Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,904
? What would you do
If I sang out of tune? ?
2
00:00:05,906 --> 00:00:11,142
? Would you stand up
and walk out on me? ?
3
00:00:11,144 --> 00:00:17,081
? Lend me your ears,
and I'll sing you a song ?
4
00:00:17,083 --> 00:00:20,785
? I will try not to sing
out of key, yeah ?
5
00:00:20,787 --> 00:00:24,989
? Oh, baby, I get by ?
? By with a little help from my friends ?
6
00:00:24,991 --> 00:00:26,624
? All I need is my buddies ?
7
00:00:26,626 --> 00:00:29,527
? High with a little help
from my friends ?
8
00:00:29,529 --> 00:00:35,033
? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -?
Try with a little help from my friends ?
9
00:00:35,035 --> 00:00:40,405
- ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ?
- ? Ooh, ooh, ooh ?
10
00:00:42,075 --> 00:00:43,774
All right, Willie Mays
for Johnny...
11
00:00:43,776 --> 00:00:45,910
[ indistinct conversation ] While
the female remains with the young,
12
00:00:45,912 --> 00:00:48,780
The male ventures forthInto a hostile environment
13
00:00:48,782 --> 00:00:50,448
To find sustenance.
14
00:00:50,450 --> 00:00:53,251
He returns afteran unsuccessful foray,
15
00:00:53,253 --> 00:00:56,287
Aggressive and unpredictable.
16
00:00:56,289 --> 00:00:58,456
[ tires screech, dog barking ]
17
00:00:58,458 --> 00:01:00,825
Notice the reactionof the startled mother
18
00:01:00,827 --> 00:01:03,194
And her offspring
19
00:01:03,196 --> 00:01:05,496
As they begin to sensethe presence of the male.
20
00:01:05,498 --> 00:01:09,300
Your father's had a bad day
at work, so no noise.
21
00:01:12,205 --> 00:01:14,138
Hi, hon. How was work?
22
00:01:14,140 --> 00:01:15,573
Work's work.
23
00:01:15,575 --> 00:01:18,676
The irritable malegives out unmistakable signals
24
00:01:18,678 --> 00:01:22,313
That tell the youngto keep their distance.
25
00:01:22,315 --> 00:01:24,115
[ door slams ]
26
00:01:25,385 --> 00:01:27,052
Let's go play catch.
27
00:01:27,054 --> 00:01:28,052
Good idea.
28
00:01:29,455 --> 00:01:32,089
[ Roaring ]
29
00:01:32,091 --> 00:01:34,893
When my fatherhad a bad day at work,
30
00:01:34,895 --> 00:01:37,996
He'd just sit in the darkby himself and watch TV.
31
00:01:37,998 --> 00:01:40,965
We learned early onthat this was a danger signal,
32
00:01:40,967 --> 00:01:44,402
And we adapted our behavioraccordingly.
33
00:01:44,404 --> 00:01:46,037
[ television playsIndistinctly ]
34
00:01:46,039 --> 00:01:48,706
And when he hada really bad day...
35
00:01:48,708 --> 00:01:51,809
I'm talking abouta very not-good day...
36
00:01:51,811 --> 00:01:53,377
He had this telescope,
37
00:01:53,379 --> 00:01:55,113
And he'd go outIn the back yard
38
00:01:55,115 --> 00:01:57,155
And just look through itfor hours.
39
00:02:02,022 --> 00:02:06,257
"Etienne:
'maman, nous allons...
40
00:02:06,259 --> 00:02:08,826
"diner en veau ce soire.'
41
00:02:08,828 --> 00:02:13,063
Nicole: 'oui, Maman,
dinons en veau.'"
42
00:02:13,065 --> 00:02:15,566
That's very good, Kevin.
43
00:02:15,568 --> 00:02:17,002
[ Tires screech ]
44
00:02:17,004 --> 00:02:18,703
[ Car door opens ]
45
00:02:18,705 --> 00:02:20,371
[ Clatter, car door closes ]
46
00:02:20,373 --> 00:02:22,974
[ Sighs ]
47
00:02:22,976 --> 00:02:24,309
Damn it, Kevin!
48
00:02:24,311 --> 00:02:26,711
How many times I tell you
not to leave your bicycle
49
00:02:26,713 --> 00:02:27,845
Out in the driveway?!
50
00:02:27,847 --> 00:02:29,680
But i... -You think
they grow on trees?!
51
00:02:29,682 --> 00:02:31,616
If you don't want
to take care of it,
52
00:02:31,618 --> 00:02:32,850
You don't have to have it!
53
00:02:32,852 --> 00:02:35,052
But I was just gonna ride it
over to Paul's later.
54
00:02:35,054 --> 00:02:37,322
Well, now you're not
gonna ride it over to Paul's.
55
00:02:37,324 --> 00:02:38,456
You're gonna put it away,
56
00:02:38,458 --> 00:02:40,498
And then you're gonna go
to your room.
57
00:02:41,728 --> 00:02:43,027
Now!
58
00:02:43,029 --> 00:02:44,228
And then sometimes,
59
00:02:44,230 --> 00:02:46,163
You knew you shouldn't do it,
60
00:02:46,165 --> 00:02:48,733
But you just couldn'thelp yourself.
61
00:02:48,735 --> 00:02:51,336
Okay, okay,
get a grip on yourself.
62
00:02:51,338 --> 00:02:53,037
You gave him lip.
