All language subtitles for The Wonder Years s06e07 Wayne and Bonnie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:05,403 [ Joe Cooker's "With a Little Help From My Friends" plays ] 2 00:00:19,019 --> 00:00:20,251 ? Baby ? 3 00:00:20,253 --> 00:00:22,921 ? High with a little help from my friends ? 4 00:00:22,923 --> 00:00:25,156 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 5 00:00:25,158 --> 00:00:27,859 ? Try with a little help from my friends ? 6 00:00:27,861 --> 00:00:29,928 ? Oh, oh, I'm gonna keep on tryin' ? 7 00:00:29,930 --> 00:00:32,764 ? Get by with a little help from my friends ? 8 00:00:32,766 --> 00:00:35,033 ? I'm gonna keep on tryin', now, babe ? 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,737 ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:40,841 --> 00:00:43,842 Those parts were supposed to be here today. 11 00:00:43,844 --> 00:00:46,577 Today is today! Tomorrow is not today! 12 00:00:46,579 --> 00:00:50,381 My father worked at Norcom over half his life. 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,416 Uhhuh. Uh-huh. 14 00:00:52,418 --> 00:00:55,052 Well, Ferguson's gonna blow his top over this. 15 00:00:55,054 --> 00:00:57,889 And eventually, he rose to the ranks of middle management... 16 00:00:57,891 --> 00:00:59,323 Yeah, fine. Fine. 17 00:00:59,325 --> 00:01:01,125 Where every day was filled 18 00:01:01,127 --> 00:01:03,728 With crises, challenges, and Rolaids. 19 00:01:03,730 --> 00:01:04,929 Yep, through the years, 20 00:01:04,931 --> 00:01:08,165 My father had given a lot to Norcom, 21 00:01:08,167 --> 00:01:10,702 And now he had given them... 22 00:01:10,704 --> 00:01:11,702 That's it. That's great. 23 00:01:11,704 --> 00:01:13,405 You guys are doing good. ...Wayne. 24 00:01:13,407 --> 00:01:14,772 That goes over to "c," right? 25 00:01:14,774 --> 00:01:16,841 My brother had been employed in the mail room 26 00:01:16,843 --> 00:01:18,543 For about six months. 27 00:01:18,545 --> 00:01:19,877 Don't ask me how. 28 00:01:19,879 --> 00:01:21,312 Nice shades, man. 29 00:01:21,314 --> 00:01:24,082 And if his work ethic didn't exactly match Dad's, 30 00:01:24,084 --> 00:01:26,784 At least he was trying to find a niche for himself, 31 00:01:26,786 --> 00:01:29,454 Make new acquaintances. 32 00:01:29,456 --> 00:01:32,923 You know, you look really hot today. 33 00:01:32,925 --> 00:01:36,094 If you don't stop bugging me, I'm gonna have to report you. 34 00:01:36,096 --> 00:01:38,296 I'm sorry. I-I'm really sorry. 35 00:01:38,298 --> 00:01:40,539 Is there anything I can do to make it up to you? 36 00:01:41,668 --> 00:01:44,535 Just don't be late tonight. 37 00:01:44,537 --> 00:01:46,837 I'll pick you up at 7:00? 38 00:01:46,839 --> 00:01:47,738 7:00 is good. 39 00:01:47,740 --> 00:01:49,307 Bonnie Douglas. 40 00:01:49,309 --> 00:01:54,612 She was 23, funny, smart, and... oh, yeah - divorced. 41 00:01:54,614 --> 00:01:55,913 Very good. 42 00:01:55,915 --> 00:01:58,316 It was no wonder Wayne felt the way he did. 43 00:01:58,318 --> 00:02:00,418 Whatever Dad felt about all this, 44 00:02:00,420 --> 00:02:02,387 He was keeping it to himself. 45 00:02:02,389 --> 00:02:04,989 After all, like all the Arnold men, 46 00:02:04,991 --> 00:02:07,725 He had a lot of things on his mind. 47 00:02:07,727 --> 00:02:10,161 [ whistle blows, indistinct shouting ] 48 00:02:10,163 --> 00:02:12,029 Winnie! 49 00:02:12,031 --> 00:02:13,664 Winnie! 50 00:02:17,904 --> 00:02:19,537 I guess she didn't see me. 51 00:02:19,539 --> 00:02:21,205 I think she saw you. 52 00:02:21,207 --> 00:02:22,707 And that was the problem. 53 00:02:22,709 --> 00:02:25,977 Winnie Cooper was treating me like I didn't exist. 54 00:02:25,979 --> 00:02:27,378 I don't get it. 55 00:02:27,380 --> 00:02:28,980 I mean, what did I do, anyway? 56 00:02:28,982 --> 00:02:30,048 Well, let's see. 57 00:02:30,050 --> 00:02:31,649 Offhand, I'd say you embarrassed her, 58 00:02:31,651 --> 00:02:34,352 Ruined her reputation, and lied about your relationship. 59 00:02:34,354 --> 00:02:35,220 But other than that, 60 00:02:35,222 --> 00:02:37,188 I'd say you were a perfect gentleman. 