All language subtitles for The.Blacklist.S06E04.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:03,682 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - ♪ Hold my hand ♪ 2 00:00:03,717 --> 00:00:06,519 ♪ Ooh, baby, it's a long way down ♪ 3 00:00:06,553 --> 00:00:08,454 ♪ A long way down ♪ 4 00:00:08,488 --> 00:00:11,524 ♪ If you get sleep or if you get none ♪ 5 00:00:11,558 --> 00:00:14,560 ♪ The cock's gonna call in the morning, baby ♪ 6 00:00:14,594 --> 00:00:16,629 ♪ Hold my hand ♪ 7 00:00:16,663 --> 00:00:19,465 ♪ Ooh, baby, it's a long way down ♪ 8 00:00:19,499 --> 00:00:22,768 ♪ A long way down ♪ 9 00:00:22,802 --> 00:00:28,941 ♪ 10 00:00:28,975 --> 00:00:35,114 ♪ 11 00:00:35,148 --> 00:00:38,217 ♪ Oh, oh, oh ♪ 12 00:00:38,251 --> 00:00:41,320 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 13 00:00:41,354 --> 00:00:44,456 ♪ Oh, oh, oh ♪ 14 00:00:44,491 --> 00:00:46,859 - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ - Do you smell that? 15 00:00:46,893 --> 00:00:50,029 - ♪ Hold my hand ♪ - Sewer line. 16 00:00:50,063 --> 00:00:52,831 Would you be so kind to reach out to facilities? 17 00:00:52,866 --> 00:00:55,234 I'd like to put in a repair request. 18 00:00:55,268 --> 00:00:57,403 - Yeah. - ♪ Oh, oh, oh ♪ 19 00:00:57,437 --> 00:00:59,638 ♪ Oh, oh, oh ♪ 20 00:00:59,673 --> 00:01:03,409 ♪ Hold my hand, oh, baby ♪ 21 00:01:03,443 --> 00:01:05,978 ♪ It's a long way, hold on, now ♪ 22 00:01:06,012 --> 00:01:08,180 ♪ Hold my hand ♪ 23 00:01:08,214 --> 00:01:14,308 ♪ Ooh, baby, it's a long way down, a long way down ♪ 24 00:01:20,627 --> 00:01:22,127 No, no, no. Please stay. 25 00:01:22,162 --> 00:01:23,963 I'm happy for the company. 26 00:01:23,997 --> 00:01:27,166 Raymond Reddington. Awaiting trial. 27 00:01:27,200 --> 00:01:28,133 Right. 28 00:01:28,168 --> 00:01:29,468 For treason. 29 00:01:29,502 --> 00:01:31,170 And like 200 murders. 30 00:01:31,204 --> 00:01:32,972 [CHUCKLES] Such hyperbole. 31 00:01:33,006 --> 00:01:35,608 I don't know whether to be flattered or horrified. 32 00:01:35,642 --> 00:01:36,821 What's your name? 33 00:01:36,855 --> 00:01:38,811 Jones. Vontae Jones. 34 00:01:38,845 --> 00:01:40,679 - Hello, Vontae. - Nice to meet you. 35 00:01:40,714 --> 00:01:42,881 Is it true they, uh, put you in The Bunker? 36 00:01:42,916 --> 00:01:46,285 Ha! "The Bunker." Is that what they call it? 37 00:01:46,319 --> 00:01:48,420 I've always wanted a home with a name. 38 00:01:48,455 --> 00:01:51,924 So much more evocative than a simple address. 39 00:01:51,958 --> 00:01:53,392 Fallingwater, 40 00:01:53,426 --> 00:01:54,994 the Dibble House, 41 00:01:55,028 --> 00:01:56,695 Sinking Spring Farm. 42 00:01:56,730 --> 00:01:59,331 I must say, The Bunker compares rather favorably 43 00:01:59,366 --> 00:02:01,066 to a Malagasy cave 44 00:02:01,101 --> 00:02:03,002 I once had the misfortune of inhabiting. 45 00:02:03,036 --> 00:02:04,803 Don't know what you're talking about. 46 00:02:04,838 --> 00:02:06,652 - The Bunker. - Ah. 47 00:02:07,340 --> 00:02:09,608 Warden left it for troublemakers. 48 00:02:09,643 --> 00:02:11,810 Smells like a dung hole. 49 00:02:11,845 --> 00:02:14,213 Who's the warden speaking with? 50 00:02:14,247 --> 00:02:15,614 They call him Quantum. 51 00:02:15,649 --> 00:02:17,316 You ever need a hit, he's your guy. 52 00:02:17,350 --> 00:02:19,873 And if my tastes run in other directions? 53 00:02:21,788 --> 00:02:24,089 Burrito-Man over here... do you a roll 54 00:02:24,124 --> 00:02:26,625 for a deuce of meat sticks and a bag of chips. 55 00:02:26,660 --> 00:02:28,360 And, uh, Waxer, face tats, 56 00:02:28,395 --> 00:02:30,295 he can fix you up with smokes... 57 00:02:30,330 --> 00:02:31,830 cigars, candy. 58 00:02:31,865 --> 00:02:33,632 He sometimes even gets cinnamon toothpicks. 59 00:02:33,667 --> 00:02:36,223 Oh, I love cinnamon toothpicks. 60 00:02:38,470 --> 00:02:39,914 Yolked dude's Baldomero. 61 00:02:39,939 --> 00:02:41,507 Yeah, they call him the Teflon Con 62 00:02:41,541 --> 00:02:43,776 'cause he's been killing and thieving for years. 63 00:02:43,810 --> 00:02:45,711 Awaiting trial for knocking over a Brinks truck. 64 00:02:45,745 --> 00:02:46,812 Killed both guards... 65 00:02:46,846 --> 00:02:48,788 I'm familiar with the incident. 66 00:02:48,822 --> 00:02:55,788 ♪ 67 00:02:55,822 --> 00:03:01,160 ♪ 68 00:03:01,194 --> 00:03:02,594 Long time. 69 00:03:02,629 --> 00:03:04,396 It's gonna be good having you here. 70 00:03:04,431 --> 00:03:05,986 Maybe we could settle up, 71 00:03:06,021 --> 00:03:08,088 get square for Iztapalapa. 72 00:03:08,835 --> 00:03:10,531 That's not your lunch meat. 73 00:03:10,565 --> 00:03:16,408 ♪ 74 00:03:16,443 --> 00:03:18,911 [VONTAE SIGHS] 75 00:03:18,945 --> 00:03:25,404 ♪ 76 00:03:25,405 --> 00:03:27,406 Yo. No, I'm cool with a mustard sandwich, man. 77 00:03:27,440 --> 00:03:28,340 Just leave it. 78 00:03:28,375 --> 00:03:30,042 Yo. Yo! 79 00:03:30,076 --> 00:03:31,744 Easy, easy, easy. 80 00:03:31,778 --> 00:03:36,115 ♪ 81 00:03:36,149 --> 00:03:37,750 You must not have heard what I said. 82 00:03:37,784 --> 00:03:40,452 I said that wasn't your lunch meat. 83 00:03:40,487 --> 00:03:42,126 He's just a kid. 84 00:03:42,160 --> 00:03:44,490 Maybe you can cut him some slack. 85 00:03:44,524 --> 00:03:46,692 Just a thought. 86 00:03:48,929 --> 00:03:50,255 Yo. 87 00:03:51,565 --> 00:03:55,267 I'll feed you my lunch meat tonight, old man. 88 00:03:55,302 --> 00:03:57,169 [CHUCKLES] 89 00:03:57,203 --> 00:03:58,370 Gobble, gobble. 90 00:03:58,405 --> 00:04:00,272 [LAUGHTER] 91 00:04:00,307 --> 00:04:01,640 This ain't Mexico City. 92 00:04:01,675 --> 00:04:05,044 You got no muscle, no weapon. 93 00:04:05,078 --> 00:04:08,380 All you got is that mouth, and God knows it can run, 94 00:04:08,415 --> 00:04:10,567 but it can't run in here. 95 00:04:11,251 --> 00:04:14,920 If you so much as look at Vontae's pimento loaf again, 96 00:04:14,955 --> 00:04:16,221 you're gonna end up with your teeth 97 00:04:16,256 --> 00:04:17,523 sticking out the back of your head 98 00:04:17,557 --> 00:04:20,059 and sipping your dinner through a bendy straw. 99 00:04:22,429 --> 00:04:25,497 [INDISTINCT SHOUTING] 100 00:04:28,802 --> 00:04:30,402 Enough! 101 00:04:30,437 --> 00:04:33,939 Boys, I said enough! 102 00:04:33,974 --> 00:04:36,175 Mr. Reddington, 103 00:04:36,209 --> 00:04:38,210 I don't believe we've had a chance to meet. 104 00:04:38,244 --> 00:04:39,178 [COUGHS] 105 00:04:39,212 --> 00:04:42,032 My name is Warden Macatee. Welcome to Colton. 106 00:04:42,749 --> 00:04:44,976 Think you're gonna like it here. 107 00:04:45,685 --> 00:04:48,355 [WEAKLY] So far, so good. 108 00:04:48,431 --> 00:04:55,168 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 109 00:04:55,195 --> 00:04:56,595 [DOOR BUZZES] 110 00:04:56,630 --> 00:04:59,598 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 111 00:04:59,633 --> 00:05:01,233 LIZ: Who did this to you? 112 00:05:01,267 --> 00:05:02,668 An old acquaintance. 113 00:05:02,702 --> 00:05:04,570 I can't believe this is happening. 114 00:05:04,604 --> 00:05:06,672 Getting caught after 30 years? 115 00:05:06,706 --> 00:05:09,074 The odds were, I'd be caught after three. 116 00:05:09,109 --> 00:05:12,144 It's no one's fault, least of all yours. 117 00:05:12,178 --> 00:05:15,414 Besides, I welcome the vim and vigor of prison life, 118 00:05:15,448 --> 00:05:17,216 the law of the jungle. 119 00:05:17,250 --> 00:05:19,284 I am the lion, after all. 120 00:05:19,319 --> 00:05:20,986 You don't look like one. 121 00:05:21,021 --> 00:05:21,920 [CHUCKLES] 122 00:05:21,955 --> 00:05:23,322 I need to talk to the warden, 123 00:05:23,356 --> 00:05:24,690 get you out of general population. 124 00:05:24,724 --> 00:05:26,458 That's a terrible idea. 125 00:05:26,493 --> 00:05:27,793 Okay, then... 126 00:05:27,827 --> 00:05:29,962 since you insist on representing yourself... 127 00:05:29,996 --> 00:05:31,797 also a terrible idea... 128 00:05:31,831 --> 00:05:33,966 why not petition the court for protective custody? 