63
00:02:53,039 --> 00:02:54,972
What did you say?
64
00:02:54,974 --> 00:02:56,674
Nothing.
65
00:02:56,676 --> 00:02:58,843
I asked you a question,
damn it. What did you say?
66
00:02:58,845 --> 00:02:59,877
Nothing!
67
00:02:59,879 --> 00:03:01,946
We have certain rules
around here, young man,
68
00:03:01,948 --> 00:03:03,147
And you're gonna follow them!
69
00:03:03,149 --> 00:03:05,616
And the first one is
you take care of your own stuff!
70
00:03:05,618 --> 00:03:08,719
[ Door opens, slams ]
71
00:03:16,062 --> 00:03:17,896
[ Sniffles ]
72
00:03:19,966 --> 00:03:21,833
? All your life ?
73
00:03:21,835 --> 00:03:23,601
I guesswe really didn't understand
74
00:03:23,603 --> 00:03:26,270
Why he was so hardon us sometimes.
75
00:03:32,746 --> 00:03:34,311
Because sometimes...
76
00:03:34,313 --> 00:03:37,615
And I remember these timesso distinctly...
77
00:03:37,617 --> 00:03:42,887
My Dad could be great.
? All your life ?
78
00:03:42,889 --> 00:03:45,757
He could be so much fun.
79
00:03:45,759 --> 00:03:48,426
You never wanted that feelingto end.
80
00:03:54,668 --> 00:03:57,201
And then, for some reason...
81
00:03:59,539 --> 00:04:01,705
It always would.
82
00:04:07,948 --> 00:04:09,246
Now, look...
83
00:04:09,248 --> 00:04:11,449
First you have to have something
you really want to be,
84
00:04:11,451 --> 00:04:13,785
And then you have to have
your fallback position.
85
00:04:13,787 --> 00:04:16,821
So, like, I want to be
a professional baseball player,
86
00:04:16,823 --> 00:04:20,458
But my fallbacks are either
an astronaut or a forest ranger.
87
00:04:20,460 --> 00:04:21,692
Okay, okay.
88
00:04:21,694 --> 00:04:24,528
I want to be a professional
baseball player, too.
89
00:04:24,530 --> 00:04:26,897
And what's your fallback?
90
00:04:26,899 --> 00:04:28,766
A professional football player.
91
00:04:28,768 --> 00:04:30,935
What's your fallback
a little further?
92
00:04:30,937 --> 00:04:32,103
I don't know.
93
00:04:32,105 --> 00:04:34,372
Probably go into business
with my father.
94
00:04:34,374 --> 00:04:37,108
Well, what's your Dad do?
95
00:04:38,811 --> 00:04:40,512
I don't know.
96
00:04:40,514 --> 00:04:41,812
He works.
97
00:04:41,814 --> 00:04:43,414
You don't know
what your father does?
98
00:04:43,416 --> 00:04:45,249
I mean, that's
the most stupidest thing
99
00:04:45,251 --> 00:04:46,651
I've ever heard in my life.
100
00:04:46,653 --> 00:04:48,853
Yeah, well, what does
your father do?
101
00:04:48,855 --> 00:04:50,588
He works at Norcom.
102
00:04:50,590 --> 00:04:52,523
Yeah, he works at Norcom.
103
00:04:52,525 --> 00:04:55,893
Norcom? What the hell is that?
104
00:04:55,895 --> 00:04:58,629
It's a company, moron.
105
00:04:58,631 --> 00:05:00,431
What does he do there?
Is he the janitor?
106
00:05:00,433 --> 00:05:02,466
No, he's the manager, jerk.
107
00:05:02,468 --> 00:05:04,234
What does he manage,
toilet bowls?
108
00:05:04,236 --> 00:05:07,972
No, business, stupid!
He manages business.
109
00:05:07,974 --> 00:05:09,607
He manages business?
110
00:05:09,609 --> 00:05:12,309
What the hell is that
supposed to mean?
111
00:05:12,311 --> 00:05:14,612
And that's when it hit me.
112
00:05:14,614 --> 00:05:19,016
I had absolutelyno idea what that meant.
113
00:05:19,018 --> 00:05:21,285
Fortunately, Wayne was able
114
00:05:21,287 --> 00:05:23,654
To salvagesome of our family dignity.
115
00:05:23,656 --> 00:05:26,757
See, you're too stupid
to understand anyway, so...
116
00:05:26,759 --> 00:05:28,993
So... pbht!
117
00:05:28,995 --> 00:05:30,361
Oh, yeah? Pbht!
118
00:05:30,363 --> 00:05:32,697
- Pbht!
- Pbht!
119
00:05:32,699 --> 00:05:35,500
Pbht!
120
00:05:35,502 --> 00:05:37,335
[ Farting noises continue ]
121
00:05:45,512 --> 00:05:47,411
In Saigon today,the government news agency said
122
00:05:47,413 --> 00:05:48,813
That president Tieu
123
00:05:48,815 --> 00:05:51,015
Will offer a new peace proposalof his own.
124
00:05:51,017 --> 00:05:53,151
It's too long.
125
00:05:53,153 --> 00:05:55,219
If I made it any shorter,
It would be a headband.
126
00:05:55,221 --> 00:05:57,855
Postponement of victoryfor south Vietnam.
127
00:05:57,857 --> 00:05:59,557
In Paris,the North Vietnamese...