61 00:02:37,190 --> 00:02:40,692 Never mind the details. It was true. 62 00:02:40,694 --> 00:02:43,060 Winnie and I were on the outs. Winnie! 63 00:02:43,062 --> 00:02:44,695 [ Whistle blows ] Winnie! 64 00:02:44,697 --> 00:02:46,530 What I had to do now 65 00:02:46,532 --> 00:02:48,266 Was figure out a way to get her back. 66 00:02:48,268 --> 00:02:49,434 Hi. 67 00:02:49,436 --> 00:02:52,404 How you doing? 68 00:02:52,406 --> 00:02:53,805 Okay. 69 00:02:56,309 --> 00:02:57,976 So, uh... 70 00:02:57,978 --> 00:03:00,644 Looks like you're playing field hockey. 71 00:03:00,646 --> 00:03:01,447 Winnie! 72 00:03:01,448 --> 00:03:02,947 [ Whistle blows ] 73 00:03:02,949 --> 00:03:05,116 I got to go. 74 00:03:05,118 --> 00:03:06,484 Sure. 75 00:03:06,486 --> 00:03:08,386 And there you had it. 76 00:03:08,388 --> 00:03:12,090 After 16 years of sharing everything together, 77 00:03:12,092 --> 00:03:15,827 Overnight we'd become like... Strangers. 78 00:03:15,829 --> 00:03:18,596 So, how'd it go? 79 00:03:18,598 --> 00:03:20,765 Just perfect. 80 00:03:20,767 --> 00:03:23,868 Yeah, it looked like wedding bells to me. 81 00:03:29,076 --> 00:03:30,842 [ Whistle blows ] 82 00:03:30,844 --> 00:03:32,210 Yeah. It's a great movie. 83 00:03:32,212 --> 00:03:34,312 I mean, it's funny, it's romantic. 84 00:03:34,314 --> 00:03:36,815 For Wayne, however, things were different. 85 00:03:36,817 --> 00:03:39,150 I didn't think he was gonna go. 86 00:03:39,152 --> 00:03:40,685 I mean, it was a French movie and everything. 87 00:03:40,687 --> 00:03:42,520 No. Hey, I love French movies. 88 00:03:42,522 --> 00:03:44,823 I mean, they're so... French. 89 00:03:44,825 --> 00:03:46,390 [ Chuckles ] 90 00:03:46,392 --> 00:03:49,027 You obviously had to share in his happiness. 91 00:03:49,029 --> 00:03:51,696 After all, it wasn't every day that your brother brought home 92 00:03:51,698 --> 00:03:52,997 His previously married, 93 00:03:52,999 --> 00:03:55,900 Five-years-older-than-him girlfriend. 94 00:03:55,902 --> 00:03:57,435 Would you like some more meatloaf? 95 00:03:57,437 --> 00:04:00,238 Oh, thank you. 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,907 This is really great. 97 00:04:02,909 --> 00:04:04,842 I'm so glad we finally got a chance to meet you. 98 00:04:04,844 --> 00:04:06,377 Well, me too. 99 00:04:06,379 --> 00:04:07,678 I'm sorry I was late. 100 00:04:07,680 --> 00:04:09,213 I just moved into a new apartment, 101 00:04:09,215 --> 00:04:11,248 And I haven't really unpacked everything yet. 102 00:04:11,250 --> 00:04:13,150 Oh, you should see it. It's a mess. 103 00:04:13,152 --> 00:04:15,820 I'll help you unpack tonight. Okay. 104 00:04:15,822 --> 00:04:18,622 Something told us that this was a deeper relationship 105 00:04:18,624 --> 00:04:21,092 Than Wayne had ever been involved in. 106 00:04:21,094 --> 00:04:22,560 You know, Dad, I was thinking. 107 00:04:22,562 --> 00:04:24,795 We can lend Bonnie that portable dishwasher in the garage. 108 00:04:24,797 --> 00:04:25,763 Hmm? 109 00:04:25,765 --> 00:04:27,498 Sure. 110 00:04:27,500 --> 00:04:29,100 No problem. 111 00:04:29,102 --> 00:04:31,002 Still, chitchat aside... 112 00:04:31,004 --> 00:04:32,904 So... 113 00:04:32,906 --> 00:04:35,473 How long have you been divorced? 114 00:04:35,475 --> 00:04:37,942 Seemed there were greater issues at stake here. 115 00:04:37,944 --> 00:04:39,344 Since last Christmas. 116 00:04:39,346 --> 00:04:42,146 You probably don't want to talk about it? 117 00:04:42,148 --> 00:04:44,249 Oh, no, no. I don't mind. 118 00:04:44,251 --> 00:04:47,818 We were naive, right out of high school, and... 119 00:04:47,820 --> 00:04:50,255 We didn't realize how serious and important 120 00:04:50,257 --> 00:04:52,223 A commitment marriage is. 121 00:04:53,960 --> 00:04:56,394 I'm not sure if Bonnie realized 122 00:04:56,396 --> 00:04:58,262 The significance of her statement, 123 00:04:58,264 --> 00:05:00,965 But she came through with flying colors. 124 00:05:00,967 --> 00:05:03,835 Do you know? I forgot to put out the salad. 125 00:05:03,837 --> 00:05:05,569 It was Norma Arnold's 126 00:05:05,571 --> 00:05:08,472 Carrot-and-raisin-salad seal of approval. 