Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:03,682
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
- ♪ Hold my hand ♪
2
00:00:03,717 --> 00:00:06,519
♪ Ooh, baby, it's a long way down ♪
3
00:00:06,553 --> 00:00:08,454
♪ A long way down ♪
4
00:00:08,488 --> 00:00:11,524
♪ If you get sleep or if you get none ♪
5
00:00:11,558 --> 00:00:14,560
♪ The cock's gonna
call in the morning, baby ♪
6
00:00:14,594 --> 00:00:16,629
♪ Hold my hand ♪
7
00:00:16,663 --> 00:00:19,465
♪ Ooh, baby, it's a long way down ♪
8
00:00:19,499 --> 00:00:22,768
♪ A long way down ♪
9
00:00:22,802 --> 00:00:28,941
♪
10
00:00:28,975 --> 00:00:35,114
♪
11
00:00:35,148 --> 00:00:38,217
♪ Oh, oh, oh ♪
12
00:00:38,251 --> 00:00:41,320
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
13
00:00:41,354 --> 00:00:44,456
♪ Oh, oh, oh ♪
14
00:00:44,491 --> 00:00:46,859
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
- Do you smell that?
15
00:00:46,893 --> 00:00:50,029
- ♪ Hold my hand ♪
- Sewer line.
16
00:00:50,063 --> 00:00:52,831
Would you be so kind
to reach out to facilities?
17
00:00:52,866 --> 00:00:55,234
I'd like to put in a repair request.
18
00:00:55,268 --> 00:00:57,403
- Yeah.
- ♪ Oh, oh, oh ♪
19
00:00:57,437 --> 00:00:59,638
♪ Oh, oh, oh ♪
20
00:00:59,673 --> 00:01:03,409
♪ Hold my hand, oh, baby ♪
21
00:01:03,443 --> 00:01:05,978
♪ It's a long way, hold on, now ♪
22
00:01:06,012 --> 00:01:08,180
♪ Hold my hand ♪
23
00:01:08,214 --> 00:01:14,308
♪ Ooh, baby, it's a long way
down, a long way down ♪
24
00:01:20,627 --> 00:01:22,127
No, no, no. Please stay.
25
00:01:22,162 --> 00:01:23,963
I'm happy for the company.
26
00:01:23,997 --> 00:01:27,166
Raymond Reddington. Awaiting trial.
27
00:01:27,200 --> 00:01:28,133
Right.
28
00:01:28,168 --> 00:01:29,468
For treason.
29
00:01:29,502 --> 00:01:31,170
And like 200 murders.
30
00:01:31,204 --> 00:01:32,972
[CHUCKLES] Such hyperbole.
31
00:01:33,006 --> 00:01:35,608
I don't know whether
to be flattered or horrified.
32
00:01:35,642 --> 00:01:36,821
What's your name?
33
00:01:36,855 --> 00:01:38,811
Jones. Vontae Jones.
34
00:01:38,845 --> 00:01:40,679
- Hello, Vontae.
- Nice to meet you.
35
00:01:40,714 --> 00:01:42,881
Is it true they, uh,
put you in The Bunker?
36
00:01:42,916 --> 00:01:46,285
Ha! "The Bunker."
Is that what they call it?
37
00:01:46,319 --> 00:01:48,420
I've always wanted a home with a name.
38
00:01:48,455 --> 00:01:51,924
So much more evocative
than a simple address.
39
00:01:51,958 --> 00:01:53,392
Fallingwater,
40
00:01:53,426 --> 00:01:54,994
the Dibble House,
41
00:01:55,028 --> 00:01:56,695
Sinking Spring Farm.
42
00:01:56,730 --> 00:01:59,331
I must say, The Bunker compares
rather favorably
43
00:01:59,366 --> 00:02:01,066
to a Malagasy cave
44
00:02:01,101 --> 00:02:03,002
I once had the misfortune of inhabiting.
45
00:02:03,036 --> 00:02:04,803
Don't know what you're talking about.
46
00:02:04,838 --> 00:02:06,652
- The Bunker.
- Ah.
47
00:02:07,340 --> 00:02:09,608
Warden left it for troublemakers.
48
00:02:09,643 --> 00:02:11,810
Smells like a dung hole.
49
00:02:11,845 --> 00:02:14,213
Who's the warden speaking with?
50
00:02:14,247 --> 00:02:15,614
They call him Quantum.
51
00:02:15,649 --> 00:02:17,316
You ever need a hit, he's your guy.
52
00:02:17,350 --> 00:02:19,873
And if my tastes run in other directions?
53
00:02:21,788 --> 00:02:24,089
Burrito-Man over here... do you a roll
54
00:02:24,124 --> 00:02:26,625
for a deuce of meat sticks
and a bag of chips.
55
00:02:26,660 --> 00:02:28,360
And, uh, Waxer, face tats,
56
00:02:28,395 --> 00:02:30,295
he can fix you up with smokes...
57
00:02:30,330 --> 00:02:31,830
cigars, candy.
58
00:02:31,865 --> 00:02:33,632
He sometimes even gets
cinnamon toothpicks.
59
00:02:33,667 --> 00:02:36,223
Oh, I love cinnamon toothpicks.
60
00:02:38,470 --> 00:02:39,914
Yolked dude's Baldomero.
61
00:02:39,939 --> 00:02:41,507
Yeah, they call him the Teflon Con
62
00:02:41,541 --> 00:02:43,776
'cause he's been killing
and thieving for years.
63
00:02:43,810 --> 00:02:45,711
Awaiting trial for knocking over
a Brinks truck.
64
00:02:45,745 --> 00:02:46,812
Killed both guards...
65
00:02:46,846 --> 00:02:48,788
I'm familiar with the incident.
66
00:02:48,822 --> 00:02:55,788
♪
67
00:02:55,822 --> 00:03:01,160
♪
68
00:03:01,194 --> 00:03:02,594
Long time.
69
00:03:02,629 --> 00:03:04,396
It's gonna be good having you here.
70
00:03:04,431 --> 00:03:05,986
Maybe we could settle up,
71
00:03:06,021 --> 00:03:08,088
get square for Iztapalapa.
72
00:03:08,835 --> 00:03:10,531
That's not your lunch meat.
73
00:03:10,565 --> 00:03:16,408
♪
74
00:03:16,443 --> 00:03:18,911
[VONTAE SIGHS]
75
00:03:18,945 --> 00:03:25,404
♪
76
00:03:25,405 --> 00:03:27,406
Yo. No, I'm cool with
a mustard sandwich, man.
77
00:03:27,440 --> 00:03:28,340
Just leave it.
78
00:03:28,375 --> 00:03:30,042
Yo. Yo!
79
00:03:30,076 --> 00:03:31,744
Easy, easy, easy.
80
00:03:31,778 --> 00:03:36,115
♪
81
00:03:36,149 --> 00:03:37,750
You must not have heard what I said.
82
00:03:37,784 --> 00:03:40,452
I said that wasn't your lunch meat.
83
00:03:40,487 --> 00:03:42,126
He's just a kid.
84
00:03:42,160 --> 00:03:44,490
Maybe you can cut him some slack.
85
00:03:44,524 --> 00:03:46,692
Just a thought.
86
00:03:48,929 --> 00:03:50,255
Yo.
87
00:03:51,565 --> 00:03:55,267
I'll feed you my lunch meat
tonight, old man.
88
00:03:55,302 --> 00:03:57,169
[CHUCKLES]
89
00:03:57,203 --> 00:03:58,370
Gobble, gobble.
90
00:03:58,405 --> 00:04:00,272
[LAUGHTER]
91
00:04:00,307 --> 00:04:01,640
This ain't Mexico City.
92
00:04:01,675 --> 00:04:05,044
You got no muscle, no weapon.
93
00:04:05,078 --> 00:04:08,380
All you got is that mouth,
and God knows it can run,
94
00:04:08,415 --> 00:04:10,567
but it can't run in here.
95
00:04:11,251 --> 00:04:14,920
If you so much as look
at Vontae's pimento loaf again,
96
00:04:14,955 --> 00:04:16,221
you're gonna end up with your teeth
97
00:04:16,256 --> 00:04:17,523
sticking out the back of your head
98
00:04:17,557 --> 00:04:20,059
and sipping your dinner
through a bendy straw.
99
00:04:22,429 --> 00:04:25,497
[INDISTINCT SHOUTING]
100
00:04:28,802 --> 00:04:30,402
Enough!
101
00:04:30,437 --> 00:04:33,939
Boys, I said enough!
102
00:04:33,974 --> 00:04:36,175
Mr. Reddington,
103
00:04:36,209 --> 00:04:38,210
I don't believe
we've had a chance to meet.
104
00:04:38,244 --> 00:04:39,178
[COUGHS]
105
00:04:39,212 --> 00:04:42,032
My name is Warden Macatee.
Welcome to Colton.
106
00:04:42,749 --> 00:04:44,976
Think you're gonna like it here.
107
00:04:45,685 --> 00:04:48,355
[WEAKLY] So far, so good.
108
00:04:48,431 --> 00:04:55,168
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
109
00:04:55,195 --> 00:04:56,595
[DOOR BUZZES]
110
00:04:56,630 --> 00:04:59,598
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
111
00:04:59,633 --> 00:05:01,233
LIZ: Who did this to you?
112
00:05:01,267 --> 00:05:02,668
An old acquaintance.
113
00:05:02,702 --> 00:05:04,570
I can't believe this is happening.
114
00:05:04,604 --> 00:05:06,672
Getting caught after 30 years?
115
00:05:06,706 --> 00:05:09,074
The odds were, I'd be caught after three.
116
00:05:09,109 --> 00:05:12,144
It's no one's fault, least of all yours.
117
00:05:12,178 --> 00:05:15,414
Besides, I welcome the vim
and vigor of prison life,
118
00:05:15,448 --> 00:05:17,216
the law of the jungle.
119
00:05:17,250 --> 00:05:19,284
I am the lion, after all.
120
00:05:19,319 --> 00:05:20,986
You don't look like one.
121
00:05:21,021 --> 00:05:21,920
[CHUCKLES]
122
00:05:21,955 --> 00:05:23,322
I need to talk to the warden,
123
00:05:23,356 --> 00:05:24,690
get you out of general population.
124
00:05:24,724 --> 00:05:26,458
That's a terrible idea.
125
00:05:26,493 --> 00:05:27,793
Okay, then...
126
00:05:27,827 --> 00:05:29,962
since you insist
on representing yourself...