128
00:05:59,559 --> 00:06:01,225
- Hey, Mom?
- Hmm?
129
00:06:01,227 --> 00:06:03,394
What does Dad do for a living?
130
00:06:03,396 --> 00:06:05,663
What do you mean,
what does he do for a living?
131
00:06:05,665 --> 00:06:06,697
He works for Norcom.
132
00:06:06,699 --> 00:06:10,101
Yeah, I know.
But what does Norcom do?
133
00:06:10,103 --> 00:06:12,503
It's part of the
military-industrial complex.
134
00:06:12,505 --> 00:06:14,171
It is not.
135
00:06:14,173 --> 00:06:17,208
They make
those little thingies.
136
00:06:17,210 --> 00:06:19,376
You know, electro something.
I forget what they're called.
137
00:06:19,378 --> 00:06:20,945
Those little thingies
are helping
138
00:06:20,947 --> 00:06:23,714
To burn villages and kill
children in southeast Asia.
139
00:06:23,716 --> 00:06:26,016
They are this big,
for god's sake.
140
00:06:26,018 --> 00:06:27,885
They're not killing
anybody's children.
141
00:06:27,887 --> 00:06:31,456
But you admit that they're used
for military purposes.
142
00:06:31,458 --> 00:06:33,558
They're used in toasters
and coffee makers.
143
00:06:33,560 --> 00:06:35,893
Oh. So the military
does need toast.
144
00:06:35,895 --> 00:06:37,962
Karen, for god's sake.
145
00:06:37,964 --> 00:06:41,399
But Dad doesn't actually make
those little thingies, does he?
146
00:06:41,401 --> 00:06:45,336
Well, no, of course
he doesn't actually make them.
147
00:06:45,338 --> 00:06:47,705
Then what does he do?
148
00:06:50,243 --> 00:06:52,543
Well, he's a manager.
149
00:06:52,545 --> 00:06:57,348
He manages distribution
and product-support services.
150
00:06:57,350 --> 00:07:00,919
My mother obviously hopedthe tone of her declaration
151
00:07:00,921 --> 00:07:03,387
Would forestallthe one glaring question
152
00:07:03,389 --> 00:07:05,089
That its substance raised.
153
00:07:05,091 --> 00:07:06,925
What does that mean?
154
00:07:06,927 --> 00:07:08,759
No such luck.
155
00:07:08,761 --> 00:07:11,696
Kevin...
156
00:07:11,698 --> 00:07:14,165
Why the sudden interest
In your father's job?
157
00:07:14,167 --> 00:07:15,799
I don't know.
158
00:07:15,801 --> 00:07:17,601
I just wondered.
159
00:07:17,603 --> 00:07:19,670
[ Tires screech ]
160
00:07:19,672 --> 00:07:22,507
Well, that sounds like him now.
161
00:07:22,509 --> 00:07:25,909
Why don't you just
go ask him yourself?
162
00:07:25,911 --> 00:07:27,445
Hi, hon!
163
00:07:27,447 --> 00:07:30,014
How was your day?
164
00:07:30,016 --> 00:07:32,517
A day's a day.
165
00:07:32,519 --> 00:07:34,485
Yeah.
166
00:07:34,487 --> 00:07:35,953
"ask him yourself."
167
00:07:35,955 --> 00:07:37,187
Easy for her to say.
168
00:07:37,189 --> 00:07:39,223
The man had gruntedexactly twice
169
00:07:39,225 --> 00:07:40,725
In three and a half hours.
170
00:07:40,727 --> 00:07:42,894
I didn't see anybody elselining up
171
00:07:42,896 --> 00:07:45,029
To probe his inner life.
172
00:07:45,031 --> 00:07:46,564
Dad?
173
00:07:46,566 --> 00:07:50,167
[ Baseball game playsIndistinctly on television ]
174
00:07:50,169 --> 00:07:52,636
Dad, what do you do all day?
175
00:07:52,638 --> 00:07:57,008
Aw, man! I can't believe
they lost to the senators.
176
00:07:57,010 --> 00:07:58,843
What'd you say?
177
00:07:58,845 --> 00:08:01,212
I said...
178
00:08:01,214 --> 00:08:03,014
What do you do all day?
179
00:08:03,016 --> 00:08:06,417
What do I do all day?
180
00:08:06,419 --> 00:08:09,253
Shovel other people's crap
so you kids can eat.
181
00:08:09,255 --> 00:08:11,689
Okay, that was pretty specific.
182
00:08:11,691 --> 00:08:13,691
No need to press the issue.
183
00:08:13,693 --> 00:08:17,528
No, I mean... What do you do?
184
00:08:17,530 --> 00:08:20,865
What? I work at Norcom.
You know that.
185
00:08:20,867 --> 00:08:24,502
Yeah, I know,
but what do you do there?
186
00:08:24,504 --> 00:08:25,536
Come on, Kevin.
187
00:08:25,538 --> 00:08:27,071
I work all day,
and all I ask now
188
00:08:27,073 --> 00:08:28,673
Is to sit here
and watch this...
189
00:08:28,675 --> 00:08:31,375
?buckle up,buckle up for safety...?
190
00:08:31,377 --> 00:08:32,710
Great.
191
00:08:32,712 --> 00:08:34,245
Is two minutes' peace and quiet
192
00:08:34,247 --> 00:08:35,813
Too much to ask for
around here?
