Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,937
? What would you do
if I sang out of tune? ?
2
00:00:05,939 --> 00:00:11,143
? Would you stand up
and walk out on me? ?
3
00:00:11,145 --> 00:00:17,082
? Lend me your ears,
and I'll sing you a song ?
4
00:00:17,084 --> 00:00:20,785
? I will try not to sing
out of key, yeah ?
5
00:00:20,787 --> 00:00:24,990
? Oh, baby, I get by ?
? By with a little help from my friends ?
6
00:00:24,992 --> 00:00:26,657
? All I need is my buddies ?
7
00:00:26,659 --> 00:00:29,561
? High with a little help
from my friends ?
8
00:00:29,563 --> 00:00:31,830
? I'm sayin'
I'm gonna get higher ?
9
00:00:31,832 --> 00:00:35,066
? Try with a little help
from my friends ?
10
00:00:35,068 --> 00:00:40,438
- ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ?
- ? Ooh, ooh, ooh ?
11
00:00:45,145 --> 00:00:50,481
There are very few thingsin life as purely terrifying
12
00:00:50,483 --> 00:00:54,052
As calling a 12-year-old girlon the telephone.
13
00:00:54,054 --> 00:00:55,386
Ugh!
14
00:00:55,388 --> 00:00:58,990
Especially a really cute12-year-old girl.
15
00:01:01,361 --> 00:01:03,728
We're at t-minus 19 and holding
16
00:01:03,730 --> 00:01:07,199
As the ground crew performsone last technical check
17
00:01:07,201 --> 00:01:09,901
Before the historicApollo 8 lift-off.
18
00:01:12,072 --> 00:01:13,905
She was in my homeroom
19
00:01:13,907 --> 00:01:16,174
And third-periodsocial-studies class.
20
00:01:16,176 --> 00:01:18,143
I'll never forget that day.
21
00:01:18,145 --> 00:01:21,413
Mrs. Ritvo let us watchthe lift-off on TV.
22
00:01:23,550 --> 00:01:26,784
Now, at the time, I'd justgotten over this whole thing
23
00:01:26,786 --> 00:01:28,086
With Winnie Cooper,
24
00:01:28,088 --> 00:01:30,788
So I didn't really knowI was ready for love.
25
00:01:30,790 --> 00:01:35,427
I just knew that I'd lost allinterest in the space program.
26
00:01:35,429 --> 00:01:38,196
Blast off, splash down,blast off, splash down...
27
00:01:38,198 --> 00:01:39,664
Who cared?
28
00:01:42,969 --> 00:01:47,405
But then my gaze settled on...
29
00:01:47,407 --> 00:01:49,941
On her...
30
00:01:49,943 --> 00:01:51,942
On Lisa Berlin.
31
00:01:51,944 --> 00:01:54,545
Lisa Berlin was the kindof girl you dreamed about
32
00:01:54,547 --> 00:01:58,315
But who would probablynever even know your name.
33
00:01:58,317 --> 00:02:01,118
- ...8, 7, 6...
- But then it happened.
34
00:02:01,120 --> 00:02:05,390
5, 4, 3, 2, 1!
35
00:02:05,392 --> 00:02:06,525
Blast-off!
36
00:02:06,527 --> 00:02:10,094
? Then I saw her face ?
37
00:02:10,096 --> 00:02:13,331
? Now I'm a believer ?
38
00:02:13,333 --> 00:02:14,899
? Not a trace ?
39
00:02:14,901 --> 00:02:16,300
She looked at me.Did you see that?
40
00:02:16,302 --> 00:02:18,736
She looked right at me!
? Then I saw her face ?
41
00:02:18,738 --> 00:02:21,039
I don't know how toexplain it, except to say
42
00:02:21,041 --> 00:02:22,740
That when you're 12...
? Now I'm a believer ?
43
00:02:22,742 --> 00:02:24,675
And a girl like thatlooks at you like that,
44
00:02:24,677 --> 00:02:26,545
Even for an instant,
45
00:02:26,547 --> 00:02:29,113
Everything else gets blastedout of your mind
46
00:02:29,115 --> 00:02:30,782
And into the upper atmosphere.
? I'm in love ?
47
00:02:30,784 --> 00:02:32,650
[ School bell rings ]
48
00:02:32,652 --> 00:02:37,355
? I'm a believer, I couldn't
leave her if I tried ?
49
00:02:39,526 --> 00:02:43,127
I was in love.
50
00:02:43,129 --> 00:02:45,363
And if all goes wellon this mission,
51
00:02:45,365 --> 00:02:47,665
For the first timein human history,
52
00:02:47,667 --> 00:02:50,035
Man will orbit the moon.
53
00:02:51,404 --> 00:02:54,139
So now I was a manwith a mission of my own.