127
00:05:29,996 --> 00:05:31,797
also a terrible idea...
128
00:05:31,831 --> 00:05:33,966
why not petition the court
for protective custody?
129
00:05:34,000 --> 00:05:36,035
Elizabeth, I'm the one who petitioned
130
00:05:36,069 --> 00:05:38,971
to be put into the general population.
131
00:05:39,005 --> 00:05:41,640
I need to be treated
like the criminal I am.
132
00:05:41,675 --> 00:05:43,008
Anything that may hint
133
00:05:43,043 --> 00:05:45,911
at any involvement with your Task Force
134
00:05:45,945 --> 00:05:47,846
is a liability I cannot afford.
135
00:05:47,881 --> 00:05:49,782
Well, then, that's quite a balancing act,
136
00:05:49,816 --> 00:05:52,451
because while you're getting
your butt kicked as a criminal,
137
00:05:52,485 --> 00:05:54,353
you also have to demonstrate to the judge
138
00:05:54,387 --> 00:05:56,422
your value as an asset.
139
00:05:57,132 --> 00:06:01,260
Which is why I need you
to get Rod and Delaine Uhlman.
140
00:06:01,294 --> 00:06:03,228
You have a case?
141
00:06:03,263 --> 00:06:05,664
It's time to go to work.
142
00:06:05,699 --> 00:06:07,199
LIZ: Rod and Delaine Uhlman...
143
00:06:07,233 --> 00:06:08,567
married, no children,
144
00:06:08,601 --> 00:06:10,169
long-time members
of the Methodist church,
145
00:06:10,203 --> 00:06:13,539
and owners of Kwik Money
Gun & Pawn in Cherry Hill.
146
00:06:13,573 --> 00:06:15,574
It's an unassuming neighborhood shop
147
00:06:15,608 --> 00:06:17,076
that specializes in fronting
148
00:06:17,110 --> 00:06:19,111
massive amounts of cash to criminals
149
00:06:19,145 --> 00:06:21,613
in exchange for high-value,
ill-gotten gains.
150
00:06:21,648 --> 00:06:22,881
COOPER: How does it work?
151
00:06:22,916 --> 00:06:24,249
They function like a regular pawn shop?
152
00:06:24,284 --> 00:06:26,752
Yes, if you fail to
reclaim your collateral,
153
00:06:26,786 --> 00:06:28,754
the Pawnbrokers will resell it.
154
00:06:28,788 --> 00:06:31,190
A friend told me to come see...
155
00:06:31,224 --> 00:06:33,992
said you had a first edition
of "Treasure Island."
156
00:06:34,027 --> 00:06:37,329
♪
157
00:06:37,363 --> 00:06:39,131
Sure. I've got it in the back.
158
00:06:39,165 --> 00:06:41,700
It's in perfect condition. Follow me.
159
00:06:41,735 --> 00:06:43,035
RESSLER: Makes sense...
can't go to a bank
160
00:06:43,069 --> 00:06:44,970
to finance crime, so might as well go
161
00:06:45,004 --> 00:06:47,339
to grandma and grandpa for a loan.
162
00:06:47,373 --> 00:06:48,707
ARAM: They're so cute.
163
00:06:48,742 --> 00:06:49,908
They sort of remind me of this couple
164
00:06:49,943 --> 00:06:52,411
that used to babysit me in
Delaware, the Gambalas.
165
00:06:52,445 --> 00:06:54,345
Uh, Rita... Rita.
166
00:06:54,380 --> 00:06:56,775
She used to make these
oatmeal cookies that, um...
167
00:06:58,839 --> 00:07:01,754
I'm sorry. That's, uh...
That's irrelevant.
168
00:07:01,788 --> 00:07:05,357
These cuties facilitated an
array of international crimes,
169
00:07:05,391 --> 00:07:08,994
including the poisoning of a former
Russian Intelligence Officer,
170
00:07:09,028 --> 00:07:12,731
the raid of a transport vessel
off the coast of Peru,
171
00:07:12,766 --> 00:07:15,868
and a casino heist that
left eight dead in Monaco.
172
00:07:15,902 --> 00:07:17,903
As enchanting as they may seem,
173
00:07:17,937 --> 00:07:21,173
they have made possible some
very real and deadly crimes.
174
00:07:21,207 --> 00:07:23,008
SAMAR: And Reddington believes
this will, what,
175
00:07:23,042 --> 00:07:25,043
demonstrate his value while incarcerated?
176
00:07:25,078 --> 00:07:27,346
Reddington's probably
paying off the judge.
177
00:07:27,380 --> 00:07:28,714
- He's fine.
- He's not fine.
178
00:07:29,432 --> 00:07:32,551
You didn't see him. He's been hurt.
179
00:07:32,585 --> 00:07:34,820
I've never seen him like that before.
180
00:07:34,854 --> 00:07:37,289
COOPER: Ressler, Keen,
I want you on that storefront.
181
00:07:37,323 --> 00:07:39,424
Coordinate with Aram
to run the background
182
00:07:39,459 --> 00:07:41,393
of anyone who enters into their shop.
183
00:07:41,427 --> 00:07:43,128
One of their clients is bound
to raise a red flag,
184
00:07:43,163 --> 00:07:45,564
and I want us to be there when they do.
185
00:07:45,598 --> 00:07:52,671
♪
186
00:07:52,705 --> 00:07:55,707
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
187
00:07:55,742 --> 00:07:57,176
Aram, heads up. We've got another.
188
00:07:57,210 --> 00:07:58,343
We're uploading it now.
189
00:07:58,378 --> 00:08:00,579
- [COMPUTER BEEPS]
- ARAM: Okay, got it.
190
00:08:00,613 --> 00:08:03,549
Got a license-plate number
for me or any other details?
191
00:08:03,583 --> 00:08:04,850
No, the photo's gonna have to do.
192
00:08:04,884 --> 00:08:06,151
Okay. Give me a little time.
193
00:08:06,186 --> 00:08:08,854
That's, what, six customers
in five hours?
194
00:08:08,888 --> 00:08:11,857
We're gonna be here for weeks.
195
00:08:13,626 --> 00:08:15,594
Can I ask you something?
196
00:08:15,628 --> 00:08:17,129
You really worried about Reddington?
197
00:08:17,163 --> 00:08:18,295
LIZ: I am.
198
00:08:18,330 --> 00:08:19,691
He looked...
199
00:08:20,819 --> 00:08:22,453
weak.
200
00:08:22,569 --> 00:08:23,969
He's fine. He can handle himself.
201
00:08:24,003 --> 00:08:27,115
Out in the world, yeah, but prison...
202
00:08:28,408 --> 00:08:29,341
It's different.
203
00:08:29,375 --> 00:08:35,347
[CELLPHONE VIBRATING]
204
00:08:35,381 --> 00:08:37,416
Sorry. Give me a minute.
205
00:08:37,450 --> 00:08:41,887
[VIBRATING CONTINUES]
206
00:08:41,921 --> 00:08:43,222
It's not a good time.
207
00:08:43,256 --> 00:08:44,756
I got a message from my friend Buck.
208
00:08:44,791 --> 00:08:46,325
What'd he say?
209
00:08:46,359 --> 00:08:48,427
He said he's done what he can
to decrypt Reddington's file
210
00:08:48,461 --> 00:08:49,761
from the plastic surgeon.
211
00:08:49,796 --> 00:08:51,663
I told him to come to your place
right away.
212
00:08:51,698 --> 00:08:53,632
- I'm at work. I can't.
- Liz, you have to.
213
00:08:53,666 --> 00:08:56,735
This could be the big break
we've been hoping for.
214
00:08:56,769 --> 00:08:59,671
♪
215
00:08:59,706 --> 00:09:00,806
All right.
216
00:09:00,840 --> 00:09:02,374
I'll figure something out.
217
00:09:02,408 --> 00:09:05,043
[CELLPHONE BEEPS]
218
00:09:05,078 --> 00:09:07,079
Hey, Aram, she's back. Say that again.
219
00:09:07,113 --> 00:09:09,481
- Did you I.D. the woman?
- No, not the woman.
220
00:09:09,515 --> 00:09:11,717
The kid with the red backpack
from earlier this morning...
221
00:09:11,751 --> 00:09:13,118
Tom Hardekopf.
222
00:09:13,152 --> 00:09:15,053
The MIT grad working at a tech firm?
223
00:09:15,088 --> 00:09:16,488
Yeah, except he's not just an MIT grad
224
00:09:16,522 --> 00:09:17,856
working at a tech firm.
225
00:09:17,891 --> 00:09:20,859
Turns out, he also has
a TS-SCI-level clearance
226
00:09:20,894 --> 00:09:22,631
- with the U.S. government.
- Meaning what?
227
00:09:22,665 --> 00:09:24,329
Does his firm have some kind
of government contract?
228
00:09:24,364 --> 00:09:26,164
Yeah, with the NSA.
229
00:09:26,199 --> 00:09:28,367
All right, send us everything
you can on this kid...
230
00:09:28,401 --> 00:09:29,735
cell records, financials.
231
00:09:29,769 --> 00:09:30,969
We'll reach out to the NSA.
232
00:09:31,004 --> 00:09:31,937
[CELLPHONE BEEPS]
233
00:09:31,971 --> 00:09:34,106
- I-I can't.
- Why not?
234
00:09:34,140 --> 00:09:36,909
That was the warden at Colton.
I've been hounding him
235
00:09:36,943 --> 00:09:38,710
about putting Reddington in a safer wing,
236
00:09:38,745 --> 00:09:41,446
and he finally agreed to meet
with me, so I got to do this.
237
00:09:41,481 --> 00:09:42,447
It's important.
238
00:09:42,482 --> 00:09:43,916
Okay.
239
00:09:43,950 --> 00:09:46,785
I'll look into Hardekopf,
see what the hell's going on.
240
00:09:47,278 --> 00:09:49,454
Gentlemen, this is Mr. Hardekopf.
241
00:09:49,489 --> 00:09:53,034
He's been vetted and has made
a buy-in of $200,000.
242
00:09:54,260 --> 00:09:56,228
Have a seat.
243
00:09:56,262 --> 00:09:59,274
Okay. Let's make some money.
244
00:09:59,309 --> 00:10:02,234
♪
245
00:10:06,533 --> 00:10:07,766
Okay, Mr. Reddington, you and me...
246
00:10:07,801 --> 00:10:09,335
- we got a situation.