127 00:05:08,474 --> 00:05:11,408 I also don't think he was ready to handle David. 128 00:05:11,410 --> 00:05:13,744 David? 129 00:05:13,746 --> 00:05:16,614 Who's David? 130 00:05:16,616 --> 00:05:20,218 He's my... my son. 131 00:05:20,220 --> 00:05:22,153 Ii didn't mention him? 132 00:05:22,155 --> 00:05:23,455 [ Chuckles ] 133 00:05:23,457 --> 00:05:24,889 No. 134 00:05:24,891 --> 00:05:26,290 Unhunh. 135 00:05:26,292 --> 00:05:28,693 Oh. 136 00:05:28,695 --> 00:05:30,928 Well! 137 00:05:30,930 --> 00:05:32,997 How old is he? 138 00:05:32,999 --> 00:05:34,331 Six months. 139 00:05:36,602 --> 00:05:39,237 What about that salad, mom? 140 00:05:40,606 --> 00:05:42,840 What salad? 141 00:05:42,842 --> 00:05:46,043 - Watch it, will ya? - [ Sighs ] I got it! 142 00:05:46,045 --> 00:05:47,645 Do you think she's all right in there? 143 00:05:47,647 --> 00:05:50,948 Yeah. I guess so. Come on. Let's go. 144 00:05:50,950 --> 00:05:52,316 How you guys doin'? 145 00:05:52,318 --> 00:05:54,552 Fine. 146 00:05:54,554 --> 00:05:57,622 - How'd it go? - Okay, I guess. 147 00:05:57,624 --> 00:05:59,724 I don't know. I had a nice talk with your mom. 148 00:05:59,726 --> 00:06:01,025 That's good. 149 00:06:01,027 --> 00:06:02,727 [ Sighs ] I don't know. [ chuckles ] 150 00:06:02,729 --> 00:06:05,763 Your folks look at me like I'm corrupting you or something. 151 00:06:05,765 --> 00:06:07,231 No, no. Hey, they always look that way. 152 00:06:07,233 --> 00:06:09,033 You know, you really should have told them. 153 00:06:09,035 --> 00:06:10,034 Why? 154 00:06:10,036 --> 00:06:11,902 Well, because they're concerned. 155 00:06:11,904 --> 00:06:15,573 I mean, th-there's David, and I'm five years older than you... 156 00:06:15,575 --> 00:06:18,243 Hey some months, it's only four years, 157 00:06:18,245 --> 00:06:20,278 Which is... Just about three years. 158 00:06:20,280 --> 00:06:22,046 So we're almost the same age. 159 00:06:22,048 --> 00:06:24,348 Yeah... 160 00:06:24,350 --> 00:06:26,951 That's so sweet. 161 00:06:27,954 --> 00:06:31,589 Of course, it was a touching moment. 162 00:06:31,591 --> 00:06:33,324 Honest. [ Clears throat ] Wayne? 163 00:06:33,326 --> 00:06:34,792 The dishwasher. 164 00:06:34,794 --> 00:06:36,293 - Oh, yeah. - Yeah. We better go. 165 00:06:36,295 --> 00:06:37,762 The sitter expects me at 10:00. 166 00:06:37,764 --> 00:06:39,430 Oh, yeah. Well, let me get the attachments, 167 00:06:39,432 --> 00:06:41,765 And we'll get out of here. 168 00:06:41,767 --> 00:06:45,202 It was weird. Crazy, really. 169 00:06:45,204 --> 00:06:49,207 My brother had somehow managed to set up camp in Shangri-La. 170 00:06:49,209 --> 00:06:52,210 While I was stuck with... 171 00:06:53,980 --> 00:06:56,480 Gilson's gift barn. 172 00:06:56,482 --> 00:06:58,983 Where the brokenhearted went to shop. 173 00:06:58,985 --> 00:07:02,620 Hey, what about this electronic football game? 174 00:07:02,622 --> 00:07:04,989 Why would Winnie want that? 175 00:07:04,991 --> 00:07:08,559 I don't know. Maybe you guys could play it together. 176 00:07:08,561 --> 00:07:10,194 May I help you? 177 00:07:10,196 --> 00:07:11,729 Uh, yeah. 178 00:07:11,731 --> 00:07:13,664 We're looking for something for my girlfriend. 179 00:07:13,666 --> 00:07:14,999 Yeah, they had a fight. 180 00:07:15,001 --> 00:07:18,769 Oh. A little lovers' quarrel, hmm? 181 00:07:18,771 --> 00:07:20,137 No, it was nothing like that. 182 00:07:20,139 --> 00:07:22,139 Yeah, it was much more despicable. 183 00:07:23,542 --> 00:07:27,011 We're just looking around, okay? 184 00:07:27,013 --> 00:07:30,514 But something told me this wasn't gonna be easy. 185 00:07:30,516 --> 00:07:32,883 After all, I was on a mission here... 186 00:07:32,885 --> 00:07:35,653 A quest to recapture love. 187 00:07:35,655 --> 00:07:39,423 And nothing but the perfect gift was gonna do. 188 00:07:39,425 --> 00:07:41,726 I needed something that made a statement... 189 00:07:41,728 --> 00:07:44,395 Something that said it all. 190 00:07:44,397 --> 00:07:46,797 Something with bulk. ? My mama told me ? 191 00:07:46,799 --> 00:07:48,432 ? You better shop around ? 