54
00:02:54,141 --> 00:02:56,474
I had to find outif she liked me.
55
00:02:56,476 --> 00:03:00,111
The only problem was I didn'treally know Lisa all that well.
56
00:03:00,113 --> 00:03:03,148
Oh, let's face it, I'd neveractually heard her speak.
57
00:03:03,150 --> 00:03:04,916
Maybe the easiest thing
58
00:03:04,918 --> 00:03:07,352
Would beto just call her on the phone.
59
00:03:09,256 --> 00:03:10,522
Ugh!
60
00:03:10,524 --> 00:03:13,425
On the other hand,maybe the easiest thing
61
00:03:13,427 --> 00:03:17,395
Would be to justbump into Lisa somewhere...
62
00:03:17,397 --> 00:03:18,863
Casually...
63
00:03:18,865 --> 00:03:21,466
Accidentally.
64
00:03:21,468 --> 00:03:26,437
So I spent the next three daystracking her every movement.
65
00:03:28,207 --> 00:03:30,675
[ school bell rings ]
66
00:03:30,677 --> 00:03:34,879
At 11:21 and 15 secondson Tuesday the 8th,
67
00:03:34,881 --> 00:03:36,481
I made my move.
68
00:03:36,483 --> 00:03:38,583
My plan was foolproof.
69
00:03:38,585 --> 00:03:41,051
I could alreadysee it happening.
70
00:03:41,053 --> 00:03:42,253
I'd look at her.
71
00:03:42,255 --> 00:03:43,554
She'd look at me.
72
00:03:43,556 --> 00:03:45,222
"I'd say, " oh, pardon me.
73
00:03:45,224 --> 00:03:48,226
I didn't expectto bump into you here."
74
00:03:48,228 --> 00:03:51,562
She'd say,"just my lucky day, I guess."
75
00:03:51,564 --> 00:03:54,231
One thing would leadto another.
76
00:03:54,233 --> 00:04:00,437
I'd suggest we talk about itover an ice-cream sandwich.
77
00:04:07,146 --> 00:04:08,479
Oh.
78
00:04:08,481 --> 00:04:11,215
Hi.
79
00:04:11,217 --> 00:04:12,684
Uh...
80
00:04:14,221 --> 00:04:16,754
How are you?
81
00:04:16,756 --> 00:04:19,057
Uh... Uh...
82
00:04:21,428 --> 00:04:24,395
Fine. Fine.
83
00:04:27,401 --> 00:04:30,301
Well, bye.
84
00:04:37,477 --> 00:04:39,010
"Fine"?
85
00:04:39,012 --> 00:04:40,612
"Fine"?!
86
00:04:40,614 --> 00:04:42,981
I realized then that therewere special things
87
00:04:42,983 --> 00:04:46,151
That a man says to a woman.
"Fine"?! "fine"?!
88
00:04:46,153 --> 00:04:47,251
"Fine"?!
89
00:04:47,253 --> 00:04:48,686
[ Dial tone ]
90
00:04:51,858 --> 00:04:53,024
Ugh!
91
00:04:54,561 --> 00:04:58,429
I also realized that I hadno idea what those things were.
92
00:04:58,431 --> 00:05:01,733
But nowI was officially a goner.
93
00:05:01,735 --> 00:05:03,267
I couldn't sleep.
94
00:05:05,672 --> 00:05:07,706
I couldn't eat.
95
00:05:12,311 --> 00:05:13,778
Mr. Arnold?
96
00:05:13,780 --> 00:05:15,479
I couldn't learn.
97
00:05:15,481 --> 00:05:18,716
Mr. Arnold, I'm waiting.
98
00:05:18,718 --> 00:05:21,485
Huh?
99
00:05:21,487 --> 00:05:23,421
Oh, well, um...
100
00:05:23,423 --> 00:05:28,693
Could... You repeat the question,
again, please?
101
00:05:30,296 --> 00:05:33,565
I asked if you were present.
102
00:05:33,567 --> 00:05:37,535
Perhaps you'd like some more
time to think about your answer.
103
00:05:52,819 --> 00:05:55,719
Um, can we sit down now?
104
00:05:55,721 --> 00:05:58,589
I'm getting leg cramps.
105
00:06:00,693 --> 00:06:02,359
Who are you looking for?
106
00:06:02,361 --> 00:06:04,228
I'm not looking for anybody!
107
00:06:20,346 --> 00:06:22,713
Why are you staring
at Lisa Berlin?
108
00:06:22,715 --> 00:06:24,615
What are you trying
to do to me?!
109
00:06:24,617 --> 00:06:25,816
- [ Muffled shouting ]
- Are you crazy?!
110
00:06:25,818 --> 00:06:27,918
All right, if I let go,
you promise to be quiet?
111
00:06:27,920 --> 00:06:29,920
You swear?