193
00:08:35,815 --> 00:08:38,482
?...If your seatbelt'sbuckled, everybody, buckle up?
194
00:08:38,484 --> 00:08:39,550
Now, what do you want?
195
00:08:39,552 --> 00:08:41,119
National Safety Council says,
196
00:08:41,121 --> 00:08:42,787
If you don't have seatbelts, get them.
Forget it.
197
00:08:42,789 --> 00:08:45,689
If you do have seatbelts,use them.
198
00:08:45,691 --> 00:08:48,592
[ door opens, closes ]
199
00:08:50,263 --> 00:08:52,830
Now, I was in bed, sulking,
200
00:08:52,832 --> 00:08:55,899
So I can only imaginewhat happened next.
201
00:08:55,901 --> 00:08:57,268
But you have to bear in mind
202
00:08:57,270 --> 00:08:59,103
That, when it cameto surveillance,
203
00:08:59,105 --> 00:09:02,306
The KGB had nothingon my mother.
204
00:09:02,308 --> 00:09:04,428
Couldn't help but overhear
a little bit.
205
00:09:07,813 --> 00:09:10,615
Overhear what?
206
00:09:10,617 --> 00:09:13,451
He just wants to know
what you do, Jack.
207
00:09:13,453 --> 00:09:16,120
He knows what I do.
I work at Norcom.
208
00:09:16,122 --> 00:09:18,822
Yeah, but he wants to know
what that's like.
209
00:09:20,126 --> 00:09:22,159
You got to relax
a little, Jack.
210
00:09:22,161 --> 00:09:24,628
Damn it, Norma, don't tell me
to relax.
211
00:09:24,630 --> 00:09:27,698
I mean,
what does he want to know?
212
00:09:27,700 --> 00:09:29,734
About the seven S-14 forms
I got to fill out
213
00:09:29,736 --> 00:09:30,968
Every time I turn around?
214
00:09:30,970 --> 00:09:32,502
About the whining customers?
215
00:09:32,504 --> 00:09:34,972
About the incompetent jackasses
In shipping and receiving?
216
00:09:34,974 --> 00:09:37,074
Yeah.
217
00:09:37,076 --> 00:09:40,344
Yes, I think that's exactly
what he wants to know.
218
00:09:40,346 --> 00:09:42,780
He wants to know
more about you, Jack.
219
00:09:42,782 --> 00:09:46,050
I don't know why that's so hard
for you to understand.
220
00:09:56,729 --> 00:09:58,963
Uh...
221
00:09:58,965 --> 00:10:00,297
Hiya, Kevin.
222
00:10:00,299 --> 00:10:01,398
Oh, no, pal.
223
00:10:01,400 --> 00:10:03,500
You think it's gonna bethat easy?
224
00:10:03,502 --> 00:10:05,502
You hurt my feelings,
225
00:10:05,504 --> 00:10:09,239
And now you have to pay the piper.
Uh...
226
00:10:09,241 --> 00:10:11,475
So, you want to know
what I do at work, huh?
227
00:10:11,477 --> 00:10:15,213
That's it,don't look him in the eye.
228
00:10:15,215 --> 00:10:16,813
Don't look him in the eye.
229
00:10:16,815 --> 00:10:20,317
Don't look him...oh, geez, what are you doing?
230
00:10:20,319 --> 00:10:21,786
You're killing me here.
231
00:10:21,788 --> 00:10:24,588
It's, uh...
232
00:10:24,590 --> 00:10:26,724
No big deal, you know?
233
00:10:29,829 --> 00:10:32,530
Mostly pushing papers
from over here to over there.
234
00:10:32,532 --> 00:10:36,867
It's... Not some big,
glamorous thing.
235
00:10:36,869 --> 00:10:38,268
Okay, fine. Look at him.
236
00:10:38,270 --> 00:10:40,905
Look at him all you want.Just no words, okay?
237
00:10:40,907 --> 00:10:42,840
What do the papers say?
238
00:10:42,842 --> 00:10:44,007
[Groans]
239
00:10:44,009 --> 00:10:45,943
What's your office like?
240
00:10:45,945 --> 00:10:48,745
It's an office.
241
00:10:48,747 --> 00:10:50,847
Four walls, a ceiling,
242
00:10:50,849 --> 00:10:53,317
A door.
243
00:10:53,319 --> 00:10:55,519
Do you have file cabinets?
244
00:10:57,089 --> 00:11:00,525
Yeah, I got file cabinets. Why?
245
00:11:00,527 --> 00:11:04,228
I don't know. I just wondered.
246
00:11:04,230 --> 00:11:06,897
Look, Kevin, um...
247
00:11:08,368 --> 00:11:10,734
Why don't you come into
the office with me tomorrow?
248
00:11:10,736 --> 00:11:12,537
You see for yourself.
249
00:11:12,539 --> 00:11:15,072
I'll write you a note, okay?
250
00:11:15,074 --> 00:11:16,874
Okay?
251
00:11:16,876 --> 00:11:19,010
Okay.
252
00:11:20,813 --> 00:11:22,513
Okay.
253
00:11:24,884 --> 00:11:25,917
Good night.
254
00:11:29,055 --> 00:11:30,955
You set your alarm for 6:30.
255
00:11:30,957 --> 00:11:33,324
I don't want to be
waiting for you.