192 00:07:48,434 --> 00:07:50,768 Something with fur. 193 00:07:50,770 --> 00:07:53,271 ? You better shop around ? 194 00:07:53,273 --> 00:07:55,739 So, what do you think? 195 00:07:55,741 --> 00:07:57,074 I can't speak for Winnie, 196 00:07:57,076 --> 00:07:59,610 But I know that I would love a gift like this. 197 00:07:59,612 --> 00:08:01,879 Maybe so. Maybe not. 198 00:08:01,881 --> 00:08:03,514 All I really knew was... 199 00:08:03,516 --> 00:08:04,816 [ cash register dings ] 200 00:08:04,818 --> 00:08:08,786 That night it was my only hope. 201 00:08:08,788 --> 00:08:10,888 Kevin, will you slow down? 202 00:08:10,890 --> 00:08:12,090 Sorry, mom. 203 00:08:12,092 --> 00:08:14,192 By dinnertime, the Arnold household 204 00:08:14,194 --> 00:08:17,027 Was practically buzzing with plans. 205 00:08:17,029 --> 00:08:18,829 Hi. Bye. 206 00:08:18,831 --> 00:08:20,731 Where are you going? 207 00:08:20,733 --> 00:08:22,833 Well, Bonnie couldn't find a sitter, 208 00:08:22,835 --> 00:08:25,602 So we're gonna hang out at her place and take care of David. 209 00:08:25,604 --> 00:08:28,672 Just don't forget. The diaper goes on the bottom. 210 00:08:28,674 --> 00:08:30,040 [ laughs ] 211 00:08:30,042 --> 00:08:32,176 [ laughs mockingly ] shut up, scrote. 212 00:08:32,178 --> 00:08:33,878 I'll see you guys later. 213 00:08:33,880 --> 00:08:36,547 But if Wayne thought he was getting away that easily... 214 00:08:36,549 --> 00:08:37,915 You know, Wayne... 215 00:08:37,917 --> 00:08:39,417 He hadn't counted on mom. 216 00:08:39,419 --> 00:08:42,587 We'd love to see the baby someday. 217 00:08:42,589 --> 00:08:44,489 Huh? 218 00:08:44,491 --> 00:08:48,692 Jack, isn't the Norcom picnic coming up this Sunday? 219 00:08:48,694 --> 00:08:49,693 Huh? 220 00:08:49,695 --> 00:08:51,795 We could all go together. 221 00:08:51,797 --> 00:08:55,066 That would be fun, wouldn't it? 222 00:08:55,068 --> 00:08:57,201 I'll talk to Bonnie. 223 00:08:59,705 --> 00:09:02,974 Still, whatever Norma Arnold was cooking up, 224 00:09:02,976 --> 00:09:04,375 She was obviously on her own. 225 00:09:04,377 --> 00:09:05,542 [ doorbell rings ] 226 00:09:05,544 --> 00:09:07,211 As for me, well... 227 00:09:07,213 --> 00:09:10,014 I had a date... 228 00:09:10,016 --> 00:09:11,415 With destiny. 229 00:09:11,417 --> 00:09:12,883 Oh. Hi. 230 00:09:12,885 --> 00:09:15,452 Hey. How's it going? 231 00:09:15,454 --> 00:09:18,922 Call it "triumphant return, with bear." 232 00:09:18,924 --> 00:09:21,492 I'm fine. 233 00:09:21,494 --> 00:09:23,660 I could tell by the look in her eyes 234 00:09:23,662 --> 00:09:25,562 That she was impressed. 235 00:09:27,800 --> 00:09:29,266 Hi. 236 00:09:29,268 --> 00:09:32,737 Oh, Kevin. You know Phil, don't you? 237 00:09:32,739 --> 00:09:35,072 Uh, yeah. 238 00:09:35,074 --> 00:09:36,707 Hi. 239 00:09:36,709 --> 00:09:38,575 We're studying for the SATs. 240 00:09:38,577 --> 00:09:40,912 We're on the vocabulary section now. 241 00:09:40,914 --> 00:09:43,347 Yeah, well, uh... 242 00:09:43,349 --> 00:09:45,183 Vocabulary's hard. 243 00:09:45,185 --> 00:09:47,651 Yeah, it is. 244 00:09:47,653 --> 00:09:49,220 It was funny. 245 00:09:49,222 --> 00:09:52,456 All of us knew that I was holding a stuffed bear. 246 00:09:52,458 --> 00:09:55,727 But none of us even mentioned it. 247 00:09:55,729 --> 00:09:57,762 Well, uh... 248 00:09:57,764 --> 00:09:59,697 I better get going. 249 00:10:01,067 --> 00:10:02,933 Bye, Kevin. 250 00:10:02,935 --> 00:10:05,336 Bye. 251 00:10:11,043 --> 00:10:12,443 [ Squeak! ] 252 00:10:12,445 --> 00:10:14,512 Bye. 253 00:10:16,449 --> 00:10:18,882 What do you mean the parts are in Pittsburgh? 254 00:10:18,884 --> 00:10:21,118 Pittsburgh is there, and here is here. 255 00:10:21,120 --> 00:10:24,855 Over the next few days, things remained about the same. 256 00:10:24,857 --> 00:10:26,557 Dad drank Maalox... 257 00:10:26,559 --> 00:10:28,826 [ exhales sharply ] well, Ferguson's gonna kill me. 258 00:10:28,828 --> 00:10:29,960 And yelled... 259 00:10:29,962 --> 00:10:32,396 Oh, yeah? Well, then I'm gonna kill you! 260 00:10:32,398 --> 00:10:33,997 Uh-huh. 261 00:10:33,999 --> 00:10:37,101 While my brother continued his crazy courtship. 