All language subtitles for The.Haunting.of.Hill.House.S01E08.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,204 --> 00:01:21,664 [medic] The big question is, how aggressive do you want to be? 2 00:01:22,290 --> 00:01:24,918 [Leigh] Very aggressive. We don't want to lose any more time. 3 00:01:25,001 --> 00:01:27,796 You've been trying for... two years? 4 00:01:28,171 --> 00:01:29,005 And four months. 5 00:01:31,382 --> 00:01:33,384 I have the app monitoring ovulation, 6 00:01:33,802 --> 00:01:35,512 taking temperature and mucus levels, 7 00:01:35,595 --> 00:01:38,431 we've been planning and pacing intercourse. 8 00:01:38,598 --> 00:01:40,183 It's been very romantic. 9 00:01:41,601 --> 00:01:43,603 So we're looking at IUI or IVF. 10 00:01:43,895 --> 00:01:46,523 -IUI is the least invasive. -[Leigh] And outpatient. 11 00:01:46,606 --> 00:01:47,482 IUI...? 12 00:01:48,566 --> 00:01:50,652 Didn't you read the thing? I told you to read it. 13 00:01:50,735 --> 00:01:53,988 Intrauterine insemination. The sperm are injected directly into the uterus. 14 00:01:54,072 --> 00:01:56,407 -And yes, it's outpatient -Let's start there. 15 00:01:56,783 --> 00:01:58,660 -You're 39, Steven? -Uh-huh. 16 00:01:58,952 --> 00:02:01,996 Okay, we'll test your sperm for count and motility percentage. 17 00:02:02,080 --> 00:02:04,958 And how far away are we from your period, Leigh? 18 00:02:05,041 --> 00:02:07,335 It's unpredictable. A week, maybe ten days. 19 00:02:07,669 --> 00:02:09,129 Your cycle's unpredictable? 20 00:02:10,588 --> 00:02:11,548 Is that a problem? 21 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 Possibly, possibly not. 22 00:02:13,883 --> 00:02:16,010 That and your age are all factors. 23 00:02:16,094 --> 00:02:18,888 Over 35, the situation becomes more difficult. 24 00:02:19,389 --> 00:02:21,015 But very often it's manageable. 25 00:02:21,182 --> 00:02:23,518 But it might be likely that based on your test results, 26 00:02:23,601 --> 00:02:25,019 we go straight to in vitro. 27 00:02:25,520 --> 00:02:28,773 -[Leigh] Will Insurance help with that? -[medic] Most companies won't cover IVF, 28 00:02:28,857 --> 00:02:32,152 but very often the genetic testing for the man will be covered. 29 00:02:32,235 --> 00:02:33,611 Oh, that sounds fair. 30 00:02:34,279 --> 00:02:36,990 All right, so, Steven, when can we schedule your tests? 31 00:02:37,073 --> 00:02:38,241 Which tests? 32 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 A blood panel for chromosomal diagnosis, 33 00:02:41,703 --> 00:02:42,829 a sample of your semen. 34 00:02:42,912 --> 00:02:44,497 When did you last ejaculate? 35 00:02:45,331 --> 00:02:46,249 A week. 36 00:02:47,000 --> 00:02:47,834 Maybe less. 37 00:02:48,042 --> 00:02:49,127 No, it's two weeks. 38 00:02:49,669 --> 00:02:50,503 When-- 39 00:02:53,173 --> 00:02:55,216 We'll need to reschedule it for another time. 40 00:02:55,300 --> 00:02:57,260 We need you within three to five days after. 41 00:03:01,931 --> 00:03:03,057 Homework, honey. We gotta talk. 42 00:03:11,691 --> 00:03:12,609 About what? 43 00:03:14,194 --> 00:03:15,111 Steve? 44 00:03:17,655 --> 00:03:18,489 Steve! Steve. 45 00:03:21,951 --> 00:03:23,119 Steve! 46 00:03:26,748 --> 00:03:28,291 Oh. I'm sorry. 47 00:03:30,501 --> 00:03:32,670 -I'll just-- -I can fix this. 48 00:03:32,754 --> 00:03:35,924 [Shirley] No, I don't want to cancel it, I just wanted a usage alert. 49 00:03:36,799 --> 00:03:39,010 So you'll text me next time it's used? 50 00:03:40,511 --> 00:03:41,596 Okay. Thanks. 51 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 He hasn't used the credit card yet. 52 00:03:44,390 --> 00:03:46,267 They're going to send me an alert when he does. 53 00:03:46,351 --> 00:03:48,019 We can get a location from that. 54 00:03:48,603 --> 00:03:50,355 God, I hope he... 55 00:03:50,772 --> 00:03:53,942 just tries an ATM and doesn't trade the card for dope. 56 00:03:54,275 --> 00:03:55,193 Does he have your PIN? 57 00:03:55,902 --> 00:03:56,778 Are you kidding? 58 00:03:56,861 --> 00:03:58,238 Why would he try an ATM? 59 00:03:58,529 --> 00:04:01,199 I'm sorry, Steve. Do you have a better suggestion? 60 00:04:01,449 --> 00:04:03,493 He took the card to use the card, 61 00:04:03,576 --> 00:04:05,078 and now we'll know if he does. 62 00:04:07,830 --> 00:04:09,707 He didn't have to break the house. 63 00:04:10,041 --> 00:04:11,960 No, I don't think he did. 64 00:04:12,252 --> 00:04:13,294 Me neither. 65 00:04:13,419 --> 00:04:15,505 Someone ask you what you think, Theodora? 66 00:04:15,964 --> 00:04:17,006 Sorry. 67 00:04:17,590 --> 00:04:19,342 [Shirley] If it wasn't Luke, who was it? 68 00:04:19,425 --> 00:04:20,718 [Steve] Maybe one of your kids. 69 00:04:21,219 --> 00:04:22,595 Yeah, that makes sense. 70 00:04:22,804 --> 00:04:23,930 It's probably my kids. 71 00:04:24,180 --> 00:04:27,141 Or maybe it was the guy who just stole a car 72 00:04:27,225 --> 00:04:28,393 to put a needle in his arm. 73 00:04:28,476 --> 00:04:30,270 I'm worried about a lot more than that. 74 00:04:30,353 --> 00:04:31,479 What do you mean? 75 00:04:31,562 --> 00:04:35,233 I mean, that suicides can cluster in families, 76 00:04:35,566 --> 00:04:36,734 especially twins. 77 00:04:37,652 --> 00:04:39,195 If they lose a twin, 78 00:04:39,570 --> 00:04:40,822 the odds go up. 79 00:04:41,572 --> 00:04:44,993 He may not be planning to come home. 80 00:04:46,327 --> 00:04:48,162 Where-- Where would he go? 81 00:04:48,246 --> 00:04:49,372 He could be anywhere. 82 00:04:50,707 --> 00:04:54,127 He was picked up off Mass Ave a few times when he was living here. 83 00:04:54,711 --> 00:04:56,045 Methadone Mile. 84 00:04:56,879 --> 00:04:59,257 -What's that? -Mass Ave, south of downtown. 85 00:04:59,340 --> 00:05:01,968 It's basically an open-air drug market. 86 00:05:02,510 --> 00:05:03,428 I remember it. 87 00:05:04,304 --> 00:05:06,514 -I'll go look for him. -It's a waste of gas. 88 00:05:06,723 --> 00:05:08,808 -He could be anywhere. -Yeah, I'll go with you. 89 00:05:08,891 --> 00:05:09,726 I got this. 90 00:05:09,976 --> 00:05:11,060 [Shirley] Just wait a bit. 91 00:05:11,144 --> 00:05:13,229 -We'll see if he's using the card. -Call me if he does. 92 00:05:13,313 --> 00:05:14,981 [Shirley] Are you gonna drive in circles? 