Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,347 --> 00:01:14,770
Tic tac.
2
00:01:14,883 --> 00:01:16,839
Tick tock.
3
00:01:16,952 --> 00:01:20,843
Back and forth mouvements.
4
00:01:20,956 --> 00:01:26,781
Est notre conscience du temps
qui nous fait sortir des ténèbres,
5
00:01:27,362 --> 00:01:29,410
rêves.
6
00:01:29,664 --> 00:01:35,057
Est le retour à la vie de la somnolence.
7
00:01:35,170 --> 00:01:37,354
Il existe en deux étapes
8
00:01:37,739 --> 00:01:44,167
abord le sens spirituel ou mental,
9
00:01:44,279 --> 00:01:48,966
second, le sens de l'existence physique.
10
00:01:49,351 --> 00:01:54,004
Est après la suppression de la deuxième étape
11
00:01:54,122 --> 00:01:57,410
on devient invisible
12
00:01:57,526 --> 00:02:00,142
C'est tout. .
13
00:02:00,262 --> 00:02:03,015
Rien sentir.
14
00:02:03,865 --> 00:02:06,288
L'horloge du corps,
15
00:02:06,401 --> 00:02:08,414
l'un des grands mystères de la vie
16
00:02:08,870 --> 00:02:11,555
Chaque seconde est différent.
17
00:02:11,673 --> 00:02:13,220
Le temps est constant.
18
00:02:13,341 --> 00:02:15,821
Ce sont les gens qui changent.
19
00:02:15,944 --> 00:02:18,196
Donc nous sommes ici.
20
00:02:18,313 --> 00:02:19,894
Commençons.
21
00:02:28,690 --> 00:02:31,807
Ça va faire mal...
22
00:02:31,927 --> 00:02:34,851
Seulement légèrement.
23
00:03:15,437 --> 00:03:18,019
Suis fatigué.
24
00:03:19,407 --> 00:03:21,762
Fatigué d'être seul.
25
00:03:21,876 --> 00:03:24,265
Ne pas ceux-ci?
26
00:03:48,670 --> 00:03:49,955
Enfin.
27
00:04:02,951 --> 00:04:05,272
Te moques de moi.
28
00:04:05,987 --> 00:04:09,377
Ce doit être l'endroit.
29
00:04:10,625 --> 00:04:13,583
Man, regardez ça!
30
00:04:32,414 --> 00:04:34,700
Atteint rien et vous obtiendrez tout.
31
00:04:34,816 --> 00:04:37,000
Les jeunes athlètes en fonction des besoins
32
00:04:37,118 --> 00:04:39,131
pour une expérience dans l'hypnothérapie
33
00:04:40,455 --> 00:04:42,309
Très impressionnant, non?
34
00:04:42,424 --> 00:04:43,777
Il semble familier.
35
00:04:48,663 --> 00:04:50,312
Deja vu?
36
00:04:50,932 --> 00:04:53,412
Jason rencontrer mon cousin Kyle,
37
00:04:53,535 --> 00:04:55,457
et Kyle, porte
Mon ami Jason.
38
00:04:55,570 --> 00:04:58,289
Désolé, j'ai eu des présentations de
mortels aujourd'hui.
39
00:04:58,506 --> 00:05:00,189
Oh, vous n'avez pas besoin de cela.
40
00:05:00,675 --> 00:05:02,927
Nous sommes ici pour le
lieu nous-mêmes!
41
00:05:11,119 --> 00:05:12,666
Qu'est-ce que tu regardes?
42
00:05:12,787 --> 00:05:13,799
Ciel
43
00:05:16,324 --> 00:05:18,508
Ce trop chaud pour cette heure de la journée.
44
00:05:18,993 --> 00:05:22,144
Je pense qu'une tempête s'approche.
45
00:05:23,498 --> 00:05:25,648
Peut-être parce que cela ici.
46
00:05:38,980 --> 00:05:40,231
Bonjour.