112
00:06:29,922 --> 00:06:32,290
[ Breathing heavily ]
113
00:06:32,292 --> 00:06:34,191
Did I say something wrong?
114
00:06:36,863 --> 00:06:39,130
[ Giggling ]
115
00:06:39,132 --> 00:06:42,100
What? Do you
like her or something?
116
00:06:42,102 --> 00:06:45,336
[ Scoffs ] what? Are you crazy?
117
00:06:45,338 --> 00:06:47,538
Where do you get ideas
like that?
118
00:06:47,540 --> 00:06:48,906
[ Scoffs ]
119
00:06:52,645 --> 00:06:55,546
Well, sort of.
120
00:06:55,548 --> 00:06:58,049
Wow! Really?
Does she like you, too?
121
00:06:58,051 --> 00:07:00,217
Paul, I have no idea.
122
00:07:01,821 --> 00:07:03,220
Do you know who'd know?
123
00:07:03,222 --> 00:07:05,823
Paul, you've got
to promise me this once...
124
00:07:05,825 --> 00:07:07,725
Don't let anybody know, ever!
125
00:07:07,727 --> 00:07:09,494
Okay, okay.
126
00:07:12,665 --> 00:07:14,932
Who?
127
00:07:14,934 --> 00:07:18,936
And so beganthe great intermediary fiasco.
128
00:07:18,938 --> 00:07:20,638
Patty Galvin.
129
00:07:20,640 --> 00:07:22,406
She lives
right next door to her,
130
00:07:22,408 --> 00:07:24,274
And she knows everything
about her.
131
00:07:24,276 --> 00:07:26,744
Do you want me to ask?
132
00:07:26,746 --> 00:07:29,847
Torn between the forcesof torturous love
133
00:07:29,849 --> 00:07:32,684
And the fearof horrible humiliation,
134
00:07:32,686 --> 00:07:34,819
I agreed, on the sworn promise
135
00:07:34,821 --> 00:07:36,654
That not a wordwould ever be mentioned
136
00:07:36,656 --> 00:07:38,723
Directly to Lisa Berlin,
137
00:07:38,725 --> 00:07:43,527
To let Paul ask patty Galvinwhether or not Lisa liked me.
138
00:07:43,529 --> 00:07:48,099
After all, patty did knoweverything about Lisa.
139
00:07:51,872 --> 00:07:53,471
She had no idea.
140
00:07:53,473 --> 00:07:56,541
Well... What's she doing?
Where's she going now?
141
00:07:56,543 --> 00:07:59,010
She's asking Tommy Rygot.
142
00:07:59,012 --> 00:08:01,445
Oh, god! It's gonna be
all over the school!
143
00:08:01,447 --> 00:08:06,951
And Tommy Riot, of course,had absolutely no idea.
144
00:08:06,953 --> 00:08:11,656
But he was thoughtful enoughto inquire of...
145
00:08:11,658 --> 00:08:13,391
Of...
146
00:08:13,393 --> 00:08:14,392
Who's she?
147
00:08:14,394 --> 00:08:16,761
I've never seen her before
in my life.
148
00:08:16,763 --> 00:08:21,198
Of someone we'd never seenbefore in our lives.
149
00:08:21,200 --> 00:08:22,934
Oh, my god! No!
150
00:08:22,936 --> 00:08:25,503
What's she doing?!
151
00:08:25,505 --> 00:08:27,104
Paul, what's she doing?!
152
00:08:37,049 --> 00:08:41,252
[ laughter ]
153
00:08:41,254 --> 00:08:43,221
[ Toilet flushes ]
After the great intermediary
154
00:08:43,223 --> 00:08:45,690
Fiasco had... Fiascoed,
155
00:08:45,692 --> 00:08:48,625
It was clear I could neverbe seen by Lisa Berlin again.
156
00:08:48,627 --> 00:08:50,027
There were certain places
157
00:08:50,029 --> 00:08:52,230
I felt I was unlikelyto bump into her.
158
00:08:52,232 --> 00:08:54,332
I'm gonna flush
this tuna-fish sandwich
159
00:08:54,334 --> 00:08:55,466
If you don't want it.
160
00:08:55,468 --> 00:08:56,934
Paul, what did she do
161
00:08:56,936 --> 00:08:59,970
After the girl asked her
if she liked me?
162
00:08:59,972 --> 00:09:02,706
I don't know.
I was watching you run out.
163
00:09:02,708 --> 00:09:05,142
[ School bell rings ]
164
00:09:05,144 --> 00:09:08,078
Well, I guess we got to go
to O'Brien's class.
165
00:09:08,080 --> 00:09:10,381
Huhunh. I'm not going anywhere.
166
00:09:10,383 --> 00:09:11,883
She might see me.
167
00:09:11,885 --> 00:09:13,751
Well, you can't just
stay here all day.