93 00:05:15,064 --> 00:05:17,942 -Hope he's standing on some corner? -[Steve] Maybe, I don't know. 94 00:05:18,776 --> 00:05:20,945 We're really not going to tell them what we saw? 95 00:05:22,613 --> 00:05:23,573 [scoffs] 96 00:05:25,783 --> 00:05:26,784 Damn it, Luke. [sighs angrily] 97 00:05:35,376 --> 00:05:36,419 We going or what? 98 00:05:37,879 --> 00:05:38,880 I just want to help. 99 00:05:41,299 --> 00:05:42,633 [young Steve] I just want to help. 100 00:05:44,260 --> 00:05:45,845 Look, bud, I know you do, 101 00:05:46,012 --> 00:05:48,556 but I'm gonna start using some really strong chemicals down here... 102 00:05:49,640 --> 00:05:50,808 ...and it just isn't safe. 103 00:05:51,392 --> 00:05:52,852 I can help with something else, then. 104 00:05:52,935 --> 00:05:54,354 Look, pal, 105 00:05:55,688 --> 00:05:57,523 I've already hired all the help I can afford 106 00:05:57,607 --> 00:05:59,859 just to get everything else finished by the end of summer. 107 00:06:02,570 --> 00:06:04,906 I could use your help with something, though. 108 00:06:04,989 --> 00:06:06,074 -Yeah? -Yeah. 109 00:06:07,075 --> 00:06:10,787 See, your mom's going to go to your Aunt Janet's in a few days 110 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 and stay a bit. 111 00:06:12,413 --> 00:06:13,331 Maybe a week. 112 00:06:14,499 --> 00:06:15,375 How come? 113 00:06:16,584 --> 00:06:19,837 Well, you know, she's been cooped up in this house all summer and... 114 00:06:20,630 --> 00:06:22,590 Anyway, I know it's not the most exciting thing, 115 00:06:22,673 --> 00:06:25,009 but I could really use your help 116 00:06:25,093 --> 00:06:27,637 watching your brother and your sisters while she's away. 117 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 Yeah. 118 00:06:29,639 --> 00:06:30,640 Yeah, I got you. 119 00:06:31,057 --> 00:06:31,974 Okay. 120 00:06:35,144 --> 00:06:36,521 [chatter] 121 00:06:38,189 --> 00:06:39,941 [hammering] 122 00:07:02,880 --> 00:07:03,714 Mom? 123 00:07:03,965 --> 00:07:05,758 What do you mean, sweetheart? 124 00:07:06,592 --> 00:07:08,511 Of course you're safe with me. 125 00:07:09,345 --> 00:07:10,430 -Mom. -[gasps] 126 00:07:12,640 --> 00:07:13,516 Are you okay? 127 00:07:15,726 --> 00:07:16,561 Where... 128 00:07:16,644 --> 00:07:17,812 Where are the twins? 129 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 Downstairs. 130 00:07:22,150 --> 00:07:23,109 Of course. 131 00:07:23,484 --> 00:07:25,862 -Are you sure--? -I'm fine, sweetie. I'm fine. 132 00:07:29,115 --> 00:07:30,324 [zapping] 133 00:07:32,160 --> 00:07:33,119 [beeping] 134 00:07:52,513 --> 00:07:53,514 Okay, thanks. 135 00:07:55,016 --> 00:07:57,268 Well, he's-- he's not at Holy Family. 136 00:07:57,393 --> 00:07:59,937 We'll, he's probably not going to instantly OD. 137 00:08:00,104 --> 00:08:03,149 You're going to call every hospital in Boston? That the plan? 138 00:08:03,232 --> 00:08:06,527 What, you're going to just drive around, hope we spot him in a city of 700,000--? 139 00:08:06,611 --> 00:08:09,947 I'm not looking for him. I'm looking for a beat-up green Jeep 140 00:08:10,031 --> 00:08:12,658 with not one, but two Ani DiFranco bumper stickers, 141 00:08:12,742 --> 00:08:14,785 and I'm looking for it where I know he used to score. 142 00:08:15,578 --> 00:08:16,829 Gotta do something. 143 00:08:17,580 --> 00:08:18,581 Yeah, we do. 144 00:08:20,541 --> 00:08:21,501 [siren wailing] 145 00:08:21,792 --> 00:08:22,627 So, um... 146 00:08:24,670 --> 00:08:25,755 What's going on? 147 00:08:25,963 --> 00:08:28,174 -Hmm? -What's going on with you and Leigh? 148 00:08:28,257 --> 00:08:29,300 What do you mean? 149 00:08:29,884 --> 00:08:30,885 Well, I mean... how's your marriage? 150 00:08:33,387 --> 00:08:35,264 [chuckling] You're kidding, right? 151 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 You're not living at home, 152 00:08:36,557 --> 00:08:38,351 and I couldn't help but notice at the funeral-- 153 00:08:38,434 --> 00:08:41,354 -You aren't seriously doing this. -Well, yeah, I am. I-- 154 00:08:41,437 --> 00:08:43,814 Jesus Christ, Dad, you're out of line. 155 00:08:44,023 --> 00:08:47,360 We might be in the car for a while, and so I thought to myself, 156 00:08:47,443 --> 00:08:49,946 "I'm going to ask my son about his life." What's wrong with that? 157 00:08:50,029 --> 00:08:51,405 Doesn't work that way, Dad. 158 00:08:54,700 --> 00:08:56,911 Your mom and I were married 15 years. 159 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 Together five before that. 160 00:09:04,085 --> 00:09:06,712 She used to say she was the kite and I was the line. 161 00:09:06,879 --> 00:09:09,966 She was a... creature of the clouds 162 00:09:10,049 --> 00:09:13,135 and... and I was a creature of the earth. 163 00:09:14,470 --> 00:09:17,390 And she'd say that without me she'd become untethered 164 00:09:17,473 --> 00:09:19,433 and she would float away up into the... 165 00:09:20,351 --> 00:09:22,562 And then without her, I would just, you know, 166 00:09:22,895 --> 00:09:25,189 crash, just drop right down to the ground, 167 00:09:25,273 --> 00:09:26,649 and, you know. 168 00:09:26,899 --> 00:09:29,151 But... together... 169 00:09:31,237 --> 00:09:32,238 we... 170 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 You know, we separated. 171 00:09:39,579 --> 00:09:41,497 You... You didn't know that, probably. 172 00:09:42,748 --> 00:09:45,251 Briefly, we separated. You were one year old. 173 00:09:46,002 --> 00:09:47,587 Stupidest thing I ever did. 174 00:09:47,670 --> 00:09:50,256 You know, I made some stupid proclamation and that was it. 175 00:09:50,339 --> 00:09:51,340 Two weeks. 176 00:09:52,675 --> 00:09:56,178 Two weeks. I don't even know how we got there. I just know we fought. 177 00:09:56,262 --> 00:10:00,141 I don't know what we fought about, but I finally came to my senses, and... 178 00:10:02,893 --> 00:10:05,855 I thought, "What the hell, you stupid asshole. What are you, insane?" 