- Shh, shh, shh, shh.
247
00:10:09,369 --> 00:10:12,505
I've been trying to free
this ornery thread
248
00:10:12,539 --> 00:10:13,772
for nearly an hour.
249
00:10:13,807 --> 00:10:15,107
W-Whatever that is, it's gotta wait.
250
00:10:15,141 --> 00:10:16,709
I finally got a good hold
on the little rascal.
251
00:10:16,743 --> 00:10:18,010
- Are you listening?
- Ah, damn it.
252
00:10:18,044 --> 00:10:19,345
Baldomero's gonna kill you...
253
00:10:19,379 --> 00:10:21,080
said he wants to finish what he started,
254
00:10:21,114 --> 00:10:22,481
get even for Iztapalapa.
255
00:10:22,516 --> 00:10:24,583
- He's still stuck on that?
- He's telling everyone.
256
00:10:24,618 --> 00:10:27,553
Says he and his dogs are gonna
jump you during yard time.
257
00:10:27,587 --> 00:10:29,855
- Day after tomorrow.
- Day after?
258
00:10:29,890 --> 00:10:31,590
What's wrong with tomorrow?
259
00:10:31,625 --> 00:10:32,892
Man's got woodshop.
260
00:10:32,926 --> 00:10:34,527
[LAUGHING] Oh, come on.
261
00:10:34,561 --> 00:10:36,595
It's like high-school fisticuffs.
262
00:10:36,630 --> 00:10:37,897
Are you hearing me?
263
00:10:37,931 --> 00:10:39,498
This is serious, man.
264
00:10:39,533 --> 00:10:41,367
It's no time to mess around
with bed sheets, all right?
265
00:10:41,401 --> 00:10:43,969
We got to get you a weapon,
give you a chance.
266
00:10:44,004 --> 00:10:45,704
Maybe you could find me a pen.
267
00:10:45,739 --> 00:10:47,306
Yeah, there you go. That's good.
268
00:10:47,340 --> 00:10:49,808
Make a shiv. I'm gonna find you a pen.
269
00:10:49,843 --> 00:10:53,045
Vontae, one other thing.
270
00:10:53,079 --> 00:10:56,782
I wonder if you'd be willing to
find out who's playing that music.
271
00:10:56,816 --> 00:10:59,685
I hear music,
and I'm certain that's a record.
272
00:10:59,719 --> 00:11:02,021
If someone has a phonograph on the block,
273
00:11:02,055 --> 00:11:05,758
I would love to borrow, rent, or buy it.
274
00:11:05,792 --> 00:11:07,560
[SIGHS]
275
00:11:07,594 --> 00:11:09,235
Okay.
276
00:11:10,664 --> 00:11:12,865
COOPER: Sophia Quayle,
Agents Ressler and Navabi.
277
00:11:12,899 --> 00:11:14,233
Miss Quayle directs
278
00:11:14,267 --> 00:11:17,102
Cryptologic Exploitation
Services for the NSA.
279
00:11:17,137 --> 00:11:19,238
- So you're a code breaker.
- Is that what Hardekopf pawned,
280
00:11:19,272 --> 00:11:20,940
- one of our codes?
- QUAYLE: Hardekopf was working
281
00:11:20,974 --> 00:11:22,942
on developing a decryption algorithm,
282
00:11:22,976 --> 00:11:25,177
one that we believe
may now be operational.
283
00:11:25,211 --> 00:11:27,146
An algorithm to decrypt what exactly?
284
00:11:27,180 --> 00:11:30,015
In recent years, there's been
an unprecedented number
285
00:11:30,050 --> 00:11:32,184
of breaches by Chinese intelligence.
286
00:11:32,218 --> 00:11:33,852
We'd hoped that the cypher would allow us
287
00:11:33,887 --> 00:11:36,155
to decrypt Chinese diplomatic cables
288
00:11:36,189 --> 00:11:38,857
sent to Beijing
from their embassy in D.C.
289
00:11:38,892 --> 00:11:40,593
Accessing that would help us to identify
290
00:11:40,627 --> 00:11:43,162
- the source of the leak.
- And the names of any Americans
291
00:11:43,196 --> 00:11:45,030
who may have been turned by the Chinese.
292
00:11:45,065 --> 00:11:47,333
As well as what intel
the traitors provided.
293
00:11:47,367 --> 00:11:50,002
This is a once-in-a-decade breakthrough,
294
00:11:50,036 --> 00:11:52,071
and now you're telling me
that it's in the hands
295
00:11:52,105 --> 00:11:54,206
of, what, some pawnbroker?
296
00:11:54,240 --> 00:11:56,342
Our source says that there is honor
297
00:11:56,376 --> 00:11:57,776
among these particular thieves.
298
00:11:57,811 --> 00:11:59,278
Clients are given 30 days
299
00:11:59,312 --> 00:12:01,146
to reclaim the items
they've brought to the brokers.
300
00:12:01,181 --> 00:12:02,748
After that, they're put up for sale.
301
00:12:02,782 --> 00:12:04,450
For the moment, the codes are safe.
302
00:12:04,484 --> 00:12:05,951
All in.
303
00:12:05,986 --> 00:12:08,587
QUAYLE: We've spent four years
working to break this code.
304
00:12:08,622 --> 00:12:09,922
If word of this leaks out,
305
00:12:09,956 --> 00:12:11,757
the Chinese will change their encryption,
306
00:12:11,791 --> 00:12:13,425
and we'll be back at square one.
307
00:12:13,460 --> 00:12:15,494
So, is there any idea
why Hardekopf did it?
308
00:12:15,528 --> 00:12:18,263
I don't know or care.
We went through his desk.
309
00:12:18,298 --> 00:12:21,200
A hard drive is missing.
You need to get it back.
310
00:12:21,234 --> 00:12:30,876
♪
311
00:12:30,910 --> 00:12:40,753
♪
312
00:12:40,787 --> 00:12:42,888
BUCK: I'm sorry. I-I tried everything.
313
00:12:42,922 --> 00:12:44,736
JENNIFER: But you're supposed
to be this genius.
314
00:12:44,770 --> 00:12:47,092
The information on the drive
wasn't just deleted.
315
00:12:47,127 --> 00:12:49,395
It was erased from
the unallocated portions of...
316
00:12:49,429 --> 00:12:51,263
Well, then reallocate it, undelete it.
317
00:12:51,297 --> 00:12:54,299
I think what my sister is trying
to say is thank you for trying.
318
00:12:54,334 --> 00:12:56,068
- I'm really very sorry.
- I think you should go.
319
00:12:56,102 --> 00:12:58,270
Does this mean I'm not invited
to the Beyoncé concert?
320
00:12:58,304 --> 00:12:59,383
Go.
321
00:12:59,417 --> 00:13:02,675
[DOOR OPENS, CLOSES]
322
00:13:02,709 --> 00:13:04,943
All of these patient files,
323
00:13:04,978 --> 00:13:07,079
everybody who got reconstructive surgery
324
00:13:07,113 --> 00:13:09,314
- from Dr. Koehler.
- Jen...
325
00:13:09,349 --> 00:13:11,116
There has to be a way to connect
one of them to Reddington.
326
00:13:11,151 --> 00:13:13,152
- It's done.
- Somebody from the O.R.,
327
00:13:13,186 --> 00:13:14,820
somebody who was there when he went.
328
00:13:14,854 --> 00:13:17,363
- I...
- He won.
329
00:13:19,959 --> 00:13:22,194
[SIGHING] How can you accept that?
330
00:13:22,228 --> 00:13:23,661
I don't.
331
00:13:25,131 --> 00:13:28,267
But I'm not gonna let it
or him control my life.
332
00:13:28,301 --> 00:13:32,902
♪
333
00:13:32,936 --> 00:13:35,674
Besides, it wasn't all for nothing.
334
00:13:35,709 --> 00:13:37,176
If it weren't for Reddington's secret,
335
00:13:37,210 --> 00:13:38,617
we wouldn't have each other.
336
00:13:38,651 --> 00:13:42,314
♪
337
00:13:42,348 --> 00:13:44,783
It's not enough.
338
00:13:44,808 --> 00:13:46,616
[INHALES DEEPLY]
339
00:13:48,855 --> 00:13:50,621
I think it has to be.
340
00:13:50,655 --> 00:13:56,829
♪
341
00:13:56,863 --> 00:14:00,332
Hey. I found it.
342
00:14:01,768 --> 00:14:03,068
Yo, this wasn't easy.
343
00:14:03,103 --> 00:14:04,603
I had to bribe the librarian...
344
00:14:04,637 --> 00:14:06,905
said I was homesick and needed
to drop my mom a note.
345
00:14:06,940 --> 00:14:08,474
You know how that makes me look, right?
346
00:14:08,508 --> 00:14:10,909
Like a good son.
347
00:14:10,944 --> 00:14:12,151
Be proud.
348
00:14:12,185 --> 00:14:13,855
You want to tell me what's up
with you and this string thing?
349
00:14:13,889 --> 00:14:15,614
Did you bring the meat?
350
00:14:15,648 --> 00:14:17,423
[SIGHS]
351
00:14:18,184 --> 00:14:20,319
Ah, perfect... right there.
352
00:14:20,353 --> 00:14:22,254
You know I'm busting my butt
to get you a weapon,
353
00:14:22,288 --> 00:14:24,123
and you're playing with string
like a kitty cat.
354
00:14:24,157 --> 00:14:27,326
I found myself with something
of a rodent situation.
355
00:14:27,360 --> 00:14:29,595
Baldomero's gonna plant you
in the ground, okay,
356
00:14:29,629 --> 00:14:31,797
and if he kills you,
he'll certainly kill me.
357
00:14:31,831 --> 00:14:35,334
Vontae, might I offer you
a bit of unsolicited advice?
358
00:14:35,368 --> 00:14:36,442
No.
359
00:14:36,476 --> 00:14:38,504
- Fear is a liar.
- [SIGHS]
360
00:14:38,538 --> 00:14:40,639
It activates the enemy.
361
00:14:40,673 --> 00:14:44,543
All we can do is what we can do,
and right now,
362
00:14:44,577 --> 00:14:50,373
what you can do is help me
tie more of this string.
363
00:14:52,224 --> 00:14:55,053
Careful. It tangles easily.
364
00:14:55,088 --> 00:14:57,823
[SCOFFS]
365
00:14:57,857 --> 00:14:59,391
I need the drive back.
366
00:14:59,425 --> 00:15:01,994
Of course. It's yours.