129 00:05:34,000 --> 00:05:36,035 Elizabeth, I'm the one who petitioned 130 00:05:36,069 --> 00:05:38,971 to be put into the general population. 131 00:05:39,005 --> 00:05:41,640 I need to be treated like the criminal I am. 132 00:05:41,675 --> 00:05:43,008 Anything that may hint 133 00:05:43,043 --> 00:05:45,911 at any involvement with your Task Force 134 00:05:45,945 --> 00:05:47,846 is a liability I cannot afford. 135 00:05:47,881 --> 00:05:49,782 Well, then, that's quite a balancing act, 136 00:05:49,816 --> 00:05:52,451 because while you're getting your butt kicked as a criminal, 137 00:05:52,485 --> 00:05:54,353 you also have to demonstrate to the judge 138 00:05:54,387 --> 00:05:56,422 your value as an asset. 139 00:05:57,132 --> 00:06:01,260 Which is why I need you to get Rod and Delaine Uhlman. 140 00:06:01,294 --> 00:06:03,228 You have a case? 141 00:06:03,263 --> 00:06:05,664 It's time to go to work. 142 00:06:05,699 --> 00:06:07,199 LIZ: Rod and Delaine Uhlman... 143 00:06:07,233 --> 00:06:08,567 married, no children, 144 00:06:08,601 --> 00:06:10,169 long-time members of the Methodist church, 145 00:06:10,203 --> 00:06:13,539 and owners of Kwik Money Gun & Pawn in Cherry Hill. 146 00:06:13,573 --> 00:06:15,574 It's an unassuming neighborhood shop 147 00:06:15,608 --> 00:06:17,076 that specializes in fronting 148 00:06:17,110 --> 00:06:19,111 massive amounts of cash to criminals 149 00:06:19,145 --> 00:06:21,613 in exchange for high-value, ill-gotten gains. 150 00:06:21,648 --> 00:06:22,881 COOPER: How does it work? 151 00:06:22,916 --> 00:06:24,249 They function like a regular pawn shop? 152 00:06:24,284 --> 00:06:26,752 Yes, if you fail to reclaim your collateral, 153 00:06:26,786 --> 00:06:28,754 the Pawnbrokers will resell it. 154 00:06:28,788 --> 00:06:31,190 A friend told me to come see... 155 00:06:31,224 --> 00:06:33,992 said you had a first edition of "Treasure Island." 156 00:06:34,027 --> 00:06:37,329 ♪ 157 00:06:37,363 --> 00:06:39,131 Sure. I've got it in the back. 158 00:06:39,165 --> 00:06:41,700 It's in perfect condition. Follow me. 159 00:06:41,735 --> 00:06:43,035 RESSLER: Makes sense... can't go to a bank 160 00:06:43,069 --> 00:06:44,970 to finance crime, so might as well go 161 00:06:45,004 --> 00:06:47,339 to grandma and grandpa for a loan. 162 00:06:47,373 --> 00:06:48,707 ARAM: They're so cute. 163 00:06:48,742 --> 00:06:49,908 They sort of remind me of this couple 164 00:06:49,943 --> 00:06:52,411 that used to babysit me in Delaware, the Gambalas. 165 00:06:52,445 --> 00:06:54,345 Uh, Rita... Rita. 166 00:06:54,380 --> 00:06:56,775 She used to make these oatmeal cookies that, um... 167 00:06:58,839 --> 00:07:01,754 I'm sorry. That's, uh... That's irrelevant. 168 00:07:01,788 --> 00:07:05,357 These cuties facilitated an array of international crimes, 169 00:07:05,391 --> 00:07:08,994 including the poisoning of a former Russian Intelligence Officer, 170 00:07:09,028 --> 00:07:12,731 the raid of a transport vessel off the coast of Peru, 171 00:07:12,766 --> 00:07:15,868 and a casino heist that left eight dead in Monaco. 172 00:07:15,902 --> 00:07:17,903 As enchanting as they may seem, 173 00:07:17,937 --> 00:07:21,173 they have made possible some very real and deadly crimes. 174 00:07:21,207 --> 00:07:23,008 SAMAR: And Reddington believes this will, what, 175 00:07:23,042 --> 00:07:25,043 demonstrate his value while incarcerated? 176 00:07:25,078 --> 00:07:27,346 Reddington's probably paying off the judge. 177 00:07:27,380 --> 00:07:28,714 - He's fine. - He's not fine. 178 00:07:29,432 --> 00:07:32,551 You didn't see him. He's been hurt. 179 00:07:32,585 --> 00:07:34,820 I've never seen him like that before. 180 00:07:34,854 --> 00:07:37,289 COOPER: Ressler, Keen, I want you on that storefront. 181 00:07:37,323 --> 00:07:39,424 Coordinate with Aram to run the background 182 00:07:39,459 --> 00:07:41,393 of anyone who enters into their shop. 183 00:07:41,427 --> 00:07:43,128 One of their clients is bound to raise a red flag, 184 00:07:43,163 --> 00:07:45,564 and I want us to be there when they do. 185 00:07:45,598 --> 00:07:52,671 ♪ 186 00:07:52,705 --> 00:07:55,707 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 187 00:07:55,742 --> 00:07:57,176 Aram, heads up. We've got another. 188 00:07:57,210 --> 00:07:58,343 We're uploading it now. 189 00:07:58,378 --> 00:08:00,579 - [COMPUTER BEEPS] - ARAM: Okay, got it. 190 00:08:00,613 --> 00:08:03,549 Got a license-plate number for me or any other details? 191 00:08:03,583 --> 00:08:04,850 No, the photo's gonna have to do. 192 00:08:04,884 --> 00:08:06,151 Okay. Give me a little time. 193 00:08:06,186 --> 00:08:08,854 That's, what, six customers in five hours? 194 00:08:08,888 --> 00:08:11,857 We're gonna be here for weeks. 195 00:08:13,626 --> 00:08:15,594 Can I ask you something? 196 00:08:15,628 --> 00:08:17,129 You really worried about Reddington? 197 00:08:17,163 --> 00:08:18,295 LIZ: I am. 198 00:08:18,330 --> 00:08:19,691 He looked... 199 00:08:20,819 --> 00:08:22,453 weak. 200 00:08:22,569 --> 00:08:23,969 He's fine. He can handle himself. 201 00:08:24,003 --> 00:08:27,115 Out in the world, yeah, but prison... 202 00:08:28,408 --> 00:08:29,341 It's different. 203 00:08:29,375 --> 00:08:35,347 [CELLPHONE VIBRATING] 204 00:08:35,381 --> 00:08:37,416 Sorry. Give me a minute. 205 00:08:37,450 --> 00:08:41,887 [VIBRATING CONTINUES] 206 00:08:41,921 --> 00:08:43,222 It's not a good time. 207 00:08:43,256 --> 00:08:44,756 I got a message from my friend Buck. 208 00:08:44,791 --> 00:08:46,325 What'd he say? 209 00:08:46,359 --> 00:08:48,427 He said he's done what he can to decrypt Reddington's file 210 00:08:48,461 --> 00:08:49,761 from the plastic surgeon. 211 00:08:49,796 --> 00:08:51,663 I told him to come to your place right away. 212 00:08:51,698 --> 00:08:53,632 - I'm at work. I can't. - Liz, you have to. 213 00:08:53,666 --> 00:08:56,735 This could be the big break we've been hoping for. 214 00:08:56,769 --> 00:08:59,671 ♪ 215 00:08:59,706 --> 00:09:00,806 All right. 216 00:09:00,840 --> 00:09:02,374 I'll figure something out. 217 00:09:02,408 --> 00:09:05,043 [CELLPHONE BEEPS] 218 00:09:05,078 --> 00:09:07,079 Hey, Aram, she's back. Say that again. 219 00:09:07,113 --> 00:09:09,481 - Did you I.D. the woman? - No, not the woman. 220 00:09:09,515 --> 00:09:11,717 The kid with the red backpack from earlier this morning... 221 00:09:11,751 --> 00:09:13,118 Tom Hardekopf. 222 00:09:13,152 --> 00:09:15,053 The MIT grad working at a tech firm? 223 00:09:15,088 --> 00:09:16,488 Yeah, except he's not just an MIT grad 224 00:09:16,522 --> 00:09:17,856 working at a tech firm. 225 00:09:17,891 --> 00:09:20,859 Turns out, he also has a TS-SCI-level clearance 226 00:09:20,894 --> 00:09:22,631 - with the U.S. government. - Meaning what? 227 00:09:22,665 --> 00:09:24,329 Does his firm have some kind of government contract? 228 00:09:24,364 --> 00:09:26,164 Yeah, with the NSA. 229 00:09:26,199 --> 00:09:28,367 All right, send us everything you can on this kid... 230 00:09:28,401 --> 00:09:29,735 cell records, financials. 231 00:09:29,769 --> 00:09:30,969 We'll reach out to the NSA. 232 00:09:31,004 --> 00:09:31,937 [CELLPHONE BEEPS] 233 00:09:31,971 --> 00:09:34,106 - I-I can't. - Why not? 234 00:09:34,140 --> 00:09:36,909 That was the warden at Colton. I've been hounding him 235 00:09:36,943 --> 00:09:38,710 about putting Reddington in a safer wing, 236 00:09:38,745 --> 00:09:41,446 and he finally agreed to meet with me, so I got to do this. 237 00:09:41,481 --> 00:09:42,447 It's important. 238 00:09:42,482 --> 00:09:43,916 Okay. 239 00:09:43,950 --> 00:09:46,785 I'll look into Hardekopf, see what the hell's going on. 240 00:09:47,278 --> 00:09:49,454 Gentlemen, this is Mr. Hardekopf. 241 00:09:49,489 --> 00:09:53,034 He's been vetted and has made a buy-in of $200,000. 242 00:09:54,260 --> 00:09:56,228 Have a seat. 243 00:09:56,262 --> 00:09:59,274 Okay. Let's make some money. 