179 00:10:05,980 --> 00:10:08,441 So, you know, I came back and knocked on the door, 180 00:10:08,524 --> 00:10:10,735 she answered it, she put her arms around me, 181 00:10:10,860 --> 00:10:13,362 she kissed me, she forgave me with her eyes, and... 182 00:10:14,822 --> 00:10:15,698 She handed you to me. 183 00:10:15,781 --> 00:10:18,701 I had you in one arm and her in the other and that was it. 184 00:10:23,080 --> 00:10:24,040 We were back at it. 185 00:10:26,000 --> 00:10:27,460 And Shirley came along and... 186 00:10:29,086 --> 00:10:30,963 from that moment on, we were on the same team. 187 00:10:31,047 --> 00:10:32,923 You know, we still fought sometimes, 188 00:10:33,674 --> 00:10:34,634 but it was... 189 00:10:34,967 --> 00:10:37,720 it was different. We fought with love. She taught me that. 190 00:10:38,596 --> 00:10:39,722 You fight with love. 191 00:10:40,056 --> 00:10:41,140 Yeah, when you're... 192 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 You're on the same team even in the middle of a fight. 193 00:10:46,771 --> 00:10:47,647 During the fight, 194 00:10:48,397 --> 00:10:49,940 you're... you're forgiven. 195 00:10:50,149 --> 00:10:52,526 There's no fear. There's no danger. You're safe. 196 00:10:53,986 --> 00:10:56,781 I hope, really, you get to experience that sometime. 197 00:10:57,031 --> 00:10:57,990 It's a... 198 00:10:58,491 --> 00:10:59,867 It's a beautiful way to be. 199 00:11:03,245 --> 00:11:05,122 You know, look, we weren't perfect... 200 00:11:07,291 --> 00:11:08,876 but we were always kind. 201 00:11:09,502 --> 00:11:11,962 And we loved each other hard. 202 00:11:13,839 --> 00:11:17,009 And I love her today just as much as I did in the beginning. 203 00:11:20,638 --> 00:11:21,806 The kite and the line. 204 00:11:26,227 --> 00:11:29,021 So whatever you need to fix between you and Leigh... 205 00:11:31,232 --> 00:11:32,733 I really hope you do. 206 00:11:36,570 --> 00:11:37,488 And... 207 00:11:39,407 --> 00:11:41,534 That's all I... That's all I really wanted to say. 208 00:11:45,287 --> 00:11:46,997 [Allie] Candy, candy, candy, candy! 209 00:11:47,748 --> 00:11:49,250 Sure you won't come with us? 210 00:11:49,333 --> 00:11:50,292 You guys have fun. 211 00:11:50,376 --> 00:11:52,169 Come on, Mom, candy! 212 00:11:52,253 --> 00:11:54,672 We'll bring her back some. Mom's had a very hard day. 213 00:11:55,089 --> 00:11:56,507 Would you stop that? 214 00:11:57,174 --> 00:11:59,510 I'm still disappointed you're not going as Captain Lame. 215 00:11:59,635 --> 00:12:01,512 [sighs] I swear to God, Dad. 216 00:12:01,595 --> 00:12:03,055 Candy, candy, candy! 217 00:12:03,723 --> 00:12:04,557 Hey. 218 00:12:05,683 --> 00:12:06,892 Can we talk when I get back? 219 00:12:07,977 --> 00:12:10,104 How? You'll be back at the hotel. 220 00:12:11,397 --> 00:12:12,273 Okay. Okay, Shirl. 221 00:12:16,402 --> 00:12:17,319 Stop. 222 00:12:17,903 --> 00:12:19,572 -Let's go. -Turn off the porch light. 223 00:12:19,655 --> 00:12:21,657 I can't handle trick-or-treaters tonight. 224 00:12:24,660 --> 00:12:25,494 I love you. 225 00:12:27,079 --> 00:12:28,247 You guys have fun. 226 00:12:59,069 --> 00:13:00,154 What the hell? 227 00:13:01,989 --> 00:13:03,157 [doorbell] 228 00:13:09,914 --> 00:13:11,290 [doorbell] 229 00:13:13,042 --> 00:13:14,543 Sorry, no candy here. 230 00:13:18,547 --> 00:13:19,840 [doorbell] 231 00:13:22,259 --> 00:13:23,719 Goddamn light's off. [insects chirping] 232 00:13:45,407 --> 00:13:47,201 [Hugh] I'm gonna call the hospitals again. 233 00:13:47,284 --> 00:13:49,703 -Maybe he just forgot his ID. -And ask them what? 234 00:13:49,787 --> 00:13:51,580 If they've seen a junkie in a funeral suit? 235 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 He's 90 days clean and he's your brother. 236 00:13:54,041 --> 00:13:55,251 He's a good man, Steve. 237 00:13:55,334 --> 00:13:56,836 They're not mutually exclusive. 238 00:13:56,919 --> 00:13:59,421 He's my brother, but he's a junkie. 239 00:14:02,091 --> 00:14:04,009 We're not going to find him like this. 240 00:14:04,176 --> 00:14:05,719 -You didn't have to come. -Yeah, I did. 241 00:14:05,803 --> 00:14:07,972 -No, you really didn't. -Yeah, I did, Steve. 242 00:14:10,391 --> 00:14:12,184 He's my son. You know? My... 243 00:14:12,518 --> 00:14:15,354 I don't know what I'd do if I lost him, any of you. 244 00:14:18,440 --> 00:14:19,775 Yeah, I had to come. 245 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 I can't... I can't lose... 246 00:14:24,196 --> 00:14:25,447 I can't lose anyone else. 247 00:14:28,242 --> 00:14:30,327 One day when you have children, you'll understand that. 248 00:14:30,411 --> 00:14:32,329 [scoffs] I'm never having children. 249 00:14:33,664 --> 00:14:35,749 Well, that's... that's a shame. 250 00:14:36,834 --> 00:14:39,295 'Cause you kids are the best thing in my life. 251 00:14:39,503 --> 00:14:41,046 You mean Aunt Janet's life? 252 00:14:41,422 --> 00:14:43,257 She's the one who raised your kids, didn't she? 253 00:14:43,340 --> 00:14:45,426 -You don't know what it was like. -You never told me. 254 00:14:45,509 --> 00:14:47,177 Everything I did, I did to protect you. 255 00:14:47,261 --> 00:14:49,054 To protect us, I know, yeah. 256 00:14:49,138 --> 00:14:50,598 Just like you protected Mom. 257 00:14:52,766 --> 00:14:53,684 Here we go. 258 00:14:53,893 --> 00:14:55,436 I saw the police reports. 259 00:14:58,147 --> 00:15:01,817 -Her skull cracked like a melon-- -All right, Steve, why don't you just--? 260 00:15:01,901 --> 00:15:04,653 There was blood all over the library carpet. 261 00:15:04,945 --> 00:15:07,364 There were bruises on her upper arms because someone grabbed her pretty hard. 262 00:15:09,950 --> 00:15:10,868 Okay, Steve-- 263 00:15:10,951 --> 00:15:14,622 And a contusion on the back of her head from being shoved into a wall? 264 00:15:16,040 --> 00:15:18,250 Her ankle was twisted, so she was limping, 265 00:15:18,334 --> 00:15:20,669 she was bruised to hell, depressed out of her mind, 266 00:15:20,753 --> 00:15:23,881 unmedicated, untreated, and abandoned. 