47
00:05:40,348 --> 00:05:42,532
Hey. Alicia.
48
00:05:42,650 --> 00:05:43,696
- Hey.
- Hey.
49
00:05:44,786 --> 00:05:46,071
Comme sels d'ici?
50
00:05:47,122 --> 00:05:49,909
- Walk.
- C'est impossible.
51
00:05:50,091 --> 00:05:52,446
Où?
Personne à la maison en miles.
52
00:05:54,229 --> 00:05:55,685
Je suis plein de surprises.
53
00:05:55,897 --> 00:05:57,444
Comme vous correspondez sans carte?
54
00:05:57,632 --> 00:05:59,418
Parce que vous auriez besoin d'un?
55
00:05:59,534 --> 00:06:03,755
Cet endroit et je vais le chemin du retour.
56
00:06:03,872 --> 00:06:04,827
Belles roues.
57
00:06:05,340 --> 00:06:07,353
Les garçons passent la nuit ici?
58
00:06:07,475 --> 00:06:08,453
Euh...
59
00:06:09,444 --> 00:06:10,923
Si.
60
00:06:13,748 --> 00:06:16,228
Un gars agréable.
61
00:06:16,785 --> 00:06:18,639
Cela?
62
00:06:24,058 --> 00:06:26,879
- Vous avez dit que vous connaissiez l'endroit?
- Bien sûr.
63
00:06:26,995 --> 00:06:28,144
Est célèbre.
64
00:06:28,263 --> 00:06:31,016
Je vais prendre
que vous êtes d'un autre endroit, mais vous savez.
65
00:06:31,199 --> 00:06:33,850
En fait, nous sommes des étudiants de l'Université.
66
00:06:34,035 --> 00:06:35,491
Avec la mine d'exception.
67
00:06:35,603 --> 00:06:36,786
Je suis hors de la ville.
68
00:06:37,739 --> 00:06:38,888
Peu importe.
69
00:06:39,007 --> 00:06:40,224
Je m'explique.
70
00:06:40,441 --> 00:06:43,456
Ce Mesdames et Messieurs est la Mansion Highgate
,
71
00:06:43,678 --> 00:06:47,626
O comme on l'appelait,
L'Arche d'asile,
72
00:06:47,849 --> 00:06:50,636
Dimitri Maison Divay noté professeur.
73
00:06:51,486 --> 00:06:53,135
Parce qu'un médecin était regentando une infirmière?
74
00:06:53,922 --> 00:06:57,039
Un médecin, un professeur enseigne.
75
00:06:57,158 --> 00:07:00,207
Dimitri ne voulait pas que leurs patients améliorerait
76
00:07:00,328 --> 00:07:03,115
Leurs méthodes étaient éthique, son permis a été révoqué
77
00:07:03,231 --> 00:07:04,983
Tous les patients ont été révoquées à d'autres hôpitaux,
78
00:07:05,099 --> 00:07:07,385
et l'auto-détruit.
79
00:07:07,602 --> 00:07:09,422
Il y avait plus de personnel à l'asile?
80
00:07:10,205 --> 00:07:11,422
Aurait pu être.
81
00:07:11,539 --> 00:07:14,497
Sa fille, JB,
est que nous vous invitons tous ici.
82
00:07:17,312 --> 00:07:19,325
Cette histoire provocante.
83
00:07:19,447 --> 00:07:20,926
Bienvenue, bénévoles.
84
00:07:21,049 --> 00:07:22,835
Merci pour la réponse.
85
00:07:23,017 --> 00:07:24,769
Savez-vous pourquoi ils sont là?
86
00:07:24,953 --> 00:07:26,636
Si.
87
00:07:26,754 --> 00:07:27,869
Nous pensons que oui.
88
00:07:31,860 --> 00:07:33,782
Qu'est-ce que c'est que ça?
89
00:07:47,475 --> 00:07:49,363
Droit. Maintenant, si tout passe,
90
00:07:49,477 --> 00:07:51,525
Nous ne pouvons laisser de côté les présentations.
