. 48 00:01:46,674 --> 00:01:48,107 -I've been practicing the thing. -FOSTER MOM: They're sleeping. 49 00:01:48,142 --> 00:01:49,808 -We could use it. -MILES: You think I give a damn? 50 00:01:49,844 --> 00:01:51,443 I can't get us far, but I can get us away. 51 00:01:51,479 --> 00:01:52,945 -No, we can't. -We can. 52 00:01:52,980 --> 00:01:55,581 -Any place is better than this. -(door slamming) 53 00:01:55,616 --> 00:01:57,616 MILES: Don't you give me no lip, woman. 54 00:01:57,651 --> 00:01:59,918 -Lilly, Clarice. -Oh, God, he's coming. 55 00:01:59,954 --> 00:02:01,587 Don't make me come find you. 56 00:02:06,260 --> 00:02:08,594 (whooshing) 57 00:02:08,629 --> 00:02:10,596 What is it? Like a tunnel? 58 00:02:10,631 --> 00:02:12,998 It's like a door. It's okay. 59 00:02:13,033 --> 00:02:14,900 -Open up! -(knocking) 60 00:02:14,935 --> 00:02:17,169 -Lilly, we have to go. -No, we can't. 61 00:02:17,204 --> 00:02:19,238 What about the others? He'll just take it out at them. 62 00:02:19,273 --> 00:02:20,973 -Lilly, come on. -(loud knocking) 63 00:02:21,008 --> 00:02:22,741 MILES: This is my house! You open this door! 64 00:02:22,776 --> 00:02:24,643 Lilly, please, I can't face him. 65 00:02:24,678 --> 00:02:25,744 (Blink gasps) 66 00:02:25,779 --> 00:02:27,913 -Open up. -(knocking) 67 00:02:27,948 --> 00:02:29,815 You open the damn door now! 68 00:02:29,850 --> 00:02:31,617 (knocking) 69 00:02:42,696 --> 00:02:44,696 (rain falling) 70 00:02:47,701 --> 00:02:49,801 (groans) 71 00:02:51,872 --> 00:02:54,139 You know, the thing about bed rest is, 72 00:02:54,175 --> 00:02:56,542 you actually have to be in bed for it to work. 73 00:02:57,578 --> 00:03:00,779 I'm fine. Strong as ever. 74 00:03:00,814 --> 00:03:02,781 Yeah, well, strong people need to sleep, too, 75 00:03:02,816 --> 00:03:05,617 even if they haven't been shot. 76 00:03:05,653 --> 00:03:07,186 Well, Evangeline is coming tomorrow. 77 00:03:07,221 --> 00:03:08,954 There's a lot of work to do. 78 00:03:08,989 --> 00:03:10,822 I get it. 79 00:03:10,858 --> 00:03:14,293 You're nervous. 80 00:03:14,328 --> 00:03:15,861 But you know what? 81 00:03:15,896 --> 00:03:18,664 Evangeline is the leader of the network, so I feel like, 82 00:03:18,699 --> 00:03:20,132 you know, she's gonna have a pretty good idea... 83 00:03:20,167 --> 00:03:22,167 I just think that if... 84 00:03:23,904 --> 00:03:25,871 (laughs) 85 00:03:25,906 --> 00:03:27,406 I feel like the glorious crusade 86 00:03:27,441 --> 00:03:29,708 of the X-Men can wait a couple hours. 87 00:03:34,348 --> 00:03:36,348 Just come to bed. 88 00:03:40,955 --> 00:03:42,721 ECLIPSE: Lorna, you cannot go back to the Inner Circle. 89 00:03:42,756 --> 00:03:44,356 POLARIS: I have to. 90 00:03:44,391 --> 00:03:46,058 What are you talking about? We just saw your boss... 91 00:03:46,093 --> 00:03:48,660 -Whoa, she's not my boss. -Okay, well, whatever Reeva is. 92 00:03:48,696 --> 00:03:50,195 The grand supreme leader 93 00:03:50,231 --> 00:03:52,431 was just meeting America's number one mutant-hater! 94 00:03:52,466 --> 00:03:53,832 Look, I don't know what's going on, but I know 95 00:03:53,867 --> 00:03:55,734 -it's too dangerous. -Too dangerous for who, Marcos? 96 00:03:55,769 --> 00:03:58,670 Huh? Look, Reeva's planning a terror attack. 97 00:03:58,706 --> 00:04:01,373 If I walk away now, who's gonna stop it? 98 00:04:01,408 --> 00:04:03,208 Evangeline. 99 00:04:03,244 --> 00:04:05,510 She's gathering what's left of the Underground. 100 00:04:05,546 --> 00:04:07,246 -I'm sure she'll have you back. -Yeah. 101 00:04:07,281 --> 00:04:10,515 Right after she dragon-fires my face for leaving. 102 00:04:10,551 --> 00:04:13,685 If I can see past it, so can she. 103 00:04:13,721 --> 00:04:16,355 She knows what you mean to this fight. 104 00:04:16,390 --> 00:04:18,790 I mean, even with Evangeline, it's still not enough. 105 00:04:18,826 --> 00:04:22,060 Reeva can take out an entire room of people in two seconds. 106 00:04:23,664 --> 00:04:25,430 We have to figure out what she's planning. 107 00:04:25,466 --> 00:04:27,699 I helped start this. 108 00:04:27,735 --> 00:04:29,835 I have to end it. 109 00:04:31,171 --> 00:04:33,171 All right. 110 00:04:34,742 --> 00:04:36,608 Be careful. 111 00:04:43,284 --> 00:04:45,384 EVANGELINE: If what you say is true, 112 00:04:45,419 --> 00:04:49,121 if Polaris really is on our side again, there may be some hope. 113 00:04:49,156 --> 00:04:51,290 She is all we have. 114 00:04:51,325 --> 00:04:53,225 We need to protect her. 115 00:04:53,260 --> 00:04:57,229 No one can say or do anything that might expose her. 116 00:04:57,264 --> 00:04:59,097 What if we told Andy what she's doing? 117 00:04:59,133 --> 00:05:02,000 You'd put him in danger, along with all of you. 118 00:05:02,036 --> 00:05:04,236 The only reason you're still breathing is because 119 00:05:04,271 --> 00:05:05,904 Reeva thinks Andy and Polaris are loyal 120 00:05:05,939 --> 00:05:08,273 and wants to keep them that way. 121 00:05:08,309 --> 00:05:10,909 How do we stop them? 122 00:05:10,944 --> 00:05:12,311 We'll meet with the Underground leaders 123 00:05:12,346 --> 00:05:13,679 from the rest of the country tomorrow 124 00:05:13,714 --> 00:05:16,081 to see who they can send. 125 00:05:16,116 --> 00:05:18,784 Most of the Underground stations around here have gone dark. 126 00:05:18,819 --> 00:05:20,519 THUNDERBIRD: And the ones still standing don't have many mutants 127 00:05:20,554 --> 00:05:23,088 -with fighting abilities. -EVANGELINE: It doesn't matter. 128 00:05:23,123 --> 00:05:25,924 We need anyone. And not just from the Underground. 129 00:05:25,959 --> 00:05:27,159 You'll need to bring the Morlocks to this meeting. 130 00:05:27,194 --> 00:05:28,794 (scoffs) Yeah, right. 131 00:05:28,829 --> 00:05:30,462 I mean, Erg made it pretty clear that he's not 132 00:05:30,497 --> 00:05:32,164 gonna fight our war. 133 00:05:33,467 --> 00:05:34,866 Erg and I have a history. 134 00:05:34,902 --> 00:05:37,636 I saved his life a long time ago in Dallas. 135 00:05:39,206 --> 00:05:41,173 He'll come. 136 00:05:48,082 --> 00:05:50,082 Okay. 137 00:05:52,186 --> 00:05:54,219 (elevator bell dings) 138 00:05:56,357 --> 00:05:58,724 (whooshing) 139 00:06:03,931 --> 00:06:06,798 (explosive pop, debris clinking) 140 00:06:06,834 --> 00:06:08,200 Bravo. 141 00:06:08,235 --> 00:06:10,235 Ah, look who's here. 142 00:06:10,270 --> 00:06:12,571 -You come down to watch? -(laughs) 143 00:06:12,606 --> 00:06:14,906 You're not the only ones around here who train. 144 00:06:14,942 --> 00:06:17,008 (whooshing) 145 00:06:18,679 --> 00:06:20,245 Wow. 146 00:06:21,882 --> 00:06:25,050 I thought you three were doing some big secret attack. 147 00:06:25,085 --> 00:06:27,185 Special assignment from Reeva. 