267 00:15:23,964 --> 00:15:25,466 It wasn't like that. 268 00:15:25,549 --> 00:15:27,676 I did my best. You have no idea-- 269 00:15:27,760 --> 00:15:29,970 You threw us in car, you left her there alone, 270 00:15:30,054 --> 00:15:32,598 and she threw herself off the goddamn staircase, 271 00:15:32,681 --> 00:15:33,724 and that was your best? 272 00:15:33,807 --> 00:15:36,393 All right, well, she should not have been left alone in the house-- 273 00:15:36,477 --> 00:15:39,188 Fuck the house. It wasn't the house. She was sick. 274 00:15:39,772 --> 00:15:42,316 She was sick in her mind, and the one person, 275 00:15:42,399 --> 00:15:44,777 the one person that was supposed to take care of her 276 00:15:44,860 --> 00:15:47,738 didn't do a goddamn thing to get her help. 277 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 [sighs] 278 00:15:53,577 --> 00:15:54,536 I miss her. 279 00:15:57,331 --> 00:15:58,582 I miss my mom. 280 00:16:02,628 --> 00:16:03,796 I miss her too. 281 00:16:07,675 --> 00:16:09,718 It's certainly beautiful. Where did you find it? 282 00:16:11,095 --> 00:16:11,971 The game room. 283 00:16:12,805 --> 00:16:14,348 -The what room? -Upstairs. 284 00:16:14,431 --> 00:16:17,184 You know, I think a little paint, maybe fix those doors, 285 00:16:17,267 --> 00:16:19,770 -and she might really love it. -I'm sure she will. 286 00:16:20,688 --> 00:16:22,815 So do you know where the paint and stuff is? 287 00:16:22,982 --> 00:16:26,026 -Why don't you ask your father? -I did. He's busy. 288 00:16:26,151 --> 00:16:28,988 He said if it wasn't tagged for sale, I could do whatever I wanted. 289 00:16:29,071 --> 00:16:30,572 And it's not tagged for sale. 290 00:16:31,490 --> 00:16:33,742 Well, I do know where some paint is. 291 00:16:38,372 --> 00:16:39,623 I thought so. 292 00:16:40,290 --> 00:16:42,126 This must have been Poppy's. 293 00:16:42,626 --> 00:16:43,502 Poppy? 294 00:16:44,878 --> 00:16:45,921 Poppy Hill. 295 00:16:47,172 --> 00:16:48,590 She was William's wife. 296 00:16:49,550 --> 00:16:50,551 She was insane. 297 00:16:51,260 --> 00:16:53,053 Yeah, she looks kind of wild. 298 00:16:53,512 --> 00:16:54,805 No, I mean clinically. 299 00:16:55,305 --> 00:16:56,223 So was he. 300 00:16:57,391 --> 00:17:00,352 William's parents sent him to an institution when he was a kid. 301 00:17:00,436 --> 00:17:03,439 They called it private school, but it wasn't a school, though. 302 00:17:03,522 --> 00:17:06,650 It was just a place where rich parents hid their embarrassments. 303 00:17:08,193 --> 00:17:10,404 They met in the mental institution. 304 00:17:10,779 --> 00:17:12,531 They fell in love in an asylum. 305 00:17:12,906 --> 00:17:14,283 She was insane. 306 00:17:15,784 --> 00:17:16,785 Did you know her? 307 00:17:18,162 --> 00:17:19,204 Oh, yes. 308 00:17:19,872 --> 00:17:21,832 She was just as crazy, just older. 309 00:17:23,834 --> 00:17:27,755 She was a beautiful young woman in her time, though. 310 00:17:29,089 --> 00:17:30,340 No doubt about that. 311 00:17:39,183 --> 00:17:41,852 If you really want this to be a surprise for your mom, 312 00:17:42,603 --> 00:17:44,772 I'd suggest you don't work on it in your room. 313 00:17:46,815 --> 00:17:48,650 [video game zapping and beeping] 314 00:18:28,774 --> 00:18:30,025 [doorbell] 315 00:18:32,111 --> 00:18:33,445 [breathing deeply] [doorbell] 316 00:18:38,575 --> 00:18:39,910 [breathing deeply] 317 00:18:43,122 --> 00:18:45,916 Just take the fucking candy and go. 318 00:18:51,755 --> 00:18:52,714 [knocking at door] 319 00:18:53,257 --> 00:18:54,424 [inhales sharply] 320 00:19:06,019 --> 00:19:06,979 [clatter] 321 00:19:07,479 --> 00:19:08,564 You're very clever. 322 00:19:09,606 --> 00:19:11,233 How about you try another house? I'm not in the fucking mood! 323 00:19:29,042 --> 00:19:30,043 [knocking at door] 324 00:19:38,719 --> 00:19:39,761 [urgent knocking] 325 00:19:40,554 --> 00:19:41,430 [sighs] 326 00:19:44,308 --> 00:19:46,101 What the fuck do you want? 327 00:19:48,312 --> 00:19:49,688 Oh... Oh. 328 00:19:50,772 --> 00:19:52,524 I was just coming to apologize. 329 00:19:54,401 --> 00:19:55,652 Who are you yelling at? 330 00:19:57,571 --> 00:19:58,947 Some fucking kids are... 331 00:20:00,407 --> 00:20:01,241 Forget it. 332 00:20:08,916 --> 00:20:10,250 -Wait. -Not now. 333 00:20:10,375 --> 00:20:11,919 -I can explain. -I doubt that. 334 00:20:12,169 --> 00:20:14,671 -Shouldn't you be packing? -I know what it looked like last night. 335 00:20:14,755 --> 00:20:18,050 -You were making out with my husband. -No. No, there was no actual... 336 00:20:18,133 --> 00:20:21,303 Okay, so from what I can remember, which isn't a lot actually, 337 00:20:21,386 --> 00:20:22,304 he pushed me away. 338 00:20:22,387 --> 00:20:24,848 -Is that supposed to make this better? -If it wasn't even him. 339 00:20:25,098 --> 00:20:28,018 It wasn't... I didn't see him. It wasn't about him. 340 00:20:28,101 --> 00:20:30,229 It's about you getting out of my guest house 341 00:20:30,312 --> 00:20:31,563 and off my fucking property. 342 00:20:31,647 --> 00:20:34,816 -If you would just let me talk. -I don't care what you have to say. 343 00:20:34,900 --> 00:20:37,194 Don't you understand? Get out! 344 00:20:37,277 --> 00:20:38,737 You are impossible. Do you know that? 345 00:20:38,820 --> 00:20:40,197 I'm sorry, have I offended you? 346 00:20:40,280 --> 00:20:42,991 You are always throwing it in my face that I live in your guest house. 347 00:20:43,075 --> 00:20:43,992 Won't happen again. 348 00:20:44,076 --> 00:20:45,953 I choose to live there, Shirley. 349 00:20:46,036 --> 00:20:48,956 -With you, for you. -Oh, I can't thank you enough. 350 00:20:49,039 --> 00:20:50,207 You ice people out. 351 00:20:50,290 --> 00:20:51,208 You always have. 352 00:20:51,291 --> 00:20:52,542 I ice people out? 353 00:20:52,626 --> 00:20:54,002 Have you met yourself? 354 00:20:54,086 --> 00:20:56,713 And so I chose to live there to help try and keep you warm. 355 00:20:56,797 --> 00:20:58,465 You fucking suck at apologies. 356 00:20:58,548 --> 00:21:02,052 I don't have to live in your guest house. I'm not some bohemian weirdo. 