91
00:08:04,058 --> 00:08:05,605
Bienvenue.
92
00:08:05,727 --> 00:08:07,877
S'il vous plaît oublier les horloges.
93
00:08:07,996 --> 00:08:10,715
J'aime cloches.
94
00:08:31,419 --> 00:08:33,535
Mon nom est JB Divay.
95
00:08:33,655 --> 00:08:34,667
Votre nom?
96
00:08:35,156 --> 00:08:36,236
Alicia.
97
00:08:36,457 --> 00:08:37,879
'S un joli nom.
98
00:08:37,992 --> 00:08:40,506
Comme Alice expliqué à vous tous
99
00:08:40,628 --> 00:08:43,085
Je suis la fille du Professeur Dimitri,
100
00:08:43,298 --> 00:08:46,119
uvre était un nom en son temps.
101
00:08:46,234 --> 00:08:48,520
L'asile fondée la construction d'arcade
102
00:08:48,736 --> 00:08:50,988
seulement par leurs propres efforts.
103
00:08:51,172 --> 00:08:54,926
Beaucoup de maladies mentales ont été découverts et traités ici.
104
00:08:55,043 --> 00:08:56,396
En ce qui concerne l'affirmation de Alicia
105
00:08:56,511 --> 00:08:58,229
ne voulait que ses patients se rétablissent
,
106
00:08:58,346 --> 00:09:00,962
Eh bien, c'est une rumeur hystérique.
107
00:09:01,082 --> 00:09:03,061
Rien n'est plus éloigné de la vérité.
108
00:09:03,952 --> 00:09:05,533
Il était non conventionnelles
109
00:09:05,653 --> 00:09:08,008
Leurs méthodes étaient controverse.
110
00:09:08,122 --> 00:09:10,704
Alicia, maison sait tout cela très bien,
111
00:09:10,825 --> 00:09:12,474
Mais assez parlé de lui.
112
00:09:12,593 --> 00:09:13,605
Maintenant, est mort.
113
00:09:13,728 --> 00:09:15,013
Longtemps.
114
00:09:15,129 --> 00:09:16,778
Cela signifie JB?
115
00:09:16,998 --> 00:09:18,545
Euh, Jo Beth -
116
00:09:18,666 --> 00:09:20,315
Josephine Elizabeth.
117
00:09:20,435 --> 00:09:21,515
Et votre nom?
118
00:09:22,003 --> 00:09:24,517
- Je suis Vincent.
- Vrai Vinnie.
119
00:09:24,739 --> 00:09:27,025
Donc robe avertissement.
120
00:09:27,141 --> 00:09:28,290
Vinistes aujourd'hui.
121
00:09:28,509 --> 00:09:30,022
Veulent profiter, non?
122
00:09:30,244 --> 00:09:31,461
Droit.
123
00:09:31,679 --> 00:09:34,398
- Quelle est votre passion?
- Wrestling, je l'aime.
124
00:09:34,615 --> 00:09:36,970
- Nous sommes dans l'équipe de l'Université.
- Je vois.
125
00:09:37,085 --> 00:09:38,734
Et qui vous pourriez être?
126
00:09:38,953 --> 00:09:41,877
- Le nom est Trevor.
Léger, Janvier £ 60.
127
00:09:41,990 --> 00:09:43,969
J'ai été champion de lutte pendant deux ans.
128
00:09:44,158 --> 00:09:47,116
Oh, c'est intéressant.
129
00:09:47,228 --> 00:09:49,549
Combat une à une cette année
130
00:09:49,664 --> 00:09:52,644
parce que j'étais le champion d'un an auparavant.
131
00:09:52,867 --> 00:09:54,414
Je vois.
132
00:09:54,535 --> 00:09:56,218
Et vous, Alicia.
133
00:09:56,337 --> 00:09:58,885
- Aimez-vous?