168
00:09:13,753 --> 00:09:15,386
Why not?
169
00:09:15,388 --> 00:09:16,820
"Why not?" is right.
170
00:09:16,822 --> 00:09:20,391
I had running water,indoor plumbing...
171
00:09:20,393 --> 00:09:21,392
Tuna.
172
00:09:21,394 --> 00:09:23,260
I could last weeks.
173
00:09:23,262 --> 00:09:24,695
You're gonna see her
on the bus anyway.
174
00:09:24,697 --> 00:09:26,497
Not if I walk home.
175
00:09:26,499 --> 00:09:28,699
Yeah, but what about tomorrow?
176
00:09:28,701 --> 00:09:31,135
Mom, I have a sore throat.
177
00:09:31,137 --> 00:09:32,537
You do?
178
00:09:32,539 --> 00:09:36,541
Come here
and let me take a look.
179
00:09:36,543 --> 00:09:38,376
Say "ah."
180
00:09:38,378 --> 00:09:41,845
Ahhhhhh!
181
00:09:41,847 --> 00:09:44,382
Well, it is a little red.
182
00:09:44,384 --> 00:09:46,417
Of course, the human throatis always red,
183
00:09:46,419 --> 00:09:49,153
But fortunately,my mother never looked at it
184
00:09:49,155 --> 00:09:50,688
When I wasn't complaining.
185
00:09:50,690 --> 00:09:52,456
You better go back to bed.
186
00:09:52,458 --> 00:09:54,859
Do I have to?
187
00:09:54,861 --> 00:09:56,326
No arguments.
188
00:09:56,328 --> 00:10:00,197
I'll bring you some cocoa
and the TV.
189
00:10:00,199 --> 00:10:02,033
Go on.
190
00:10:07,040 --> 00:10:11,508
Uh, bachelor number 3, what doyou think of miniskirts?
191
00:10:11,510 --> 00:10:15,346
After about two hours ofsteady bed rest and television,
192
00:10:15,348 --> 00:10:17,615
The world always looksa little better.
193
00:10:17,617 --> 00:10:20,484
[ television playingindistinctly ]
194
00:10:20,486 --> 00:10:24,422
After about 10 hours,it always looks a lot worse.
195
00:10:24,424 --> 00:10:27,658
I started to feel disgustedwith myself.
196
00:10:27,660 --> 00:10:29,893
I mean, what was I gonna do,
197
00:10:29,895 --> 00:10:33,097
Spend the rest of my lifewatching "let's make a deal"
198
00:10:33,099 --> 00:10:36,134
Because I was afraidof a 12-year-old girl?
199
00:10:36,136 --> 00:10:38,436
For $12.99...
200
00:10:38,438 --> 00:10:40,104
As the astronauts round
201
00:10:40,106 --> 00:10:41,906
The far sideof the moon tonight,
202
00:10:41,908 --> 00:10:44,909
For the first time since thedays of Christopher Columbus,
203
00:10:44,911 --> 00:10:47,244
Mankind will truly seea new horizon.
204
00:10:47,246 --> 00:10:49,947
But the thingthat amazes me most, frank,
205
00:10:49,949 --> 00:10:53,151
Is the personal courageof those three men.
206
00:10:53,153 --> 00:10:55,886
They are truly risingto the challenge
207
00:10:55,888 --> 00:10:58,656
Set forth by President Kennedyin 1960.
208
00:10:58,658 --> 00:11:02,426
Though while wecannot guarantee
209
00:11:02,428 --> 00:11:04,928
That we shall one day be first,
210
00:11:04,930 --> 00:11:09,333
We can guarantee that anyfailure to make this effort
211
00:11:09,335 --> 00:11:11,001
Will make us last.
212
00:11:11,003 --> 00:11:12,436
[ applause ]
213
00:11:12,438 --> 00:11:14,839
Suddenly,I realized what I had to do.
214
00:11:14,841 --> 00:11:18,609
I couldn't run awayfrom Lisa Berlin.
215
00:11:18,611 --> 00:11:21,212
I had to take that brave leapinto the unknown.
216
00:11:21,214 --> 00:11:23,547
[ rotary phone dialing ]
217
00:11:23,549 --> 00:11:27,284
I had to pick up the phoneand call her.
218
00:11:29,723 --> 00:11:32,156
[ ringing ]
219
00:11:32,158 --> 00:11:33,924
Right after dinner.
220
00:11:41,534 --> 00:11:44,901
And if the moon orbitis successful,
221
00:11:44,903 --> 00:11:48,206
NASA officials hope to meetPresident Kennedy's challenge
222
00:11:48,208 --> 00:11:51,108
To land a man on the moonsometime in this decade.
223
00:11:53,078 --> 00:11:55,913
Well, I had a challengeof my own.