148 00:06:27,221 --> 00:06:29,020 You're not supposed to talk about it. 149 00:06:29,056 --> 00:06:31,757 -Yeah, it's, uh, top secret. -Well, 150 00:06:31,792 --> 00:06:34,159 guess who has green hair and is good at keeping secrets. 151 00:06:34,194 --> 00:06:36,862 -Interesting. -HEATHER: Max. 152 00:06:40,534 --> 00:06:41,967 We'll talk about it later. 153 00:06:43,704 --> 00:06:45,404 Nice. 154 00:06:45,439 --> 00:06:48,507 (sighs) 155 00:06:48,542 --> 00:06:50,275 (grunts) 156 00:06:51,945 --> 00:06:53,345 (groans) 157 00:06:53,380 --> 00:06:54,713 (sighs) 158 00:06:54,748 --> 00:06:58,016 25. A new record. 159 00:06:58,051 --> 00:06:59,885 Was it? (exhales) 160 00:06:59,920 --> 00:07:02,587 I wasn't counting. 161 00:07:02,623 --> 00:07:04,623 (typing) 162 00:07:04,658 --> 00:07:06,558 How's it going? 163 00:07:06,593 --> 00:07:08,527 All I can say is, I hope 164 00:07:08,562 --> 00:07:10,228 Evangeline can convince the Underground 165 00:07:10,264 --> 00:07:12,230 in the rest of the country to help. 166 00:07:12,266 --> 00:07:14,266 I've been thinking about what Marcos saw. 167 00:07:14,301 --> 00:07:15,867 About Benedict Ryan. 168 00:07:15,903 --> 00:07:18,303 Well, Lorna's getting what she can. 169 00:07:18,338 --> 00:07:19,871 And it's not enough. 170 00:07:19,907 --> 00:07:22,541 Reeva's keeping this from her own people. 171 00:07:22,576 --> 00:07:24,409 If we're gonna figure out what's going on, 172 00:07:24,445 --> 00:07:26,244 we have to do more. 173 00:07:26,280 --> 00:07:27,979 Which would be what, exactly? 174 00:07:29,016 --> 00:07:30,916 What about my brother? 175 00:07:30,951 --> 00:07:32,551 -What? -Benedict Ryan 176 00:07:32,586 --> 00:07:35,086 is openly supporting the Purifiers now. 177 00:07:35,122 --> 00:07:37,589 Danny's firm works with Homeland Security. 178 00:07:37,624 --> 00:07:39,925 They-they keep tabs on all the extremist groups, 179 00:07:39,960 --> 00:07:41,426 Purifiers included. If they could tell us... 180 00:07:41,462 --> 00:07:43,395 You can't just get on the phone to Danny. 181 00:07:43,430 --> 00:07:45,931 Need I remind you that half of his family are fugitives. 182 00:07:45,966 --> 00:07:47,766 Yeah, fugitives the world thinks are dead. 183 00:07:47,801 --> 00:07:49,301 The government will be 184 00:07:49,336 --> 00:07:51,470 monitoring his calls for the rest of his life. 185 00:07:51,505 --> 00:07:54,339 Then we go in person, first thing tomorrow. 186 00:07:54,374 --> 00:07:56,675 -And what about the summit? -You can handle the summit, right? 187 00:07:56,710 --> 00:07:58,243 Reed, this can't wait. 188 00:07:58,278 --> 00:08:00,745 We need to know what our son is involved in. 189 00:08:00,781 --> 00:08:03,748 So, you're gonna get in the car alone and drive to Atlanta? 190 00:08:03,784 --> 00:08:05,350 LAUREN: She's not going alone. 191 00:08:05,385 --> 00:08:07,252 (sighs) I'm coming, too. 192 00:08:07,287 --> 00:08:10,355 Mom is right. Uncle Danny helped us when you were in jail. 193 00:08:10,390 --> 00:08:12,591 And you nearly got killed by Purifiers. 194 00:08:12,626 --> 00:08:15,694 Which is more of a reason for him to help us now. 195 00:08:15,729 --> 00:08:17,963 REED: Or more of a reason to steer clear. 196 00:08:17,998 --> 00:08:20,465 Your brother has a habit of looking out for number one. 197 00:08:20,501 --> 00:08:24,169 Danny and I have had our issues, but I know him. 198 00:08:24,204 --> 00:08:27,172 He won't be able to look us in the eye and say no. 199 00:08:31,879 --> 00:08:34,312 Okay. 200 00:08:40,854 --> 00:08:43,154 (whooshes, clicks) 201 00:08:48,929 --> 00:08:50,595 (sighs) Okay. 202 00:08:54,735 --> 00:08:57,135 Two sides. 203 00:08:57,170 --> 00:08:58,503 (murmurs) 204 00:09:02,376 --> 00:09:06,011 Das erhoffte. 205 00:09:06,046 --> 00:09:08,046 Durch... dich. 206 00:09:08,081 --> 00:09:10,682 Durch dich. 207 00:09:10,717 --> 00:09:14,319 Lebt unser Vermachtnis weiter. 208 00:09:14,354 --> 00:09:16,221 ANDREAS: If you've found this, 209 00:09:16,256 --> 00:09:19,057 the miracle we had hoped for may still be within reach. 210 00:09:19,092 --> 00:09:23,595 My sister and I wanted to free our people from bondage. 211 00:09:23,630 --> 00:09:25,964 You must succeed where we have failed. 212 00:09:29,570 --> 00:09:32,003 Fenris has two sides. 213 00:09:32,039 --> 00:09:34,506 The light and the darkness. 214 00:09:34,541 --> 00:09:36,741 Always in conflict. 215 00:09:36,777 --> 00:09:40,512 As my sister and I battled, so you must battle. 216 00:09:40,547 --> 00:09:43,448 Only when you know each other's strength 217 00:09:43,483 --> 00:09:47,452 and embrace your opposing forces will you be whole. 218 00:09:51,425 --> 00:09:53,258 What are you doing here? 219 00:09:53,293 --> 00:09:56,294 I'm here to tell you that you're going down a dark path. 220 00:09:56,330 --> 00:10:00,065 You need to stop now... before it's too late. 221 00:10:00,100 --> 00:10:01,900 You don't know anything about what I need. 222 00:10:01,935 --> 00:10:03,602 I know a lot more than you think... 223 00:10:03,637 --> 00:10:07,038 about us, about Fenris. 224 00:10:07,074 --> 00:10:11,543 So what? You're gonna try to stop me? 225 00:10:11,578 --> 00:10:13,078 I warned you, Lauren. 226 00:10:13,113 --> 00:10:14,946 No, I'm warning you. 227 00:10:14,982 --> 00:10:16,548 I'm stronger now. 228 00:10:16,583 --> 00:10:17,916 So, bring it on. 229 00:10:33,266 --> 00:10:35,266 (screams, gasps) 230 00:10:35,302 --> 00:10:37,702 (sighs) 231 00:10:39,840 --> 00:10:43,308 Oh. What? 232 00:10:43,343 --> 00:10:46,511 Andy, what happened? 233 00:10:46,546 --> 00:10:47,879 It was Lauren. 234 00:10:51,535 --> 00:10:53,668 Lauren and I have these. 235 00:10:53,704 --> 00:10:55,136 (sniffs) 236 00:10:55,172 --> 00:10:57,105 ...dreams... 237 00:10:57,140 --> 00:10:59,107 together. 238 00:10:59,142 --> 00:11:00,642 We're both there. 239 00:11:00,677 --> 00:11:02,110 We can talk. 240 00:11:02,145 --> 00:11:04,446 Hmm. A lot more than talk, apparently. 241 00:11:04,481 --> 00:11:06,448 How long has this been going on? 242 00:11:06,483 --> 00:11:08,883 -Like a few months. -Months? 243 00:11:08,919 --> 00:11:10,385 And you didn't mention anything? 244 00:11:10,420 --> 00:11:11,886 Well, it wasn't like this before. 245 00:11:11,922 --> 00:11:13,355 (exhales) 246 00:11:13,390 --> 00:11:15,824 Lauren's stronger. She said something about... 247 00:11:15,859 --> 00:11:18,360 our family or our powers... 248 00:11:18,395 --> 00:11:20,528 Okay, uh, Andy, 249 00:11:20,564 --> 00:11:22,897 if you're getting attacked in your dreams, 250 00:11:22,933 --> 00:11:25,834 and in our training room, no less, 251 00:11:25,869 --> 00:11:28,169 it's not safe to have Lauren out there. 252 00:11:28,205 --> 00:11:30,004 I think it might be time 253 00:11:30,040 --> 00:11:33,241 for you to reach out to her. 254 00:11:33,276 --> 00:11:35,377 You mean... bring her here? 255 00:11:36,413 --> 00:11:37,512 I tried. 