262 00:10:37,103 --> 00:10:38,302 Wait. Can you... 263 00:10:38,304 --> 00:10:40,304 [ laughs ] 264 00:10:40,306 --> 00:10:41,772 [ laughing ] Wayne. 265 00:10:41,774 --> 00:10:43,241 Okay. Thanks a lot. 266 00:10:43,243 --> 00:10:45,643 Um, is there anything else I have... okay. 267 00:10:45,645 --> 00:10:46,944 Ohhh! 268 00:10:46,946 --> 00:10:48,212 Right away. All right. 269 00:10:48,214 --> 00:10:49,880 - Hello. It's me again. - What? 270 00:10:49,882 --> 00:10:52,249 - You love me, don't you? - Wayne. Stop. 271 00:10:52,251 --> 00:10:54,651 He was charming and dopey and crazy in love 272 00:10:54,653 --> 00:10:56,413 - All at once... - Don't. 273 00:11:00,794 --> 00:11:04,762 As opposed to, say, some of the rest of us. 274 00:11:04,764 --> 00:11:06,664 You look terrible. 275 00:11:06,666 --> 00:11:09,033 [ Scoffs ] what are you talking about? 276 00:11:09,035 --> 00:11:12,269 Well, you're slumped over. You got crumbs all over you. 277 00:11:12,271 --> 00:11:15,239 You know, there's a dress code here. 278 00:11:15,241 --> 00:11:16,907 Yeah, well... 279 00:11:16,909 --> 00:11:18,876 Maybe you need a bow tie or something. 280 00:11:18,878 --> 00:11:21,679 People always look happy wearing a bow tie. 281 00:11:21,681 --> 00:11:22,847 Winnie! 282 00:11:22,849 --> 00:11:24,949 [ laughter ] 283 00:11:24,951 --> 00:11:27,551 But what I needed... 284 00:11:27,553 --> 00:11:30,321 I couldn't have. 285 00:11:30,323 --> 00:11:32,223 Uh, I'm gonna get another drink. 286 00:11:32,225 --> 00:11:33,757 You want a root beer or something? 287 00:11:33,759 --> 00:11:37,227 Yeah. Sure. Thanks. 288 00:11:37,229 --> 00:11:38,696 The thing was, 289 00:11:38,698 --> 00:11:42,433 Seeing Winnie over there didn't make me angry or mad. 290 00:11:42,435 --> 00:11:47,071 I just felt very, very, lonely. 291 00:11:47,073 --> 00:11:49,940 Excuse me? 292 00:11:49,942 --> 00:11:52,777 Can I borrow your ketchup? 293 00:11:52,779 --> 00:11:54,779 Uh, sure. 294 00:11:54,781 --> 00:11:57,681 Oh, and do you have any napkins I can borrow? 295 00:11:57,683 --> 00:11:59,783 Sure. 296 00:11:59,785 --> 00:12:01,552 Want my fries, too? 297 00:12:01,554 --> 00:12:03,286 [ Giggles ] just a couple. 298 00:12:03,288 --> 00:12:06,090 [ Giggles ] 299 00:12:06,092 --> 00:12:08,025 I can't believe I said that. 300 00:12:08,027 --> 00:12:09,292 No. 301 00:12:09,294 --> 00:12:11,929 No, it's fine. Really. Want some? Here. 302 00:12:11,931 --> 00:12:13,864 Thanks, uh... 303 00:12:13,866 --> 00:12:15,165 My name's Kevin. 304 00:12:15,167 --> 00:12:17,234 Hi, I'm Cindy. 305 00:12:17,236 --> 00:12:19,136 I haven't seen you around school. 306 00:12:19,138 --> 00:12:21,605 Oh, we just moved into town. 307 00:12:21,607 --> 00:12:23,774 Well, how do you like it so far? 308 00:12:23,776 --> 00:12:26,711 Well, it's kind of lonely. 309 00:12:26,713 --> 00:12:28,078 Lonely. 310 00:12:28,080 --> 00:12:31,382 That was certainly something I could understand. 311 00:12:31,384 --> 00:12:33,050 Well... 312 00:12:33,052 --> 00:12:35,018 Maybe it'll get better. 313 00:12:35,020 --> 00:12:36,153 Really? 314 00:12:36,155 --> 00:12:38,489 Thanks for saying that. 315 00:12:39,792 --> 00:12:41,525 The funny thing was, this was 316 00:12:41,527 --> 00:12:45,229 The first pleasant conversation I'd had with a girl in weeks. 317 00:12:45,231 --> 00:12:47,130 Guys, come on. 318 00:12:49,402 --> 00:12:51,869 And somehow, sitting there, 319 00:12:51,871 --> 00:12:55,339 This whole situation became unbearable. 320 00:12:55,341 --> 00:12:58,342 I just knew I needed someone to talk to. 321 00:12:58,344 --> 00:13:00,277 Excuse me. 322 00:13:00,279 --> 00:13:03,547 - Would you like to... - Great! 323 00:13:03,549 --> 00:13:06,116 Go out on Sunday afternoon? 324 00:13:06,118 --> 00:13:08,385 Great. 325 00:13:08,387 --> 00:13:12,122 The annual Norcom family picnic. 326 00:13:12,124 --> 00:13:15,593 One Sunday every year, polyester suits were traded in 327 00:13:15,595 --> 00:13:17,995 For Bermuda shorts and polo shirts. 328 00:13:17,997 --> 00:13:21,298 Beer and conversation were flowing everywhere. 