224
00:11:55,915 --> 00:11:58,949
I would call Lisa Berlinby 8:00 tonight...
225
00:11:58,951 --> 00:12:02,853
Or die trying.
226
00:12:02,855 --> 00:12:04,722
Honey, you're looking
a little pale.
227
00:12:04,724 --> 00:12:07,792
How's your throat feel?
228
00:12:07,794 --> 00:12:10,094
[ Raspy voice ] mm. Pretty bad.
229
00:12:10,096 --> 00:12:11,428
[ Clears throat ]
230
00:12:11,430 --> 00:12:12,763
Pretty painful.
231
00:12:12,765 --> 00:12:15,266
You know, maybe I should try
looking at that throat
232
00:12:15,268 --> 00:12:19,937
When it's normal,
just for a comparison.
233
00:12:19,939 --> 00:12:21,538
Mom?
234
00:12:21,540 --> 00:12:22,840
Hmm?
235
00:12:22,842 --> 00:12:26,910
Do you remember the first time
Dad called you up on the phone?
236
00:12:29,014 --> 00:12:30,414
Um...
237
00:12:30,416 --> 00:12:31,982
[ television continues playingindistinctly ]
238
00:12:31,984 --> 00:12:33,851
I don't really remember.
239
00:12:33,853 --> 00:12:36,120
Oh.
240
00:12:36,122 --> 00:12:37,988
I think it was Macy's.
241
00:12:37,990 --> 00:12:40,757
Oh, that's right... Macy's.
242
00:12:40,759 --> 00:12:43,694
I was working
at a tie counter at Macy's,
243
00:12:43,696 --> 00:12:47,564
And your father called
to see if he could return a tie.
244
00:12:47,566 --> 00:12:50,067
So, you didn't even know him?
245
00:12:50,069 --> 00:12:52,302
Well, yeah, I knew him.
246
00:12:52,304 --> 00:12:55,005
Well, I was the one
who sold him the tie.
247
00:12:55,007 --> 00:12:57,874
I remember holding it up to him
248
00:12:57,876 --> 00:13:00,644
To see if it matched his shirt.
249
00:13:05,251 --> 00:13:08,686
So, were you hoping
he'd call you?
250
00:13:08,688 --> 00:13:10,220
Hoping?
251
00:13:10,222 --> 00:13:11,455
No.
252
00:13:11,457 --> 00:13:12,790
I just sold him the tie,
253
00:13:12,792 --> 00:13:15,860
And I figured
that was pretty much it.
254
00:13:18,498 --> 00:13:20,063
Oh.
255
00:13:26,639 --> 00:13:27,639
[ Heart beating ]
256
00:13:27,640 --> 00:13:31,742
Well, this was it,t-minus 19 and counting.
257
00:13:31,744 --> 00:13:36,713
I could just pick up that phoneand call her any time now.
258
00:13:42,388 --> 00:13:44,255
Norma!
259
00:13:44,257 --> 00:13:45,522
Where's our damn checkbook?
260
00:13:45,524 --> 00:13:46,924
It's in the drawer!
261
00:13:46,926 --> 00:13:48,892
No, it's not. I looked.
262
00:13:50,896 --> 00:13:53,230
- Dad?
- Hmm?
263
00:13:53,232 --> 00:13:56,399
Oh. Thanks.
264
00:13:56,401 --> 00:13:59,569
Never mind.
265
00:13:59,571 --> 00:14:01,172
Um, Dad?
266
00:14:01,174 --> 00:14:02,639
Hmm?
267
00:14:02,641 --> 00:14:05,342
I was just gonna use the phone.
268
00:14:05,344 --> 00:14:07,144
So use it.
269
00:14:07,146 --> 00:14:10,648
Well, I was kind of hoping
for a little privacy.
270
00:14:10,650 --> 00:14:13,016
What do you need privacy for?
271
00:14:15,721 --> 00:14:16,720
Dad?
272
00:14:16,722 --> 00:14:18,221
Hmm?
273
00:14:18,223 --> 00:14:20,891
I'm calling about
returning a tie.
274
00:14:20,893 --> 00:14:22,559
As he looked at me,
275
00:14:22,561 --> 00:14:26,697
I knew we both sensedthe cycle of family history
276
00:14:26,699 --> 00:14:29,033
Poignantly repeating itself.
277
00:14:29,035 --> 00:14:30,934
Since when do you wear ties?
278
00:14:36,441 --> 00:14:39,977
Don't touch my pens.
279
00:14:39,979 --> 00:14:41,979
[ Footsteps depart ]
280
00:14:44,450 --> 00:14:46,517
[ Heart beating ]
281
00:14:46,519 --> 00:14:49,820
Well, this was really it.
282
00:14:49,822 --> 00:14:51,388
Hi. This is Kevin.