256 00:11:37,547 --> 00:11:39,514 Well, we can help you with that. 257 00:11:39,549 --> 00:11:41,216 I-If you let us. 258 00:11:42,419 --> 00:11:43,618 ANDY: What do you mean? 259 00:11:45,188 --> 00:11:48,022 Your mind is connected to Lauren's. 260 00:11:48,058 --> 00:11:50,959 We can reach her, through you. 261 00:11:53,597 --> 00:11:55,330 I don't know. 262 00:11:55,365 --> 00:11:57,565 What if Lauren found out? 263 00:11:57,601 --> 00:11:59,768 Listen, we know a thing or three 264 00:11:59,803 --> 00:12:02,070 about psychic connections between siblings. 265 00:12:02,105 --> 00:12:04,239 Just, um... 266 00:12:04,274 --> 00:12:06,574 think about it. 267 00:12:06,610 --> 00:12:08,443 Get some rest. 268 00:12:10,814 --> 00:12:13,214 -(door closes) -(sighs) 269 00:12:13,250 --> 00:12:15,083 SOPHIE: "Think about it"? 270 00:12:15,118 --> 00:12:18,119 What are you, a camp counselor? The sister's getting bolder. 271 00:12:18,155 --> 00:12:19,854 We can't afford to have her out there. 272 00:12:19,890 --> 00:12:21,756 (sighs) I'm aware of that. 273 00:12:21,792 --> 00:12:24,959 But this is delicate. 274 00:12:24,995 --> 00:12:26,895 Do you want to tell Reeva that we pushed Andy away? 275 00:12:26,930 --> 00:12:28,263 Because I sure as hell don't. 276 00:12:28,298 --> 00:12:30,465 And it's not just that. Think about the power 277 00:12:30,500 --> 00:12:32,767 we could have if we bring Lauren over. 278 00:12:32,803 --> 00:12:34,903 Especially if she's getting stronger. 279 00:12:34,938 --> 00:12:36,604 She has to join us. 280 00:12:36,640 --> 00:12:38,807 Or she has to die. 281 00:12:43,647 --> 00:12:46,815 (sighs) 282 00:12:46,850 --> 00:12:49,584 Oh, I'm gonna go out on a limb 283 00:12:49,619 --> 00:12:52,086 and say that this is not a place where good stuff happens. 284 00:12:52,122 --> 00:12:54,722 Evangeline said that Erg's just gonna come and meet us here? 285 00:12:54,758 --> 00:12:56,658 THUNDERBIRD: It saves us a trip to the sewers. 286 00:12:56,693 --> 00:12:59,327 Erg's whole thing is, he doesn't come out of the tunnels. 287 00:12:59,362 --> 00:13:01,629 Now all of a sudden he's like, bring on the sunshine? 288 00:13:01,665 --> 00:13:04,165 Evangeline saved his life. He owes her. 289 00:13:04,201 --> 00:13:05,567 Owes her what? 290 00:13:05,602 --> 00:13:07,469 Exposing his people to a war he hates? 291 00:13:07,504 --> 00:13:08,903 Well, we are saving mutants, right? 292 00:13:08,939 --> 00:13:11,473 Isn't it possible she just talked some sense into them? 293 00:13:11,508 --> 00:13:13,241 Possible? Sure. 294 00:13:13,276 --> 00:13:15,610 -But not likely. -Okay, well, for now 295 00:13:15,645 --> 00:13:17,912 all we know is that he's agreed to show up for a meeting. 296 00:13:17,948 --> 00:13:20,648 -And he is making us late. -He's here. 297 00:13:27,958 --> 00:13:29,591 THUNDERBIRD: Erg. 298 00:13:29,626 --> 00:13:32,293 -Thanks for coming. -Where are we going? 299 00:13:32,329 --> 00:13:33,761 ECLIPSE: Uh, Evangeline is meeting 300 00:13:33,797 --> 00:13:36,831 other leaders of the Underground at a safe location. 301 00:13:36,867 --> 00:13:38,266 We're here to take you there. 302 00:13:38,301 --> 00:13:39,701 -Then let's go. -Okay. 303 00:13:39,736 --> 00:13:42,570 Look at us. Best friends. 304 00:13:46,009 --> 00:13:47,809 We're on our way. 305 00:13:47,844 --> 00:13:50,478 -So he will help? -Well, he's coming. 306 00:13:50,514 --> 00:13:52,614 What about the other stations? 307 00:13:52,649 --> 00:13:54,382 (sighs) Richmond. Cleveland. 308 00:13:54,417 --> 00:13:57,151 A handful from Newark are gonna be there. 309 00:13:57,187 --> 00:14:00,288 -And that's all? -Yeah, that's it for now. 310 00:14:00,323 --> 00:14:03,291 -At this point, it's all riding on this meeting. -(sighs) Damn it. 311 00:14:03,326 --> 00:14:05,994 All right, thanks. 312 00:14:07,430 --> 00:14:08,997 (sighs) 313 00:14:19,376 --> 00:14:21,376 ¶ ¶ 314 00:14:45,235 --> 00:14:48,036 (music box playing Schubert's "Erlking") 315 00:14:48,071 --> 00:14:49,904 (laughs softly) 316 00:14:52,242 --> 00:14:54,075 (laughs softly) 317 00:14:54,110 --> 00:14:56,544 ("Erlking" continues) 318 00:15:10,794 --> 00:15:14,395 (music box playing "Erlking") 319 00:15:18,134 --> 00:15:20,134 ¶ ¶ 320 00:15:25,942 --> 00:15:28,776 -("Erlking" continues) -No. No. 321 00:15:30,847 --> 00:15:32,246 No. 322 00:15:34,017 --> 00:15:35,817 Oh, God, no. 323 00:15:35,852 --> 00:15:38,086 (straining) 324 00:15:40,256 --> 00:15:41,656 -(grunts) -(music stops) 325 00:15:41,691 --> 00:15:44,692 (panting) 326 00:16:11,988 --> 00:16:13,955 LAUREN: I got to say, 327 00:16:13,990 --> 00:16:16,357 I like you as a brunette. 328 00:16:16,393 --> 00:16:17,959 (chuckles): Oh. 329 00:16:17,994 --> 00:16:21,029 I have spent too many Sundays with this crowd. 330 00:16:21,064 --> 00:16:23,865 I don't want anyone to recognize me. 331 00:16:23,900 --> 00:16:26,134 LAUREN: You really think Uncle Danny's gonna be here? 332 00:16:26,169 --> 00:16:28,369 (chuckles) My brother hasn't missed church 333 00:16:28,405 --> 00:16:30,271 since I was a 14-year-old wild child. 334 00:16:30,306 --> 00:16:33,808 Though I'm pretty sure he used to go just to make me look bad. 335 00:16:33,843 --> 00:16:35,143 (chuckles) 336 00:16:36,146 --> 00:16:37,945 I wish I knew you then. 337 00:16:37,981 --> 00:16:40,181 (laughs) When I was fun? 338 00:16:44,054 --> 00:16:45,286 -LAUREN: Is that him? -Hey. 339 00:16:45,321 --> 00:16:46,354 -How you been? -Great seeing you today. 340 00:16:46,389 --> 00:16:48,122 He looks... 341 00:16:48,158 --> 00:16:49,557 different. 342 00:16:49,592 --> 00:16:52,894 Yeah. All right. 343 00:16:52,929 --> 00:16:54,696 Stay here. 344 00:16:54,731 --> 00:16:56,297 Keep out of sight. 345 00:16:56,332 --> 00:16:58,066 DANNY: Yeah, well, you know, we're always hoping 346 00:16:58,101 --> 00:17:00,068 to get people involved, so, you know, 347 00:17:00,103 --> 00:17:02,070 feel free to... check it out. 348 00:17:02,105 --> 00:17:04,572 If you're a golfer, too, we have this fund-raiser in June. 349 00:17:04,607 --> 00:17:06,007 That's always a lot of fun, 350 00:17:06,042 --> 00:17:07,709 -so think about that. -Thank you. 351 00:17:07,744 --> 00:17:09,343 -All right. -WOMAN: Thank you, Danny. 352 00:17:09,379 --> 00:17:10,545 CAITLIN: Hey, Danny. 353 00:17:10,580 --> 00:17:11,813 (gasps) 354 00:17:11,848 --> 00:17:13,848 -My God. -Okay, calm down. 355 00:17:13,883 --> 00:17:15,416 -I thought you were... -Don't make a scene. 356 00:17:15,452 --> 00:17:16,984 We-we had a funeral and everything. 