244 00:09:59,309 --> 00:10:02,234 ♪ 245 00:10:06,533 --> 00:10:07,766 Okay, Mr. Reddington, you and me... 246 00:10:07,801 --> 00:10:09,335 - we got a situation. - Shh, shh, shh, shh. 247 00:10:09,369 --> 00:10:12,505 I've been trying to free this ornery thread 248 00:10:12,539 --> 00:10:13,772 for nearly an hour. 249 00:10:13,807 --> 00:10:15,107 W-Whatever that is, it's gotta wait. 250 00:10:15,141 --> 00:10:16,709 I finally got a good hold on the little rascal. 251 00:10:16,743 --> 00:10:18,010 - Are you listening? - Ah, damn it. 252 00:10:18,044 --> 00:10:19,345 Baldomero's gonna kill you... 253 00:10:19,379 --> 00:10:21,080 said he wants to finish what he started, 254 00:10:21,114 --> 00:10:22,481 get even for Iztapalapa. 255 00:10:22,516 --> 00:10:24,583 - He's still stuck on that? - He's telling everyone. 256 00:10:24,618 --> 00:10:27,553 Says he and his dogs are gonna jump you during yard time. 257 00:10:27,587 --> 00:10:29,855 - Day after tomorrow. - Day after? 258 00:10:29,890 --> 00:10:31,590 What's wrong with tomorrow? 259 00:10:31,625 --> 00:10:32,892 Man's got woodshop. 260 00:10:32,926 --> 00:10:34,527 [LAUGHING] Oh, come on. 261 00:10:34,561 --> 00:10:36,595 It's like high-school fisticuffs. 262 00:10:36,630 --> 00:10:37,897 Are you hearing me? 263 00:10:37,931 --> 00:10:39,498 This is serious, man. 264 00:10:39,533 --> 00:10:41,367 It's no time to mess around with bed sheets, all right? 265 00:10:41,401 --> 00:10:43,969 We got to get you a weapon, give you a chance. 266 00:10:44,004 --> 00:10:45,704 Maybe you could find me a pen. 267 00:10:45,739 --> 00:10:47,306 Yeah, there you go. That's good. 268 00:10:47,340 --> 00:10:49,808 Make a shiv. I'm gonna find you a pen. 269 00:10:49,843 --> 00:10:53,045 Vontae, one other thing. 270 00:10:53,079 --> 00:10:56,782 I wonder if you'd be willing to find out who's playing that music. 271 00:10:56,816 --> 00:10:59,685 I hear music, and I'm certain that's a record. 272 00:10:59,719 --> 00:11:02,021 If someone has a phonograph on the block, 273 00:11:02,055 --> 00:11:05,758 I would love to borrow, rent, or buy it. 274 00:11:05,792 --> 00:11:07,560 [SIGHS] 275 00:11:07,594 --> 00:11:09,235 Okay. 276 00:11:10,664 --> 00:11:12,865 COOPER: Sophia Quayle, Agents Ressler and Navabi. 277 00:11:12,899 --> 00:11:14,233 Miss Quayle directs 278 00:11:14,267 --> 00:11:17,102 Cryptologic Exploitation Services for the NSA. 279 00:11:17,137 --> 00:11:19,238 - So you're a code breaker. - Is that what Hardekopf pawned, 280 00:11:19,272 --> 00:11:20,940 - one of our codes? - QUAYLE: Hardekopf was working 281 00:11:20,974 --> 00:11:22,942 on developing a decryption algorithm, 282 00:11:22,976 --> 00:11:25,177 one that we believe may now be operational. 283 00:11:25,211 --> 00:11:27,146 An algorithm to decrypt what exactly? 284 00:11:27,180 --> 00:11:30,015 In recent years, there's been an unprecedented number 285 00:11:30,050 --> 00:11:32,184 of breaches by Chinese intelligence. 286 00:11:32,218 --> 00:11:33,852 We'd hoped that the cypher would allow us 287 00:11:33,887 --> 00:11:36,155 to decrypt Chinese diplomatic cables 288 00:11:36,189 --> 00:11:38,857 sent to Beijing from their embassy in D.C. 289 00:11:38,892 --> 00:11:40,593 Accessing that would help us to identify 290 00:11:40,627 --> 00:11:43,162 - the source of the leak. - And the names of any Americans 291 00:11:43,196 --> 00:11:45,030 who may have been turned by the Chinese. 292 00:11:45,065 --> 00:11:47,333 As well as what intel the traitors provided. 293 00:11:47,367 --> 00:11:50,002 This is a once-in-a-decade breakthrough, 294 00:11:50,036 --> 00:11:52,071 and now you're telling me that it's in the hands 295 00:11:52,105 --> 00:11:54,206 of, what, some pawnbroker? 296 00:11:54,240 --> 00:11:56,342 Our source says that there is honor 297 00:11:56,376 --> 00:11:57,776 among these particular thieves. 298 00:11:57,811 --> 00:11:59,278 Clients are given 30 days 299 00:11:59,312 --> 00:12:01,146 to reclaim the items they've brought to the brokers. 300 00:12:01,181 --> 00:12:02,748 After that, they're put up for sale. 301 00:12:02,782 --> 00:12:04,450 For the moment, the codes are safe. 302 00:12:04,484 --> 00:12:05,951 All in. 303 00:12:05,986 --> 00:12:08,587 QUAYLE: We've spent four years working to break this code. 304 00:12:08,622 --> 00:12:09,922 If word of this leaks out, 305 00:12:09,956 --> 00:12:11,757 the Chinese will change their encryption, 306 00:12:11,791 --> 00:12:13,425 and we'll be back at square one. 307 00:12:13,460 --> 00:12:15,494 So, is there any idea why Hardekopf did it? 308 00:12:15,528 --> 00:12:18,263 I don't know or care. We went through his desk. 309 00:12:18,298 --> 00:12:21,200 A hard drive is missing. You need to get it back. 310 00:12:21,234 --> 00:12:30,876 ♪ 311 00:12:30,910 --> 00:12:40,753 ♪ 312 00:12:40,787 --> 00:12:42,888 BUCK: I'm sorry. I-I tried everything. 313 00:12:42,922 --> 00:12:44,736 JENNIFER: But you're supposed to be this genius. 314 00:12:44,770 --> 00:12:47,092 The information on the drive wasn't just deleted. 315 00:12:47,127 --> 00:12:49,395 It was erased from the unallocated portions of... 316 00:12:49,429 --> 00:12:51,263 Well, then reallocate it, undelete it. 317 00:12:51,297 --> 00:12:54,299 I think what my sister is trying to say is thank you for trying. 318 00:12:54,334 --> 00:12:56,068 - I'm really very sorry. - I think you should go. 319 00:12:56,102 --> 00:12:58,270 Does this mean I'm not invited to the Beyoncé concert? 320 00:12:58,304 --> 00:12:59,383 Go. 321 00:12:59,417 --> 00:13:02,675 [DOOR OPENS, CLOSES] 322 00:13:02,709 --> 00:13:04,943 All of these patient files, 323 00:13:04,978 --> 00:13:07,079 everybody who got reconstructive surgery 324 00:13:07,113 --> 00:13:09,314 - from Dr. Koehler. - Jen... 325 00:13:09,349 --> 00:13:11,116 There has to be a way to connect one of them to Reddington. 326 00:13:11,151 --> 00:13:13,152 - It's done. - Somebody from the O.R., 327 00:13:13,186 --> 00:13:14,820 somebody who was there when he went. 328 00:13:14,854 --> 00:13:17,363 - I... - He won. 329 00:13:19,959 --> 00:13:22,194 [SIGHING] How can you accept that? 330 00:13:22,228 --> 00:13:23,661 I don't. 331 00:13:25,131 --> 00:13:28,267 But I'm not gonna let it or him control my life. 332 00:13:28,301 --> 00:13:32,902 ♪ 333 00:13:32,936 --> 00:13:35,674 Besides, it wasn't all for nothing. 334 00:13:35,709 --> 00:13:37,176 If it weren't for Reddington's secret, 335 00:13:37,210 --> 00:13:38,617 we wouldn't have each other. 336 00:13:38,651 --> 00:13:42,314 ♪ 337 00:13:42,348 --> 00:13:44,783 It's not enough. 338 00:13:44,808 --> 00:13:46,616 [INHALES DEEPLY] 339 00:13:48,855 --> 00:13:50,621 I think it has to be. 340 00:13:50,655 --> 00:13:56,829 ♪ 341 00:13:56,863 --> 00:14:00,332 Hey. I found it. 342 00:14:01,768 --> 00:14:03,068 Yo, this wasn't easy. 343 00:14:03,103 --> 00:14:04,603 I had to bribe the librarian... 344 00:14:04,637 --> 00:14:06,905 said I was homesick and needed to drop my mom a note. 345 00:14:06,940 --> 00:14:08,474 You know how that makes me look, right? 346 00:14:08,508 --> 00:14:10,909 Like a good son. 347 00:14:10,944 --> 00:14:12,151 Be proud. 348 00:14:12,185 --> 00:14:13,855 You want to tell me what's up with you and this string thing? 349 00:14:13,889 --> 00:14:15,614 Did you bring the meat? 350 00:14:15,648 --> 00:14:17,423 [SIGHS] 351 00:14:18,184 --> 00:14:20,319 Ah, perfect... right there. 352 00:14:20,353 --> 00:14:22,254 You know I'm busting my butt to get you a weapon, 353 00:14:22,288 --> 00:14:24,123 and you're playing with string like a kitty cat. 354 00:14:24,157 --> 00:14:27,326 I found myself with something of a rodent situation. 355 00:14:27,360 --> 00:14:29,595 Baldomero's gonna plant you in the ground, okay, 356 00:14:29,629 --> 00:14:31,797 and if he kills you, he'll certainly kill me. 357 00:14:31,831 --> 00:14:35,334 Vontae, might I offer you a bit of unsolicited advice? 358 00:14:35,368 --> 00:14:36,442 No. 359 00:14:36,476 --> 00:14:38,504 - Fear is a liar. - [SIGHS] 360 00:14:38,538 --> 00:14:40,639 It activates the enemy. 361 00:14:40,673 --> 00:14:44,543 All we can do is what we can do, and right now, 362 00:14:44,577 --> 00:14:50,373 what you can do is help me tie more of this string. 363 00:14:52,224 --> 00:14:55,053 Careful. It tangles easily. 