357 00:21:02,135 --> 00:21:03,220 I'm an adult. 358 00:21:03,345 --> 00:21:04,846 I am a fucking doctor. 359 00:21:04,930 --> 00:21:06,390 You're a fucking slut. 360 00:21:08,016 --> 00:21:09,226 I just need you to know 361 00:21:09,726 --> 00:21:11,853 that it wasn't Kevin's fault and he didn't do anything-- 362 00:21:11,937 --> 00:21:14,231 Don't you fucking dare defend my husband. 363 00:21:14,314 --> 00:21:16,942 All of us, all of us are just always helping you 364 00:21:17,025 --> 00:21:19,820 keep up this idea in your head that you're perfect Shirley, 365 00:21:19,903 --> 00:21:21,863 and we're just a bunch of fuck-ups fucking up. 366 00:21:21,947 --> 00:21:24,283 -Perfect Shirley's perfect fucking-- -Out! 367 00:21:24,825 --> 00:21:25,742 No! 368 00:21:25,826 --> 00:21:28,078 You do not just get to shut me out of your-- 369 00:21:32,916 --> 00:21:34,626 Did you just punch me in the boob? 370 00:21:36,503 --> 00:21:37,337 Yeah. Yeah! 371 00:21:40,173 --> 00:21:42,217 If you kiss my husband, that's what you get. 372 00:21:42,301 --> 00:21:44,386 You get punched in the fucking boob. 373 00:21:45,012 --> 00:21:45,929 And you get evicted 374 00:21:46,013 --> 00:21:47,764 -from my fucking house. -[knocking at door] 375 00:21:50,100 --> 00:21:51,393 [pounding at door] 376 00:22:05,407 --> 00:22:06,742 [pounding at door] 377 00:22:08,535 --> 00:22:09,745 [knocking at window] 378 00:22:12,914 --> 00:22:14,207 [banging at window] 379 00:22:16,585 --> 00:22:18,337 [rhythmic banging at window] 380 00:22:19,129 --> 00:22:21,298 [loud banging at door and windows] 381 00:22:23,550 --> 00:22:25,052 [crashing at door] 382 00:22:29,639 --> 00:22:30,599 [banging stops] 383 00:22:40,817 --> 00:22:41,860 [cell phone rings] 384 00:22:51,620 --> 00:22:52,788 [car horn blaring] 385 00:22:54,664 --> 00:22:56,083 [cell phone rings] 386 00:22:57,376 --> 00:22:58,210 Shirl? 387 00:22:59,002 --> 00:23:00,045 What's up? 388 00:23:00,879 --> 00:23:01,713 They... 389 00:23:04,257 --> 00:23:05,175 Sorry, they... 390 00:23:06,885 --> 00:23:07,928 They got a hit. 391 00:23:09,262 --> 00:23:11,765 He used the card at a gas station. 392 00:23:12,849 --> 00:23:14,643 202, just east of Amherst. 393 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Amherst? Um... 394 00:23:18,105 --> 00:23:19,815 Can you text me the address? 395 00:23:23,235 --> 00:23:24,611 -Shirl? -Yeah. 396 00:23:24,903 --> 00:23:25,946 I'm here. Sorry. 397 00:23:27,906 --> 00:23:30,033 Yeah, I'll... I'll text you the address. 398 00:23:31,118 --> 00:23:33,829 -Amherst is on the way-- -[Hugh] Yeah, I know where it is. 399 00:23:33,912 --> 00:23:36,248 You guys are gonna stay there, we're gonna go to Amherst. 400 00:23:36,331 --> 00:23:39,668 I'm saying, if he's stopping in Amherst, he's heading-- 401 00:23:39,751 --> 00:23:41,837 Shirley, listen to me, you're gonna stay put. 402 00:23:41,920 --> 00:23:43,755 -You hear me? -Tell them what happened. 403 00:23:44,798 --> 00:23:46,341 Tell them what just happened. 404 00:23:47,884 --> 00:23:49,010 I'll text you. 405 00:23:50,846 --> 00:23:53,432 Some fucking kids playing a prank is what happened. 406 00:23:53,515 --> 00:23:54,516 You know it wasn't. 407 00:23:55,183 --> 00:23:56,059 You know that. 408 00:23:57,519 --> 00:24:00,730 That's not the only thing like that that's happened here tonight. 409 00:24:04,985 --> 00:24:07,446 I think Luke is going to the house. 410 00:24:08,405 --> 00:24:09,739 [Steve] Of course he is. 411 00:24:10,449 --> 00:24:12,409 The goddamn house. 412 00:24:12,993 --> 00:24:16,121 It was a good enough spot for Nell, it's a good enough spot for Luke. 413 00:24:16,204 --> 00:24:18,582 He always wanted to do what she did his whole life. 414 00:24:18,665 --> 00:24:19,916 -You think you know. -Uh-huh. 415 00:24:20,000 --> 00:24:21,918 And you just don't, you don't understand. 416 00:24:22,002 --> 00:24:23,837 Last time I saw Mom, 417 00:24:24,588 --> 00:24:25,881 the look in her eye, 418 00:24:26,298 --> 00:24:27,382 I've seen that look. 419 00:24:27,799 --> 00:24:30,927 And Nell over the years, and Luke, from the start, 420 00:24:31,011 --> 00:24:34,514 from when he'd sit there drawing crazy ghouls in his treehouse, 421 00:24:34,598 --> 00:24:37,017 and, hell, I've seen that look in the mirror. 422 00:24:39,352 --> 00:24:41,855 Our family has a disease that's never been treated, 423 00:24:41,938 --> 00:24:44,483 because it was easier to listen to your crazy stories 424 00:24:44,566 --> 00:24:45,609 about an evil house. 425 00:24:48,111 --> 00:24:51,198 You think you saw it in the mirror? That's why you think you'll never have kids? 426 00:24:51,281 --> 00:24:52,824 Oh, I know I'm never having children. 427 00:24:52,908 --> 00:24:56,077 Because you think that they'll just have the same imaginary sickness? 428 00:24:56,161 --> 00:24:58,205 They would. We all do. 429 00:24:58,288 --> 00:25:00,665 Nell was delusional, depressed, 430 00:25:00,749 --> 00:25:03,668 Luke's an addict, Shirley is a control freak, 431 00:25:03,752 --> 00:25:06,630 and Theo's basically a clenched fist with hair. 432 00:25:07,464 --> 00:25:10,258 The whole fucking family is on the brink of a breakdown 433 00:25:10,342 --> 00:25:13,512 and seeing things that aren't there, hearing things that aren't there, 434 00:25:13,595 --> 00:25:16,056 and that shit happened after the house. 435 00:25:16,139 --> 00:25:17,307 It's not the house. 436 00:25:17,390 --> 00:25:20,018 There's something wrong with our goddamn brains. 437 00:25:20,393 --> 00:25:22,145 So yeah, I'm never having children. 438 00:25:23,605 --> 00:25:24,648 I made sure. 439 00:25:28,360 --> 00:25:29,194 A vasectomy. 440 00:25:31,738 --> 00:25:32,739 Right out of college. 441 00:25:34,199 --> 00:25:37,285 And it was the right call, believe me, because if I ever doubted it, some of the bullshit I've been hallucinating this week... 442 00:25:43,041 --> 00:25:44,000 You really did? 443 00:25:45,085 --> 00:25:45,919 Yeah. 444 00:25:48,505 --> 00:25:49,798 Before you met Leigh? 