357 00:17:17,020 --> 00:17:18,853 They told me you were all dead. 358 00:17:18,888 --> 00:17:19,954 Not yet. 359 00:17:21,291 --> 00:17:22,924 Danny, we need your help. 360 00:17:27,597 --> 00:17:30,531 I know you're not happy about this, 361 00:17:30,567 --> 00:17:32,900 but thank you for helping us. 362 00:17:32,936 --> 00:17:36,037 Evangeline didn't leave me much choice. 363 00:17:36,072 --> 00:17:37,538 ECLIPSE: It's not like she put a gun to your head. 364 00:17:37,574 --> 00:17:38,606 She saved your life in Dallas. 365 00:17:38,641 --> 00:17:40,274 Is that what she told you? 366 00:17:40,310 --> 00:17:42,777 -Yeah. -BLINK: Why? 367 00:17:42,812 --> 00:17:44,212 Is that not true? 368 00:17:44,247 --> 00:17:45,713 It's true enough. 369 00:17:45,749 --> 00:17:48,015 But she left out some of the story. 370 00:17:48,051 --> 00:17:49,617 After the 7/15 disaster, 371 00:17:49,652 --> 00:17:53,788 Evangeline and I founded the Underground together. 372 00:17:54,824 --> 00:17:57,358 Yeah. I moved people through the tunnels. 373 00:17:57,393 --> 00:17:59,894 She organized the surface. 374 00:17:59,929 --> 00:18:02,563 Working together to protect our people. 375 00:18:02,599 --> 00:18:04,632 Evangeline never told me that. 376 00:18:04,667 --> 00:18:06,134 Nah. She wouldn't. 377 00:18:06,169 --> 00:18:08,102 BLINK: Well, what happened? 378 00:18:08,138 --> 00:18:10,271 We were betrayed by a human ally 379 00:18:10,306 --> 00:18:13,574 while moving mutants over the border. 380 00:18:13,610 --> 00:18:17,411 I watched them get slaughtered, trying to help them, 381 00:18:17,447 --> 00:18:19,914 till Evangeline pulled me away. 382 00:18:19,949 --> 00:18:23,384 After, I argued that we could no longer trust the humans, 383 00:18:23,419 --> 00:18:25,887 that we needed our own communities, but... 384 00:18:25,922 --> 00:18:27,622 she disagreed. 385 00:18:27,657 --> 00:18:30,091 I left. 386 00:18:30,126 --> 00:18:32,260 The Morlocks and the Mutant Underground 387 00:18:32,295 --> 00:18:33,995 went our separate ways. 388 00:18:34,030 --> 00:18:35,630 I mean, you're coming to the meeting. 389 00:18:35,665 --> 00:18:38,299 -You must believe something... -Don't tell me what I believe. 390 00:18:38,334 --> 00:18:42,403 Make no mistake-- Evangeline's invitation was a threat. 391 00:18:42,438 --> 00:18:43,671 BLINK: Threat? 392 00:18:43,706 --> 00:18:45,006 What did she threaten you with? 393 00:18:45,041 --> 00:18:47,341 She knows where all our tunnels are. 394 00:18:47,377 --> 00:18:50,912 She made it clear that we could join you, 395 00:18:50,947 --> 00:18:52,580 or she would expose us. 396 00:18:52,615 --> 00:18:55,616 Come on. She wouldn't really do that, would she? 397 00:18:55,652 --> 00:18:57,018 She wouldn't. 398 00:19:00,290 --> 00:19:02,156 Man, that's messed up. 399 00:19:02,192 --> 00:19:04,659 Look, I understand you're angry. 400 00:19:04,694 --> 00:19:07,495 But this is all of our fight now. 401 00:19:07,530 --> 00:19:10,097 This fight's a suicide mission. I want no part of it. 402 00:19:10,133 --> 00:19:11,966 I'm only here to protect my people. 403 00:19:15,238 --> 00:19:18,306 MILES: Clarice! Lilly! Where the hell are they? 404 00:19:18,341 --> 00:19:19,774 These little freaks can't have just disappeared. 405 00:19:19,809 --> 00:19:21,809 Clarice, we got to go back. 406 00:19:21,845 --> 00:19:23,211 What are you talking about? 407 00:19:23,246 --> 00:19:24,879 MILES: Pete, Freddy, get your lazy asses up. 408 00:19:24,914 --> 00:19:27,048 We can't just leave Pete and Freddy. 409 00:19:27,083 --> 00:19:29,217 We have to go back. 410 00:19:29,252 --> 00:19:31,052 Do you know what he'll do to us? 411 00:19:31,087 --> 00:19:33,221 I know what he'll do to them because we left. 412 00:19:33,256 --> 00:19:36,057 I can't let that happen. I have to stop him. 413 00:19:36,092 --> 00:19:37,658 You can't. Not when he's this mad. 414 00:19:37,694 --> 00:19:40,228 He's a bully and a coward. 415 00:19:40,263 --> 00:19:41,829 We have to stand up to him. 416 00:19:41,865 --> 00:19:43,030 Lilly, please. 417 00:19:43,066 --> 00:19:44,498 Just get me inside there, Clarice. 418 00:19:44,534 --> 00:19:46,400 I can face him. 419 00:19:48,271 --> 00:19:49,770 Please. 420 00:19:51,407 --> 00:19:53,741 (shudders) 421 00:19:59,449 --> 00:20:00,915 DANNY: Despite the circumstances, 422 00:20:00,950 --> 00:20:02,149 a lot of people came. 423 00:20:02,185 --> 00:20:04,051 We had a nice service up at the church, 424 00:20:04,087 --> 00:20:06,554 and then we all walked down here to pay our respects. 425 00:20:06,589 --> 00:20:08,823 You would've loved it; we played your favorite nocturne. 426 00:20:08,858 --> 00:20:11,092 That wasn't my favorite. That was Mom's. 427 00:20:11,127 --> 00:20:13,861 She made me practice it on the piano until I hated it. 428 00:20:13,897 --> 00:20:15,496 Oh, you're gonna bust me on the details of your funeral 429 00:20:15,531 --> 00:20:16,898 that you didn't even bother to show up for? 430 00:20:16,933 --> 00:20:18,799 (scoffs) 431 00:20:20,403 --> 00:20:21,669 I didn't tell you to protect you. 432 00:20:21,704 --> 00:20:23,671 -I know. -I-I wanted to, 433 00:20:23,706 --> 00:20:25,940 but I-I couldn't. 434 00:20:25,975 --> 00:20:27,942 So, why are you telling me now, then? 435 00:20:27,977 --> 00:20:29,744 Uncle Danny... 436 00:20:29,779 --> 00:20:31,412 there's a situation. 437 00:20:31,447 --> 00:20:33,014 We need your help. 438 00:20:33,049 --> 00:20:34,949 You need my help? What can I do? 439 00:20:34,984 --> 00:20:37,118 Your law firm does work for Homeland Security, right? 440 00:20:37,153 --> 00:20:38,719 Yes, but I don't have any... 441 00:20:38,755 --> 00:20:40,288 They monitor extremist groups. 442 00:20:40,323 --> 00:20:41,689 We have information 443 00:20:41,724 --> 00:20:43,057 on a terrorist attack that's coming. 444 00:20:43,092 --> 00:20:46,360 You want me to contact Homeland Security for you? 445 00:20:46,396 --> 00:20:48,195 The last time I helped you, I nearly lost everything. 446 00:20:48,231 --> 00:20:50,231 I almost got caught. 447 00:20:50,266 --> 00:20:53,367 -We just want you to see what you can find out. -Oh, my God. 448 00:20:53,403 --> 00:20:55,770 Danny, thousands of lives are at stake. 449 00:20:55,805 --> 00:20:56,971 Do you watch the news? 450 00:20:57,006 --> 00:20:58,105 Attacks are happening all the time. 451 00:20:58,141 --> 00:20:59,307 Why should we get involved? 452 00:21:02,812 --> 00:21:04,478 We're already involved. 453 00:21:04,514 --> 00:21:07,014 Andy's one of the terrorists. 454 00:21:10,954 --> 00:21:13,321 ESME: We spoke to Reeva. 455 00:21:13,356 --> 00:21:15,456 She needs to know the second this is done. 456 00:21:15,491 --> 00:21:16,824 We got it. 457 00:21:16,859 --> 00:21:18,326 SOPHIE: The time window for this is small. 458 00:21:18,361 --> 00:21:20,294 You know the targets. Just them. 459 00:21:20,330 --> 00:21:21,829 No more, no less. 460 00:21:21,864 --> 00:21:24,131 No mistakes. Nice and clean. 