256
00:11:42,702 --> 00:11:45,469
Years ago, the Britishgovernment banned
257
00:11:45,471 --> 00:11:48,539
Cigarette advertisingon commercial television.
258
00:11:48,541 --> 00:11:52,376
When commercial televisionbegan in Britain in 1955,
259
00:11:52,378 --> 00:11:53,844
Cigarettes were advertised,but as more and more...
260
00:11:53,846 --> 00:11:57,882
Kevin, you look so nice!
261
00:11:57,884 --> 00:12:01,252
Karen, doesn't your brother
look just so nice?
262
00:12:01,254 --> 00:12:04,889
He looks like a little
running-dog capitalist pig.
263
00:12:04,891 --> 00:12:06,657
[ Television playsIndistinctly ]
264
00:12:06,659 --> 00:12:08,425
[ Chuckles ]
265
00:12:08,427 --> 00:12:10,127
What, Uncle Sid
finally kick the bucket?
266
00:12:10,129 --> 00:12:11,462
Wayne!
267
00:12:11,464 --> 00:12:13,230
Well, what's with
sir Lancelot here?
268
00:12:13,232 --> 00:12:16,000
Your brother had an interest
In what your father does,
269
00:12:16,002 --> 00:12:17,268
So he's going to the office
with him.
270
00:12:17,270 --> 00:12:18,569
You mean instead of school?
271
00:12:18,571 --> 00:12:19,637
Yep.
272
00:12:19,639 --> 00:12:21,271
Well, I've always been
interested in Dad's work.
273
00:12:21,273 --> 00:12:23,174
I want to go, too.
274
00:12:23,176 --> 00:12:25,943
Give me that toast, butthead.
275
00:12:25,945 --> 00:12:28,712
We better go.
276
00:12:28,714 --> 00:12:30,915
Traffic's gonna be hell.
277
00:12:30,917 --> 00:12:33,050
[ Dog barking in distance ]
278
00:12:33,052 --> 00:12:35,719
[ Television continuesplaying ]
279
00:12:35,721 --> 00:12:38,055
And so I went to workwith my father.
280
00:12:38,057 --> 00:12:40,424
I don't know exactlywhat I expected
281
00:12:40,426 --> 00:12:41,925
To learn about him there.
282
00:12:41,927 --> 00:12:44,395
I guess I was lookingfor clues...
283
00:12:44,397 --> 00:12:48,866
Something to explain why he was the way he was.
-? Ahh-ahh-ahh ?
284
00:12:48,868 --> 00:12:50,334
? Ah-ahh ?
285
00:12:50,336 --> 00:12:53,571
Everybody,
this is my son, Kevin.
286
00:12:53,573 --> 00:12:56,106
This is Phyllis and Stan
and Betty and Marian.
287
00:12:56,108 --> 00:12:58,075
Hi, there!
288
00:12:58,077 --> 00:13:00,077
You look
just like your old man!
289
00:13:00,079 --> 00:13:02,913
- Oh, my goodness, he's adorable.
- You're so cute!
290
00:13:02,915 --> 00:13:06,283
What an angel.
Look at those cheeks!
291
00:13:06,285 --> 00:13:07,485
You got the feeling
292
00:13:07,487 --> 00:13:10,053
They didn't see a lotof 12-year-olds around here.
293
00:13:10,055 --> 00:13:11,855
And what are you gonna be
when you grow up?
294
00:13:11,857 --> 00:13:13,757
Are you going to come
to work with us at Norcom?
295
00:13:13,759 --> 00:13:15,926
Of course, I knew exactlywhat I was gonna be
296
00:13:15,928 --> 00:13:17,361
When I grew up...
297
00:13:17,363 --> 00:13:20,230
Either a center fielderfor the San Francisco Giants
298
00:13:20,232 --> 00:13:22,633
Or a crewmember of the firstmanned space flight to Mars.
299
00:13:22,635 --> 00:13:24,768
Are you gonna go
Into distribution
300
00:13:24,770 --> 00:13:26,169
Like your father, hmm?
301
00:13:26,171 --> 00:13:27,705
I don't know. Maybe.
302
00:13:27,707 --> 00:13:30,474
Uh, come on, Kevin.
I'll show you my office.
303
00:13:30,476 --> 00:13:31,609
Excuse me.
304
00:13:31,611 --> 00:13:34,145
Ohh!
305
00:13:34,147 --> 00:13:37,548
[ laughter ]
306
00:13:40,086 --> 00:13:42,086
Dad's office wasn't impressive
307
00:13:42,088 --> 00:13:44,989
The way, say, the Apollo 8was impressive.
308
00:13:44,991 --> 00:13:46,957
But it did have a lotof pretty cool stuff in it...
309
00:13:46,959 --> 00:13:48,692
A big executive desk,
310
00:13:48,694 --> 00:13:52,596
A phone with lots of flashinglights and buttons,
311
00:13:52,598 --> 00:13:55,065
And a swivel chair.
312
00:13:55,067 --> 00:13:56,400
Can I sit in your chair?
313
00:13:56,402 --> 00:13:58,201
- Sure.
- Thanks.
314
00:14:01,473 --> 00:14:03,841
Phyllis, pull the quarterly
distribution reports...
315
00:14:03,843 --> 00:14:05,042
Oh, and the, uh,
316
00:14:05,044 --> 00:14:06,777
West coast shipping statements
for September.
317
00:14:06,779 --> 00:14:08,245
- Right.
- Thanks.