329 00:13:21,300 --> 00:13:23,967 Almost everywhere. 330 00:13:23,969 --> 00:13:25,869 - [ crying ] - Yes, David. Hello. 331 00:13:25,871 --> 00:13:27,104 How are you? 332 00:13:27,106 --> 00:13:29,740 You just have to rock him a little bit, Wayne. 333 00:13:29,742 --> 00:13:31,708 Aw, come on. 334 00:13:31,710 --> 00:13:34,144 Okay, David. Here you go. 335 00:13:34,146 --> 00:13:36,046 I think he likes me. 336 00:13:36,048 --> 00:13:38,249 Oh, maybe your mom would like to try? 337 00:13:38,251 --> 00:13:40,651 - Yeah. - Good luck. 338 00:13:40,653 --> 00:13:42,253 Come here, angel. 339 00:13:42,255 --> 00:13:44,121 Oh, no. Shh, shh, shh, shh, shh. 340 00:13:44,123 --> 00:13:48,926 Aww, look at this beautiful baby. Ooh. 341 00:13:48,928 --> 00:13:51,662 Remember when Kevin and Wayne were this small, honey? 342 00:13:51,664 --> 00:13:54,331 It was a long time ago, Norma. 343 00:13:54,333 --> 00:13:56,834 Wayne had the cutest little behind. 344 00:13:56,836 --> 00:13:57,968 Mom! 345 00:13:57,970 --> 00:13:59,603 He still does. 346 00:14:04,276 --> 00:14:05,976 Kevin, if you were an animal, 347 00:14:05,978 --> 00:14:07,644 What animal would you like to be? 348 00:14:07,646 --> 00:14:09,606 And you can be any animal you want. 349 00:14:11,117 --> 00:14:12,350 What animal? 350 00:14:12,352 --> 00:14:14,285 I bet you'd make a good bird. 351 00:14:14,287 --> 00:14:17,821 I can see you flying around and looking at everything. 352 00:14:17,823 --> 00:14:22,626 Yeah, I guess a bird sounds okay. 353 00:14:22,628 --> 00:14:24,895 Look, there are some swings over there. 354 00:14:24,897 --> 00:14:26,997 You want to try 'em out? Let's go try 'em out? 355 00:14:26,999 --> 00:14:29,566 Uh, why don't you go ahead? I'll be right over. 356 00:14:29,568 --> 00:14:33,603 Okay, neat. See you soon, Mr. Bird. Bye! 357 00:14:33,605 --> 00:14:36,006 Somehow in the cold light of Sunday, 358 00:14:36,008 --> 00:14:39,143 Cindy's chirpiness was becoming too chirpy. 359 00:14:39,145 --> 00:14:43,046 Worst of all, I missed Winnie more than ever. 360 00:14:45,585 --> 00:14:47,718 I needed some grown-up conversation. 361 00:14:47,720 --> 00:14:49,787 Come on, you little peanut. Come on. 362 00:14:49,789 --> 00:14:51,989 Well, as close as I could get. 363 00:14:51,991 --> 00:14:52,990 Hey. 364 00:14:52,992 --> 00:14:54,959 Hi. 365 00:14:54,961 --> 00:14:56,660 You know, you're doing really well. 366 00:14:56,662 --> 00:14:58,562 Well, I'll get the hang of it. 367 00:14:58,564 --> 00:14:59,897 But I couldn't help getting the feeling 368 00:14:59,899 --> 00:15:01,933 That Wayne was a little overwhelmed. 369 00:15:01,935 --> 00:15:03,600 You sure this is okay? 370 00:15:03,602 --> 00:15:06,003 You know, you taking care of the baby and everything? 371 00:15:06,005 --> 00:15:08,039 What's that supposed to mean? 372 00:15:08,041 --> 00:15:10,942 Nothing. It doesn't mean anything. 373 00:15:10,944 --> 00:15:13,777 Of course, I was just trying to say that I'd hoped David 374 00:15:13,779 --> 00:15:16,347 Wouldn't spit up on him or something, but... 375 00:15:16,349 --> 00:15:20,284 I'll do a lot better once Bonnie and I move in together. 376 00:15:20,286 --> 00:15:22,086 What? 377 00:15:22,088 --> 00:15:23,821 You're gonna live together? 378 00:15:23,823 --> 00:15:26,323 Yeah. It'll be great, huh? 379 00:15:26,325 --> 00:15:30,661 I want to take David to football games, to baseball games. 380 00:15:30,663 --> 00:15:32,696 I'm gonna have to buy him a glove. 381 00:15:32,698 --> 00:15:34,498 It was unbelievable. 382 00:15:34,500 --> 00:15:37,935 I was standing there, watching my brother make a decision 383 00:15:37,937 --> 00:15:40,337 That would affect his entire life. 384 00:15:40,339 --> 00:15:42,572 Well, did you tell mom and Dad? 385 00:15:42,574 --> 00:15:45,275 No. Not yet. 386 00:15:45,277 --> 00:15:46,610 Don't you think you should? 387 00:15:46,612 --> 00:15:48,578 No. Why? 388 00:15:48,580 --> 00:15:50,047 What, are they my parents or something? 389 00:15:50,049 --> 00:15:52,282 Come on, you little peanut. 390 00:15:52,284 --> 00:15:53,751 You want to go see mommy? 