461 00:21:24,167 --> 00:21:25,599 HEATHER: We don't make mistakes. 462 00:21:25,635 --> 00:21:27,134 PHOEBE: Hmm. Don't get cocky. 463 00:21:27,170 --> 00:21:28,803 Remember, a week ago, you were all in prison. 464 00:21:28,838 --> 00:21:30,504 MAX: Yeah, and the first thing we did when we got out 465 00:21:30,540 --> 00:21:33,107 is kill the guy that put us there. 466 00:21:33,142 --> 00:21:35,076 Nice and clean. 467 00:21:35,111 --> 00:21:36,210 SOPHIE: The chopper's waiting. 468 00:21:42,685 --> 00:21:44,618 Ah. Off to the big mystery job? 469 00:21:44,654 --> 00:21:46,320 MAX: That's right. 470 00:21:46,356 --> 00:21:48,823 Need any backup? 471 00:21:48,858 --> 00:21:52,093 I think we can handle it. 472 00:21:52,128 --> 00:21:55,096 -Well, what if I have to come to your rescue? -Oh... 473 00:21:55,131 --> 00:21:57,298 there'll be no need for that. 474 00:21:57,333 --> 00:21:59,133 We're just gonna go slay a dragon. 475 00:21:59,168 --> 00:22:01,135 (elevator bell chimes) 476 00:22:01,170 --> 00:22:03,170 (elevator doors open) 477 00:22:13,750 --> 00:22:16,017 (line rings) 478 00:22:16,052 --> 00:22:18,886 Lorna, what's going on? I thought we said no calls. 479 00:22:18,921 --> 00:22:21,122 POLARIS (on phone): We did, but there's no time. 480 00:22:21,157 --> 00:22:23,157 Reeva's new recruits-- I think she just sent them 481 00:22:23,192 --> 00:22:24,392 to kill Evangeline. 482 00:22:24,427 --> 00:22:26,660 -What? Are you sure? -All I know 483 00:22:26,696 --> 00:22:29,130 is that Max made a crack about slaying a dragon. 484 00:22:29,165 --> 00:22:30,798 I mean, who else do you know that breathes smoke 485 00:22:30,833 --> 00:22:32,400 and has hands that turn into talons? 486 00:22:33,269 --> 00:22:34,335 ECLIPSE: When? 487 00:22:34,370 --> 00:22:35,970 They just left. 488 00:22:36,005 --> 00:22:37,705 In a helicopter. 489 00:22:37,740 --> 00:22:39,573 -(knock on door) -I got to go. 490 00:22:39,609 --> 00:22:40,674 Yeah. 491 00:22:40,710 --> 00:22:42,843 -Can we call Evangeline? -No. 492 00:22:42,879 --> 00:22:44,211 She's with the upper leadership. 493 00:22:44,247 --> 00:22:46,147 -They're radio silent. -What's going on? 494 00:22:46,182 --> 00:22:47,548 The Inner Circle just sent a hit team 495 00:22:47,583 --> 00:22:49,050 in a helicopter to the meeting. 496 00:22:49,085 --> 00:22:50,317 THUNDERBIRD: We got to get there first. 497 00:22:50,353 --> 00:22:52,119 -Hang on. -(engine revving) 498 00:22:56,526 --> 00:22:58,993 -Hey, I've been looking for you. -I skipped training. 499 00:22:59,028 --> 00:23:00,327 It's been a zoo down there. 500 00:23:00,363 --> 00:23:02,863 You, uh, okay? Am I interrupting something? 501 00:23:02,899 --> 00:23:05,199 No. No, not at all. 502 00:23:05,234 --> 00:23:06,634 What's-what's going on? 503 00:23:06,669 --> 00:23:08,302 Um, well, it's-it's about Lauren. 504 00:23:08,337 --> 00:23:12,473 Um, the Frosts want me to reach out to her 505 00:23:12,508 --> 00:23:15,843 and get her to come here, you know, and join us. 506 00:23:15,878 --> 00:23:18,045 Okay, that doesn't seem like Lauren. 507 00:23:18,081 --> 00:23:22,550 Yeah, I know, but they said there's ways that they can help. 508 00:23:22,585 --> 00:23:24,085 Like with their powers. 509 00:23:24,120 --> 00:23:27,421 I guess I was just wondering if, um, 510 00:23:27,457 --> 00:23:29,824 if you would try something like that. 511 00:23:29,859 --> 00:23:32,326 If you could get Marcos to come here. 512 00:23:32,361 --> 00:23:35,729 Marcos would hate it here. 513 00:23:35,765 --> 00:23:37,932 And he's made it very clear that he does not believe 514 00:23:37,967 --> 00:23:39,333 in what we're doing. 515 00:23:39,368 --> 00:23:42,103 Yeah, but what if you could make him believe? 516 00:23:43,573 --> 00:23:44,839 I mean, you'd be together. 517 00:23:44,874 --> 00:23:47,441 I don't think it's possible 518 00:23:47,477 --> 00:23:49,477 to make someone truly believe. 519 00:23:51,247 --> 00:23:53,447 Not even for the Frosts. 520 00:23:55,885 --> 00:23:57,885 (sighs) 521 00:24:07,930 --> 00:24:09,897 ANDREAS: Everything becomes and recurs eternally. 522 00:24:09,932 --> 00:24:12,833 Escape is impossible. 523 00:24:14,637 --> 00:24:17,905 The power will rise in our family line once again. 524 00:24:17,940 --> 00:24:19,473 We were meant to dominate. 525 00:24:19,509 --> 00:24:22,409 -And so we shall. -(grunting) 526 00:24:22,445 --> 00:24:24,311 That will to power lives in us. 527 00:24:24,347 --> 00:24:27,882 If you're reading this, you know it in yourself. 528 00:24:27,917 --> 00:24:29,650 You have felt it in there. 529 00:24:29,685 --> 00:24:31,785 Do not fear it nor hide from it. 530 00:24:31,821 --> 00:24:33,587 -Because that is who you are. -(door opens) 531 00:24:33,623 --> 00:24:35,156 -OTTO: Reed. -(door closes) 532 00:24:35,191 --> 00:24:36,924 Reed! What are you doing? 533 00:24:38,528 --> 00:24:40,294 This is not for you. 534 00:24:40,329 --> 00:24:41,762 You never touch that, boy. 535 00:24:41,797 --> 00:24:43,430 Stay away from it. 536 00:24:44,467 --> 00:24:46,800 ANDREAS: Embrace the power. 537 00:24:46,836 --> 00:24:48,936 You are a Von Strucker. 538 00:24:48,971 --> 00:24:50,437 It is your destiny. 539 00:24:57,446 --> 00:24:59,780 (groaning) 540 00:25:05,221 --> 00:25:08,155 (typing) 541 00:25:09,659 --> 00:25:12,459 What's your take on the new recruits? 542 00:25:12,495 --> 00:25:15,996 Impressive. And we don't even know their full potential yet. 543 00:25:16,032 --> 00:25:19,600 Any news yet on how their mysterious little mission went? 544 00:25:19,635 --> 00:25:20,968 I don't know anything about it. 545 00:25:22,505 --> 00:25:23,637 Neither should you. 546 00:25:23,673 --> 00:25:25,439 Just asking. 547 00:25:25,474 --> 00:25:27,174 ESME: Lorna. 548 00:25:27,210 --> 00:25:29,977 Just the person I was looking for. 549 00:25:33,683 --> 00:25:37,017 I heard you had a chat with Andy. 550 00:25:37,053 --> 00:25:39,653 He wanted some advice. 551 00:25:39,689 --> 00:25:40,788 About his sister. 552 00:25:40,823 --> 00:25:43,490 -She came up. -Hmm. 553 00:25:43,526 --> 00:25:45,659 And what wisdom did you share with him, exactly? 554 00:25:48,331 --> 00:25:50,564 Just the truth. 555 00:25:50,600 --> 00:25:52,233 It's hard enough in here on people 556 00:25:52,268 --> 00:25:54,134 who actually believe in what we're doing. 557 00:25:54,170 --> 00:25:58,239 I don't think you understand the situation here, Lorna. 558 00:25:58,274 --> 00:26:02,343 With Reeva, you're either with her or against her. 559 00:26:02,378 --> 00:26:06,280 That goes for Lauren and that goes for you. 560 00:26:08,584 --> 00:26:10,551 That a threat? 561 00:26:10,586 --> 00:26:13,487 (laughs softly) Just the truth. 