318
00:14:08,247 --> 00:14:09,847
Here. No, you can sit here.
319
00:14:09,849 --> 00:14:11,515
No, no, no. it's okay.
320
00:14:11,517 --> 00:14:13,417
It's okay. Sit down. Sit down.
321
00:14:13,419 --> 00:14:16,454
Okay, first thing you got
to learn about around here
322
00:14:16,456 --> 00:14:18,188
Is the s-14 form.
323
00:14:18,190 --> 00:14:20,891
You got to fill one of these babies
out every time... [ intercom buzzes ]
324
00:14:20,893 --> 00:14:22,826
Hang on.
325
00:14:22,828 --> 00:14:24,661
Yeah, Phyllis?
Jeff Meyers on one.
326
00:14:24,663 --> 00:14:26,696
Okay.
327
00:14:26,698 --> 00:14:29,533
Hello, Jeff? How are you?
328
00:14:29,535 --> 00:14:31,501
Good, good. Really?
329
00:14:31,503 --> 00:14:33,104
No, look, Jeff,
I told him the same thing,
330
00:14:33,106 --> 00:14:36,974
But he said that Nutech
wanted those 1018s.
331
00:14:36,976 --> 00:14:39,844
Well, Jeff, Jeff,
that's not really my problem.
332
00:14:39,846 --> 00:14:42,646
I mean, they should know
their own system, right?
333
00:14:42,648 --> 00:14:44,648
Yeah, okay.
O-okay, I'll see you.
334
00:14:44,650 --> 00:14:45,649
Mm-hmm.
335
00:14:45,651 --> 00:14:47,250
[ Receiver clicks ]
336
00:14:49,222 --> 00:14:52,589
Be with you in just a minute here, Kevin.
[ intercom buzzes ]
337
00:14:52,591 --> 00:14:53,824
Peter Dante on two.
338
00:14:53,826 --> 00:14:56,393
Yeah, Phyllis, thanks.
339
00:14:56,395 --> 00:14:58,362
Hello, Pete.
340
00:14:58,364 --> 00:14:59,763
Yeah, Jack Arnold. How are you?
341
00:14:59,765 --> 00:15:01,131
Good, good.
342
00:15:01,133 --> 00:15:04,000
Listen, Pete, I was just talking
to Jeff Meyers over at...
343
00:15:04,002 --> 00:15:05,603
I don't know. I don't know!
344
00:15:05,605 --> 00:15:07,004
I'm checking on it right now.
345
00:15:07,006 --> 00:15:09,473
Oh, well, hell, Pete! They can
just get someone else, then.
346
00:15:09,475 --> 00:15:12,376
I had no idea what my fatherwas talking about,
347
00:15:12,378 --> 00:15:13,510
But suddenly I fell in love
348
00:15:13,512 --> 00:15:15,812
With the rhythmand flow of it all.
349
00:15:15,814 --> 00:15:17,915
The way he punchedthose phone buttons,
350
00:15:17,917 --> 00:15:19,850
Flipped through papers,gave orders.
351
00:15:19,852 --> 00:15:22,019
He had power, authority...just like at home,
352
00:15:22,021 --> 00:15:24,521
Only here it was even moremysterious and impressive.
353
00:15:24,523 --> 00:15:26,857
Hello, Pete, listen,
I'm working on it right now.
354
00:15:26,859 --> 00:15:28,893
I'll get back to you
as soon as I can. Thanks.
355
00:15:28,895 --> 00:15:30,095
Look, you call Albuquerque,
356
00:15:30,096 --> 00:15:32,162
You tell them rusty ordered
an A.G. Lanford,
357
00:15:32,164 --> 00:15:33,764
And you get me the purchase
orders from last week.
358
00:15:33,766 --> 00:15:35,232
I forgot my briefcase
In the car. Kevin.
359
00:15:35,234 --> 00:15:39,136
[ Telephones ringing,
typewriter keys clacking ]
360
00:15:41,907 --> 00:15:44,208
[ Door closes ]
361
00:15:46,478 --> 00:15:48,812
I imagined myselfIn that role...
362
00:15:48,814 --> 00:15:51,282
Administering things,giving orders,
363
00:15:51,284 --> 00:15:52,616
Chewing people out.
364
00:15:52,618 --> 00:15:53,918
[ door opens ]
365
00:15:53,920 --> 00:15:55,753
What the hell do you want?
366
00:15:55,755 --> 00:15:58,088
Well, Mr. Arnold, sir,
367
00:15:58,090 --> 00:16:00,357
I-if... if you're not
too busy, sir,
368
00:16:00,359 --> 00:16:02,993
I-I have some papers
for your approval, sir.
369
00:16:02,995 --> 00:16:05,662
Sure, I do everything else
around here, don't i?
370
00:16:08,233 --> 00:16:10,033
Thank you, sir.
371
00:16:12,137 --> 00:16:14,004
Good morning, buttface!
372
00:16:14,006 --> 00:16:15,805
Good morning, sir.
373
00:16:15,807 --> 00:16:17,807
I spent all last night
working on these
374
00:16:17,809 --> 00:16:19,909
For your approval, sir.
375
00:16:21,647 --> 00:16:22,880
They stink!
376
00:16:22,882 --> 00:16:24,648
Do 'em over again.
377
00:16:24,650 --> 00:16:26,350
Thank you, sir.