- Saut à l'élastique.
134
00:09:59,107 --> 00:10:01,029
- Vraiment?
- Oui, c'est un sport, pas vrai?
135
00:10:01,142 --> 00:10:02,530
Vous savez, quand vous sautez de pont
136
00:10:02,643 --> 00:10:03,962
ou un très grand bâtiment.
137
00:10:04,078 --> 00:10:06,467
- Suicide?
Non, si il ya une corde attachée à votre corps.
138
00:10:06,714 --> 00:10:08,067
Ouais, c'est ça
139
00:10:08,416 --> 00:10:11,431
- Et vous?
- Gemma. Plongeur libre.
140
00:10:11,652 --> 00:10:13,267
Et vous?
141
00:10:14,455 --> 00:10:15,410
Julian.
142
00:10:15,523 --> 00:10:17,605
- Poids.
- C'est clair.
143
00:10:20,628 --> 00:10:24,075
Et vous?
Semblent être le leader.
144
00:10:24,198 --> 00:10:25,711
Qui êtes-vous et que faites-vous?
145
00:10:25,867 --> 00:10:28,916
'M Jason,
et j'aime la course de fond.
146
00:10:29,037 --> 00:10:31,858
Et comme tout le monde ici, je veux être
le meilleur dans mon domaine.
147
00:10:32,473 --> 00:10:35,328
- Courir plus vite?
- Non, mais à distance.
148
00:10:35,443 --> 00:10:36,865
Sans aucune douleur.
149
00:10:37,545 --> 00:10:41,868
Eh bien, je peux vous y aider, Jason.
150
00:10:41,983 --> 00:10:43,530
Last but not least...
151
00:10:43,751 --> 00:10:44,900
Est Kyle.
152
00:10:45,019 --> 00:10:47,135
- Nice comocerlos.
- Lgualmente.
153
00:10:47,255 --> 00:10:49,041
Qu'est-ce qui vous amène ici, Kyle?
154
00:10:49,257 --> 00:10:51,305
Kyle est mon cousin.
Je lui ai dit à ce sujet.
155
00:10:51,526 --> 00:10:53,915
Depuis que j'ai vu l'annonce, sage
aurais-je envie d'être ici.
156
00:10:54,128 --> 00:10:57,313
- Un répulsif tempête.
- Tempêtes de Repeller?
157
00:10:57,532 --> 00:10:59,079
J'ai un diplôme en météorologie.
158
00:10:59,200 --> 00:11:03,557
Devinez comme tous poursuivre une émotion.
159
00:11:03,905 --> 00:11:05,884
Hmm.
160
00:11:06,007 --> 00:11:08,464
Ceci est très intéressant pour moi.
161
00:11:08,576 --> 00:11:10,624
Semble que chacun a des intérêts
162
00:11:10,878 --> 00:11:12,391
soulager la douleur dans le sport
163
00:11:12,513 --> 00:11:15,129
tandis que d'autres commencent leurs activités
164
00:11:15,249 --> 00:11:18,036
qui joue un rôle important dans la peur.
165
00:11:18,252 --> 00:11:21,699
- Donc vous pouvez nous aider?
- Bien sûr.
166
00:11:21,823 --> 00:11:23,404
Je suis sûr que vous savez tous
167
00:11:23,658 --> 00:11:26,809
que cela a à voir avec l'hypnothérapie.
168
00:11:27,028 --> 00:11:28,541
None s'applique ici pour cela.
169
00:11:28,796 --> 00:11:32,220
Sauf, peut-être...
170
00:11:32,333 --> 00:11:34,756
La montre de poche humble
171
00:11:34,869 --> 00:11:39,021
L'association entre le temps et l'inconscience
est impérative.
172
00:11:39,740 --> 00:11:44,757
L'hypnose
ouvre les portes de vos désirs et angoisses,
173
00:11:44,879 --> 00:11:47,803
libère vos craintes et des peurs.