364 00:14:55,088 --> 00:14:57,823 [SCOFFS] 365 00:14:57,857 --> 00:14:59,391 I need the drive back. 366 00:14:59,425 --> 00:15:01,994 Of course. It's yours. 367 00:15:02,028 --> 00:15:04,897 All we need is the loan plus interest. 368 00:15:04,931 --> 00:15:06,632 I don't have it. 369 00:15:06,666 --> 00:15:07,933 ♪ 370 00:15:07,967 --> 00:15:09,868 Tell us about your precautions to get here. 371 00:15:09,903 --> 00:15:11,370 Did you switch cars as instructed? 372 00:15:11,404 --> 00:15:13,372 I had a debt from gambling. 373 00:15:13,406 --> 00:15:15,728 I had a way out, but it didn't work the way I thought, and... 374 00:15:15,763 --> 00:15:18,343 You mean you pawned classified intel 375 00:15:18,378 --> 00:15:20,078 to try to win back a gambling debt? 376 00:15:20,113 --> 00:15:22,681 - I need the drive. - You can't just have it. 377 00:15:22,715 --> 00:15:25,050 The intel I gave you can never come out. 378 00:15:25,084 --> 00:15:26,919 It would be like committing treason. 379 00:15:26,953 --> 00:15:28,353 Well, you've got 30 days to make sure 380 00:15:28,388 --> 00:15:30,689 - that doesn't happen. - I lost the money! 381 00:15:30,723 --> 00:15:33,392 I was one card away, and I lost everything. 382 00:15:33,426 --> 00:15:35,561 Just give me the drive, and I'll find a way to pay. 383 00:15:35,595 --> 00:15:37,396 - I'll figure it out. - Tell me about the cars. 384 00:15:37,430 --> 00:15:39,331 Why do you keep asking about the damn cars? 385 00:15:39,365 --> 00:15:42,434 In our experience, clients in your situation 386 00:15:42,468 --> 00:15:44,670 tend to draw attention to themselves... 387 00:15:44,704 --> 00:15:46,872 the kind of attention we can't afford. 388 00:15:46,906 --> 00:15:49,274 I wasn't followed, okay? We're alone. 389 00:15:49,309 --> 00:15:53,797 Which means we're gonna come to a new understanding. 390 00:15:53,831 --> 00:15:54,913 Yes. 391 00:15:54,948 --> 00:15:56,148 I believe we are. 392 00:15:56,182 --> 00:15:58,608 [GUNSHOT] 393 00:16:05,258 --> 00:16:07,326 I'll get the fuel. 394 00:16:07,360 --> 00:16:09,228 ♪ 395 00:16:09,262 --> 00:16:10,662 SAMAR: It's Hardekopf. 396 00:16:10,697 --> 00:16:12,231 RESSLER: We got witnesses? Forensics? 397 00:16:12,265 --> 00:16:14,233 None, and if there were any forensics, 398 00:16:14,267 --> 00:16:16,201 the liquid hydrogen burned them away. 399 00:16:16,236 --> 00:16:18,003 Well, we had a team on the Pawnbrokers. 400 00:16:18,037 --> 00:16:20,138 They lost them. Now we know why. 401 00:16:20,173 --> 00:16:21,607 As long as Hardekopf was alive, 402 00:16:21,641 --> 00:16:24,176 we had 30 days until our intel hit the open market. 403 00:16:24,210 --> 00:16:26,712 Looks like our time just ran out. 404 00:16:26,746 --> 00:16:30,983 ♪ 405 00:16:31,017 --> 00:16:35,220 [ALBERT LENNARD & TY ARDIS & NOAH JACKSON'S "MY ONE AND ONLY A" PLAYS] 406 00:16:35,255 --> 00:16:37,389 ♪ You're my one and only ♪ 407 00:16:37,423 --> 00:16:39,424 ♪ My one and only ♪ 408 00:16:39,459 --> 00:16:42,027 ♪ You're my one and only ♪ 409 00:16:42,061 --> 00:16:44,329 ♪ My one and only ♪ 410 00:16:44,364 --> 00:16:48,300 - ♪ Girl, I owe it all to you ♪ - That's it. 411 00:16:48,334 --> 00:16:51,003 - ♪ You're my one and only ♪ - Come on... 412 00:16:51,037 --> 00:16:52,638 ♪ My one and only ♪ 413 00:16:52,672 --> 00:16:55,173 - ♪ You're my one and only ♪ - [CHUCKLES] 414 00:16:55,208 --> 00:16:57,276 ♪ My one and only ♪ 415 00:16:57,310 --> 00:16:59,502 Hello, there, little fella. 416 00:17:01,462 --> 00:17:03,589 We've got a lot of work to do. 417 00:17:10,641 --> 00:17:12,775 AAh, there's a spot. 418 00:17:12,810 --> 00:17:13,910 [HUSHED] What? 419 00:17:13,944 --> 00:17:15,879 Mr. Reddington, no. No. 420 00:17:15,913 --> 00:17:17,080 Greetings, gentlemen. 421 00:17:17,114 --> 00:17:20,083 Please don't get up. I come in peace. 422 00:17:20,117 --> 00:17:22,352 I've heard rumblings on the wire 423 00:17:22,386 --> 00:17:25,588 that you're planning some sort of school-yard ambush, 424 00:17:25,623 --> 00:17:28,892 and I thought it prudent to see if we can work things out 425 00:17:28,926 --> 00:17:32,962 over a meal, break bread, settle our differences. 426 00:17:32,997 --> 00:17:35,231 Pimento loaf isn't really my thing. 427 00:17:35,266 --> 00:17:37,233 In fact, when I get out of here, 428 00:17:37,268 --> 00:17:40,103 my very first stop will be Augustine in Manhattan 429 00:17:40,137 --> 00:17:41,905 for a simple omelet. 430 00:17:41,939 --> 00:17:44,040 Yum. What about you? 431 00:17:44,074 --> 00:17:46,943 I'll be at the Blue Lounge in Armistead, 432 00:17:46,977 --> 00:17:49,312 toasting your grave. 433 00:17:49,346 --> 00:17:51,514 [MAN LAUGHS] 434 00:17:51,549 --> 00:17:53,249 ♪ 435 00:17:53,284 --> 00:17:55,818 You must be the one with that record collection 436 00:17:55,853 --> 00:17:57,520 I envy so dearly. 437 00:17:57,555 --> 00:17:59,522 Yeah. I also got the blade 438 00:17:59,557 --> 00:18:01,224 that's gonna carve you like a pumpkin. 439 00:18:01,258 --> 00:18:02,592 Jack-o'-lantern. 440 00:18:02,626 --> 00:18:04,594 - Huh? - A pumpkin is a gourd. 441 00:18:04,628 --> 00:18:06,629 A jack-o'-lantern is the carved pumpkin. 442 00:18:06,664 --> 00:18:08,598 Either way, it doesn't matter. I knew what you meant. 443 00:18:08,632 --> 00:18:11,534 I still envy your record collection. 444 00:18:11,569 --> 00:18:14,704 Baldomero, what do you say we call this whole thing off? 445 00:18:14,738 --> 00:18:17,974 What happened in Iztapalapa was a terrible mistake. 446 00:18:18,008 --> 00:18:19,342 I regret it dearly, 447 00:18:19,376 --> 00:18:22,312 and I had no idea she was your mother. 448 00:18:24,782 --> 00:18:26,449 You were in my bed. 449 00:18:26,483 --> 00:18:29,285 There was a picture of me on the nightstand. 450 00:18:29,320 --> 00:18:31,087 Okay, in our defense, 451 00:18:31,121 --> 00:18:34,924 it was incredibly dark, and we'd been drinking heavily. 452 00:18:34,959 --> 00:18:37,860 Honestly, [CHUCKLES] I regret the entire weekend. 453 00:18:37,895 --> 00:18:40,229 Of course, don't tell your mother that. 454 00:18:40,264 --> 00:18:42,365 I'm gonna gut you like a fish. 455 00:18:42,399 --> 00:18:43,766 The guards have been paid off, 456 00:18:43,801 --> 00:18:46,469 which means I got 20 minutes with you, 457 00:18:46,503 --> 00:18:49,706 and I won't need 10 to take out you and the boy. 458 00:18:49,740 --> 00:18:52,408 A Romani fortune teller once gave me 459 00:18:52,443 --> 00:18:56,346 an astonishingly-accurate peek into my future, 460 00:18:56,380 --> 00:18:58,648 and I'm gonna do the same for you. 461 00:18:58,682 --> 00:19:02,185 You and I are never gonna see each other again after tomorrow, 462 00:19:02,219 --> 00:19:04,921 but when you do walk out of this calaboose, 463 00:19:04,955 --> 00:19:06,489 I promise you this... 464 00:19:06,523 --> 00:19:08,725 within 24 hours of your release, 465 00:19:08,759 --> 00:19:11,761 you'll be lying on the floor with a blade in your belly, 466 00:19:11,795 --> 00:19:15,164 gurgling my name and begging to die. 467 00:19:16,467 --> 00:19:18,368 Okay, then. Good talk. 468 00:19:18,402 --> 00:19:21,237 Get some rest, fellas. It's gonna be a big day. 469 00:19:22,172 --> 00:19:23,473 Yo, what the hell was that? 470 00:19:23,507 --> 00:19:25,008 You trying to get us killed? 471 00:19:25,042 --> 00:19:27,143 Please tell me that was a part of some bigger plan. 472 00:19:27,608 --> 00:19:30,913 The plan is a bit of a work in progress. 473 00:19:30,948 --> 00:19:33,816 One person is dead, classified intel is missing, 474 00:19:33,851 --> 00:19:35,585 and you don't want us to arrest the Pawnbrokers? 475 00:19:35,619 --> 00:19:38,087 You have nothing connecting them to Hardekopf's death. 