562 00:26:13,522 --> 00:26:15,155 Lorna, 563 00:26:15,191 --> 00:26:19,526 I care about your little girl. You know that. 564 00:26:19,562 --> 00:26:22,529 And I want her to grow up and know her mother someday. 565 00:26:22,565 --> 00:26:26,600 Please, stay out of things that don't concern you. 566 00:26:32,875 --> 00:26:34,775 (sirens wailing) 567 00:26:34,810 --> 00:26:36,110 (indistinct shouting) 568 00:26:36,145 --> 00:26:37,945 Hey. 569 00:26:46,088 --> 00:26:48,055 THUNDERBIRD: Oh, my God. 570 00:26:50,159 --> 00:26:52,126 (indistinct chatter) 571 00:26:52,161 --> 00:26:53,894 We got to get down there. 572 00:26:53,929 --> 00:26:55,095 John. John, John, stop, stop, stop. 573 00:26:55,131 --> 00:26:56,363 Evangeline might still be down there! 574 00:26:56,399 --> 00:26:57,531 It's too late. It's too late. 575 00:26:57,566 --> 00:26:59,466 They're pulling bodies out of that building, John. 576 00:26:59,502 --> 00:27:02,636 Can you hear any of our people? Anything? 577 00:27:15,584 --> 00:27:17,117 I'm so sorry. 578 00:27:20,089 --> 00:27:23,090 ERG: We need to go. This is over. 579 00:27:23,125 --> 00:27:24,625 It can't be over. 580 00:27:24,660 --> 00:27:26,293 That was the entire national leadership 581 00:27:26,329 --> 00:27:27,761 of the Underground, John. 582 00:27:27,797 --> 00:27:29,129 THUNDERBIRD: We still have stations. 583 00:27:29,165 --> 00:27:31,465 With the help of your people... 584 00:27:31,500 --> 00:27:32,900 My people? 585 00:27:32,935 --> 00:27:35,936 My people will have nothing to do with this. 586 00:27:35,971 --> 00:27:37,338 Y-You're gonna turn your back? 587 00:27:37,373 --> 00:27:38,772 This is not our fight. 588 00:27:38,808 --> 00:27:40,574 -ECLIPSE: You saw what just happened. -ERG: I did. 589 00:27:40,609 --> 00:27:42,976 And I will not let the same thing happen to the Morlocks. 590 00:27:43,012 --> 00:27:46,113 -Oh, come on! -Evangeline saved my life, and she saved yours. 591 00:27:46,148 --> 00:27:48,082 You're just gonna stand around 592 00:27:48,117 --> 00:27:49,516 while the Inner Circle murders people? 593 00:27:49,552 --> 00:27:52,186 Let's just take a breath. 594 00:27:52,221 --> 00:27:55,689 Okay, we are all on the same side here. 595 00:27:55,725 --> 00:27:57,024 I'm afraid we're not, Blink. 596 00:27:57,059 --> 00:27:59,460 Her name is Clarice! 597 00:27:59,495 --> 00:28:02,262 All right, you bet your ass we're not on the same side. 598 00:28:02,298 --> 00:28:04,631 While you're down there, hiding in the sewers, 599 00:28:04,667 --> 00:28:06,433 we're up here fighting in the real world! 600 00:28:06,469 --> 00:28:08,001 The real world? 601 00:28:08,037 --> 00:28:11,438 You mean where we're feared a-and hated? 602 00:28:11,474 --> 00:28:13,807 Where Blink, the woman you claim to love, has to hide who she is? 603 00:28:13,843 --> 00:28:15,008 (grunts) 604 00:28:20,249 --> 00:28:21,682 Don't! 605 00:28:21,717 --> 00:28:22,816 (shouts) 606 00:28:24,220 --> 00:28:26,453 You son of a bitch! You want to lose your other eye? 607 00:28:26,489 --> 00:28:27,654 -Huh? -Stop. 608 00:28:27,690 --> 00:28:29,690 Both of you. 609 00:28:29,725 --> 00:28:30,858 One war's enough. 610 00:28:30,893 --> 00:28:33,060 (panting) 611 00:28:36,382 --> 00:28:37,848 LAUREN: We're meeting Uncle Danny here? 612 00:28:37,883 --> 00:28:41,719 Well, it's the safest place we could think of. 613 00:28:41,754 --> 00:28:43,887 Kind of random. 614 00:28:43,923 --> 00:28:48,492 Well, in high school, this used to be the favorite make-out spot 615 00:28:48,527 --> 00:28:51,595 because it was easy to see if the cops were coming. 616 00:28:51,630 --> 00:28:54,431 Who did you make out with? 617 00:28:54,467 --> 00:28:56,066 (laughs) 618 00:28:56,102 --> 00:28:59,570 -I don't kiss and tell. -Mm. 619 00:28:59,605 --> 00:29:02,039 Fine. 620 00:29:02,074 --> 00:29:04,942 And how many times did you kiss and not tell? 621 00:29:04,977 --> 00:29:07,611 -Five? -Mm. 622 00:29:07,646 --> 00:29:09,279 -Ten? -(stifled laugh) 623 00:29:09,315 --> 00:29:11,615 -15? Seriously? -Okay, look... 624 00:29:11,650 --> 00:29:13,016 (laughs) 625 00:29:13,052 --> 00:29:15,185 Wow. 626 00:29:15,221 --> 00:29:16,787 Who are you, and what have you done with my mom? 627 00:29:16,822 --> 00:29:19,223 (laughing) 628 00:29:19,258 --> 00:29:20,624 So you weren't always good, then? 629 00:29:20,659 --> 00:29:23,260 Oh, far from it. 630 00:29:23,295 --> 00:29:25,596 (sighs) 631 00:29:25,631 --> 00:29:27,765 Why do you ask? 632 00:29:27,800 --> 00:29:30,467 I had a dream with Andy last night. 633 00:29:30,503 --> 00:29:33,604 We got into a fight. 634 00:29:33,639 --> 00:29:34,972 He was attacking you? 635 00:29:35,007 --> 00:29:36,440 Actually, 636 00:29:36,475 --> 00:29:39,977 I attacked him, and I won. 637 00:29:40,012 --> 00:29:42,980 I don't know how I feel about it. 638 00:29:43,015 --> 00:29:46,216 Oh, honey, I can't say that makes me happy, 639 00:29:46,252 --> 00:29:48,786 but you've been given this power, 640 00:29:48,821 --> 00:29:53,423 and... it's up to you to decide what to do with it. 641 00:29:53,459 --> 00:29:56,960 -I know you'll do what's right. -(vehicle approaching) 642 00:29:58,697 --> 00:30:01,131 That's Danny. 643 00:30:01,167 --> 00:30:02,533 Let's go. 644 00:30:04,537 --> 00:30:06,503 Thank you for coming, Danny. 645 00:30:06,539 --> 00:30:08,105 I know this was a huge risk. 646 00:30:08,140 --> 00:30:09,573 No, I don't think you do. 647 00:30:09,608 --> 00:30:11,575 This-this thing you asked me to look into, 648 00:30:11,610 --> 00:30:13,811 it is so much bigger than you can imagine. 649 00:30:15,014 --> 00:30:16,613 Bigger how? 650 00:30:17,983 --> 00:30:19,950 I know this is hard. 651 00:30:19,985 --> 00:30:21,785 I-I wouldn't have come to you if we had another choice. 652 00:30:21,821 --> 00:30:24,688 You're... you're the only person who can help us. 653 00:30:24,723 --> 00:30:26,456 The-the only one we can trust. 654 00:30:26,492 --> 00:30:29,092 (groans) 655 00:30:29,128 --> 00:30:31,461 -You know what? I can't do this. -What is it? 656 00:30:34,500 --> 00:30:36,400 What is that? 657 00:30:38,804 --> 00:30:40,637 -Oh, my God. -Listen, they're gonna be here soon. 658 00:30:40,673 --> 00:30:42,506 -Lauren, let's go. -DANNY: I-I tried to ask around quietly, but I... 659 00:30:42,541 --> 00:30:43,707 CAITLIN: Danny, how could you? 660 00:30:43,742 --> 00:30:44,842 ...I kicked the hornet's nest. 661 00:30:44,877 --> 00:30:46,810 Cait. Cait! They knew. 662 00:30:46,846 --> 00:30:49,012 They knew everything. 663 00:30:49,048 --> 00:30:51,782 Look, I'm so sorry. I... 664 00:30:51,817 --> 00:30:53,116 They didn't give me a choice. 665 00:30:53,152 --> 00:30:54,985 I was supposed to capture everything I could on the wire. 666 00:30:55,020 --> 00:30:56,787 -Who did you talk to? -It was a friend of mine at Homeland. 