283
00:14:51,390 --> 00:14:53,224
[ Heart beating ]
284
00:14:53,226 --> 00:14:56,160
[ Deep voice ]
hi. This is Kevin.
285
00:14:56,162 --> 00:14:59,263
[ Normal voice ]
hi. This is Kevin.
286
00:14:59,265 --> 00:15:00,831
Just do it!
287
00:15:00,833 --> 00:15:02,066
Do it now.
288
00:15:02,068 --> 00:15:03,634
[ dial tone ]
289
00:15:14,546 --> 00:15:16,413
[ Ringing ]
290
00:15:16,415 --> 00:15:19,150
[ Heart rate increases ]
291
00:15:19,152 --> 00:15:20,517
Hi.
292
00:15:20,519 --> 00:15:22,820
This is Kevin.
293
00:15:22,822 --> 00:15:25,089
How are you?
294
00:15:25,091 --> 00:15:27,791
Uh, fine. What's up?
[ heartbeat stops ]
295
00:15:27,793 --> 00:15:28,859
Um, nothing.
296
00:15:28,861 --> 00:15:32,229
I just wanted to see
how your day was.
297
00:15:32,231 --> 00:15:34,898
Oh. It was fine.
298
00:15:34,900 --> 00:15:36,600
So...
299
00:15:36,602 --> 00:15:38,502
What happened in math?
300
00:15:38,504 --> 00:15:41,238
Uh... Nothing.
301
00:15:42,775 --> 00:15:45,475
Did you do anything good
in gym?
302
00:15:45,477 --> 00:15:48,179
Mm, no, not really.
303
00:15:48,181 --> 00:15:50,080
Nothing?
304
00:15:50,082 --> 00:15:52,416
No, not really.
305
00:15:52,418 --> 00:15:55,285
For god's sake, Paul!
Your life is so boring!
306
00:15:55,287 --> 00:15:56,987
It's really depressing!
307
00:15:59,358 --> 00:16:01,859
[ Dial tone ] - hello? Hello?
308
00:16:01,861 --> 00:16:05,762
[ Heartbeat resumes ]
309
00:16:05,764 --> 00:16:08,498
Well, somethingdeep inside me told me
310
00:16:08,500 --> 00:16:10,400
This was really, really it.
311
00:16:10,402 --> 00:16:14,037
It wasn't the way every musclein my body tightened,
312
00:16:14,039 --> 00:16:15,305
Although it did.
313
00:16:15,307 --> 00:16:16,840
And it wasn't the way
314
00:16:16,842 --> 00:16:19,676
Every nerve ending in my bodytingled,
315
00:16:19,678 --> 00:16:21,278
Although it did.
316
00:16:21,280 --> 00:16:26,449
No, it was the way every pieceof food I had eaten for dinner
317
00:16:26,451 --> 00:16:29,820
Suddenly went into a spin-cyclein my stomach.
318
00:16:37,163 --> 00:16:38,896
[ heart rate increases ]
319
00:16:38,898 --> 00:16:43,100
[ Rings ] - aah!
320
00:16:43,102 --> 00:16:46,470
H-hello?
321
00:16:47,739 --> 00:16:50,207
Yeah, Jeff, just a minute.
322
00:16:50,209 --> 00:16:54,378
Wayne!
323
00:16:54,380 --> 00:16:57,447
It's Jeff, but could you
kind of keep it short?
324
00:16:57,449 --> 00:17:00,184
'Cause I got to, you know,
use the phone.
325
00:17:00,186 --> 00:17:02,386
I'll be off
when I'm off, scrote.
326
00:17:02,388 --> 00:17:05,355
This happens to be
a very important phone call.
327
00:17:05,357 --> 00:17:07,524
Yo, buttface.
328
00:17:07,526 --> 00:17:08,492
Yeah, how you doing?
329
00:17:08,494 --> 00:17:10,160
See the way I nailed jimmy
on the bus today?
330
00:17:10,162 --> 00:17:11,695
Wayne's ideaof an important call
331
00:17:11,697 --> 00:17:13,630
Was obviously a littledifferent from mine...
332
00:17:13,632 --> 00:17:16,967
Or any human being's,for that matter.
333
00:17:16,969 --> 00:17:18,436
Wayne, can this wait?
334
00:17:18,438 --> 00:17:19,670
No, in a minute.
335
00:17:19,672 --> 00:17:20,871
Oh, yeah.
336
00:17:20,873 --> 00:17:22,673
Oh, god, he's a real weeder.
337
00:17:22,675 --> 00:17:25,142
I think we should all
tie him up and, uh...
338
00:17:25,144 --> 00:17:28,312
Yeah, all right,
talk to you tomorrow.
339
00:17:30,282 --> 00:17:32,115
All yours, scrote.
340
00:17:37,690 --> 00:17:39,857
Oh. No, no. Please, no.