367
00:15:02,028 --> 00:15:04,897
All we need is the loan plus interest.
368
00:15:04,931 --> 00:15:06,632
I don't have it.
369
00:15:06,666 --> 00:15:07,933
♪
370
00:15:07,967 --> 00:15:09,868
Tell us about your precautions
to get here.
371
00:15:09,903 --> 00:15:11,370
Did you switch cars as instructed?
372
00:15:11,404 --> 00:15:13,372
I had a debt from gambling.
373
00:15:13,406 --> 00:15:15,728
I had a way out, but it didn't
work the way I thought, and...
374
00:15:15,763 --> 00:15:18,343
You mean you pawned classified intel
375
00:15:18,378 --> 00:15:20,078
to try to win back a gambling debt?
376
00:15:20,113 --> 00:15:22,681
- I need the drive.
- You can't just have it.
377
00:15:22,715 --> 00:15:25,050
The intel I gave you can never come out.
378
00:15:25,084 --> 00:15:26,919
It would be like committing treason.
379
00:15:26,953 --> 00:15:28,353
Well, you've got 30 days to make sure
380
00:15:28,388 --> 00:15:30,689
- that doesn't happen.
- I lost the money!
381
00:15:30,723 --> 00:15:33,392
I was one card away,
and I lost everything.
382
00:15:33,426 --> 00:15:35,561
Just give me the drive,
and I'll find a way to pay.
383
00:15:35,595 --> 00:15:37,396
- I'll figure it out.
- Tell me about the cars.
384
00:15:37,430 --> 00:15:39,331
Why do you keep asking
about the damn cars?
385
00:15:39,365 --> 00:15:42,434
In our experience,
clients in your situation
386
00:15:42,468 --> 00:15:44,670
tend to draw attention to themselves...
387
00:15:44,704 --> 00:15:46,872
the kind of attention we can't afford.
388
00:15:46,906 --> 00:15:49,274
I wasn't followed, okay? We're alone.
389
00:15:49,309 --> 00:15:53,797
Which means we're gonna come
to a new understanding.
390
00:15:53,831 --> 00:15:54,913
Yes.
391
00:15:54,948 --> 00:15:56,148
I believe we are.
392
00:15:56,182 --> 00:15:58,608
[GUNSHOT]
393
00:16:05,258 --> 00:16:07,326
I'll get the fuel.
394
00:16:07,360 --> 00:16:09,228
♪
395
00:16:09,262 --> 00:16:10,662
SAMAR: It's Hardekopf.
396
00:16:10,697 --> 00:16:12,231
RESSLER: We got witnesses? Forensics?
397
00:16:12,265 --> 00:16:14,233
None, and if there were any forensics,
398
00:16:14,267 --> 00:16:16,201
the liquid hydrogen burned them away.
399
00:16:16,236 --> 00:16:18,003
Well, we had a team on the Pawnbrokers.
400
00:16:18,037 --> 00:16:20,138
They lost them. Now we know why.
401
00:16:20,173 --> 00:16:21,607
As long as Hardekopf was alive,
402
00:16:21,641 --> 00:16:24,176
we had 30 days until our intel
hit the open market.
403
00:16:24,210 --> 00:16:26,712
Looks like our time just ran out.
404
00:16:26,746 --> 00:16:30,983
♪
405
00:16:31,017 --> 00:16:35,220
[ALBERT LENNARD & TY ARDIS & NOAH
JACKSON'S "MY ONE AND ONLY A" PLAYS]
406
00:16:35,255 --> 00:16:37,389
♪ You're my one and only ♪
407
00:16:37,423 --> 00:16:39,424
♪ My one and only ♪
408
00:16:39,459 --> 00:16:42,027
♪ You're my one and only ♪
409
00:16:42,061 --> 00:16:44,329
♪ My one and only ♪
410
00:16:44,364 --> 00:16:48,300
- ♪ Girl, I owe it all to you ♪
- That's it.
411
00:16:48,334 --> 00:16:51,003
- ♪ You're my one and only ♪
- Come on...
412
00:16:51,037 --> 00:16:52,638
♪ My one and only ♪
413
00:16:52,672 --> 00:16:55,173
- ♪ You're my one and only ♪
- [CHUCKLES]
414
00:16:55,208 --> 00:16:57,276
♪ My one and only ♪
415
00:16:57,310 --> 00:16:59,502
Hello, there, little fella.
416
00:17:01,462 --> 00:17:03,589
We've got a lot of work to do.
417
00:17:10,641 --> 00:17:12,775
AAh, there's a spot.
418
00:17:12,810 --> 00:17:13,910
[HUSHED] What?
419
00:17:13,944 --> 00:17:15,879
Mr. Reddington, no. No.
420
00:17:15,913 --> 00:17:17,080
Greetings, gentlemen.
421
00:17:17,114 --> 00:17:20,083
Please don't get up. I come in peace.
422
00:17:20,117 --> 00:17:22,352
I've heard rumblings on the wire
423
00:17:22,386 --> 00:17:25,588
that you're planning
some sort of school-yard ambush,
424
00:17:25,623 --> 00:17:28,892
and I thought it prudent to see
if we can work things out
425
00:17:28,926 --> 00:17:32,962
over a meal, break bread,
settle our differences.
426
00:17:32,997 --> 00:17:35,231
Pimento loaf isn't really my thing.
427
00:17:35,266 --> 00:17:37,233
In fact, when I get out of here,
428
00:17:37,268 --> 00:17:40,103
my very first stop will be
Augustine in Manhattan
429
00:17:40,137 --> 00:17:41,905
for a simple omelet.
430
00:17:41,939 --> 00:17:44,040
Yum. What about you?
431
00:17:44,074 --> 00:17:46,943
I'll be at the Blue Lounge in Armistead,
432
00:17:46,977 --> 00:17:49,312
toasting your grave.
433
00:17:49,346 --> 00:17:51,514
[MAN LAUGHS]
434
00:17:51,549 --> 00:17:53,249
♪
435
00:17:53,284 --> 00:17:55,818
You must be the one with
that record collection
436
00:17:55,853 --> 00:17:57,520
I envy so dearly.
437
00:17:57,555 --> 00:17:59,522
Yeah. I also got the blade
438
00:17:59,557 --> 00:18:01,224
that's gonna carve you like a pumpkin.
439
00:18:01,258 --> 00:18:02,592
Jack-o'-lantern.
440
00:18:02,626 --> 00:18:04,594
- Huh?
- A pumpkin is a gourd.
441
00:18:04,628 --> 00:18:06,629
A jack-o'-lantern is the carved pumpkin.
442
00:18:06,664 --> 00:18:08,598
Either way, it doesn't matter.
I knew what you meant.
443
00:18:08,632 --> 00:18:11,534
I still envy your record collection.
444
00:18:11,569 --> 00:18:14,704
Baldomero, what do you say
we call this whole thing off?
445
00:18:14,738 --> 00:18:17,974
What happened in Iztapalapa
was a terrible mistake.
446
00:18:18,008 --> 00:18:19,342
I regret it dearly,
447
00:18:19,376 --> 00:18:22,312
and I had no idea she was your mother.
448
00:18:24,782 --> 00:18:26,449
You were in my bed.
449
00:18:26,483 --> 00:18:29,285
There was a picture of me
on the nightstand.
450
00:18:29,320 --> 00:18:31,087
Okay, in our defense,
451
00:18:31,121 --> 00:18:34,924
it was incredibly dark,
and we'd been drinking heavily.
452
00:18:34,959 --> 00:18:37,860
Honestly, [CHUCKLES]
I regret the entire weekend.
453
00:18:37,895 --> 00:18:40,229
Of course, don't tell your mother that.
454
00:18:40,264 --> 00:18:42,365
I'm gonna gut you like a fish.
455
00:18:42,399 --> 00:18:43,766
The guards have been paid off,
456
00:18:43,801 --> 00:18:46,469
which means I got 20 minutes with you,
457
00:18:46,503 --> 00:18:49,706
and I won't need 10
to take out you and the boy.
458
00:18:49,740 --> 00:18:52,408
A Romani fortune teller once gave me
459
00:18:52,443 --> 00:18:56,346
an astonishingly-accurate
peek into my future,
460
00:18:56,380 --> 00:18:58,648
and I'm gonna do the same for you.
461
00:18:58,682 --> 00:19:02,185
You and I are never gonna see
each other again after tomorrow,
462
00:19:02,219 --> 00:19:04,921
but when you do walk out
of this calaboose,
463
00:19:04,955 --> 00:19:06,489
I promise you this...
464
00:19:06,523 --> 00:19:08,725
within 24 hours of your release,
465
00:19:08,759 --> 00:19:11,761
you'll be lying on the floor
with a blade in your belly,
466
00:19:11,795 --> 00:19:15,164
gurgling my name and begging to die.
467
00:19:16,467 --> 00:19:18,368
Okay, then. Good talk.
468
00:19:18,402 --> 00:19:21,237
Get some rest, fellas.
It's gonna be a big day.
469
00:19:22,172 --> 00:19:23,473
Yo, what the hell was that?
470
00:19:23,507 --> 00:19:25,008
You trying to get us killed?
471
00:19:25,042 --> 00:19:27,143
Please tell me that was
a part of some bigger plan.
472
00:19:27,608 --> 00:19:30,913
The plan is a bit of a work in progress.
473
00:19:30,948 --> 00:19:33,816
One person is dead,
classified intel is missing,
474
00:19:33,851 --> 00:19:35,585
and you don't want us
to arrest the Pawnbrokers?
475
00:19:35,619 --> 00:19:38,087
You have nothing connecting them
to Hardekopf's death.
476
00:19:38,122 --> 00:19:40,590
And there's no way that they're
gonna keep that drive on site.
477
00:19:40,624 --> 00:19:42,125
Until you know where that drive is,
478
00:19:42,159 --> 00:19:44,227
arresting them will only
guarantee we never get it back.
479
00:19:44,261 --> 00:19:46,129
RESSLER: Well, with Hardekopf
dead, they're free to sell
480
00:19:46,163 --> 00:19:47,830
that intel on the open market
481
00:19:47,865 --> 00:19:49,565
- as soon as they have a buyer.
- ARAM: They already have one.
482
00:19:49,600 --> 00:19:50,967
You have confirmation of that?
483
00:19:51,001 --> 00:19:52,602
Well, I went to their website
484
00:19:52,636 --> 00:19:55,571
and noticed they have
a great deal on this...