476 00:19:38,122 --> 00:19:40,590 And there's no way that they're gonna keep that drive on site. 477 00:19:40,624 --> 00:19:42,125 Until you know where that drive is, 478 00:19:42,159 --> 00:19:44,227 arresting them will only guarantee we never get it back. 479 00:19:44,261 --> 00:19:46,129 RESSLER: Well, with Hardekopf dead, they're free to sell 480 00:19:46,163 --> 00:19:47,830 that intel on the open market 481 00:19:47,865 --> 00:19:49,565 - as soon as they have a buyer. - ARAM: They already have one. 482 00:19:49,600 --> 00:19:50,967 You have confirmation of that? 483 00:19:51,001 --> 00:19:52,602 Well, I went to their website 484 00:19:52,636 --> 00:19:55,571 and noticed they have a great deal on this... 485 00:19:55,606 --> 00:19:59,175 4K ultra, super slim, 65-inch with... 486 00:19:59,209 --> 00:20:01,310 wait for it... a built-in camera 487 00:20:01,345 --> 00:20:03,046 to video-chat with friends via Wi-Fi. 488 00:20:03,080 --> 00:20:04,514 Which we hacked into. 489 00:20:04,548 --> 00:20:06,449 - You have eyes on the store? - Well, there's no audio, 490 00:20:06,483 --> 00:20:08,751 but 10 minutes ago, we saw this. 491 00:20:08,786 --> 00:20:10,353 We cross-checked his image 492 00:20:10,387 --> 00:20:12,121 with the Bureau's database on foreign agents. 493 00:20:12,156 --> 00:20:13,623 His name is Niu Quaing. 494 00:20:13,657 --> 00:20:16,592 He's a member of the Chinese intelligence service MSS. 495 00:20:16,627 --> 00:20:18,628 If the Chinese know what's on that drive, 496 00:20:18,662 --> 00:20:20,797 then they know the NSA hacked their codes. 497 00:20:20,831 --> 00:20:24,233 - They'll change them. - And years of work will be for nothing. 498 00:20:24,268 --> 00:20:25,935 But the Chinese don't already know. 499 00:20:25,969 --> 00:20:27,603 The Pawnbrokers would never tell them, 500 00:20:27,638 --> 00:20:29,706 and if they did, the Chinese would just change the codes 501 00:20:29,740 --> 00:20:31,074 and the drive would be worthless, 502 00:20:31,108 --> 00:20:34,210 which is the last thing that the Pawnbrokers want. 503 00:20:34,244 --> 00:20:35,712 Now, if they're good at their job, 504 00:20:35,746 --> 00:20:37,847 they'll tease them, bid the price up. 505 00:20:37,881 --> 00:20:40,450 But until the Chinese actually buy that drive, 506 00:20:40,484 --> 00:20:42,185 they won't know exactly what they have. 507 00:20:42,219 --> 00:20:45,688 - Meaning, we have to buy it first. - QUAYLE: I'm sorry. 508 00:20:45,723 --> 00:20:48,291 You're expecting them to sell us back our own intel? 509 00:20:48,325 --> 00:20:51,400 Not us. Mossad. 510 00:20:52,663 --> 00:20:54,897 VONTAE: You know, I risked my neck getting you a pen, 511 00:20:54,932 --> 00:20:57,333 and instead of making a shank, you're writing a letter. 512 00:20:57,367 --> 00:21:02,038 Vontae, any chance you've heard of William Floyd Collins? 513 00:21:02,494 --> 00:21:04,006 Collins? 514 00:21:04,041 --> 00:21:05,241 No. 515 00:21:05,275 --> 00:21:06,976 - What's he in for? - He's not an inmate. 516 00:21:07,010 --> 00:21:09,746 He was a cave explorer in Kentucky 517 00:21:09,780 --> 00:21:12,081 around the turn of the last century. 518 00:21:12,116 --> 00:21:15,518 He explored Kentucky because of the hundreds of miles 519 00:21:15,552 --> 00:21:19,288 of interconnected underground caverns. 520 00:21:19,323 --> 00:21:21,491 But in the winter of 1925, 521 00:21:21,525 --> 00:21:24,460 while trying to find a new entrance to Crystal Cave, 522 00:21:24,495 --> 00:21:28,164 Collins became trapped in a narrow crawlway 523 00:21:28,198 --> 00:21:30,533 55 feet below ground. 524 00:21:30,567 --> 00:21:34,003 But it's rumored that, in order to find an escape, 525 00:21:34,037 --> 00:21:36,706 Collins lit a candle, held it up, 526 00:21:36,740 --> 00:21:40,376 and let the smoke draft point him toward an exit. 527 00:21:40,410 --> 00:21:41,644 Here. Hand me the rat. 528 00:21:41,678 --> 00:21:45,448 [SIGHS] You know, that's a cute story, but this ain't no cave, 529 00:21:45,482 --> 00:21:47,116 so what's it got to do with me and you 530 00:21:47,151 --> 00:21:48,451 getting killed in the yard? 531 00:21:48,485 --> 00:21:51,621 RED: If this little fella found his way in, 532 00:21:51,655 --> 00:21:54,157 I bet he can find his way back out, 533 00:21:54,191 --> 00:21:56,159 like a draft of smoke 534 00:21:56,193 --> 00:21:58,628 or a carrier pigeon. 535 00:21:58,662 --> 00:22:00,630 Some note on a rat? 536 00:22:00,664 --> 00:22:02,355 A-are you insane? 537 00:22:02,389 --> 00:22:04,700 Ain't no message-in-a-bottle nonsense gonna work. 538 00:22:04,735 --> 00:22:09,338 Well, either way, we'll likely be dead by Friday. 539 00:22:09,373 --> 00:22:10,540 ♪ 540 00:22:10,574 --> 00:22:12,008 VONTAE: So long. 541 00:22:12,595 --> 00:22:14,544 Bring us some luck, William Floyd Collins. 542 00:22:14,578 --> 00:22:17,079 [CHUCKLES] Collins actually died in the cave... 543 00:22:17,114 --> 00:22:22,018 thirst and hunger compounded by exposure, hypothermia 544 00:22:22,052 --> 00:22:24,487 after 14 days in a cave. 545 00:22:24,521 --> 00:22:26,622 - [SIGHS] - [MONITOR BEEPS] 546 00:22:26,657 --> 00:22:28,524 ARAM: All right, Agent Navabi's transmitter is up. 547 00:22:28,559 --> 00:22:30,249 She's approaching now. 548 00:22:31,667 --> 00:22:33,563 All right. We have eyes. She's on site. 549 00:22:33,597 --> 00:22:35,765 Agents Ressler and Keen, hold your positions. 550 00:22:35,799 --> 00:22:37,667 You only move in if we have a situation. 551 00:22:37,701 --> 00:22:39,635 QUAYLE: I don't like sending a Mossad agent 552 00:22:39,670 --> 00:22:42,271 to acquire classified NSA data. 553 00:22:42,306 --> 00:22:43,539 What are you worried about? 554 00:22:43,574 --> 00:22:44,774 Divided loyalties. 555 00:22:44,808 --> 00:22:46,108 My instructions were clear. 556 00:22:46,143 --> 00:22:47,877 Agent Navabi knows to purchase that drive 557 00:22:47,911 --> 00:22:49,278 and to bring it to me directly. 558 00:22:49,313 --> 00:22:50,680 - And the Mossad? - It's a closed loop. 559 00:22:50,714 --> 00:22:52,648 Only people who know about this operation 560 00:22:52,683 --> 00:22:54,350 are you and the members of this Task Force. 561 00:22:54,384 --> 00:22:56,485 No one else, including the Mossad. 562 00:22:56,520 --> 00:22:57,820 Delaine Uhlman? 563 00:22:57,855 --> 00:22:59,121 Yeah, you've got something you want to pawn? 564 00:22:59,156 --> 00:23:01,891 No, you've got something I'd like to buy... 565 00:23:01,925 --> 00:23:05,461 a hard drive containing classified data for the NSA. 566 00:23:05,495 --> 00:23:08,164 I'm afraid I don't know what you're talking about. 567 00:23:08,198 --> 00:23:10,399 Well, that's funny, because a few hours ago, 568 00:23:10,434 --> 00:23:14,170 you agreed to sell it to a member of the Chinese MSS. 569 00:23:14,204 --> 00:23:15,538 I'm here to outbid him. 570 00:23:15,572 --> 00:23:17,773 Ma'am, I'm sorry. There must be some mistake. 571 00:23:17,808 --> 00:23:19,876 This is a pawn shop... That in the last two years 572 00:23:19,910 --> 00:23:21,711 has pawned everything from anthrax 573 00:23:21,745 --> 00:23:23,746 to poppy fields in Afghanistan. 574 00:23:23,780 --> 00:23:25,948 I didn't catch your name. 575 00:23:25,983 --> 00:23:27,183 Samar Navabi. 576 00:23:27,217 --> 00:23:28,618 I work with Mossad. 577 00:23:28,652 --> 00:23:31,520 I'm here to pay you a lot of money, 578 00:23:31,555 --> 00:23:33,253 if you're smart enough to take it. 579 00:23:33,287 --> 00:23:39,862 ♪ 580 00:23:39,897 --> 00:23:43,699 ♪ 581 00:23:43,734 --> 00:23:45,935 I don't like letting her go in there without a wire. 582 00:23:45,969 --> 00:23:48,037 COOPER: We can't risk her being searched. 583 00:23:48,071 --> 00:23:49,071 She doesn't have any. 584 00:23:49,106 --> 00:23:50,406 What's that? 585 00:23:50,440 --> 00:23:51,874 Divided loyalties. 586 00:23:51,909 --> 00:23:53,576 We'll see. 587 00:23:53,610 --> 00:23:55,845 We don't have to see. We already know. 588 00:23:55,879 --> 00:24:01,417 ♪ 589 00:24:01,451 --> 00:24:03,486 DELAINE: Index and middle finger. 590 00:24:03,520 --> 00:24:05,121 [SCANNER BEEPS] 591 00:24:05,155 --> 00:24:07,023 [BEEPS] 592 00:24:07,057 --> 00:24:10,793 ♪ 593 00:24:10,827 --> 00:24:13,729 Chinese fellow offered 2 million. 594 00:24:13,764 --> 00:24:17,106 Well, if you'll take 2 million, you'll surely take 4. 595 00:24:18,468 --> 00:24:21,570 [LIQUID SPRAYING] 596 00:24:28,912 --> 00:24:35,017 ♪ 597 00:24:35,052 --> 00:24:36,786 Hey, buddy. 