174
00:11:47,915 --> 00:11:49,371
Durant son séjour ici,
175
00:11:49,584 --> 00:11:52,007
le vient de connaître chacun très bien.
176
00:11:52,120 --> 00:11:53,769
Inside Out pourrait dire.
177
00:11:54,222 --> 00:11:56,941
Ok, dans ce qui est apparemment
n'a rien à voir avec nous?
178
00:11:57,191 --> 00:11:58,772
Tel père, telle fille.
179
00:11:58,893 --> 00:12:00,576
Soins , Alicia.
Cette essayer d'aider.
180
00:12:03,030 --> 00:12:05,749
L'hypnose fonctionne uniquement avec ceux qui se rendent
181
00:12:05,867 --> 00:12:08,119
et si vous vous sentez à l'aise avec votre thérapeute.
182
00:12:10,037 --> 00:12:11,755
Alors, quand pouvons-nous commencer?
183
00:12:11,939 --> 00:12:14,487
Alors qu'ils sont ici, tout le monde monitoriare.
184
00:12:14,609 --> 00:12:16,861
Décider qui restera.
185
00:12:17,078 --> 00:12:19,296
Eh bien,
Je voudrais commencer dès que possible
186
00:12:19,413 --> 00:12:22,462
suis prêt.
187
00:12:23,818 --> 00:12:26,469
Maintenant, prenez vos sacs à
étage dans leurs chambres.
188
00:12:26,587 --> 00:12:29,010
La maison et le terrain sont disponibles.
189
00:12:29,123 --> 00:12:31,341
Si vous avez besoin de quelque chose, s'il vous plaît faites le moi savoir.
190
00:12:31,459 --> 00:12:35,111
Je serai toujours à proximité.
191
00:12:41,002 --> 00:12:43,084
Eh bien, avoir une grande personnalité.
192
00:12:43,204 --> 00:12:44,853
Peut-être peut vraiment aider.
193
00:12:44,972 --> 00:12:47,156
Pense que cela a un effet durable?
194
00:12:47,275 --> 00:12:49,231
Je veux dire, après avoir quitté cet endroit,
195
00:12:49,343 --> 00:12:51,459
penser que nous sommes moins peur?
196
00:12:51,579 --> 00:12:53,797
Nous verrons, je suppose.
197
00:12:54,949 --> 00:12:57,201
Hey, ça arrive?
198
00:12:57,318 --> 00:12:59,138
-
Rien que du déjà vu, je suppose.
199
00:12:59,253 --> 00:13:01,608
Cet endroit semble familier.
200
00:13:01,722 --> 00:13:03,838
Eh bien, ne jugez pas si vite à JB.
201
00:13:03,958 --> 00:13:06,711
Quel est le pire qui pourrait arriver?
202
00:13:46,767 --> 00:13:48,621
Aw, combien confortable
203
00:13:48,736 --> 00:13:50,283
chambre un peu.
204
00:13:50,404 --> 00:13:52,417
Femmes d'abord.
205
00:13:52,540 --> 00:13:54,690
Dames ne partagent pas une chambre avec le sexe opposé.
206
00:13:55,076 --> 00:13:58,933
Mais j'ai peur dans la nuit.
207
00:13:59,046 --> 00:14:03,699
Et je suis sûr que je peux utiliser l'entreprise.
208
00:14:04,118 --> 00:14:06,700
Procurez-vous un ours en peluche.
209
00:14:11,125 --> 00:14:13,446
Est-il, mon pote?
210
00:14:13,561 --> 00:14:16,576
- Je ne suis pas votre second, Julian.
- Gemma, allez.
211
00:14:37,285 --> 00:14:38,673
Julian est là-bas.
212
00:14:38,786 --> 00:14:40,401
Ladies Man, non?
213
00:14:40,521 --> 00:14:42,341
Vrai.
214
00:14:42,857 --> 00:14:45,314
- Et vous?
- A propos de moi?