485
00:19:55,606 --> 00:19:59,175
4K ultra, super slim, 65-inch with...
486
00:19:59,209 --> 00:20:01,310
wait for it... a built-in camera
487
00:20:01,345 --> 00:20:03,046
to video-chat with friends via Wi-Fi.
488
00:20:03,080 --> 00:20:04,514
Which we hacked into.
489
00:20:04,548 --> 00:20:06,449
- You have eyes on the store?
- Well, there's no audio,
490
00:20:06,483 --> 00:20:08,751
but 10 minutes ago, we saw this.
491
00:20:08,786 --> 00:20:10,353
We cross-checked his image
492
00:20:10,387 --> 00:20:12,121
with the Bureau's database
on foreign agents.
493
00:20:12,156 --> 00:20:13,623
His name is Niu Quaing.
494
00:20:13,657 --> 00:20:16,592
He's a member of the Chinese
intelligence service MSS.
495
00:20:16,627 --> 00:20:18,628
If the Chinese know what's on that drive,
496
00:20:18,662 --> 00:20:20,797
then they know the NSA
hacked their codes.
497
00:20:20,831 --> 00:20:24,233
- They'll change them.
- And years of work will be for nothing.
498
00:20:24,268 --> 00:20:25,935
But the Chinese don't already know.
499
00:20:25,969 --> 00:20:27,603
The Pawnbrokers would never tell them,
500
00:20:27,638 --> 00:20:29,706
and if they did, the Chinese
would just change the codes
501
00:20:29,740 --> 00:20:31,074
and the drive would be worthless,
502
00:20:31,108 --> 00:20:34,210
which is the last thing
that the Pawnbrokers want.
503
00:20:34,244 --> 00:20:35,712
Now, if they're good at their job,
504
00:20:35,746 --> 00:20:37,847
they'll tease them, bid the price up.
505
00:20:37,881 --> 00:20:40,450
But until the Chinese
actually buy that drive,
506
00:20:40,484 --> 00:20:42,185
they won't know exactly what they have.
507
00:20:42,219 --> 00:20:45,688
- Meaning, we have to buy it first.
- QUAYLE: I'm sorry.
508
00:20:45,723 --> 00:20:48,291
You're expecting them
to sell us back our own intel?
509
00:20:48,325 --> 00:20:51,400
Not us. Mossad.
510
00:20:52,663 --> 00:20:54,897
VONTAE: You know, I risked
my neck getting you a pen,
511
00:20:54,932 --> 00:20:57,333
and instead of making a shank,
you're writing a letter.
512
00:20:57,367 --> 00:21:02,038
Vontae, any chance you've heard
of William Floyd Collins?
513
00:21:02,494 --> 00:21:04,006
Collins?
514
00:21:04,041 --> 00:21:05,241
No.
515
00:21:05,275 --> 00:21:06,976
- What's he in for?
- He's not an inmate.
516
00:21:07,010 --> 00:21:09,746
He was a cave explorer in Kentucky
517
00:21:09,780 --> 00:21:12,081
around the turn of the last century.
518
00:21:12,116 --> 00:21:15,518
He explored Kentucky because
of the hundreds of miles
519
00:21:15,552 --> 00:21:19,288
of interconnected underground caverns.
520
00:21:19,323 --> 00:21:21,491
But in the winter of 1925,
521
00:21:21,525 --> 00:21:24,460
while trying to find
a new entrance to Crystal Cave,
522
00:21:24,495 --> 00:21:28,164
Collins became trapped
in a narrow crawlway
523
00:21:28,198 --> 00:21:30,533
55 feet below ground.
524
00:21:30,567 --> 00:21:34,003
But it's rumored that,
in order to find an escape,
525
00:21:34,037 --> 00:21:36,706
Collins lit a candle, held it up,
526
00:21:36,740 --> 00:21:40,376
and let the smoke draft
point him toward an exit.
527
00:21:40,410 --> 00:21:41,644
Here. Hand me the rat.
528
00:21:41,678 --> 00:21:45,448
[SIGHS] You know, that's a cute
story, but this ain't no cave,
529
00:21:45,482 --> 00:21:47,116
so what's it got to do with me and you
530
00:21:47,151 --> 00:21:48,451
getting killed in the yard?
531
00:21:48,485 --> 00:21:51,621
RED: If this little fella
found his way in,
532
00:21:51,655 --> 00:21:54,157
I bet he can find his way back out,
533
00:21:54,191 --> 00:21:56,159
like a draft of smoke
534
00:21:56,193 --> 00:21:58,628
or a carrier pigeon.
535
00:21:58,662 --> 00:22:00,630
Some note on a rat?
536
00:22:00,664 --> 00:22:02,355
A-are you insane?
537
00:22:02,389 --> 00:22:04,700
Ain't no message-in-a-bottle
nonsense gonna work.
538
00:22:04,735 --> 00:22:09,338
Well, either way,
we'll likely be dead by Friday.
539
00:22:09,373 --> 00:22:10,540
♪
540
00:22:10,574 --> 00:22:12,008
VONTAE: So long.
541
00:22:12,595 --> 00:22:14,544
Bring us some luck,
William Floyd Collins.
542
00:22:14,578 --> 00:22:17,079
[CHUCKLES] Collins actually
died in the cave...
543
00:22:17,114 --> 00:22:22,018
thirst and hunger compounded
by exposure, hypothermia
544
00:22:22,052 --> 00:22:24,487
after 14 days in a cave.
545
00:22:24,521 --> 00:22:26,622
- [SIGHS]
- [MONITOR BEEPS]
546
00:22:26,657 --> 00:22:28,524
ARAM: All right, Agent Navabi's
transmitter is up.
547
00:22:28,559 --> 00:22:30,249
She's approaching now.
548
00:22:31,667 --> 00:22:33,563
All right. We have eyes. She's on site.
549
00:22:33,597 --> 00:22:35,765
Agents Ressler and Keen,
hold your positions.
550
00:22:35,799 --> 00:22:37,667
You only move in if we have a situation.
551
00:22:37,701 --> 00:22:39,635
QUAYLE: I don't like
sending a Mossad agent
552
00:22:39,670 --> 00:22:42,271
to acquire classified NSA data.
553
00:22:42,306 --> 00:22:43,539
What are you worried about?
554
00:22:43,574 --> 00:22:44,774
Divided loyalties.
555
00:22:44,808 --> 00:22:46,108
My instructions were clear.
556
00:22:46,143 --> 00:22:47,877
Agent Navabi knows to purchase that drive
557
00:22:47,911 --> 00:22:49,278
and to bring it to me directly.
558
00:22:49,313 --> 00:22:50,680
- And the Mossad?
- It's a closed loop.
559
00:22:50,714 --> 00:22:52,648
Only people who know about this operation
560
00:22:52,683 --> 00:22:54,350
are you and the members
of this Task Force.
561
00:22:54,384 --> 00:22:56,485
No one else, including the Mossad.
562
00:22:56,520 --> 00:22:57,820
Delaine Uhlman?
563
00:22:57,855 --> 00:22:59,121
Yeah, you've got something
you want to pawn?
564
00:22:59,156 --> 00:23:01,891
No, you've got something
I'd like to buy...
565
00:23:01,925 --> 00:23:05,461
a hard drive containing
classified data for the NSA.
566
00:23:05,495 --> 00:23:08,164
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
567
00:23:08,198 --> 00:23:10,399
Well, that's funny,
because a few hours ago,
568
00:23:10,434 --> 00:23:14,170
you agreed to sell it
to a member of the Chinese MSS.
569
00:23:14,204 --> 00:23:15,538
I'm here to outbid him.
570
00:23:15,572 --> 00:23:17,773
Ma'am, I'm sorry.
There must be some mistake.
571
00:23:17,808 --> 00:23:19,876
This is a pawn shop...
That in the last two years
572
00:23:19,910 --> 00:23:21,711
has pawned everything from anthrax
573
00:23:21,745 --> 00:23:23,746
to poppy fields in Afghanistan.
574
00:23:23,780 --> 00:23:25,948
I didn't catch your name.
575
00:23:25,983 --> 00:23:27,183
Samar Navabi.
576
00:23:27,217 --> 00:23:28,618
I work with Mossad.
577
00:23:28,652 --> 00:23:31,520
I'm here to pay you a lot of money,
578
00:23:31,555 --> 00:23:33,253
if you're smart enough to take it.
579
00:23:33,287 --> 00:23:39,862
♪
580
00:23:39,897 --> 00:23:43,699
♪
581
00:23:43,734 --> 00:23:45,935
I don't like letting her
go in there without a wire.
582
00:23:45,969 --> 00:23:48,037
COOPER: We can't risk her being searched.
583
00:23:48,071 --> 00:23:49,071
She doesn't have any.
584
00:23:49,106 --> 00:23:50,406
What's that?
585
00:23:50,440 --> 00:23:51,874
Divided loyalties.
586
00:23:51,909 --> 00:23:53,576
We'll see.
587
00:23:53,610 --> 00:23:55,845
We don't have to see. We already know.
588
00:23:55,879 --> 00:24:01,417
♪
589
00:24:01,451 --> 00:24:03,486
DELAINE: Index and middle finger.
590
00:24:03,520 --> 00:24:05,121
[SCANNER BEEPS]
591
00:24:05,155 --> 00:24:07,023
[BEEPS]
592
00:24:07,057 --> 00:24:10,793
♪
593
00:24:10,827 --> 00:24:13,729
Chinese fellow offered 2 million.
594
00:24:13,764 --> 00:24:17,106
Well, if you'll take 2 million,
you'll surely take 4.
595
00:24:18,468 --> 00:24:21,570
[LIQUID SPRAYING]
596
00:24:28,912 --> 00:24:35,017
♪
597
00:24:35,052 --> 00:24:36,786
Hey, buddy.
598
00:24:38,255 --> 00:24:40,045
What's going on?
599
00:24:42,059 --> 00:24:43,328
What's this?
600
00:24:43,362 --> 00:24:49,966
♪
601
00:24:50,000 --> 00:24:52,366
_
602
00:24:57,601 --> 00:24:59,998
Yeah, I know we had a sale,
603
00:25:00,355 --> 00:25:02,943
but, she's with me now.
604
00:25:04,198 --> 00:25:06,183
Rod, damn it, don't back-talk.
605
00:25:06,183 --> 00:25:08,517
Just get the pledge,
meet me at the place.
606
00:25:08,552 --> 00:25:10,117
I'll explain later.