445 00:25:52,425 --> 00:25:53,552 [Hugh sighs deeply] 446 00:25:53,969 --> 00:25:54,886 Boy. 447 00:25:56,805 --> 00:25:57,806 You didn't tell her? 448 00:25:59,599 --> 00:26:00,684 You didn't tell her. 449 00:26:02,227 --> 00:26:03,061 No. 450 00:26:05,480 --> 00:26:07,023 She wanted kids, I knew that. 451 00:26:08,024 --> 00:26:10,944 I kept thinking, "I'll tell her later, now's not the time." 452 00:26:13,613 --> 00:26:16,157 But then we were engaged, and then we were married, 453 00:26:16,241 --> 00:26:19,452 and then we were trying and she was so upset it wasn't working. 454 00:26:22,831 --> 00:26:24,124 I couldn't say. 455 00:26:24,708 --> 00:26:26,543 I can't. My genes. 456 00:26:27,377 --> 00:26:30,046 "My... My genes are rotten, Leigh." 457 00:26:30,880 --> 00:26:31,881 So I... I... 458 00:26:34,634 --> 00:26:35,885 I didn't tell her. 459 00:26:37,220 --> 00:26:40,515 And I thought I was being kind, I really thought that. 460 00:26:43,184 --> 00:26:44,853 See, we're all fucking crazy. 461 00:26:46,396 --> 00:26:47,647 The crazy Crains. 462 00:26:49,608 --> 00:26:53,194 This sickness already killed two of us, might kill a third tonight. 463 00:26:53,612 --> 00:26:54,613 That's... 464 00:26:55,614 --> 00:26:56,698 almost half. 465 00:26:58,908 --> 00:27:00,243 Be almost half of us. 466 00:27:02,078 --> 00:27:03,121 [sighs] 467 00:27:03,913 --> 00:27:06,875 So, you want to tell me more about the kite and the line? 468 00:27:09,169 --> 00:27:10,128 Or just... 469 00:27:11,171 --> 00:27:13,298 Just tell me what a shitty husband I was. 470 00:27:13,965 --> 00:27:14,966 Go ahead. 471 00:27:18,011 --> 00:27:19,095 I'm so sorry. 472 00:27:20,347 --> 00:27:21,222 I'm just... 473 00:27:24,809 --> 00:27:26,061 I'm just so sorry, son. 474 00:27:28,104 --> 00:27:29,147 [Olivia] You did this? 475 00:27:29,731 --> 00:27:31,858 This is beautiful. You did this by yourself? 476 00:27:32,317 --> 00:27:33,943 Thought it might cheer you up. 477 00:27:34,402 --> 00:27:35,737 Dad said you've been... 478 00:27:36,696 --> 00:27:38,573 What? What did he say? 479 00:27:38,698 --> 00:27:40,241 I'm... I just... 480 00:27:40,325 --> 00:27:42,410 I know you're taking a little vacation. 481 00:27:42,494 --> 00:27:44,037 I wanted to cheer you up. 482 00:27:46,081 --> 00:27:46,998 Oh, sweetie. 483 00:27:48,708 --> 00:27:50,502 How long are you going to be gone? 484 00:27:50,627 --> 00:27:51,836 Oh, not long. 485 00:27:52,128 --> 00:27:53,171 Not long, honey. 486 00:27:53,797 --> 00:27:56,758 I just need a little time away. It's nothing more than that, okay? 487 00:27:57,300 --> 00:27:58,134 Okay. 488 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 This is perfect. 489 00:28:02,806 --> 00:28:04,891 Thank you. Thank you! I love it. 490 00:28:09,646 --> 00:28:10,730 [panting] 491 00:28:12,023 --> 00:28:12,857 Mom? 492 00:28:14,275 --> 00:28:15,402 [grunts] 493 00:28:20,865 --> 00:28:22,033 Oh, baby. 494 00:28:24,160 --> 00:28:25,286 Oh, I'm so sorry. 495 00:28:26,287 --> 00:28:29,082 This is an older picture. He would have been wearing a suit. 496 00:28:29,165 --> 00:28:31,751 -About an hour ago. Did he come in? -Yeah, I think so. 497 00:28:31,835 --> 00:28:32,669 Yeah? 498 00:28:32,752 --> 00:28:34,921 Did he say anything weird or do anything... ? 499 00:28:35,004 --> 00:28:36,256 He filled up his Jeep. 500 00:28:36,631 --> 00:28:38,091 -Green Jeep? -That's right. 501 00:28:38,174 --> 00:28:40,844 And then he filled up some cans, like, five cans. 502 00:28:41,594 --> 00:28:43,138 Five cans, you say? 503 00:28:55,525 --> 00:28:56,818 -Was it him? -Yeah. 504 00:28:57,986 --> 00:28:59,070 What are you doing? 505 00:28:59,404 --> 00:29:01,364 -I'm driving. -No, this... 506 00:29:01,448 --> 00:29:02,574 This is my rental. 507 00:29:05,618 --> 00:29:06,786 [engine revs] 508 00:29:08,872 --> 00:29:10,582 Jesus, Dad, slow down. 509 00:29:10,665 --> 00:29:13,168 He bought five cans of gasoline. He's not going to kill himself, 510 00:29:13,251 --> 00:29:15,378 -he's going to burn the house down. -That's a relief. 511 00:29:15,462 --> 00:29:17,756 He's in more danger now than he's ever been, 512 00:29:17,839 --> 00:29:20,216 and if he tries to burn it, it will defend itself. 513 00:29:20,300 --> 00:29:23,386 -You really didn't hear a word I said. -I did. Now you're gonna listen to me. 514 00:29:24,721 --> 00:29:26,222 There's a lot you don't know. 515 00:29:27,348 --> 00:29:30,643 I thought I could keep you kids safe if you didn't know, but for 20 years 516 00:29:30,727 --> 00:29:33,313 I've been holding the door closed, 'cause I knew there were monsters 517 00:29:33,396 --> 00:29:35,064 on the other side, do you understand me? 518 00:29:35,148 --> 00:29:36,399 Not even a little. 519 00:29:36,483 --> 00:29:39,861 Our family is like an unfinished meal to that house, 520 00:29:39,944 --> 00:29:42,489 and your brother is walking right back into... 521 00:29:43,990 --> 00:29:48,328 That house is the most dangerous place in the world for all of us, 522 00:29:49,204 --> 00:29:50,747 but especially for you. 523 00:29:51,206 --> 00:29:52,540 -For me? -Yeah, you. 524 00:29:53,208 --> 00:29:54,125 What? Why? 525 00:29:54,209 --> 00:29:55,877 Because I read your book, 526 00:29:55,960 --> 00:29:59,672 and you are the last person that should ever step foot in that house 527 00:29:59,756 --> 00:30:02,258 because of what you wrote and how you wrote it. 528 00:30:02,592 --> 00:30:05,011 You think you know what you saw? 529 00:30:05,261 --> 00:30:08,264 -You think you know what you wrote? -What? 530 00:30:09,182 --> 00:30:10,683 I know you saw a ghost. 531 00:30:11,476 --> 00:30:13,353 -[scoffs] -Yeah, chapter 19. 532 00:30:13,561 --> 00:30:14,395 Yeah. 533 00:30:14,479 --> 00:30:17,440 That little story about the vanity you painted for your mother. 534 00:30:17,524 --> 00:30:19,943 That's a story about a schizophrenic woman 535 00:30:20,026 --> 00:30:21,945 having a manic episode in front of a mirror. 