598 00:24:38,255 --> 00:24:40,045 What's going on? 599 00:24:42,059 --> 00:24:43,328 What's this? 600 00:24:43,362 --> 00:24:49,966 ♪ 601 00:24:50,000 --> 00:24:52,366 _ 602 00:24:57,601 --> 00:24:59,998 Yeah, I know we had a sale, 603 00:25:00,355 --> 00:25:02,943 but, she's with me now. 604 00:25:04,198 --> 00:25:06,183 Rod, damn it, don't back-talk. 605 00:25:06,183 --> 00:25:08,517 Just get the pledge, meet me at the place. 606 00:25:08,552 --> 00:25:10,117 I'll explain later. 607 00:25:11,488 --> 00:25:12,621 Where are we going? 608 00:25:12,889 --> 00:25:14,357 In our business, 609 00:25:14,391 --> 00:25:16,926 we have learned to take precautions. 610 00:25:16,960 --> 00:25:20,162 We want to make sure that we're not being watched. 611 00:25:20,197 --> 00:25:22,898 Aram, we've got no movement. Are you seeing anything in the store? 612 00:25:22,933 --> 00:25:25,701 ARAM: It looks like... It looks like they moved to a back room. 613 00:25:25,736 --> 00:25:27,203 I don't like this. 614 00:25:27,237 --> 00:25:29,905 Well, for what it's worth, you have quite the reputation. 615 00:25:29,940 --> 00:25:32,742 [CHUCKLES] Like they say, love what you do. 616 00:25:32,776 --> 00:25:34,176 The Mossad knows what you do, 617 00:25:34,211 --> 00:25:36,288 just not why you started doing it. 618 00:25:36,323 --> 00:25:41,884 ♪ 619 00:25:41,918 --> 00:25:44,987 [ENGINE STARTS] 620 00:25:45,022 --> 00:25:46,555 [CAR DOOR SHUTS] 621 00:25:46,590 --> 00:25:49,558 Rod and I bought the store in '76. 622 00:25:49,593 --> 00:25:52,075 We didn't have any business sense at all. 623 00:25:53,463 --> 00:25:55,631 I remember if somebody came in to pawn a bicycle, 624 00:25:55,666 --> 00:25:58,100 Rod would check the registration number. 625 00:25:58,135 --> 00:25:59,402 [CHUCKLES] 626 00:25:59,436 --> 00:26:01,570 But then the '80s came, the downturn. 627 00:26:01,605 --> 00:26:04,007 We almost lost the business, that's for sure. 628 00:26:04,008 --> 00:26:06,343 We didn't really have any choice. 629 00:26:06,377 --> 00:26:09,279 We had to take more collateral risk. 630 00:26:09,313 --> 00:26:10,914 Okay, guys, I think we have a problem. 631 00:26:10,948 --> 00:26:12,916 Agent Navabi's transponder just started moving. 632 00:26:12,950 --> 00:26:14,184 COOPER: Ressler, Keen. 633 00:26:14,218 --> 00:26:16,119 - She hasn't left. - Did you lose her? 634 00:26:16,154 --> 00:26:17,788 Okay, guys, there must be a secondary exit 635 00:26:17,822 --> 00:26:20,590 because I have her moving north on Martin Luther King Boulevard. 636 00:26:20,625 --> 00:26:22,592 - They gave us the slip. - We're on the move. 637 00:26:22,627 --> 00:26:23,794 [ENGINE STARTS] 638 00:26:23,828 --> 00:26:25,862 ♪ 639 00:26:25,897 --> 00:26:27,330 Hey, it's me. 640 00:26:27,365 --> 00:26:28,732 Put me through. 641 00:26:28,766 --> 00:26:30,100 We have a problem here. 642 00:26:30,134 --> 00:26:31,501 Yes, Harold Cooper. 643 00:26:31,536 --> 00:26:33,303 We have a developing situation in Baltimore, 644 00:26:33,337 --> 00:26:34,805 and I need you to scramble unmarked units. 645 00:26:34,839 --> 00:26:36,106 Aram, location? 646 00:26:36,140 --> 00:26:37,774 Okay, she just turned east on Bentonhurst. 647 00:26:37,809 --> 00:26:39,242 Approaching Colfax now. 648 00:26:39,277 --> 00:26:41,545 Ressler, Keen, we're dispatching unmarks to you now. 649 00:26:41,579 --> 00:26:44,169 Aram's gonna vector you toward that vehicle. 650 00:26:44,682 --> 00:26:45,982 DEMBE: Feel free to count it. 651 00:26:46,017 --> 00:26:47,551 EXTERMINATOR: No, no. I'm... I'm good. 652 00:26:47,585 --> 00:26:48,785 I-I don't understand. 653 00:26:48,820 --> 00:26:50,387 Why are you giving me a bag of money? 654 00:26:50,421 --> 00:26:51,555 I-Is this legal? 655 00:26:51,589 --> 00:26:54,991 You found the note, you called the number, and I came. 656 00:26:55,026 --> 00:26:56,326 You did nothing wrong. 657 00:26:56,360 --> 00:26:59,262 There are many cameras here. Maybe you should finish your work. 658 00:27:00,477 --> 00:27:03,834 Yeah. Okay. Sure. Thanks. 659 00:27:03,868 --> 00:27:05,402 Thanks. 660 00:27:05,436 --> 00:27:07,504 ♪ 661 00:27:07,538 --> 00:27:09,739 [RAT SQUEAKING] 662 00:27:09,774 --> 00:27:19,516 ♪ 663 00:27:19,550 --> 00:27:29,092 ♪ 664 00:27:29,127 --> 00:27:32,095 One day, you're pawning a Toshiba console, 665 00:27:32,130 --> 00:27:35,532 the next it's a stolen painting. 666 00:27:35,566 --> 00:27:36,733 [CHUCKLING] Shoot. 667 00:27:36,767 --> 00:27:39,069 Pretty soon, it's a block of C4. 668 00:27:39,103 --> 00:27:40,403 I guess we got a reputation 669 00:27:40,438 --> 00:27:42,837 for doing things a little differently. 670 00:27:42,871 --> 00:27:47,110 ♪ 671 00:27:47,145 --> 00:27:50,447 ARAM: Okay, the vector's currently showing a location at Park Street. 672 00:27:50,481 --> 00:27:52,382 All right, Agent Ressler, do you have eyes on that vehicle? 673 00:27:52,416 --> 00:27:54,684 Yeah, we tailed them to a parking structure 674 00:27:54,719 --> 00:27:56,920 at the corner of Park and 16th. 675 00:27:56,954 --> 00:27:58,455 All right, good... DMV record shows 676 00:27:58,489 --> 00:28:01,391 a '92 Buick Estate Wagon registered to their business. 677 00:28:01,425 --> 00:28:03,226 COOPER: Agent Keen, I've got a skeleton SWAT unit 678 00:28:03,261 --> 00:28:04,961 on their way to you now. 679 00:28:04,996 --> 00:28:06,229 Keen, are you seeing this? 680 00:28:06,264 --> 00:28:08,327 On my way. West stairwell. 681 00:28:08,361 --> 00:28:14,304 ♪ 682 00:28:14,338 --> 00:28:16,573 Funds first. That's how it works. 683 00:28:16,607 --> 00:28:18,608 If I'm going to pay, I have to see it. 684 00:28:18,643 --> 00:28:20,944 I said funds first. 685 00:28:21,975 --> 00:28:25,020 Account number there. Wire transfer there. 686 00:28:25,716 --> 00:28:27,984 ARAM: Agent Keen, building security is 687 00:28:28,019 --> 00:28:29,452 sending me their feeds now, 688 00:28:29,487 --> 00:28:31,821 and it looks like you are in a civilian area. 689 00:28:31,856 --> 00:28:34,691 Also, there is a van moving your way 690 00:28:34,725 --> 00:28:36,593 from two stories above. 691 00:28:36,627 --> 00:28:39,129 ♪ 692 00:28:39,163 --> 00:28:41,264 All units stand down till I can confirm 693 00:28:41,299 --> 00:28:43,600 that Agent Navabi has that drive in hand. 694 00:28:43,634 --> 00:28:49,806 ♪ 695 00:28:49,840 --> 00:28:55,979 ♪ 696 00:28:56,013 --> 00:28:58,415 [BRIEFCASE UNLATCHES] 697 00:28:58,449 --> 00:29:01,685 ♪ 698 00:29:01,719 --> 00:29:03,420 [LAPTOP BEEPS] 699 00:29:03,454 --> 00:29:07,190 ♪ 700 00:29:07,225 --> 00:29:08,825 Pleasure doing business with you. 701 00:29:08,859 --> 00:29:10,994 ♪ 702 00:29:12,029 --> 00:29:13,230 She's got the case. 703 00:29:13,264 --> 00:29:14,764 Breach. Go. Now. Breach. 704 00:29:14,799 --> 00:29:16,822 FBI. Hands in the air. 705 00:29:18,069 --> 00:29:19,769 Hands! Hands! 706 00:29:19,804 --> 00:29:23,073 [SIRENS WAILING, TIRES SQUEALING] 707 00:29:23,107 --> 00:29:25,809 Agent Keen. Agent Keen! Watch out! 708 00:29:25,843 --> 00:29:29,579 ♪ 709 00:29:29,614 --> 00:29:30,714 [TIRES SCREECH] 710 00:29:30,748 --> 00:29:32,983 ROD: Delaine! 711 00:29:33,017 --> 00:29:36,152 ♪ 712 00:29:36,187 --> 00:29:38,121 LIZ: We're under fire! We're under fire! 713 00:29:38,155 --> 00:29:39,322 What the hell's going on? 714 00:29:39,357 --> 00:29:41,491 [GUNFIRE CONTINUES] 715 00:29:41,525 --> 00:29:44,661 ♪ 716 00:29:44,695 --> 00:29:45,629 [INDISTINCT SHOUTING] 717 00:29:45,663 --> 00:29:47,731 Got it now. 718 00:29:47,765 --> 00:29:54,070 ♪ 719 00:29:54,105 --> 00:29:57,440 [TIRES SCREECH, ENGINE REVS] 720 00:29:57,475 --> 00:29:58,875 [TIRES SCREECH] 721 00:29:58,909 --> 00:30:00,777 [GUNSHOTS] 722 00:30:00,811 --> 00:30:01,978 [TIRES SCREECH] 723 00:30:02,013 --> 00:30:03,446 All units, we got an 11-54. 724 00:30:03,481 --> 00:30:05,949 Repeat. Black van. 11-54. 725 00:30:05,983 --> 00:30:07,117 ROD: Delaine! 726 00:30:07,151 --> 00:30:09,052 I'll call 911. 727 00:30:09,086 --> 00:30:10,754 Help! Please! God, help! 728 00:30:10,788 --> 00:30:12,789 - [SOUNDS DISTORTS] - [LINE RINGING] 729 00:30:12,823 --> 00:30:14,257 AUTOMATED VOICE: If you'd like to make a call, please... 