391 00:15:53,753 --> 00:15:55,486 Yes, you do. 392 00:15:55,488 --> 00:15:56,554 Here we go. 393 00:15:56,556 --> 00:15:59,790 [ David crying ] 394 00:15:59,792 --> 00:16:02,593 I think he did something. 395 00:16:04,030 --> 00:16:06,997 Kevin... I have an idea. 396 00:16:06,999 --> 00:16:09,967 Let's see who can eat our hot dogs the fastest. 397 00:16:12,838 --> 00:16:14,872 I think I like the hamburgers a little bit more 398 00:16:14,874 --> 00:16:17,107 Than the hot dogs, but I'm not sure. 399 00:16:17,109 --> 00:16:19,944 I could have liked the hot dogs more. 400 00:16:19,946 --> 00:16:22,613 By the end of the picnic, I couldn't wait to get home... 401 00:16:22,615 --> 00:16:24,081 Make my escape. 402 00:16:24,083 --> 00:16:27,284 Face it... this whole thing had been a disaster. 403 00:16:27,286 --> 00:16:30,287 Wayne, you can't do this. 404 00:16:30,289 --> 00:16:32,789 I guess it was a disaster for everybody. 405 00:16:32,791 --> 00:16:35,058 Mom, we already decided. 406 00:16:35,060 --> 00:16:37,394 But you're only 18 years old. 407 00:16:37,396 --> 00:16:39,796 Don't you understand? We're in love. 408 00:16:39,798 --> 00:16:42,733 - How can you be so sure? - What are you talking about? 409 00:16:42,735 --> 00:16:44,935 Look, I know that Bonnie needs you, 410 00:16:44,937 --> 00:16:47,003 And that makes you feel very good. 411 00:16:47,005 --> 00:16:49,239 But need isn't love. 412 00:16:49,241 --> 00:16:51,475 I don't believe this. You don't know anything! 413 00:16:51,477 --> 00:16:53,177 I just don't want you to get hurt. 414 00:16:53,179 --> 00:16:55,646 You just don't want to see me grow up! 415 00:16:55,648 --> 00:16:57,214 I want you to stay out of this, 416 00:16:57,216 --> 00:16:58,915 And I want you to butt out of my life! 417 00:16:58,917 --> 00:17:00,684 You got it? 418 00:17:05,825 --> 00:17:07,624 Oh, look! 419 00:17:07,626 --> 00:17:09,360 A stuffed bear! 420 00:17:09,362 --> 00:17:10,794 How adorable! 421 00:17:10,796 --> 00:17:13,130 He's so cute and cuddly. 422 00:17:13,132 --> 00:17:15,833 Cindy, it's just a bear. Will you forget about it? 423 00:17:15,835 --> 00:17:17,968 You don't have to be such a grouch. 424 00:17:17,970 --> 00:17:19,937 You sound just like my brother. 425 00:17:19,939 --> 00:17:22,405 He's in high school, too. 426 00:17:22,407 --> 00:17:24,341 Wait a minute. 427 00:17:24,343 --> 00:17:26,944 Wait a minute. 428 00:17:26,946 --> 00:17:28,445 Where do you go to school? 429 00:17:28,447 --> 00:17:30,848 Kennedy. 430 00:17:32,452 --> 00:17:34,685 What grade are you in? 431 00:17:34,687 --> 00:17:36,253 7th. 432 00:17:36,255 --> 00:17:37,888 Does it matter? 433 00:17:39,525 --> 00:17:42,225 [ Exhales sharply ] well, yeah, it does. 434 00:17:42,227 --> 00:17:43,427 [ Sighs ] 435 00:17:43,429 --> 00:17:45,962 I was afraid you'd say that. 436 00:17:49,668 --> 00:17:51,768 Why don't you take the bear? 437 00:17:51,770 --> 00:17:52,836 I don't want it. 438 00:17:52,838 --> 00:17:54,404 Thanks! 439 00:17:54,406 --> 00:17:58,742 I'm gonna name him Kevin. 440 00:17:58,744 --> 00:18:00,844 And there you had it. 441 00:18:02,448 --> 00:18:06,316 The perfect end to a perfect day. 442 00:18:06,318 --> 00:18:09,119 Hi. 443 00:18:09,121 --> 00:18:10,754 How you doing? 444 00:18:10,756 --> 00:18:12,422 [ Sighs ] 445 00:18:12,424 --> 00:18:14,090 Lousy. 446 00:18:14,092 --> 00:18:16,160 Join the club. 447 00:18:16,162 --> 00:18:18,429 [ Door opens ] 448 00:18:18,431 --> 00:18:21,097 So, where's mom? 449 00:18:21,099 --> 00:18:23,534 She, uh... Went to bed. 450 00:18:23,536 --> 00:18:25,168 I'm getting out of here. 451 00:18:25,170 --> 00:18:27,604 Wayne, um... 452 00:18:28,908 --> 00:18:30,306 Can we talk for a minute? 453 00:18:30,308 --> 00:18:32,375 Dad, there's nothing to talk about. 454 00:18:32,377 --> 00:18:34,945 I'm doing this, and that's it. 455 00:18:34,947 --> 00:18:37,113 Fine. 456 00:18:37,115 --> 00:18:39,249 If that's what you have to do. 457 00:18:39,251 --> 00:18:43,587 Guess it wasn't exactly the answer Wayne had expected. 