378
00:16:29,121 --> 00:16:31,154
Yeah, this was okay.
379
00:16:31,156 --> 00:16:33,491
Like father, like son, I guess.
380
00:16:33,493 --> 00:16:34,658
[ door opens ]
381
00:16:34,660 --> 00:16:37,260
Wisanski,
bring the purchase orders.
382
00:16:37,262 --> 00:16:40,397
Phyllis, get Pete back for me.
Okay.
383
00:16:40,399 --> 00:16:41,965
What's this?
384
00:16:41,967 --> 00:16:44,367
- Uh, we need these approved by Friday.
- Uh-huh.
385
00:16:44,369 --> 00:16:46,570
And we're having a problem
with STI in phoenix.
386
00:16:46,572 --> 00:16:48,506
The October shipment's late.
387
00:16:48,508 --> 00:16:49,807
[ Sighs ]
388
00:16:49,809 --> 00:16:51,408
What do you mean, "late,"
how late,
389
00:16:51,410 --> 00:16:52,810
And when'd you find this out?
390
00:16:52,812 --> 00:16:54,078
Well, they called yesterday,
391
00:16:54,080 --> 00:16:55,713
But I thought maybe
It would get there by today.
392
00:16:55,715 --> 00:16:58,315
It went out on the 14th. You thought
maybe it would get there by today?
393
00:16:58,317 --> 00:16:59,949
What the hell?
394
00:16:59,951 --> 00:17:02,219
Phyllis, get me
Southwest Express, please.
395
00:17:02,221 --> 00:17:04,621
Well, actually,
we're using a new carrier.
396
00:17:04,623 --> 00:17:07,758
Maybe they, um, you know...
You what?
397
00:17:07,760 --> 00:17:08,925
You went with a new carrier?
398
00:17:08,927 --> 00:17:10,594
Jesus, Wisanski,
you didn't clear that with me.
399
00:17:10,596 --> 00:17:12,129
If this screws up
the damn account,
400
00:17:12,131 --> 00:17:14,331
We're all gonna be...
Look, I'm sorry.
401
00:17:14,333 --> 00:17:16,867
Maybe I should go down there.
Look, no.
402
00:17:16,869 --> 00:17:19,436
It's okay. I'll handle it.
403
00:17:19,438 --> 00:17:22,372
Next time, check first with me.
404
00:17:26,112 --> 00:17:28,412
[ Door closes ]
405
00:17:30,949 --> 00:17:32,616
Tell you what, Kevin...
406
00:17:32,618 --> 00:17:34,217
It is time you learned
407
00:17:34,219 --> 00:17:36,820
About the most important part
of the working day...
408
00:17:36,822 --> 00:17:38,722
The coffee break.
409
00:17:40,492 --> 00:17:42,326
Come on. [ Knocking on door ]
410
00:17:42,328 --> 00:17:44,494
Jack, Mr. Keller's on line one.
411
00:17:44,496 --> 00:17:46,797
[ Sighs ]
tell him I'm not here.
412
00:17:46,799 --> 00:17:49,900
Oh, uh, b-but he sounds
like it's important.
413
00:17:49,902 --> 00:17:51,302
Come on.
414
00:17:51,304 --> 00:17:53,070
Uh...
415
00:18:03,249 --> 00:18:05,782
Sure that's what you want?
416
00:18:05,784 --> 00:18:07,284
Yeah.
417
00:18:07,286 --> 00:18:09,219
I like it black.
418
00:18:09,221 --> 00:18:11,355
Uhhuh.
419
00:18:11,357 --> 00:18:14,291
Huh. You learn
something new every day.
420
00:18:18,964 --> 00:18:20,363
Dad?
421
00:18:20,365 --> 00:18:23,700
Hmm?
422
00:18:23,702 --> 00:18:26,637
When did you decide
you wanted to become a manager
423
00:18:26,639 --> 00:18:29,506
Of distribution
and product-support services?
424
00:18:29,508 --> 00:18:32,376
[ Chuckles ]
425
00:18:32,378 --> 00:18:33,477
Oh, sorry.
426
00:18:33,479 --> 00:18:36,413
It's just a funny sort
of a thought...
427
00:18:36,415 --> 00:18:37,781
Really wanting
to be the manager
428
00:18:37,783 --> 00:18:41,618
Of distribution
and product-support services.
429
00:18:41,620 --> 00:18:43,853
I mean, it's a good job,
but, uh...
430
00:18:43,855 --> 00:18:46,823
It's not what I thought
I'd be doing with my life.
431
00:18:46,825 --> 00:18:49,293
What did you want to do?
432
00:18:49,295 --> 00:18:51,395
What, are you kidding?
Professional baseball player.
433
00:18:51,397 --> 00:18:52,929
No, really.
434
00:18:52,931 --> 00:18:54,097
Really?
435
00:18:55,568 --> 00:18:59,236
Well, I did have
a fallback position.
436
00:18:59,238 --> 00:19:00,971
This job?
437
00:19:03,175 --> 00:19:06,076
No. Not this job.
438
00:19:08,114 --> 00:19:11,148
I never told anybody
this before...
439
00:19:11,150 --> 00:19:13,150
Not even your mother...
440
00:19:13,152 --> 00:19:14,384
But when I was your age,
441
00:19:14,386 --> 00:19:16,686
I wanted to be a captain
of a ship.
442
00:19:16,688 --> 00:19:17,988
The captain of a ship?