730 00:30:14,292 --> 00:30:17,360 LIZ: All units, 10-71! 731 00:30:17,395 --> 00:30:19,279 - Officers down! - If you'd like to make a call, 732 00:30:19,304 --> 00:30:20,530 - I repeat, officers down! - please hang up and try again. 733 00:30:20,564 --> 00:30:22,445 [LIZ SHOUTING INDISTINCTLY] If you need help, 734 00:30:22,470 --> 00:30:24,535 hang up and then dial your operator. 735 00:30:25,336 --> 00:30:27,237 Help is on the way. 736 00:30:27,271 --> 00:30:29,606 - It's going to be okay. - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 737 00:30:29,640 --> 00:30:36,613 ♪ 738 00:30:36,647 --> 00:30:43,653 ♪ 739 00:30:43,688 --> 00:30:47,428 ♪ 740 00:30:47,429 --> 00:30:50,098 _ 741 00:30:50,695 --> 00:30:52,250 Ah. 742 00:31:00,159 --> 00:31:01,459 They must've found out the hard drive 743 00:31:01,493 --> 00:31:03,528 was sold to the Israelis. 744 00:31:03,562 --> 00:31:05,129 Maybe Uhlman told the Chinese 745 00:31:05,164 --> 00:31:06,397 a new buyer was in the picture. 746 00:31:06,432 --> 00:31:09,534 According to him, the Chinese don't know what was on the drive. 747 00:31:09,568 --> 00:31:11,202 Well, they knew enough to know it was valuable. 748 00:31:11,237 --> 00:31:12,537 [SIGHS] - Thank you. 749 00:31:12,571 --> 00:31:14,472 Aram just I.D.'d the guy that I shot. 750 00:31:14,506 --> 00:31:17,108 Suspected MSS agent here on non-official cover. 751 00:31:17,142 --> 00:31:18,343 We need to put eyes on the airport. 752 00:31:18,377 --> 00:31:19,711 They don't need to get to the airport. 753 00:31:19,745 --> 00:31:21,846 All they have to do is get to the embassy. 754 00:31:22,509 --> 00:31:23,577 _ 755 00:31:23,602 --> 00:31:24,908 _ 756 00:31:25,002 --> 00:31:27,218 ♪ 757 00:31:27,253 --> 00:31:29,520 [BRAKES SQUEAK] 758 00:31:29,555 --> 00:31:32,290 ♪ 759 00:31:32,324 --> 00:31:35,226 [BUZZES] 760 00:31:35,261 --> 00:31:37,195 [VEHICLE APPROACHING] 761 00:31:37,229 --> 00:31:38,930 [ENGINE REVS] 762 00:31:44,770 --> 00:31:46,704 [DIALING] 763 00:31:46,739 --> 00:31:48,706 ♪ 764 00:31:48,741 --> 00:31:50,141 [GROANING] 765 00:31:50,175 --> 00:31:52,810 RESSLER: Hands! Show me your hands! 766 00:31:52,845 --> 00:31:57,682 ♪ 767 00:31:57,716 --> 00:31:58,850 Don't move. 768 00:31:58,884 --> 00:32:03,021 COOPER: Excellent news. Our agents were able to intercept the Chinese. 769 00:32:03,055 --> 00:32:04,781 We recovered the drive. 770 00:32:06,324 --> 00:32:08,626 I have to admit, your Task Force, 771 00:32:08,661 --> 00:32:10,528 whoever they are, they're good. 772 00:32:10,562 --> 00:32:12,597 I'd trust any one of them with my life. 773 00:32:12,631 --> 00:32:14,265 It does still bother me, though... 774 00:32:14,300 --> 00:32:15,577 - the meeting. - The meeting? 775 00:32:15,611 --> 00:32:17,568 The one sabotaged by the MSS. 776 00:32:17,603 --> 00:32:19,337 How did the Chinese know? 777 00:32:19,371 --> 00:32:20,772 Wasn't the Pawnbrokers. 778 00:32:20,806 --> 00:32:23,574 They'd already sold out to the Mossad, and it wasn't Agent Navabi. 779 00:32:23,609 --> 00:32:25,209 Her loyalties are clear. 780 00:32:25,244 --> 00:32:28,479 Director Cooper, you assured me this op was a closed loop. 781 00:32:28,514 --> 00:32:31,182 I also assured you that I would deliver this drive to you 782 00:32:31,216 --> 00:32:32,817 without accessing its contents. 783 00:32:32,851 --> 00:32:35,620 Turns out, I was unable to accommodate your request. 784 00:32:35,654 --> 00:32:38,056 If your team accessed data from this drive... 785 00:32:38,933 --> 00:32:40,291 We did. 786 00:32:40,326 --> 00:32:43,194 That Hardekopf kid... He was pretty smart. 787 00:32:43,228 --> 00:32:44,829 His decryption algorithm worked. 788 00:32:44,863 --> 00:32:47,565 Our analysts are busy sifting through Chinese cables 789 00:32:47,599 --> 00:32:49,934 sent between Beijing and their U.S. embassy. 790 00:32:49,968 --> 00:32:52,437 But it turns out the breach is extensive, 791 00:32:52,471 --> 00:32:54,872 as is their network of informants. 792 00:32:54,907 --> 00:32:56,908 Your name is all over the cables. 793 00:32:56,942 --> 00:32:59,344 You argued against us executing a warrant 794 00:32:59,378 --> 00:33:02,580 to arrest the Pawnbrokers because you wanted to give the Chinese time 795 00:33:02,614 --> 00:33:04,182 to get that disk before we could. 796 00:33:04,216 --> 00:33:05,817 You told them about our op. 797 00:33:05,851 --> 00:33:07,752 You were never assisting the FBI. 798 00:33:07,786 --> 00:33:09,376 You're working for the Chinese. 799 00:33:09,410 --> 00:33:12,223 You have no authority to access this drive. 800 00:33:12,257 --> 00:33:15,226 Any information you have is a breach. 801 00:33:15,260 --> 00:33:16,427 It'll never hold up in court. 802 00:33:16,462 --> 00:33:19,163 The less you say, the better. 803 00:33:19,198 --> 00:33:22,266 ♪ 804 00:33:22,301 --> 00:33:24,135 [SIGHS] 805 00:33:24,169 --> 00:33:27,338 ♪ 806 00:33:27,373 --> 00:33:28,906 Is he going to talk? 807 00:33:28,941 --> 00:33:31,409 Not yet, but he will. 808 00:33:31,443 --> 00:33:34,078 Told the Baltimore PD officer on the car ride over 809 00:33:34,113 --> 00:33:35,413 that he's got a warehouse 810 00:33:35,447 --> 00:33:37,786 filled with elicit items over on Monument Street, 811 00:33:37,820 --> 00:33:41,375 everything from, uh, narcotics to stolen art 812 00:33:41,410 --> 00:33:45,256 to military-grade weapons to counterfeit currency. 813 00:33:45,691 --> 00:33:48,301 So... what are you waiting for? 814 00:33:49,386 --> 00:33:53,264 Just trying to figure out how to tell him his wife just died. 815 00:33:53,298 --> 00:33:56,534 [SIGHS] 816 00:33:57,569 --> 00:34:00,671 [DOOR OPENS, CLOSES] 817 00:34:00,706 --> 00:34:06,344 ♪ 818 00:34:06,378 --> 00:34:12,183 ♪ 819 00:34:12,217 --> 00:34:13,618 Yo, Mr. Reddington, 820 00:34:13,652 --> 00:34:16,187 hey, look, I've been thinking about this... 821 00:34:16,221 --> 00:34:17,989 this thing, this dispute, 822 00:34:18,023 --> 00:34:20,458 and how it all started over my lunch meat. 823 00:34:20,492 --> 00:34:23,161 [CHUCKLES] That's a lovely sentiment, Vontae, 824 00:34:23,195 --> 00:34:25,830 but I'm afraid this conflict predates out acquaintance. 825 00:34:25,864 --> 00:34:28,199 Just let me finish what I'm trying to say. 826 00:34:28,233 --> 00:34:29,500 You had my back. 827 00:34:29,535 --> 00:34:31,085 You had it like nobody ever has... 828 00:34:31,119 --> 00:34:33,871 not my father, not my friends, 829 00:34:33,906 --> 00:34:35,907 certainly none of these fools in here. 830 00:34:35,941 --> 00:34:37,875 Nobody's ever given two dumps about me, 831 00:34:37,910 --> 00:34:41,779 but you did... over some stupid pimento loaf. 832 00:34:41,814 --> 00:34:45,522 So I want you to know... I got you out there, okay? 833 00:34:45,556 --> 00:34:47,718 No matter what happens, just remember, 834 00:34:47,753 --> 00:34:49,420 Vontae Jones got your back. 835 00:34:49,455 --> 00:34:51,622 Thank you, Vontae. 836 00:34:51,657 --> 00:34:54,304 Just don't get in the way of anything sharp. 837 00:34:54,339 --> 00:35:02,033 ♪ 838 00:35:02,067 --> 00:35:03,501 Over here, anciano. 839 00:35:03,535 --> 00:35:05,536 Where's my record player? 840 00:35:05,571 --> 00:35:08,573 You are one dumb son of a bitch. 841 00:35:09,875 --> 00:35:13,144 Any last words, Baldomero? I'm sure we'd all like to hear them. 842 00:35:13,178 --> 00:35:14,846 Go ahead. You first. 843 00:35:14,880 --> 00:35:16,814 My accomplishments are an open book, 844 00:35:16,849 --> 00:35:18,182 but you... I don't know. 845 00:35:18,217 --> 00:35:21,052 Coming clean might be good for your soul. 846 00:35:21,086 --> 00:35:22,520 What's that mean? 847 00:35:22,554 --> 00:35:24,956 Well, surely, your prison-yard playmates 848 00:35:24,990 --> 00:35:26,824 would love to hear the truth... 849 00:35:26,859 --> 00:35:29,794 that you're awaiting trial for and bragging about 850 00:35:29,828 --> 00:35:32,396 a crime you didn't commit? 851 00:35:32,431 --> 00:35:33,631 Well, it's true, isn't it? 852 00:35:33,665 --> 00:35:34,732 Don't get me wrong. 