607
00:25:11,488 --> 00:25:12,621
Where are we going?
608
00:25:12,889 --> 00:25:14,357
In our business,
609
00:25:14,391 --> 00:25:16,926
we have learned to take precautions.
610
00:25:16,960 --> 00:25:20,162
We want to make sure that
we're not being watched.
611
00:25:20,197 --> 00:25:22,898
Aram, we've got no movement. Are
you seeing anything in the store?
612
00:25:22,933 --> 00:25:25,701
ARAM: It looks like... It looks
like they moved to a back room.
613
00:25:25,736 --> 00:25:27,203
I don't like this.
614
00:25:27,237 --> 00:25:29,905
Well, for what it's worth,
you have quite the reputation.
615
00:25:29,940 --> 00:25:32,742
[CHUCKLES] Like they
say, love what you do.
616
00:25:32,776 --> 00:25:34,176
The Mossad knows what you do,
617
00:25:34,211 --> 00:25:36,288
just not why you started doing it.
618
00:25:36,323 --> 00:25:41,884
♪
619
00:25:41,918 --> 00:25:44,987
[ENGINE STARTS]
620
00:25:45,022 --> 00:25:46,555
[CAR DOOR SHUTS]
621
00:25:46,590 --> 00:25:49,558
Rod and I bought the store in '76.
622
00:25:49,593 --> 00:25:52,075
We didn't have any business sense at all.
623
00:25:53,463 --> 00:25:55,631
I remember if somebody came in
to pawn a bicycle,
624
00:25:55,666 --> 00:25:58,100
Rod would check the registration number.
625
00:25:58,135 --> 00:25:59,402
[CHUCKLES]
626
00:25:59,436 --> 00:26:01,570
But then the '80s came, the downturn.
627
00:26:01,605 --> 00:26:04,007
We almost lost the business,
that's for sure.
628
00:26:04,008 --> 00:26:06,343
We didn't really have any choice.
629
00:26:06,377 --> 00:26:09,279
We had to take more collateral risk.
630
00:26:09,313 --> 00:26:10,914
Okay, guys, I think we have a problem.
631
00:26:10,948 --> 00:26:12,916
Agent Navabi's transponder
just started moving.
632
00:26:12,950 --> 00:26:14,184
COOPER: Ressler, Keen.
633
00:26:14,218 --> 00:26:16,119
- She hasn't left.
- Did you lose her?
634
00:26:16,154 --> 00:26:17,788
Okay, guys, there must be
a secondary exit
635
00:26:17,822 --> 00:26:20,590
because I have her moving north
on Martin Luther King Boulevard.
636
00:26:20,625 --> 00:26:22,592
- They gave us the slip.
- We're on the move.
637
00:26:22,627 --> 00:26:23,794
[ENGINE STARTS]
638
00:26:23,828 --> 00:26:25,862
♪
639
00:26:25,897 --> 00:26:27,330
Hey, it's me.
640
00:26:27,365 --> 00:26:28,732
Put me through.
641
00:26:28,766 --> 00:26:30,100
We have a problem here.
642
00:26:30,134 --> 00:26:31,501
Yes, Harold Cooper.
643
00:26:31,536 --> 00:26:33,303
We have a developing situation
in Baltimore,
644
00:26:33,337 --> 00:26:34,805
and I need you to scramble
unmarked units.
645
00:26:34,839 --> 00:26:36,106
Aram, location?
646
00:26:36,140 --> 00:26:37,774
Okay, she just turned east
on Bentonhurst.
647
00:26:37,809 --> 00:26:39,242
Approaching Colfax now.
648
00:26:39,277 --> 00:26:41,545
Ressler, Keen, we're dispatching
unmarks to you now.
649
00:26:41,579 --> 00:26:44,169
Aram's gonna vector you
toward that vehicle.
650
00:26:44,682 --> 00:26:45,982
DEMBE: Feel free to count it.
651
00:26:46,017 --> 00:26:47,551
EXTERMINATOR: No, no. I'm... I'm good.
652
00:26:47,585 --> 00:26:48,785
I-I don't understand.
653
00:26:48,820 --> 00:26:50,387
Why are you giving me a bag of money?
654
00:26:50,421 --> 00:26:51,555
I-Is this legal?
655
00:26:51,589 --> 00:26:54,991
You found the note, you called
the number, and I came.
656
00:26:55,026 --> 00:26:56,326
You did nothing wrong.
657
00:26:56,360 --> 00:26:59,262
There are many cameras here. Maybe
you should finish your work.
658
00:27:00,477 --> 00:27:03,834
Yeah. Okay. Sure. Thanks.
659
00:27:03,868 --> 00:27:05,402
Thanks.
660
00:27:05,436 --> 00:27:07,504
♪
661
00:27:07,538 --> 00:27:09,739
[RAT SQUEAKING]
662
00:27:09,774 --> 00:27:19,516
♪
663
00:27:19,550 --> 00:27:29,092
♪
664
00:27:29,127 --> 00:27:32,095
One day, you're pawning
a Toshiba console,
665
00:27:32,130 --> 00:27:35,532
the next it's a stolen painting.
666
00:27:35,566 --> 00:27:36,733
[CHUCKLING] Shoot.
667
00:27:36,767 --> 00:27:39,069
Pretty soon, it's a block of C4.
668
00:27:39,103 --> 00:27:40,403
I guess we got a reputation
669
00:27:40,438 --> 00:27:42,837
for doing things a little differently.
670
00:27:42,871 --> 00:27:47,110
♪
671
00:27:47,145 --> 00:27:50,447
ARAM: Okay, the vector's currently
showing a location at Park Street.
672
00:27:50,481 --> 00:27:52,382
All right, Agent Ressler, do you
have eyes on that vehicle?
673
00:27:52,416 --> 00:27:54,684
Yeah, we tailed them
to a parking structure
674
00:27:54,719 --> 00:27:56,920
at the corner of Park and 16th.
675
00:27:56,954 --> 00:27:58,455
All right, good... DMV record shows
676
00:27:58,489 --> 00:28:01,391
a '92 Buick Estate Wagon
registered to their business.
677
00:28:01,425 --> 00:28:03,226
COOPER: Agent Keen,
I've got a skeleton SWAT unit
678
00:28:03,261 --> 00:28:04,961
on their way to you now.
679
00:28:04,996 --> 00:28:06,229
Keen, are you seeing this?
680
00:28:06,264 --> 00:28:08,327
On my way. West stairwell.
681
00:28:08,361 --> 00:28:14,304
♪
682
00:28:14,338 --> 00:28:16,573
Funds first. That's how it works.
683
00:28:16,607 --> 00:28:18,608
If I'm going to pay, I have to see it.
684
00:28:18,643 --> 00:28:20,944
I said funds first.
685
00:28:21,975 --> 00:28:25,020
Account number there.
Wire transfer there.
686
00:28:25,716 --> 00:28:27,984
ARAM: Agent Keen, building security is
687
00:28:28,019 --> 00:28:29,452
sending me their feeds now,
688
00:28:29,487 --> 00:28:31,821
and it looks like you are
in a civilian area.
689
00:28:31,856 --> 00:28:34,691
Also, there is a van moving your way
690
00:28:34,725 --> 00:28:36,593
from two stories above.
691
00:28:36,627 --> 00:28:39,129
♪
692
00:28:39,163 --> 00:28:41,264
All units stand down till I can confirm
693
00:28:41,299 --> 00:28:43,600
that Agent Navabi has that drive in hand.
694
00:28:43,634 --> 00:28:49,806
♪
695
00:28:49,840 --> 00:28:55,979
♪
696
00:28:56,013 --> 00:28:58,415
[BRIEFCASE UNLATCHES]
697
00:28:58,449 --> 00:29:01,685
♪
698
00:29:01,719 --> 00:29:03,420
[LAPTOP BEEPS]
699
00:29:03,454 --> 00:29:07,190
♪
700
00:29:07,225 --> 00:29:08,825
Pleasure doing business with you.
701
00:29:08,859 --> 00:29:10,994
♪
702
00:29:12,029 --> 00:29:13,230
She's got the case.
703
00:29:13,264 --> 00:29:14,764
Breach. Go. Now. Breach.
704
00:29:14,799 --> 00:29:16,822
FBI. Hands in the air.
705
00:29:18,069 --> 00:29:19,769
Hands! Hands!
706
00:29:19,804 --> 00:29:23,073
[SIRENS WAILING, TIRES SQUEALING]
707
00:29:23,107 --> 00:29:25,809
Agent Keen. Agent Keen! Watch out!
708
00:29:25,843 --> 00:29:29,579
♪
709
00:29:29,614 --> 00:29:30,714
[TIRES SCREECH]
710
00:29:30,748 --> 00:29:32,983
ROD: Delaine!
711
00:29:33,017 --> 00:29:36,152
♪
712
00:29:36,187 --> 00:29:38,121
LIZ: We're under fire! We're under fire!
713
00:29:38,155 --> 00:29:39,322
What the hell's going on?
714
00:29:39,357 --> 00:29:41,491
[GUNFIRE CONTINUES]
715
00:29:41,525 --> 00:29:44,661
♪
716
00:29:44,695 --> 00:29:45,629
[INDISTINCT SHOUTING]
717
00:29:45,663 --> 00:29:47,731
Got it now.
718
00:29:47,765 --> 00:29:54,070
♪
719
00:29:54,105 --> 00:29:57,440
[TIRES SCREECH, ENGINE REVS]
720
00:29:57,475 --> 00:29:58,875
[TIRES SCREECH]
721
00:29:58,909 --> 00:30:00,777
[GUNSHOTS]
722
00:30:00,811 --> 00:30:01,978
[TIRES SCREECH]
723
00:30:02,013 --> 00:30:03,446
All units, we got an 11-54.
724
00:30:03,481 --> 00:30:05,949
Repeat. Black van. 11-54.
725
00:30:05,983 --> 00:30:07,117
ROD: Delaine!
726
00:30:07,151 --> 00:30:09,052
I'll call 911.
727
00:30:09,086 --> 00:30:10,754
Help! Please! God, help!
728
00:30:10,788 --> 00:30:12,789
- [SOUNDS DISTORTS]
- [LINE RINGING]
729
00:30:12,823 --> 00:30:14,257
AUTOMATED VOICE: If you'd like
to make a call, please...
730
00:30:14,292 --> 00:30:17,360
LIZ: All units, 10-71!