341
00:17:39,859 --> 00:17:42,927
Why didn't I call before? Why?
342
00:17:42,929 --> 00:17:45,996
Maybe he was just gonna askif I wanted the door shut.
343
00:17:45,998 --> 00:17:47,364
Who you calling, scrote?
344
00:17:47,366 --> 00:17:48,833
No one.
345
00:17:48,835 --> 00:17:51,802
Been waiting kind of a long
time to be calling no one, pal.
346
00:17:51,804 --> 00:17:54,137
Leave me alone, Wayne.
347
00:17:54,139 --> 00:17:55,739
Could it be...
348
00:17:55,741 --> 00:17:56,807
A girl?
349
00:17:56,809 --> 00:17:58,141
Leave me alone!
350
00:17:58,143 --> 00:17:59,944
Let's see. Who could it be?
351
00:17:59,946 --> 00:18:01,411
No one! Now get out!
352
00:18:01,413 --> 00:18:03,714
- Could it be Debbie Ackerman?
- Get out!
353
00:18:03,716 --> 00:18:05,315
- Katie Osborne?
- Quit it!
354
00:18:05,317 --> 00:18:09,086
Well, the number's got
to be here somewhere.
355
00:18:09,088 --> 00:18:11,789
- Give... give me it!
- Just... Give it up! Just...
356
00:18:11,791 --> 00:18:13,891
Unh-unh-unh.
357
00:18:13,893 --> 00:18:15,993
Thank you.
358
00:18:17,497 --> 00:18:18,496
Oh, Lisa.
359
00:18:18,498 --> 00:18:20,397
Do we know any Lisas?
360
00:18:20,399 --> 00:18:21,832
That's not even it.
361
00:18:21,834 --> 00:18:22,967
Oh.
362
00:18:22,969 --> 00:18:25,603
So, you won't mind if I
call her, then,
363
00:18:25,605 --> 00:18:26,937
Will you, pal, huh?
364
00:18:26,939 --> 00:18:28,271
Not at all.
365
00:18:28,273 --> 00:18:29,339
All right.
366
00:18:39,084 --> 00:18:40,184
No!!
367
00:18:40,186 --> 00:18:42,486
Give me it, please, Wayne!
Oh, god, no!
368
00:18:42,488 --> 00:18:44,054
[ Ringing ] please! Please!
369
00:18:44,056 --> 00:18:45,722
Oh, please! Give...
370
00:18:45,724 --> 00:18:47,958
- It's ringing.
- Oh, god, no!
371
00:18:47,960 --> 00:18:49,126
Please! Oh!
372
00:18:49,128 --> 00:18:51,161
Hey, what the hell
is going on in there?
373
00:18:51,163 --> 00:18:52,896
Aah! Nothing.
374
00:18:55,334 --> 00:18:58,235
Wayne, get out of here
and leave him alone.
375
00:18:58,237 --> 00:18:59,603
Now!
376
00:19:04,009 --> 00:19:06,042
Butthead.
377
00:19:09,382 --> 00:19:11,515
[ Sighs ]
378
00:19:11,517 --> 00:19:14,918
Well, I still had one minutebefore 8:00.
379
00:19:14,920 --> 00:19:19,422
If I had a shred of manhoodin me, I would call her now.
380
00:19:19,424 --> 00:19:21,225
[ heart beating ]
381
00:19:21,227 --> 00:19:28,298
T-minus 7, 6, 5, 4, 3...
382
00:19:28,300 --> 00:19:32,035
2, 1.
383
00:19:32,037 --> 00:19:34,137
[ ringing ]
384
00:19:34,139 --> 00:19:35,806
[ Heart rate increases ]
385
00:19:35,808 --> 00:19:37,774
Hello? [ Heartbeat stops ]
386
00:19:37,776 --> 00:19:39,609
This is Lisa.
387
00:19:39,611 --> 00:19:41,478
Kevin who?
388
00:19:41,480 --> 00:19:43,012
Kevin Arnold?
389
00:19:45,183 --> 00:19:46,950
Who's Kevin Arnold?
390
00:19:49,822 --> 00:19:52,155
Oh, hi, Kevin.
391
00:19:52,157 --> 00:19:54,290
Hey, you guys.
You've got to hear this.
392
00:19:54,292 --> 00:19:57,494
I'm fine, Kevin. How are you?
393
00:19:57,496 --> 00:19:58,829
Uh-huh.
394
00:19:58,831 --> 00:20:00,396
Uh-huh.
395
00:20:00,398 --> 00:20:01,999
You don't say.