667 00:30:56,822 --> 00:30:58,522 I asked if they had anything on Benedict Ryan. 668 00:30:58,557 --> 00:30:59,857 -We need to go. -No, listen, listen, listen. 669 00:30:59,892 --> 00:31:01,158 There's something you need to know. 670 00:31:01,193 --> 00:31:02,993 Ryan is not just a talking head, all right? 671 00:31:03,028 --> 00:31:04,661 He's secretly running the Purifiers. 672 00:31:04,697 --> 00:31:07,197 LAUREN: What did they say about the Inner Circle? 673 00:31:07,233 --> 00:31:09,533 -Reeva Payge? -I don't know. 674 00:31:09,568 --> 00:31:12,703 But they had me in cuffs 20 minutes after I brought her up. 675 00:31:12,738 --> 00:31:15,305 They have people in the government? 676 00:31:15,341 --> 00:31:18,308 Homeland Security's compromised. Attorney General's office. 677 00:31:18,344 --> 00:31:20,077 I don't know, maybe even Congress. 678 00:31:20,112 --> 00:31:21,879 -MAN: This is Sentinel Services. -DANNY: Oh, God. 679 00:31:21,914 --> 00:31:23,146 -Surrender immediately. -It's too late. 680 00:31:23,182 --> 00:31:24,915 No, it's not. 681 00:31:26,585 --> 00:31:28,118 Get in the car. 682 00:31:32,391 --> 00:31:34,358 (sirens wailing) 683 00:31:39,899 --> 00:31:42,799 (shouting indistinctly) 684 00:31:49,909 --> 00:31:51,808 Lauren! 685 00:31:53,479 --> 00:31:55,445 Fire! 686 00:32:00,085 --> 00:32:01,551 (tires screeching) 687 00:32:08,093 --> 00:32:11,295 SOPHIE: Andy, can we talk to you? 688 00:32:11,330 --> 00:32:13,897 -I-Is there something wrong with Lauren? -ESME: Why? 689 00:32:13,933 --> 00:32:15,565 -Did you feel something? -Yeah. 690 00:32:15,601 --> 00:32:17,267 My heart is beating out of my chest. 691 00:32:17,303 --> 00:32:19,603 I-I mean, I'm sweating. I never sweat. 692 00:32:19,638 --> 00:32:21,805 You know we monitor Sentinel Services activity. 693 00:32:21,840 --> 00:32:23,206 Well, there was an incident. 694 00:32:23,242 --> 00:32:25,575 A few minutes ago, your mom and sister... 695 00:32:25,611 --> 00:32:26,810 -Are they okay? -ESME: It's sounds like 696 00:32:26,845 --> 00:32:29,546 -they got away. -But it was a very close call. 697 00:32:29,581 --> 00:32:31,148 (exhales) 698 00:32:31,183 --> 00:32:33,583 They're fine, Andy. 699 00:32:33,619 --> 00:32:35,085 But Lauren is in danger. 700 00:32:35,120 --> 00:32:37,521 This is why you should let us help you reach out to her. 701 00:32:39,458 --> 00:32:41,992 Yeah, I-I've been thinking about that and, um, 702 00:32:42,027 --> 00:32:43,927 if she's going to be here, 703 00:32:43,963 --> 00:32:45,796 she should at least believe in what we're doing. 704 00:32:45,831 --> 00:32:47,831 -I mean, manipulating her is not... -Manipulating? 705 00:32:47,866 --> 00:32:50,467 Who said anything about manipulating? 706 00:32:50,502 --> 00:32:53,070 Andy, we only want to help your family. 707 00:32:53,105 --> 00:32:55,806 Your mother and sister almost got themselves killed today. 708 00:32:55,841 --> 00:32:56,807 And your father... 709 00:32:56,842 --> 00:32:58,909 What about my father? 710 00:32:58,944 --> 00:33:00,610 We did some investigating. 711 00:33:00,646 --> 00:33:02,612 Turns out there's something wrong with his powers. 712 00:33:02,648 --> 00:33:04,348 He said he had his medicine. 713 00:33:04,383 --> 00:33:06,917 And when it runs out or stops working? 714 00:33:06,952 --> 00:33:09,920 Andy, we have access to the best doctors. 715 00:33:09,955 --> 00:33:12,289 He'd have everything he needed here. 716 00:33:12,324 --> 00:33:13,857 My parents are-are... 717 00:33:13,892 --> 00:33:15,692 If your sister joins us, 718 00:33:15,728 --> 00:33:17,661 your parents won't be far behind. 719 00:33:19,031 --> 00:33:21,431 Andy, you can save Lauren, 720 00:33:21,467 --> 00:33:22,866 your family. 721 00:33:22,901 --> 00:33:24,968 You can save them all. 722 00:33:30,576 --> 00:33:32,642 John, we should roll. 723 00:33:32,678 --> 00:33:35,045 Well, how you holding up, Rocky? 724 00:33:35,080 --> 00:33:37,147 Ow. 725 00:33:37,182 --> 00:33:39,616 What the hell was that? 726 00:33:39,651 --> 00:33:42,953 Erg redirects the force of attacks used against him. 727 00:33:42,988 --> 00:33:45,255 So you basically punched yourself. 728 00:33:47,326 --> 00:33:48,658 Can't say you didn't deserve it. 729 00:33:48,694 --> 00:33:51,595 I'm-I'm tired of his excuses. 730 00:33:52,865 --> 00:33:54,197 Look, I know. 731 00:33:56,735 --> 00:33:59,336 I know how hard it must be, losing Evangeline. 732 00:34:02,608 --> 00:34:04,041 But Erg is just trying to protect 733 00:34:04,076 --> 00:34:05,976 the people he cares about, same as you. 734 00:34:06,011 --> 00:34:08,979 He's a coward. He's running from the fight, Clarice. 735 00:34:09,014 --> 00:34:12,015 And that's what this is about-- bravery? 736 00:34:18,290 --> 00:34:20,891 You know who the bravest person I ever knew was? 737 00:34:22,861 --> 00:34:24,928 My foster sister Lilly. 738 00:34:24,963 --> 00:34:27,764 We lived with this bastard who, who took us in 739 00:34:27,800 --> 00:34:30,267 for the extra 50 bucks a week you get for taking care 740 00:34:30,302 --> 00:34:32,269 of a kid with an X-Gene. 741 00:34:32,304 --> 00:34:36,606 And he used to beat the crap out of us. 742 00:34:36,642 --> 00:34:39,076 -You never told me that. -I'm telling you now. 743 00:34:39,111 --> 00:34:40,911 The night that we escaped, she decided 744 00:34:40,946 --> 00:34:43,246 to go back for the other kids, 745 00:34:43,282 --> 00:34:46,249 because someone had to stand up to him. 746 00:34:46,285 --> 00:34:47,884 And what happened? 747 00:34:47,920 --> 00:34:51,721 She was just a little kid. 748 00:34:51,757 --> 00:34:54,724 He had a hundred pounds on her. He knocked her down, 749 00:34:54,760 --> 00:34:57,461 she hit her head on the side of the table and broke her neck. 750 00:34:57,496 --> 00:34:59,529 -(thud) -FOSTER MOM: What did you do, Miles? 751 00:34:59,565 --> 00:35:01,565 Oh, my God! 752 00:35:02,968 --> 00:35:07,137 She was dead before the ambulance got there. 753 00:35:09,608 --> 00:35:12,476 She was my best friend. 754 00:35:12,511 --> 00:35:15,445 She was my sister, and I lost her. 755 00:35:15,481 --> 00:35:18,748 Running into a battle you know you're gonna lose isn't noble 756 00:35:18,784 --> 00:35:22,085 -or brave; it's selfish. -Clarice... 757 00:35:22,121 --> 00:35:24,287 And that's what you're doing. 758 00:35:24,323 --> 00:35:26,723 You ran off, you got taken by the Purifiers. 759 00:35:26,758 --> 00:35:28,625 We barely have you back, and now you're just off 760 00:35:28,660 --> 00:35:30,760 -to the next impossible battle. -Clarice, please, 761 00:35:30,796 --> 00:35:32,762 I can't just walk away from this. I can't walk away 762 00:35:32,798 --> 00:35:35,332 and let everything we've built be destroyed. 763 00:35:35,367 --> 00:35:37,834 I know. 764 00:35:39,371 --> 00:35:41,972 And I love you too much to watch you kill yourself. 