536 00:30:22,028 --> 00:30:23,613 You don't understand what you wrote-- 537 00:30:23,696 --> 00:30:26,407 No, I saw Mom smash that glass 538 00:30:26,491 --> 00:30:28,034 -for no reason. -Before that. 539 00:30:28,117 --> 00:30:29,994 Go to the beginning, that little bit, 540 00:30:30,203 --> 00:30:31,996 about the vanity and why you did it. 541 00:30:32,080 --> 00:30:34,290 -You found the vanity in the game room. -Uh-huh. And you walked by the man repairing the clock, 542 00:30:36,668 --> 00:30:38,962 and then you saw your mother looking into the twins' room, 543 00:30:39,045 --> 00:30:40,296 staring at their empty beds. 544 00:30:40,380 --> 00:30:43,049 Textbook dissociative episode. She was not well. 545 00:30:43,132 --> 00:30:44,425 No, no, not her. 546 00:30:44,509 --> 00:30:46,302 The man repairing the clock. 547 00:30:47,595 --> 00:30:48,555 What about him? 548 00:30:49,264 --> 00:30:51,516 Do you know what "witness marks" are? 549 00:30:52,809 --> 00:30:53,852 They're scars. 550 00:30:54,561 --> 00:30:56,437 Little marks inside the clock, 551 00:30:56,521 --> 00:30:58,439 scrapes, lines, divots, 552 00:30:58,523 --> 00:31:00,275 from tools, gears, 553 00:31:00,650 --> 00:31:02,569 pieces removed from the clock. 554 00:31:02,652 --> 00:31:05,864 They're basically evidence of repairs that have been done to the clock 555 00:31:05,947 --> 00:31:07,240 and what the clock was. 556 00:31:07,949 --> 00:31:09,826 And with antique clocks, 557 00:31:09,909 --> 00:31:11,619 you almost never have a repair record, 558 00:31:11,703 --> 00:31:14,205 so you have to learn how to read the witness marks, 559 00:31:14,289 --> 00:31:16,291 so you can understand what was done to the machine 560 00:31:16,374 --> 00:31:18,167 and how it's meant to function. 561 00:31:19,127 --> 00:31:21,588 Witness marks tell the story of the piece, 562 00:31:21,838 --> 00:31:23,464 if you know how to read them. 563 00:31:23,548 --> 00:31:25,133 What are you trying to say? 564 00:31:25,425 --> 00:31:27,802 I had that clock evaluated by a professional 565 00:31:27,886 --> 00:31:29,721 before we even moved into the house. 566 00:31:30,096 --> 00:31:34,058 I just wanted to know its history, know its value. 567 00:31:34,642 --> 00:31:36,811 That clock hadn't been touched since the '60s. 568 00:31:37,270 --> 00:31:39,814 You hired a slew of workers toward the end... 569 00:31:39,898 --> 00:31:41,858 Not for that clock, I didn't. Uh-uh. 570 00:31:44,027 --> 00:31:46,029 No, and if I had, it would have taken a specialist. 571 00:31:46,112 --> 00:31:48,573 There's only a handful in the world who know how to do it right, 572 00:31:48,656 --> 00:31:49,699 and they take it off-site. 573 00:31:50,199 --> 00:31:52,452 No. No one touched that clock. There was no man there, 574 00:31:52,535 --> 00:31:56,164 and certainly not one in old overalls with a handlebar mustache. 575 00:31:56,247 --> 00:31:58,082 That man wasn't there. 576 00:31:59,292 --> 00:32:00,460 You probably just forgot. 577 00:32:00,543 --> 00:32:03,046 You know, you think you're writing about your crazy mom, 578 00:32:03,129 --> 00:32:05,757 your crazy brother making scary faces in the treehouse. You see the marks, but you don't know how to read them. 579 00:32:09,427 --> 00:32:12,180 I never built you kids a treehouse. 580 00:32:13,181 --> 00:32:14,933 What? Luke was in there all the time. 581 00:32:15,016 --> 00:32:18,102 -I used to go fetch him for dinner-- -We were there flipping a house. 582 00:32:18,186 --> 00:32:20,480 We were gonna be there maybe eight weeks. 583 00:32:20,563 --> 00:32:24,108 How would I even have the time to build you kids a goddamn treehouse? 584 00:32:24,192 --> 00:32:26,945 -Maybe it was already there. -There was no treehouse. 585 00:32:29,072 --> 00:32:30,740 Now, when we get there, you can have a look, 586 00:32:30,823 --> 00:32:33,660 but I have to tell you something: your mother, she was not sick. 587 00:32:34,285 --> 00:32:36,746 She wasn't crazy, and neither was your sister, 588 00:32:36,829 --> 00:32:38,957 neither is your brother, neither are you. 589 00:32:39,040 --> 00:32:40,792 Whatever you saw this week, 590 00:32:40,875 --> 00:32:43,795 and I'm very sorry you have to be taking all this in right now, 591 00:32:43,878 --> 00:32:44,754 but you have to. 592 00:32:44,837 --> 00:32:46,297 Do you understand me? You have to, 593 00:32:46,381 --> 00:32:49,342 because your brother's life depends on it. 594 00:32:50,051 --> 00:32:53,388 That house is the most dangerous place in the world for all of us, 595 00:32:53,680 --> 00:32:56,391 and that's why I told your sisters to stay put. 596 00:32:58,434 --> 00:32:59,811 You really think they will? 597 00:33:05,358 --> 00:33:06,484 Do you think he's... ? 598 00:33:08,319 --> 00:33:09,195 You know... 599 00:33:10,863 --> 00:33:13,116 going there like Nell went there? 600 00:33:13,533 --> 00:33:14,909 Like going to kill himself? 601 00:33:16,244 --> 00:33:17,078 I don't know. No. 602 00:33:20,873 --> 00:33:21,958 I guess I don't. 603 00:33:24,210 --> 00:33:26,087 I'm not perfect, you know. 604 00:33:27,588 --> 00:33:28,423 I know. 605 00:33:29,674 --> 00:33:30,633 I'm really not. 606 00:33:32,010 --> 00:33:33,594 So go ahead, tell me. 607 00:33:35,179 --> 00:33:36,014 Try again. 608 00:33:39,392 --> 00:33:41,227 Dad and I were in your office, 609 00:33:41,310 --> 00:33:44,188 and the forever house was on the floor, 610 00:33:44,772 --> 00:33:46,482 and we heard a noise under the desk-- 611 00:33:46,566 --> 00:33:48,401 Not that. You already told me that. 612 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 I was really drunk. 613 00:33:52,363 --> 00:33:54,782 -Swear to God, Theo-- -And the lights went out 614 00:33:55,783 --> 00:33:57,744 while we were down there, and I... 615 00:33:59,162 --> 00:34:01,622 couldn't see. I was in the dark. 616 00:34:02,915 --> 00:34:05,043 I mean, like I was in the dark 617 00:34:05,710 --> 00:34:08,171 that whole night, and I just needed... 618 00:34:08,254 --> 00:34:09,756 I... I needed... 619 00:34:12,175 --> 00:34:13,509 I couldn't see 620 00:34:14,052 --> 00:34:14,969 him, 621 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 if that makes any sense. 622 00:34:16,679 --> 00:34:18,389 You know what? Never mind. 623 00:34:18,890 --> 00:34:21,517 -I'm trying to tell you-- -Forget I asked. 