853 00:35:34,766 --> 00:35:36,567 You deserve to be incarcerated 854 00:35:36,602 --> 00:35:38,870 for any number of ungodly crimes, 855 00:35:38,904 --> 00:35:41,873 but you didn't heist that armored truck. 856 00:35:43,775 --> 00:35:45,209 How do you know he didn't do it? 857 00:35:45,244 --> 00:35:48,613 I know because Ziggy Chapman and his kid brother Tip 858 00:35:48,647 --> 00:35:51,649 stole the rig to pay off a debt they owed me. 859 00:35:51,683 --> 00:35:53,484 I refused the cash, of course, 860 00:35:53,519 --> 00:35:55,194 as it was unlaundered 861 00:35:55,228 --> 00:35:58,723 and the boys were way too hot, what with the dead guards. 862 00:35:58,757 --> 00:36:03,060 The brothers had to pawn the damn truck along with its contents. 863 00:36:03,095 --> 00:36:04,562 You talk too much. 864 00:36:04,596 --> 00:36:07,665 Listen, at least you're in here telling lies with your buddies 865 00:36:07,699 --> 00:36:09,066 instead of on the street, 866 00:36:09,101 --> 00:36:11,602 looking over your shoulder for Anunzio Ross. 867 00:36:11,637 --> 00:36:14,639 Why you did him dirty, I have no idea. 868 00:36:14,673 --> 00:36:18,175 Anunzio has a long memory and a passion for vengeance, 869 00:36:18,210 --> 00:36:20,044 which is, presumably, why you're not trying 870 00:36:20,078 --> 00:36:21,312 particularly hard to get out of here. 871 00:36:21,346 --> 00:36:22,997 Am I wrong? 872 00:36:25,017 --> 00:36:26,217 [YELLS] 873 00:36:26,251 --> 00:36:34,926 ♪ 874 00:36:34,960 --> 00:36:37,495 RED: That acrid scent lingering in the air 875 00:36:37,529 --> 00:36:39,030 is bull feces, 876 00:36:39,064 --> 00:36:41,132 the stench of a man who's in prison 877 00:36:41,166 --> 00:36:43,935 for a crime he didn't commit but takes credit for 878 00:36:43,969 --> 00:36:47,305 because he's afraid of Anunzio Ross. 879 00:36:47,339 --> 00:36:49,373 [SCREAMS] 880 00:36:49,408 --> 00:36:52,510 [GUNSHOT] 881 00:36:52,544 --> 00:36:56,581 That's it! We're done! Break it up! 882 00:36:56,615 --> 00:36:59,283 Your lucky day, Baldomero. 883 00:36:59,318 --> 00:37:01,385 Yeah? Why's that? 884 00:37:01,420 --> 00:37:04,956 Your lawyer's here. Something about you getting out. 885 00:37:04,990 --> 00:37:06,724 [CHUCKLES] 886 00:37:06,758 --> 00:37:08,507 Well, what do you know? 887 00:37:08,541 --> 00:37:14,899 ♪ 888 00:37:19,720 --> 00:37:21,221 Well, I hope it was worth it. 889 00:37:21,255 --> 00:37:22,856 What? I gave you the Pawnbrokers. 890 00:37:22,890 --> 00:37:24,991 - I thought you'd be happy. - You gave us the Pawnbrokers 891 00:37:25,025 --> 00:37:26,659 knowing we would raid their warehouse 892 00:37:26,694 --> 00:37:29,262 and find evidence that proves Alfonse Baldomero was innocent 893 00:37:29,296 --> 00:37:30,930 of the crime he was being held for. 894 00:37:30,965 --> 00:37:33,066 Is that why he was released? 895 00:37:33,100 --> 00:37:34,834 You know it is. 896 00:37:34,869 --> 00:37:37,604 I know I did what I had to do to stay alive long enough 897 00:37:37,638 --> 00:37:39,272 to win my freedom back. 898 00:37:39,306 --> 00:37:41,975 You really think you're gonna get out of here? 899 00:37:42,009 --> 00:37:45,345 I assume that was a rhetorical question. 900 00:37:45,830 --> 00:37:47,881 I'm glad you're safe, 901 00:37:47,915 --> 00:37:50,169 but now a dangerous criminal is walking the streets. 902 00:37:50,204 --> 00:37:51,586 That may be. 903 00:37:52,620 --> 00:37:55,889 But life is often surprising. 904 00:37:55,923 --> 00:37:57,957 And death is even more so. 905 00:37:57,992 --> 00:38:01,227 - Baldomero, congrats. - Glad you're back, bro. 906 00:38:01,262 --> 00:38:04,097 [DANCE MUSIC BLARES IN DISTANCE] 907 00:38:09,270 --> 00:38:12,672 Baldomero, hey, good to see you out. 908 00:38:15,281 --> 00:38:16,448 I don't know you. 909 00:38:16,473 --> 00:38:18,654 Nah. But I know you. 910 00:38:20,347 --> 00:38:22,549 [GRUNTING] 911 00:38:22,583 --> 00:38:25,151 Anunzio Ross says hello. 912 00:38:25,186 --> 00:38:29,656 ♪ 913 00:38:29,690 --> 00:38:30,757 [RINGS, CLICKS] 914 00:38:30,791 --> 00:38:32,379 MAN: Hey, it's me. 915 00:38:32,413 --> 00:38:34,406 Please tell Mr. Reddington thank you. 916 00:38:34,440 --> 00:38:37,130 Mr. Ross is square with Baldomero. 917 00:38:37,164 --> 00:38:40,299 - I'll pass that along. - [BEEPS] 918 00:38:40,601 --> 00:38:47,073 ♪ 919 00:38:47,107 --> 00:38:53,179 ♪ 920 00:38:53,214 --> 00:38:56,382 Heard old-man Ross finally got square with Baldomero. 921 00:38:56,417 --> 00:38:58,084 Ain't life a bitch? 922 00:38:58,118 --> 00:39:00,320 ♪ 923 00:39:00,354 --> 00:39:02,622 [INDISTINCT TALKING] 924 00:39:02,656 --> 00:39:04,123 ♪ What do you got to do? ♪ 925 00:39:04,158 --> 00:39:07,427 ♪ Watch the man, watch the man ♪ 926 00:39:07,461 --> 00:39:12,098 ♪ 927 00:39:12,132 --> 00:39:14,067 ♪ Smokey's got his eye on you ♪ 928 00:39:14,101 --> 00:39:17,070 ♪ Change the plan, got to change the plan ♪ 929 00:39:17,104 --> 00:39:21,808 ♪ 930 00:39:21,842 --> 00:39:23,610 ♪ How you gonna walk the streets? ♪ 931 00:39:23,644 --> 00:39:26,746 ♪ Head up high, head up high ♪ 932 00:39:26,780 --> 00:39:30,950 ♪ 933 00:39:35,522 --> 00:39:43,229 ♪ 934 00:39:43,264 --> 00:39:50,770 ♪ 935 00:39:50,804 --> 00:39:58,511 ♪ 936 00:39:58,545 --> 00:40:06,252 ♪ 937 00:40:06,287 --> 00:40:13,793 ♪ 938 00:40:13,827 --> 00:40:15,605 Mr. Reddington. 939 00:40:16,830 --> 00:40:21,057 RED: Ah, Vega. Look at you, bearing gifts. 940 00:40:21,091 --> 00:40:23,303 Come in, come in. 941 00:40:25,973 --> 00:40:28,826 Ah. [CHUCKLES] 942 00:40:29,201 --> 00:40:31,878 LIZ: That man is capable of anything. 943 00:40:31,912 --> 00:40:33,413 He's gonna get the immunity agreement upheld. 944 00:40:33,447 --> 00:40:35,381 It's only a matter of days before he's out. 945 00:40:35,416 --> 00:40:36,916 Then this should help. 946 00:40:36,950 --> 00:40:38,384 What is it? 947 00:40:38,419 --> 00:40:39,619 A big break. 948 00:40:39,653 --> 00:40:42,288 Buck felt so bad he couldn't recover Reddington's file 949 00:40:42,323 --> 00:40:44,457 that he went back and tried again. 950 00:40:44,491 --> 00:40:47,427 It's not the data, but it turns out the file names 951 00:40:47,461 --> 00:40:50,014 were coded using patient-intake dates. 952 00:40:50,931 --> 00:40:52,065 October 3, 1991. 953 00:40:52,099 --> 00:40:53,708 The date Reddington was admitted? 954 00:40:53,743 --> 00:40:55,001 Mm-hmm. 955 00:40:55,035 --> 00:40:57,970 So you think if we find a surgery on or around this date, 956 00:40:58,005 --> 00:40:59,732 that patient might know something? 957 00:41:00,607 --> 00:41:03,069 Klepper, Gerald Todd. 958 00:41:04,345 --> 00:41:06,546 Visited Dr. Koehler in December of '91. 959 00:41:06,580 --> 00:41:08,448 That's two months after Reddington would've been there. 960 00:41:08,482 --> 00:41:11,869 Maybe that's close enough. They might've crossed paths. 961 00:41:13,581 --> 00:41:15,315 You know him? 962 00:41:15,340 --> 00:41:16,740 I don't. 963 00:41:16,765 --> 00:41:21,468 ♪ 964 00:41:21,493 --> 00:41:23,794 But we're gonna find him. 965 00:41:23,997 --> 00:41:25,398 ♪ Baby, you... 966 00:41:25,432 --> 00:41:27,100 Mr. Reddington. 967 00:41:27,134 --> 00:41:29,168 Vontae, you look excited. 968 00:41:29,203 --> 00:41:33,606 Ah, well, Baldomero's cell is free and nice. 969 00:41:33,640 --> 00:41:34,807 It's got a window even. 970 00:41:34,842 --> 00:41:36,209 Smells nice, too. 971 00:41:36,243 --> 00:41:39,178 I heard. I spoke with Officer Frye. 972 00:41:39,213 --> 00:41:41,748 I think you're gonna be a lot happier in there. 973 00:41:41,782 --> 00:41:43,416 Wait. What about you? 974 00:41:43,450 --> 00:41:47,353 I've grown rather fond of my dark, little corner. 975 00:41:47,388 --> 00:41:50,022 Are you a fan of champagne, Vontae? 976 00:41:50,057 --> 00:41:51,791 I don't really know. 977 00:41:51,825 --> 00:41:55,895 ♪ 978 00:41:55,929 --> 00:41:57,029 [CHUCKLES] 979 00:41:57,064 --> 00:41:59,667 Well, let's give it a shot. 980 00:42:01,034 --> 00:42:03,436 To the small things in life. 981 00:42:03,470 --> 00:42:08,875 ♪ 982 00:42:08,909 --> 00:42:11,679 - [CHUCKLES] - [CORK POPS] 70390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.