765 00:35:43,375 --> 00:35:45,775 So there we are. 766 00:35:45,811 --> 00:35:48,545 What are you saying? 767 00:36:01,126 --> 00:36:03,793 I'm saying good-bye. 768 00:36:30,222 --> 00:36:31,621 (exhales) 769 00:36:33,392 --> 00:36:35,725 You should try to get some sleep. 770 00:36:35,761 --> 00:36:38,595 We still got a long way to go. 771 00:36:38,630 --> 00:36:42,265 I tried. I don't think I can. 772 00:36:42,301 --> 00:36:45,101 You're worried you're gonna have another dream. 773 00:36:45,137 --> 00:36:47,837 It's not just that. 774 00:36:47,873 --> 00:36:50,674 What I did when Sentinel Services showed up, 775 00:36:50,709 --> 00:36:53,276 -if you hadn't stopped me... -You did what you had to do. 776 00:36:53,312 --> 00:36:57,614 If you hadn't, we'd be in prison... or worse. 777 00:36:57,649 --> 00:36:59,382 I know. 778 00:36:59,418 --> 00:37:00,417 I wasn't myself anymore. 779 00:37:01,954 --> 00:37:05,188 It was so strange. 780 00:37:05,224 --> 00:37:07,390 You know what I saw? 781 00:37:07,426 --> 00:37:11,962 A powerful woman with a very special gift. 782 00:37:13,932 --> 00:37:16,233 A gift for chopping up police cars. 783 00:37:16,268 --> 00:37:17,867 You think that's a good thing? 784 00:37:17,903 --> 00:37:21,104 Uh, I mean... 785 00:37:21,139 --> 00:37:24,441 you were protecting your family. 786 00:37:25,677 --> 00:37:28,778 I'm proud of you, Lauren. 787 00:37:32,784 --> 00:37:36,586 And, um, maybe we should just keep the whole 788 00:37:36,622 --> 00:37:39,556 shootout with the cops thing between us, you know? 789 00:37:39,591 --> 00:37:44,494 These days, uh, stress is bad for your dad. 790 00:37:49,167 --> 00:37:52,002 (car door closes) 791 00:37:53,105 --> 00:37:54,471 What happened? 792 00:37:54,506 --> 00:37:57,107 Well, we, uh, we were too late. 793 00:37:57,142 --> 00:37:59,576 I'm sorry. 794 00:37:59,611 --> 00:38:02,279 I know Evangeline meant a lot to you. 795 00:38:04,883 --> 00:38:07,083 No, I... 796 00:38:07,119 --> 00:38:08,652 you know, I couldn't stand her, actually. 797 00:38:08,687 --> 00:38:09,786 (laughs softly) 798 00:38:09,821 --> 00:38:13,023 Never liked lawyers or dragons. 799 00:38:16,295 --> 00:38:19,462 But she saved me when no one else would. 800 00:38:19,498 --> 00:38:21,865 And I paid her back by joining up with the people 801 00:38:21,900 --> 00:38:23,833 who killed her. God. 802 00:38:25,837 --> 00:38:28,305 You know, for what it's worth, she knew you were on our side. 803 00:38:28,340 --> 00:38:31,308 She thought it was the only reason we might win. 804 00:38:31,343 --> 00:38:35,345 Look, there's something you should know. 805 00:38:35,380 --> 00:38:38,848 -Yeah. -Um, Reeva, 806 00:38:38,884 --> 00:38:42,352 the Frosts, they want Lauren. 807 00:38:42,387 --> 00:38:44,788 If they got both of them, Marcos, 808 00:38:44,823 --> 00:38:46,956 I don't want to even think about what they could do. 809 00:38:46,992 --> 00:38:49,025 We can't let that happen. 810 00:38:49,061 --> 00:38:51,027 For so long, all that kept me going 811 00:38:51,063 --> 00:38:55,065 is the thought that someday, somehow, 812 00:38:55,100 --> 00:38:58,335 you, me and Dawn could all be together. 813 00:39:00,339 --> 00:39:01,905 And now I just feel like it's slipping 814 00:39:01,940 --> 00:39:04,040 further and further away from me. 815 00:39:04,076 --> 00:39:06,743 No, no, we'll, uh... 816 00:39:09,448 --> 00:39:11,247 ...we'll get there. 817 00:39:11,283 --> 00:39:15,085 Well, I should go before they notice I'm gone. 818 00:39:15,120 --> 00:39:16,553 -Yeah. -Okay. 819 00:39:17,789 --> 00:39:20,757 -Stay safe. -You, too. 820 00:39:40,712 --> 00:39:42,545 ERG: You'll get used to it. 821 00:39:44,750 --> 00:39:46,416 BLINK: Sure about that? 822 00:39:46,451 --> 00:39:50,587 It tastes like cornflakes and glue. 823 00:39:50,622 --> 00:39:52,622 -(laughs softly) -Sorry. 824 00:39:52,657 --> 00:39:54,758 I'm not here for the cuisine. 825 00:39:54,793 --> 00:39:57,460 Thank you for taking me in. 826 00:39:57,496 --> 00:39:59,529 You made a brave choice today. 827 00:39:59,564 --> 00:40:02,766 -Doesn't feel that way. -You gave up your life, 828 00:40:02,801 --> 00:40:05,335 everything you know, a man you love... 829 00:40:07,439 --> 00:40:09,038 ...all for what you believe. 830 00:40:09,074 --> 00:40:12,142 I can't imagine anything braver than that. 831 00:40:13,678 --> 00:40:16,413 Didn't think that bravery would feel this crappy. 832 00:40:18,417 --> 00:40:20,383 Look around. 833 00:40:20,419 --> 00:40:23,953 This, this is your community now. 834 00:40:25,424 --> 00:40:28,224 You brought your gifts, 835 00:40:28,260 --> 00:40:31,227 and now every single one of these people is safer 836 00:40:31,263 --> 00:40:33,430 because you're one of us now. 837 00:40:39,805 --> 00:40:42,038 Welcome home, Blink. 838 00:41:04,329 --> 00:41:06,796 You sure you're feeling okay? 839 00:41:06,832 --> 00:41:10,133 -I'm fine. Why do you ask? -I just could've sworn there was 840 00:41:10,168 --> 00:41:12,769 more of this serum when we left. 841 00:41:12,804 --> 00:41:14,604 I'm fine, honestly. 842 00:41:14,639 --> 00:41:17,640 I'm more worried about you guys. 843 00:41:19,478 --> 00:41:21,878 I don't understand how you were quite able to escape 844 00:41:21,913 --> 00:41:24,147 the Sentinel Services. I mean, 845 00:41:24,182 --> 00:41:27,784 a full ambush and you were able to just drive away? 846 00:41:27,819 --> 00:41:30,854 -We got lucky. -CAITLIN: It was close, 847 00:41:30,889 --> 00:41:32,722 but Danny warned us in time. 848 00:41:32,757 --> 00:41:34,624 He's got friends in high places. 849 00:41:34,659 --> 00:41:37,527 Hopefully, th-they can help. 850 00:41:37,562 --> 00:41:40,363 ("Fire" by Deva Mahal playing) 851 00:41:41,366 --> 00:41:43,099 ¶ Long ¶ 852 00:41:45,337 --> 00:41:48,204 ¶ It's been a long time ¶ 853 00:41:48,240 --> 00:41:51,841 ¶ Coming ¶ 854 00:41:53,578 --> 00:41:56,613 ¶ Though it's in the strong ¶ 855 00:41:59,050 --> 00:42:03,887 ¶ A real strong warning ¶ 856 00:42:06,057 --> 00:42:09,392 ¶ That you try to fight ¶ 857 00:42:11,730 --> 00:42:14,597 -(children laughing) -¶ But this a losing ¶ 858 00:42:14,633 --> 00:42:17,967 ¶ Battle ¶ 859 00:42:19,237 --> 00:42:22,405 ¶ Faded lights ¶ 860 00:42:24,876 --> 00:42:28,044 ¶ So put your feet to the gravel ¶ 861 00:42:28,079 --> 00:42:32,782 ¶ I've tried, Lord knows I've tried ¶ 862 00:42:36,555 --> 00:42:39,556 ¶ The darkness inside... ¶ 863 00:42:41,059 --> 00:42:44,527 -ESME: Are you ready? -Yeah, I think so. 864 00:42:44,563 --> 00:42:47,597 Good. Just relax. 865 00:42:47,632 --> 00:42:49,632 And think of Lauren. 866 00:42:49,668 --> 00:42:52,635 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 867 00:42:52,671 --> 00:42:56,472 and TOYOTA. 868 00:42:56,508 --> 00:43:00,276 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.