215
00:14:45,426 --> 00:14:47,781
Mesdames, vous l'homme?
216
00:14:55,636 --> 00:14:57,922
Man, j'ai très faim.
217
00:14:58,039 --> 00:15:00,928
Pensez bien ce que nous marchons
accroché comme ça?
218
00:15:01,042 --> 00:15:03,465
Si vous avez écouté.
JB dit que nous pouvions aller partout où nous voulions -
219
00:15:03,577 --> 00:15:05,659
Like?
220
00:15:06,847 --> 00:15:09,031
Si.
221
00:15:09,150 --> 00:15:12,108
Sûr où nous voulions, c'est ça?
222
00:15:12,219 --> 00:15:15,768
Vrai, ils ont raison.
223
00:15:16,791 --> 00:15:18,179
Course.
224
00:15:18,292 --> 00:15:20,874
Peut aller où comme.
225
00:15:20,995 --> 00:15:22,815
Dans la raison.
226
00:15:24,332 --> 00:15:25,811
repos, les garçons
227
00:15:25,933 --> 00:15:28,254
Demain, ce sera une longue journée.
228
00:15:43,751 --> 00:15:47,676
Vous savez, je pensais que c'était plutôt beau Julian
quand j'ai vu la première fois,
229
00:15:47,788 --> 00:15:51,679
mais c'est un imbécile narcissique, comme la plupart.
230
00:15:51,792 --> 00:15:56,240
Cet idiot est mon amour.
231
00:15:56,364 --> 00:15:58,412
Oh. pardon
232
00:15:58,532 --> 00:16:01,922
Rien. Pas beaucoup de temps.
233
00:16:03,104 --> 00:16:05,060
Pas l'amour?
234
00:16:05,172 --> 00:16:06,958
Non, je n'avais.
235
00:16:07,241 --> 00:16:08,321
Mon ex était pas un idiot.
236
00:16:08,442 --> 00:16:10,865
Juste manquait quelque chose.
237
00:16:12,146 --> 00:16:15,832
Debi enterré tous les hommes.
238
00:16:16,050 --> 00:16:16,800
Et dites-moi vous-même?
239
00:16:16,917 --> 00:16:18,999
Aurez une nuit de passion avec Julian
240
00:16:19,120 --> 00:16:19,836
check-out?
241
00:16:20,221 --> 00:16:22,109
N ° Oh, non, non, non.
242
00:16:22,223 --> 00:16:24,271
Ne fais pas ça à n'importe qui, d'ailleurs,
243
00:16:24,392 --> 00:16:25,438
Nous sommes venus jusqu'ici
244
00:16:25,559 --> 00:16:27,447
je veux dire jamais...
245
00:16:29,463 --> 00:16:30,942
Mon Dieu!
246
00:16:31,165 --> 00:16:34,089
Ces pleine de surprises, non?
247
00:16:34,201 --> 00:16:36,055
Eh bien, disons que si
248
00:16:36,170 --> 00:16:39,025
c'est ce que je veux et pas encore le trouver.
249
00:16:40,908 --> 00:16:43,524
Je pense que nous allons nous entendre.
250
00:16:45,112 --> 00:16:46,534
Nous verrons.
251
00:16:58,826 --> 00:17:00,214
Ennuyeux?
252
00:17:03,964 --> 00:17:06,250
Vous pourriez dire.
253
00:17:07,468 --> 00:17:10,084
Je peux vous aider avec ça.
254
00:17:10,204 --> 00:17:11,557
Venez ici.
255
00:17:24,351 --> 00:17:27,570
Venez avec moi.
256
00:17:42,736 --> 00:17:48,220
Voici donc vos expériences?
257
00:18:12,933 --> 00:18:15,185
Alors...
258
00:18:15,302 --> 00:18:17,725
Je veux atteindre?
259
00:18:18,239 --> 00:18:20,628
Je tiens à soulever 500 livres.
260
00:18:21,675 --> 00:18:24,655
Est-ce une référence aux releveurs?