731
00:30:17,395 --> 00:30:19,279
- Officers down!
- If you'd like to make a call,
732
00:30:19,304 --> 00:30:20,530
- I repeat, officers down!
- please hang up and try again.
733
00:30:20,564 --> 00:30:22,445
[LIZ SHOUTING INDISTINCTLY]
If you need help,
734
00:30:22,470 --> 00:30:24,535
hang up and then dial your operator.
735
00:30:25,336 --> 00:30:27,237
Help is on the way.
736
00:30:27,271 --> 00:30:29,606
- It's going to be okay.
- [SIRENS WAILING IN DISTANCE]
737
00:30:29,640 --> 00:30:36,613
♪
738
00:30:36,647 --> 00:30:43,653
♪
739
00:30:43,688 --> 00:30:47,428
♪
740
00:30:47,429 --> 00:30:50,098
_
741
00:30:50,695 --> 00:30:52,250
Ah.
742
00:31:00,159 --> 00:31:01,459
They must've found out the hard drive
743
00:31:01,493 --> 00:31:03,528
was sold to the Israelis.
744
00:31:03,562 --> 00:31:05,129
Maybe Uhlman told the Chinese
745
00:31:05,164 --> 00:31:06,397
a new buyer was in the picture.
746
00:31:06,432 --> 00:31:09,534
According to him, the Chinese
don't know what was on the drive.
747
00:31:09,568 --> 00:31:11,202
Well, they knew enough
to know it was valuable.
748
00:31:11,237 --> 00:31:12,537
[SIGHS]
- Thank you.
749
00:31:12,571 --> 00:31:14,472
Aram just I.D.'d the guy that I shot.
750
00:31:14,506 --> 00:31:17,108
Suspected MSS agent here
on non-official cover.
751
00:31:17,142 --> 00:31:18,343
We need to put eyes on the airport.
752
00:31:18,377 --> 00:31:19,711
They don't need to get to the airport.
753
00:31:19,745 --> 00:31:21,846
All they have to do
is get to the embassy.
754
00:31:22,509 --> 00:31:23,577
_
755
00:31:23,602 --> 00:31:24,908
_
756
00:31:25,002 --> 00:31:27,218
♪
757
00:31:27,253 --> 00:31:29,520
[BRAKES SQUEAK]
758
00:31:29,555 --> 00:31:32,290
♪
759
00:31:32,324 --> 00:31:35,226
[BUZZES]
760
00:31:35,261 --> 00:31:37,195
[VEHICLE APPROACHING]
761
00:31:37,229 --> 00:31:38,930
[ENGINE REVS]
762
00:31:44,770 --> 00:31:46,704
[DIALING]
763
00:31:46,739 --> 00:31:48,706
♪
764
00:31:48,741 --> 00:31:50,141
[GROANING]
765
00:31:50,175 --> 00:31:52,810
RESSLER: Hands! Show me your hands!
766
00:31:52,845 --> 00:31:57,682
♪
767
00:31:57,716 --> 00:31:58,850
Don't move.
768
00:31:58,884 --> 00:32:03,021
COOPER: Excellent news. Our agents
were able to intercept the Chinese.
769
00:32:03,055 --> 00:32:04,781
We recovered the drive.
770
00:32:06,324 --> 00:32:08,626
I have to admit, your Task Force,
771
00:32:08,661 --> 00:32:10,528
whoever they are, they're good.
772
00:32:10,562 --> 00:32:12,597
I'd trust any one of them with my life.
773
00:32:12,631 --> 00:32:14,265
It does still bother me, though...
774
00:32:14,300 --> 00:32:15,577
- the meeting.
- The meeting?
775
00:32:15,611 --> 00:32:17,568
The one sabotaged by the MSS.
776
00:32:17,603 --> 00:32:19,337
How did the Chinese know?
777
00:32:19,371 --> 00:32:20,772
Wasn't the Pawnbrokers.
778
00:32:20,806 --> 00:32:23,574
They'd already sold out to the
Mossad, and it wasn't Agent Navabi.
779
00:32:23,609 --> 00:32:25,209
Her loyalties are clear.
780
00:32:25,244 --> 00:32:28,479
Director Cooper, you assured me
this op was a closed loop.
781
00:32:28,514 --> 00:32:31,182
I also assured you that I would
deliver this drive to you
782
00:32:31,216 --> 00:32:32,817
without accessing its contents.
783
00:32:32,851 --> 00:32:35,620
Turns out, I was unable
to accommodate your request.
784
00:32:35,654 --> 00:32:38,056
If your team accessed data
from this drive...
785
00:32:38,933 --> 00:32:40,291
We did.
786
00:32:40,326 --> 00:32:43,194
That Hardekopf kid...
He was pretty smart.
787
00:32:43,228 --> 00:32:44,829
His decryption algorithm worked.
788
00:32:44,863 --> 00:32:47,565
Our analysts are busy
sifting through Chinese cables
789
00:32:47,599 --> 00:32:49,934
sent between Beijing
and their U.S. embassy.
790
00:32:49,968 --> 00:32:52,437
But it turns out the breach is extensive,
791
00:32:52,471 --> 00:32:54,872
as is their network of informants.
792
00:32:54,907 --> 00:32:56,908
Your name is all over the cables.
793
00:32:56,942 --> 00:32:59,344
You argued against us executing a warrant
794
00:32:59,378 --> 00:33:02,580
to arrest the Pawnbrokers because
you wanted to give the Chinese time
795
00:33:02,614 --> 00:33:04,182
to get that disk before we could.
796
00:33:04,216 --> 00:33:05,817
You told them about our op.
797
00:33:05,851 --> 00:33:07,752
You were never assisting the FBI.
798
00:33:07,786 --> 00:33:09,376
You're working for the Chinese.
799
00:33:09,410 --> 00:33:12,223
You have no authority
to access this drive.
800
00:33:12,257 --> 00:33:15,226
Any information you have is a breach.
801
00:33:15,260 --> 00:33:16,427
It'll never hold up in court.
802
00:33:16,462 --> 00:33:19,163
The less you say, the better.
803
00:33:19,198 --> 00:33:22,266
♪
804
00:33:22,301 --> 00:33:24,135
[SIGHS]
805
00:33:24,169 --> 00:33:27,338
♪
806
00:33:27,373 --> 00:33:28,906
Is he going to talk?
807
00:33:28,941 --> 00:33:31,409
Not yet, but he will.
808
00:33:31,443 --> 00:33:34,078
Told the Baltimore PD officer
on the car ride over
809
00:33:34,113 --> 00:33:35,413
that he's got a warehouse
810
00:33:35,447 --> 00:33:37,786
filled with elicit items
over on Monument Street,
811
00:33:37,820 --> 00:33:41,375
everything from, uh,
narcotics to stolen art
812
00:33:41,410 --> 00:33:45,256
to military-grade weapons
to counterfeit currency.
813
00:33:45,691 --> 00:33:48,301
So... what are you waiting for?
814
00:33:49,386 --> 00:33:53,264
Just trying to figure out how
to tell him his wife just died.
815
00:33:53,298 --> 00:33:56,534
[SIGHS]
816
00:33:57,569 --> 00:34:00,671
[DOOR OPENS, CLOSES]
817
00:34:00,706 --> 00:34:06,344
♪
818
00:34:06,378 --> 00:34:12,183
♪
819
00:34:12,217 --> 00:34:13,618
Yo, Mr. Reddington,
820
00:34:13,652 --> 00:34:16,187
hey, look, I've been
thinking about this...
821
00:34:16,221 --> 00:34:17,989
this thing, this dispute,
822
00:34:18,023 --> 00:34:20,458
and how it all started
over my lunch meat.
823
00:34:20,492 --> 00:34:23,161
[CHUCKLES] That's a lovely
sentiment, Vontae,
824
00:34:23,195 --> 00:34:25,830
but I'm afraid this conflict
predates out acquaintance.
825
00:34:25,864 --> 00:34:28,199
Just let me finish
what I'm trying to say.
826
00:34:28,233 --> 00:34:29,500
You had my back.
827
00:34:29,535 --> 00:34:31,085
You had it like nobody ever has...
828
00:34:31,119 --> 00:34:33,871
not my father, not my friends,
829
00:34:33,906 --> 00:34:35,907
certainly none of these fools in here.
830
00:34:35,941 --> 00:34:37,875
Nobody's ever given two dumps about me,
831
00:34:37,910 --> 00:34:41,779
but you did...
over some stupid pimento loaf.
832
00:34:41,814 --> 00:34:45,522
So I want you to know...
I got you out there, okay?
833
00:34:45,556 --> 00:34:47,718
No matter what happens, just remember,
834
00:34:47,753 --> 00:34:49,420
Vontae Jones got your back.
835
00:34:49,455 --> 00:34:51,622
Thank you, Vontae.
836
00:34:51,657 --> 00:34:54,304
Just don't get in the way
of anything sharp.
837
00:34:54,339 --> 00:35:02,033
♪
838
00:35:02,067 --> 00:35:03,501
Over here, anciano.
839
00:35:03,535 --> 00:35:05,536
Where's my record player?
840
00:35:05,571 --> 00:35:08,573
You are one dumb son of a bitch.
841
00:35:09,875 --> 00:35:13,144
Any last words, Baldomero? I'm
sure we'd all like to hear them.
842
00:35:13,178 --> 00:35:14,846
Go ahead. You first.
843
00:35:14,880 --> 00:35:16,814
My accomplishments are an open book,
844
00:35:16,849 --> 00:35:18,182
but you... I don't know.
845
00:35:18,217 --> 00:35:21,052
Coming clean might be good for your soul.
846
00:35:21,086 --> 00:35:22,520
What's that mean?
847
00:35:22,554 --> 00:35:24,956
Well, surely, your prison-yard playmates
848
00:35:24,990 --> 00:35:26,824
would love to hear the truth...
849
00:35:26,859 --> 00:35:29,794
that you're awaiting trial for
and bragging about
850
00:35:29,828 --> 00:35:32,396
a crime you didn't commit?
851
00:35:32,431 --> 00:35:33,631
Well, it's true, isn't it?
852
00:35:33,665 --> 00:35:34,732
Don't get me wrong.
853
00:35:34,766 --> 00:35:36,567
You deserve to be incarcerated
854
00:35:36,602 --> 00:35:38,870
for any number of ungodly crimes,
855
00:35:38,904 --> 00:35:41,873
but you didn't heist that armored truck.