396
00:20:02,001 --> 00:20:04,701
[ Giggles ]
397
00:20:04,703 --> 00:20:07,838
[ laughter ]
398
00:20:09,608 --> 00:20:13,376
[ Ringing ]
399
00:20:13,378 --> 00:20:15,746
We're here live
at the Lisa Berlin house
400
00:20:15,748 --> 00:20:18,115
Where Lisa is talking
to Kevin Arnold
401
00:20:18,117 --> 00:20:19,349
On the telephone.
402
00:20:19,351 --> 00:20:20,584
Jim, maybe you have an answer
403
00:20:20,586 --> 00:20:22,052
To the question
we've been wondering about.
404
00:20:22,054 --> 00:20:23,353
Why would Kevin call Lisa
405
00:20:23,355 --> 00:20:25,789
When it's so obvious
she thinks he's a total jerk?
406
00:20:25,791 --> 00:20:27,457
I really don't know, frank,
407
00:20:27,459 --> 00:20:30,260
But if we put our microphone
up close to the phone,
408
00:20:30,262 --> 00:20:32,763
We can actually listen in
on the call,
409
00:20:32,765 --> 00:20:36,299
Although I don't know if our
audience will be able to hear
410
00:20:36,301 --> 00:20:38,268
Above all this laughing.
411
00:20:38,270 --> 00:20:39,636
[ laughter continues ]
412
00:20:39,638 --> 00:20:41,772
[ Ringing ]
413
00:20:49,415 --> 00:20:52,549
8:00 had come and gone.
414
00:20:52,551 --> 00:20:54,251
I guess...
415
00:20:54,253 --> 00:20:56,186
I just couldn't do it.
416
00:20:58,023 --> 00:21:00,090
Kevin!
417
00:21:00,092 --> 00:21:02,325
Kevin, honey,
you should be watching this!
418
00:21:08,968 --> 00:21:12,335
See from 180,000 milesout in space.
419
00:21:12,337 --> 00:21:14,170
Mike, what I keep imagining is,
420
00:21:14,172 --> 00:21:16,840
If I'm some lonely travelerfrom another planet,
421
00:21:16,842 --> 00:21:19,309
What do I think about the earthfrom this altitude?
422
00:21:19,311 --> 00:21:21,878
For the first timeever seen by human eyes,
423
00:21:21,880 --> 00:21:25,115
The planet earthrising over the moon.
424
00:21:25,117 --> 00:21:27,184
Well, I'm justkind of curious...
425
00:21:27,186 --> 00:21:28,819
Sort of puts things
426
00:21:28,821 --> 00:21:30,687
In perspective,doesn't it, frank?
427
00:21:30,689 --> 00:21:34,624
To think that thereon that lovely, glowing orb,
428
00:21:34,626 --> 00:21:37,928
Wars are being fought,storms raging,
429
00:21:37,930 --> 00:21:41,465
People are being born,people dying,
430
00:21:41,467 --> 00:21:46,203
All our human conflict,our passion, our pain,
431
00:21:46,205 --> 00:21:50,807
Being carried on beneaththat veil of clouded blue.
432
00:21:50,809 --> 00:21:54,911
And down to Chile.
433
00:21:54,913 --> 00:21:57,480
And suddenlyI got this funny feeling.
434
00:21:57,482 --> 00:22:00,717
Maybe I was blowing this wholething out of proportion.
435
00:22:00,719 --> 00:22:03,854
I mean, Lisa wasn'tgonna laugh at me.
436
00:22:03,856 --> 00:22:07,123
And anyway, what if she did?
437
00:22:07,125 --> 00:22:09,092
Did it really matter?
438
00:22:10,696 --> 00:22:12,996
And now this.
439
00:22:12,998 --> 00:22:16,399
?oh, fab,they put real borax in you?
440
00:22:16,401 --> 00:22:18,035
? Oh, fab... ?
441
00:22:18,037 --> 00:22:20,198
And that's whenI knew what I had to do.
442
00:22:26,345 --> 00:22:30,246
I just had to pick up the phoneand call her.
443
00:22:43,328 --> 00:22:45,462
Lisa?
444
00:22:45,464 --> 00:22:49,733
Hi.
This is Kevin, from homeroom.
445
00:22:49,735 --> 00:22:51,568
Yeah.
446
00:22:51,570 --> 00:22:55,105
Right, the little guy.
447
00:22:55,107 --> 00:22:56,607
Oh.
448
00:22:56,609 --> 00:22:59,877
Uh, I had a sore throat.
449
00:22:59,879 --> 00:23:02,746
Nah, it's not too bad.
450
00:23:02,748 --> 00:23:05,716
I'll probably come back
to school tomorrow.
451
00:23:07,319 --> 00:23:09,386
Mrs. Ritvo?
452
00:23:09,388 --> 00:23:11,354
Yeah, she's so weird.
453
00:23:11,356 --> 00:23:18,028
[ Chuckles ] ? Ahhahh-ahh-ahh ?
454
00:23:18,078 --> 00:23:22,628
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.