624 00:34:21,601 --> 00:34:23,936 You just don't know what I'm dealing with. 625 00:34:24,020 --> 00:34:25,313 We've all been dealing, 626 00:34:25,396 --> 00:34:28,316 and we somehow managed not to try to fuck each other's spouses-- 627 00:34:28,399 --> 00:34:30,818 Hey, that's not what this was about. It just isn't. 628 00:34:30,902 --> 00:34:33,196 So, you were drunk, -and that's supposed to be okay? -I'm telling you. 629 00:34:36,407 --> 00:34:38,743 I don't even know why I let you come with me. 630 00:34:39,911 --> 00:34:42,789 I touched Nell's body the night before. 631 00:34:43,414 --> 00:34:44,832 The fuck is wrong with you? 632 00:34:46,667 --> 00:34:47,960 Why don't you listen? 633 00:34:48,044 --> 00:34:49,754 -I don't-- -I'm telling you. 634 00:34:49,837 --> 00:34:52,924 -I'm trying to tell you. -I don't need to hear your excuses... 635 00:34:53,007 --> 00:34:54,801 -I'm not making excuses. -...or your bullshit. 636 00:34:54,884 --> 00:34:55,760 I saw-- [screaming] 637 00:35:10,900 --> 00:35:12,235 [Theo wails] 638 00:35:16,572 --> 00:35:17,532 Are you okay? 639 00:35:17,615 --> 00:35:18,741 That was her! 640 00:35:18,825 --> 00:35:21,744 That was her! That was her! 641 00:35:22,161 --> 00:35:24,038 Did you see that, Shirley? 642 00:35:24,122 --> 00:35:26,124 Do you fucking believe that? 643 00:35:30,378 --> 00:35:32,004 You ought to know why I did it. 644 00:35:33,172 --> 00:35:35,383 I touched Nell because I had to know. 645 00:35:36,300 --> 00:35:37,927 You know what I'm talking about. 646 00:35:38,010 --> 00:35:39,470 Don't pretend that you don't. 647 00:35:40,471 --> 00:35:42,640 You know what happens when I touch people. 648 00:35:42,723 --> 00:35:44,725 A part of you knows, it always has. 649 00:35:46,853 --> 00:35:48,354 I had to know and I... 650 00:35:49,564 --> 00:35:50,565 I touched her. 651 00:35:51,607 --> 00:35:52,441 And I felt... 652 00:35:53,943 --> 00:35:54,861 nothing. 653 00:35:56,571 --> 00:35:58,072 Just nothing. 654 00:35:59,574 --> 00:36:02,285 And it spread, it spread everywhere in me, 655 00:36:02,368 --> 00:36:05,496 this nothing, until I couldn't feel anything anymore. 656 00:36:05,580 --> 00:36:07,123 I was just this dark, 657 00:36:07,623 --> 00:36:09,333 empty black hole. 658 00:36:09,834 --> 00:36:12,128 And I tried to fill it up, I tried to fill me back up, 659 00:36:12,211 --> 00:36:15,423 and I called Trish and she came right away and I felt nothing. 660 00:36:15,548 --> 00:36:18,467 And then I tried to mourn at the wake and I felt nothing, 661 00:36:18,551 --> 00:36:21,929 and so I drank and I drank, and nothing worked. 662 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 I couldn't feel anything, Shirley. 663 00:36:24,223 --> 00:36:27,560 After I touched her skin, I couldn't feel... 664 00:36:28,728 --> 00:36:29,896 anything. 665 00:36:30,646 --> 00:36:33,733 And then we're in the basement and the lights go out. 666 00:36:35,151 --> 00:36:36,444 And I can't see. 667 00:36:37,111 --> 00:36:38,446 And I can't feel. 668 00:36:39,488 --> 00:36:43,659 And I'm just... I'm just floating in this ocean of nothing, 669 00:36:43,743 --> 00:36:46,370 and I wonder if this is it, if this is what death is, 670 00:36:46,454 --> 00:36:50,416 just out there in the darkness, just darkness and numbness and alone, 671 00:36:50,499 --> 00:36:54,378 and I wondered if that's what she felt and that's what Mom feels, and it's just numb and nothing and alone. 672 00:37:02,094 --> 00:37:04,847 What if that's what it is for all of us 673 00:37:05,890 --> 00:37:07,099 when the time comes? 674 00:37:09,810 --> 00:37:12,647 And then the lights came on and there he was, and I... 675 00:37:13,231 --> 00:37:15,274 I didn't see him. I didn't see him. 676 00:37:15,358 --> 00:37:17,193 He was the light in the darkness. 677 00:37:17,276 --> 00:37:19,904 He was a life preserver in the ocean. 678 00:37:19,987 --> 00:37:23,324 I just... I reached for him because I had to feel something. 679 00:37:23,407 --> 00:37:24,659 I had to feel anything. 680 00:37:25,993 --> 00:37:27,745 And I didn't see him. 681 00:37:28,162 --> 00:37:30,414 I didn't... I didn't see him. I didn't see him. 682 00:37:30,623 --> 00:37:31,624 I didn't see him! 683 00:37:31,707 --> 00:37:33,209 And he stopped me. He stopped me. 684 00:37:33,292 --> 00:37:35,086 He took my hands, and he said no, 685 00:37:35,169 --> 00:37:37,546 and then I saw him, and then you walked in. 686 00:37:39,006 --> 00:37:41,217 God, I'm so glad I did it, though. 687 00:37:42,677 --> 00:37:43,928 Because it worked. 688 00:37:44,845 --> 00:37:46,389 Oh, God, it worked. 689 00:37:46,889 --> 00:37:48,432 I started feeling things again, 690 00:37:48,516 --> 00:37:51,602 and I felt... I felt shame, and I felt grief, 691 00:37:51,686 --> 00:37:53,896 and I felt... scared. 692 00:37:53,980 --> 00:37:55,648 I felt so fucking scared 693 00:37:55,731 --> 00:37:58,567 that I was gonna lose the only sister that I had left. 694 00:38:00,611 --> 00:38:01,445 And I... 695 00:38:01,904 --> 00:38:05,408 Honestly, I had to do it, because it felt better than nothing. 696 00:38:05,533 --> 00:38:08,619 That thorough fucking shame 697 00:38:08,995 --> 00:38:12,999 was so much better than that horrible, empty nothing. 698 00:38:13,082 --> 00:38:15,751 I can't... Shirley, please. 699 00:38:18,212 --> 00:38:20,381 I am... I am so... 700 00:38:20,464 --> 00:38:22,091 I am so, so, so sorry. 701 00:38:22,883 --> 00:38:24,135 I'm so sorry. 702 00:38:25,052 --> 00:38:27,054 Please, just please. 703 00:38:32,435 --> 00:38:33,602 [Theo sniffs] 704 00:38:50,161 --> 00:38:51,787 [insects chirping] 705 00:39:33,079 --> 00:39:34,538 [liquid trickling] 706 00:40:04,318 --> 00:40:06,654 One, two, three, four, 707 00:40:06,779 --> 00:40:08,406 five, six, seven. 708 00:40:13,244 --> 00:40:14,537 [breathing hard] 709 00:40:14,829 --> 00:40:15,704 One, 710 00:40:16,038 --> 00:40:17,832 two, three, 711 00:40:18,374 --> 00:40:20,042 four, five, 712 00:40:20,543 --> 00:40:21,377 six... 713 00:40:22,128 --> 00:40:23,546 [breathing hard] 52342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.