856
00:35:43,775 --> 00:35:45,209
How do you know he didn't do it?
857
00:35:45,244 --> 00:35:48,613
I know because Ziggy Chapman
and his kid brother Tip
858
00:35:48,647 --> 00:35:51,649
stole the rig to pay off
a debt they owed me.
859
00:35:51,683 --> 00:35:53,484
I refused the cash, of course,
860
00:35:53,519 --> 00:35:55,194
as it was unlaundered
861
00:35:55,228 --> 00:35:58,723
and the boys were way too hot,
what with the dead guards.
862
00:35:58,757 --> 00:36:03,060
The brothers had to pawn the damn
truck along with its contents.
863
00:36:03,095 --> 00:36:04,562
You talk too much.
864
00:36:04,596 --> 00:36:07,665
Listen, at least you're in here
telling lies with your buddies
865
00:36:07,699 --> 00:36:09,066
instead of on the street,
866
00:36:09,101 --> 00:36:11,602
looking over your shoulder
for Anunzio Ross.
867
00:36:11,637 --> 00:36:14,639
Why you did him dirty, I have no idea.
868
00:36:14,673 --> 00:36:18,175
Anunzio has a long memory
and a passion for vengeance,
869
00:36:18,210 --> 00:36:20,044
which is, presumably,
why you're not trying
870
00:36:20,078 --> 00:36:21,312
particularly hard to get out of here.
871
00:36:21,346 --> 00:36:22,997
Am I wrong?
872
00:36:25,017 --> 00:36:26,217
[YELLS]
873
00:36:26,251 --> 00:36:34,926
♪
874
00:36:34,960 --> 00:36:37,495
RED: That acrid scent
lingering in the air
875
00:36:37,529 --> 00:36:39,030
is bull feces,
876
00:36:39,064 --> 00:36:41,132
the stench of a man who's in prison
877
00:36:41,166 --> 00:36:43,935
for a crime he didn't commit
but takes credit for
878
00:36:43,969 --> 00:36:47,305
because he's afraid of Anunzio Ross.
879
00:36:47,339 --> 00:36:49,373
[SCREAMS]
880
00:36:49,408 --> 00:36:52,510
[GUNSHOT]
881
00:36:52,544 --> 00:36:56,581
That's it! We're done! Break it up!
882
00:36:56,615 --> 00:36:59,283
Your lucky day, Baldomero.
883
00:36:59,318 --> 00:37:01,385
Yeah? Why's that?
884
00:37:01,420 --> 00:37:04,956
Your lawyer's here. Something
about you getting out.
885
00:37:04,990 --> 00:37:06,724
[CHUCKLES]
886
00:37:06,758 --> 00:37:08,507
Well, what do you know?
887
00:37:08,541 --> 00:37:14,899
♪
888
00:37:19,720 --> 00:37:21,221
Well, I hope it was worth it.
889
00:37:21,255 --> 00:37:22,856
What? I gave you the Pawnbrokers.
890
00:37:22,890 --> 00:37:24,991
- I thought you'd be happy.
- You gave us the Pawnbrokers
891
00:37:25,025 --> 00:37:26,659
knowing we would raid their warehouse
892
00:37:26,694 --> 00:37:29,262
and find evidence that proves
Alfonse Baldomero was innocent
893
00:37:29,296 --> 00:37:30,930
of the crime he was being held for.
894
00:37:30,965 --> 00:37:33,066
Is that why he was released?
895
00:37:33,100 --> 00:37:34,834
You know it is.
896
00:37:34,869 --> 00:37:37,604
I know I did what I had to do
to stay alive long enough
897
00:37:37,638 --> 00:37:39,272
to win my freedom back.
898
00:37:39,306 --> 00:37:41,975
You really think
you're gonna get out of here?
899
00:37:42,009 --> 00:37:45,345
I assume that was a rhetorical question.
900
00:37:45,830 --> 00:37:47,881
I'm glad you're safe,
901
00:37:47,915 --> 00:37:50,169
but now a dangerous criminal
is walking the streets.
902
00:37:50,204 --> 00:37:51,586
That may be.
903
00:37:52,620 --> 00:37:55,889
But life is often surprising.
904
00:37:55,923 --> 00:37:57,957
And death is even more so.
905
00:37:57,992 --> 00:38:01,227
- Baldomero, congrats.
- Glad you're back, bro.
906
00:38:01,262 --> 00:38:04,097
[DANCE MUSIC BLARES IN DISTANCE]
907
00:38:09,270 --> 00:38:12,672
Baldomero, hey, good to see you out.
908
00:38:15,281 --> 00:38:16,448
I don't know you.
909
00:38:16,473 --> 00:38:18,654
Nah. But I know you.
910
00:38:20,347 --> 00:38:22,549
[GRUNTING]
911
00:38:22,583 --> 00:38:25,151
Anunzio Ross says hello.
912
00:38:25,186 --> 00:38:29,656
♪
913
00:38:29,690 --> 00:38:30,757
[RINGS, CLICKS]
914
00:38:30,791 --> 00:38:32,379
MAN: Hey, it's me.
915
00:38:32,413 --> 00:38:34,406
Please tell Mr. Reddington thank you.
916
00:38:34,440 --> 00:38:37,130
Mr. Ross is square with Baldomero.
917
00:38:37,164 --> 00:38:40,299
- I'll pass that along.
- [BEEPS]
918
00:38:40,601 --> 00:38:47,073
♪
919
00:38:47,107 --> 00:38:53,179
♪
920
00:38:53,214 --> 00:38:56,382
Heard old-man Ross finally
got square with Baldomero.
921
00:38:56,417 --> 00:38:58,084
Ain't life a bitch?
922
00:38:58,118 --> 00:39:00,320
♪
923
00:39:00,354 --> 00:39:02,622
[INDISTINCT TALKING]
924
00:39:02,656 --> 00:39:04,123
♪ What do you got to do? ♪
925
00:39:04,158 --> 00:39:07,427
♪ Watch the man, watch the man ♪
926
00:39:07,461 --> 00:39:12,098
♪
927
00:39:12,132 --> 00:39:14,067
♪ Smokey's got his eye on you ♪
928
00:39:14,101 --> 00:39:17,070
♪ Change the plan,
got to change the plan ♪
929
00:39:17,104 --> 00:39:21,808
♪
930
00:39:21,842 --> 00:39:23,610
♪ How you gonna walk the streets? ♪
931
00:39:23,644 --> 00:39:26,746
♪ Head up high, head up high ♪
932
00:39:26,780 --> 00:39:30,950
♪
933
00:39:35,522 --> 00:39:43,229
♪
934
00:39:43,264 --> 00:39:50,770
♪
935
00:39:50,804 --> 00:39:58,511
♪
936
00:39:58,545 --> 00:40:06,252
♪
937
00:40:06,287 --> 00:40:13,793
♪
938
00:40:13,827 --> 00:40:15,605
Mr. Reddington.
939
00:40:16,830 --> 00:40:21,057
RED: Ah, Vega. Look at
you, bearing gifts.
940
00:40:21,091 --> 00:40:23,303
Come in, come in.
941
00:40:25,973 --> 00:40:28,826
Ah. [CHUCKLES]
942
00:40:29,201 --> 00:40:31,878
LIZ: That man is capable of anything.
943
00:40:31,912 --> 00:40:33,413
He's gonna get the immunity
agreement upheld.
944
00:40:33,447 --> 00:40:35,381
It's only a matter of days
before he's out.
945
00:40:35,416 --> 00:40:36,916
Then this should help.
946
00:40:36,950 --> 00:40:38,384
What is it?
947
00:40:38,419 --> 00:40:39,619
A big break.
948
00:40:39,653 --> 00:40:42,288
Buck felt so bad he couldn't
recover Reddington's file
949
00:40:42,323 --> 00:40:44,457
that he went back and tried again.
950
00:40:44,491 --> 00:40:47,427
It's not the data,
but it turns out the file names
951
00:40:47,461 --> 00:40:50,014
were coded using patient-intake dates.
952
00:40:50,931 --> 00:40:52,065
October 3, 1991.
953
00:40:52,099 --> 00:40:53,708
The date Reddington was admitted?
954
00:40:53,743 --> 00:40:55,001
Mm-hmm.
955
00:40:55,035 --> 00:40:57,970
So you think if we find a
surgery on or around this date,
956
00:40:58,005 --> 00:40:59,732
that patient might know something?
957
00:41:00,607 --> 00:41:03,069
Klepper, Gerald Todd.
958
00:41:04,345 --> 00:41:06,546
Visited Dr. Koehler in December of '91.
959
00:41:06,580 --> 00:41:08,448
That's two months after
Reddington would've been there.
960
00:41:08,482 --> 00:41:11,869
Maybe that's close enough.
They might've crossed paths.
961
00:41:13,581 --> 00:41:15,315
You know him?
962
00:41:15,340 --> 00:41:16,740
I don't.
963
00:41:16,765 --> 00:41:21,468
♪
964
00:41:21,493 --> 00:41:23,794
But we're gonna find him.
965
00:41:23,997 --> 00:41:25,398
♪ Baby, you...
966
00:41:25,432 --> 00:41:27,100
Mr. Reddington.
967
00:41:27,134 --> 00:41:29,168
Vontae, you look excited.
968
00:41:29,203 --> 00:41:33,606
Ah, well, Baldomero's cell
is free and nice.
969
00:41:33,640 --> 00:41:34,807
It's got a window even.
970
00:41:34,842 --> 00:41:36,209
Smells nice, too.
971
00:41:36,243 --> 00:41:39,178
I heard. I spoke with Officer Frye.
972
00:41:39,213 --> 00:41:41,748
I think you're gonna be
a lot happier in there.
973
00:41:41,782 --> 00:41:43,416
Wait. What about you?
974
00:41:43,450 --> 00:41:47,353
I've grown rather fond
of my dark, little corner.
975
00:41:47,388 --> 00:41:50,022
Are you a fan of champagne, Vontae?
976
00:41:50,057 --> 00:41:51,791
I don't really know.
977
00:41:51,825 --> 00:41:55,895
♪
978
00:41:55,929 --> 00:41:57,029
[CHUCKLES]
979
00:41:57,064 --> 00:41:59,667
Well, let's give it a shot.
980
00:42:01,034 --> 00:42:03,436
To the small things in life.
981
00:42:03,470 --> 00:42:08,875
♪
982
00:42:08,909 --> 00:42:11,679
- [CHUCKLES]
- [CORK POPS]
70390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.