458 00:18:43,589 --> 00:18:45,055 Look, I, uh... 459 00:18:45,057 --> 00:18:48,092 Just got one thing to say, so bear with me, okay? 460 00:18:48,094 --> 00:18:49,927 [ Sighs ] 461 00:18:56,035 --> 00:18:58,002 You know... [clears throat] 462 00:19:01,006 --> 00:19:02,940 I, uh... 463 00:19:02,942 --> 00:19:06,877 Started working at Norcom right after the marines. 464 00:19:06,879 --> 00:19:08,244 I was 24, 465 00:19:08,246 --> 00:19:10,847 And I thought I was gonna be out of there in no time. 466 00:19:10,849 --> 00:19:13,216 I was gonna try some different things... 467 00:19:13,218 --> 00:19:15,886 Take some chances. 468 00:19:15,888 --> 00:19:20,056 I figured I had my whole life ahead of me. 469 00:19:20,058 --> 00:19:24,294 But before I knew it, there was a family... 470 00:19:24,296 --> 00:19:26,029 A home... 471 00:19:26,031 --> 00:19:28,365 A mortgage. 472 00:19:28,367 --> 00:19:29,499 And... 473 00:19:29,501 --> 00:19:30,867 In a way, 474 00:19:30,869 --> 00:19:34,271 I knew it was the hardest thing Dad had ever done. 475 00:19:34,273 --> 00:19:37,141 He was speaking from the heart. 476 00:19:37,143 --> 00:19:39,709 He was speaking out of love. 477 00:19:39,711 --> 00:19:40,678 All I'm saying is... 478 00:19:40,680 --> 00:19:42,345 Dad... 479 00:19:43,182 --> 00:19:46,416 That's your life. 480 00:19:46,418 --> 00:19:48,952 Not mine. 481 00:19:54,025 --> 00:19:55,960 I got to get going. 482 00:20:02,534 --> 00:20:03,700 See ya. 483 00:20:07,973 --> 00:20:13,110 And then he was gone. 484 00:20:13,112 --> 00:20:15,612 And we were left. 485 00:20:15,614 --> 00:20:19,282 And that house seemed a little emptier. 486 00:20:26,224 --> 00:20:28,058 Hi. 487 00:20:28,060 --> 00:20:29,493 You got a sec? 488 00:20:29,495 --> 00:20:32,129 That night I went back to Winnie's. 489 00:20:32,131 --> 00:20:34,597 I'm not sure why. 490 00:20:34,599 --> 00:20:39,269 All I knew was what I said had to be perfect. 491 00:20:39,271 --> 00:20:41,170 Nice night, huh? 492 00:20:41,172 --> 00:20:43,674 Kevin, we've been through this. 493 00:20:43,676 --> 00:20:44,908 I know. 494 00:20:46,011 --> 00:20:49,446 And I know that I shouldn't even be here. 495 00:20:51,183 --> 00:20:54,217 And I know you don't even want to talk to me. 496 00:20:54,219 --> 00:20:56,019 Winnie... 497 00:20:56,021 --> 00:20:59,289 I know I did something terrible, 498 00:20:59,291 --> 00:21:00,356 Something horrible. 499 00:21:00,358 --> 00:21:03,526 And if I could take it back, I would. 500 00:21:03,528 --> 00:21:06,629 You know I just wish you'd do something awful to me, 501 00:21:06,631 --> 00:21:08,799 And then we could be even. [ chuckles awkwardly ] 502 00:21:08,801 --> 00:21:12,135 But, uh... 503 00:21:12,137 --> 00:21:14,337 You would never do that. 504 00:21:16,842 --> 00:21:18,108 Anyway... 505 00:21:19,511 --> 00:21:21,478 Never mind. 506 00:21:28,220 --> 00:21:31,021 It's just all this stuff is happening. 507 00:21:31,023 --> 00:21:33,723 My brother... he left home. He's gone. 508 00:21:33,725 --> 00:21:36,393 And I just need someone to talk about it with. 509 00:21:36,395 --> 00:21:40,063 You're the only one I could think of. 510 00:21:41,400 --> 00:21:45,836 You've always been the only one, Winnie. 511 00:21:45,838 --> 00:21:50,740 And I just... Wanted you to know that. 512 00:21:59,818 --> 00:22:02,151 What happened to the bear? 513 00:22:09,562 --> 00:22:12,829 It's kind of a long story. 514 00:22:12,831 --> 00:22:16,466 Maybe you'd like to tell me about it. 515 00:22:17,870 --> 00:22:20,203 You want to come in for a while? 516 00:22:22,441 --> 00:22:24,475 Yeah. 517 00:22:24,477 --> 00:22:26,377 I would. 518 00:22:26,379 --> 00:22:28,345 It was that simple. 519 00:22:28,347 --> 00:22:30,981 And it was that complex. 520 00:22:30,983 --> 00:22:32,816 Love can kill you. 521 00:22:32,818 --> 00:22:35,318 It can tear you apart. 522 00:22:35,320 --> 00:22:40,023 But if you're very lucky, it can bring you back together. 523 00:22:48,634 --> 00:22:52,403 Sometimes love is unexpected and unpredictable. 524 00:22:52,405 --> 00:22:56,874 And sometimes you just have to go with your heart... 525 00:23:00,946 --> 00:23:03,647 And hope for the best. 526 00:23:03,697 --> 00:23:08,247 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.