443
00:19:17,990 --> 00:19:20,958
Yeah, you know,
one of those big ocean liners
444
00:19:20,960 --> 00:19:24,294
Or a freighter
or an oil tanker or...
445
00:19:24,296 --> 00:19:28,098
Be out there on the ocean
In the middle of the night,
446
00:19:28,100 --> 00:19:31,301
Navigating by the stars.
447
00:19:31,303 --> 00:19:34,405
Of course, they use instruments
for all of that now,
448
00:19:34,407 --> 00:19:35,839
But I didn't know that.
449
00:19:35,841 --> 00:19:39,610
Yeah, I thought it would be
the greatest thing in the world.
450
00:19:39,612 --> 00:19:41,712
How come you didn't do it?
451
00:19:41,714 --> 00:19:44,648
How come?
452
00:19:44,650 --> 00:19:48,118
Well, you know,
one thing leads to another.
453
00:19:48,120 --> 00:19:50,988
Went off to college,
met your Mom.
454
00:19:50,990 --> 00:19:55,492
Next summer, I got a job on
a loading dock here at Norcom.
455
00:19:57,863 --> 00:20:00,530
The rest is history.
456
00:20:00,532 --> 00:20:03,867
You would have made
a great ship's captain, Dad.
457
00:20:03,869 --> 00:20:05,502
Nah, probably not.
458
00:20:05,504 --> 00:20:08,706
Probably get seasick.
[ chuckles ]
459
00:20:08,708 --> 00:20:10,006
You know, Kevin,
460
00:20:10,008 --> 00:20:12,675
You can't do every silly thing
you want to in life.
461
00:20:12,677 --> 00:20:14,577
You have to make your choices.
462
00:20:14,579 --> 00:20:17,447
You have to try
and be happy with them.
463
00:20:17,449 --> 00:20:20,617
I think we've done
pretty well. Don't you?
464
00:20:20,619 --> 00:20:24,354
Yeah. I think we've done great.
465
00:20:29,528 --> 00:20:32,329
But as we walked backto my father's office,
466
00:20:32,331 --> 00:20:34,030
I suddenly realized something
467
00:20:34,032 --> 00:20:36,533
That made a lot of thingsmake sense.
468
00:20:36,535 --> 00:20:38,802
My Dad was too goodfor this place.
469
00:20:38,804 --> 00:20:40,270
Sure, it was a good job,
470
00:20:40,272 --> 00:20:43,073
And we were all lucky he had itand all that,
471
00:20:43,075 --> 00:20:45,442
But my Dad hadsomething finer in him
472
00:20:45,444 --> 00:20:48,112
Than s-14sand distribution reports.
473
00:20:48,114 --> 00:20:51,281
I'll never forgethow I felt at that Moment.
474
00:20:51,283 --> 00:20:56,253
I felt that my fatherwas a great man.
475
00:20:56,255 --> 00:20:59,156
[ telephone ringing ]
476
00:20:59,158 --> 00:21:00,857
What the hell is this, Arnold?!
477
00:21:00,859 --> 00:21:03,526
This is incompetence,
just plain incompetence!
478
00:21:03,528 --> 00:21:05,062
Look, Al,
Wisanski's a little...
479
00:21:05,064 --> 00:21:07,364
No, never mind Wisanski!
He works for you!
480
00:21:07,366 --> 00:21:09,466
Now, this is the third major
screw-up in your department
481
00:21:09,468 --> 00:21:10,901
In the last two months.
482
00:21:10,903 --> 00:21:13,470
Now, if you can't hire competent
people and supervise them,
483
00:21:13,472 --> 00:21:14,971
We can find somebody that can!
484
00:21:14,973 --> 00:21:16,306
It's being taken care of.
485
00:21:16,308 --> 00:21:18,208
Well, it sure as hell
better be!
486
00:21:18,210 --> 00:21:19,709
Oh, and one more thing.
487
00:21:19,711 --> 00:21:22,812
The next time that I try
to get you on the phone,
488
00:21:22,814 --> 00:21:25,482
You better be there
to take the call!
489
00:21:25,484 --> 00:21:27,283
Now, do you read me, Arnold?!
490
00:21:27,285 --> 00:21:28,685
Do you read me?!
491
00:21:28,687 --> 00:21:30,153
Yeah, Al, I read you.
492
00:21:30,155 --> 00:21:31,788
Good!
493
00:21:37,095 --> 00:21:38,795
[ Tires screech ]
494
00:21:38,797 --> 00:21:41,931
[ Car doors slam ]
495
00:21:59,852 --> 00:22:02,285
That night,my father stood there,
496
00:22:02,287 --> 00:22:05,321
Looking up at the skythe way he always did.
497
00:22:09,995 --> 00:22:12,963
- ? all your life ?
- But suddenly, I realized
498
00:22:12,965 --> 00:22:17,667
I wasn't afraid of himIn quite the same way anymore.
499
00:22:17,669 --> 00:22:22,072
The funny thing is,I felt like I'd lost something.
500
00:22:29,348 --> 00:22:30,914
Come here, Kevin.
501
00:22:56,308 --> 00:22:58,842
That's Polaris, the North Star.
502
00:23:03,682 --> 00:23:06,450
That's how the sailors
used to find their way home.
503
00:23:13,525 --> 00:23:18,227
? Blackbird fly ?
504
00:23:18,277 --> 00:23:22,827
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.