261
00:18:24,879 --> 00:18:27,734
Oui, c'est un terme que nous utilisons.
262
00:18:32,186 --> 00:18:33,801
Que faites-vous?
263
00:18:33,921 --> 00:18:36,173
Acupression.
264
00:18:36,390 --> 00:18:39,211
Aider à vous détendre.
265
00:18:39,326 --> 00:18:41,942
Préparez-vous pour une expérience.
266
00:19:32,346 --> 00:19:35,793
Ok. regardez, ce n'est plus comme.
267
00:19:36,483 --> 00:19:37,495
Venez ici.
268
00:19:53,734 --> 00:19:55,690
Maintenant...
269
00:19:55,803 --> 00:19:59,250
Écoutez attentivement.
270
00:21:03,671 --> 00:21:07,391
Cela peut blesser un peu.
271
00:21:23,123 --> 00:21:25,205
Hurt?
272
00:21:29,797 --> 00:21:32,186
Et ça?
273
00:21:35,636 --> 00:21:37,592
Nous?
274
00:21:50,551 --> 00:21:52,940
Oui, presque.
275
00:24:00,647 --> 00:24:02,399
Hypnose Que savez-vous?
276
00:24:04,451 --> 00:24:05,634
Un peu.
277
00:24:05,752 --> 00:24:09,438
Peut être utilisé pour le bien ou le mal.
278
00:24:12,593 --> 00:24:15,346
Qu'est-ce que tu regardes?
279
00:24:15,696 --> 00:24:17,118
Climatique.
280
00:24:17,231 --> 00:24:19,654
Parfois, j'essaie de le prédire.
281
00:24:20,334 --> 00:24:22,222
J'aime savoir ce qui va arriver
282
00:24:22,336 --> 00:24:23,314
pluie.
283
00:24:24,671 --> 00:24:27,094
Je pense qu'il va pleuvoir.
284
00:24:27,774 --> 00:24:30,288
Julian toujours pas rentré.
285
00:24:30,410 --> 00:24:31,695
Je m'inquiéterais.
286
00:24:31,812 --> 00:24:35,031
Certes, cette chasse Gemma.
287
00:24:44,358 --> 00:24:46,940
Bonne nuit.
288
00:25:49,923 --> 00:25:51,436
Ne même pas la peine.
289
00:26:00,500 --> 00:26:02,479
'Fais ça pour moi.
290
00:26:02,602 --> 00:26:05,082
- S'il vous plaît.
- C'est à la fois.
291
00:26:05,205 --> 00:26:07,628
Non seulement...
Méritait pas.
292
00:26:07,741 --> 00:26:10,027
Non, ils ne méritent pas
293
00:26:10,143 --> 00:26:11,394
Mais nous faisons.
294
00:26:11,511 --> 00:26:14,730
- Nous le méritons.
- Hmm.
295
00:26:14,848 --> 00:26:18,363
Mon père aurait voulu que.
296
00:26:19,720 --> 00:26:22,109
No No
297
00:26:24,224 --> 00:26:25,646
Pronto.
298
00:26:26,626 --> 00:26:27,741
Bientôt.
299
00:26:27,861 --> 00:26:31,308
Bientôt, nous trouverons quelqu'un comme nous.
300
00:26:31,431 --> 00:26:34,082
Peut-être même mieux.
301
00:26:34,334 --> 00:26:35,619
Seul le temps nous le dira.
302
00:26:37,838 --> 00:26:39,590
N
303
00:26:39,706 --> 00:26:41,924
S'il vous plaît ne pas.
304
00:27:31,091 --> 00:27:32,410
- Hey!
- Bonjour!
305
00:27:32,526 --> 00:27:33,777
Nous irons voir les garçons.
306
00:27:33,894 --> 00:27:35,907
Voulez-vous aller?
307
00:27:36,029 --> 00:27:37,815
Oui, allez!
308
00:27:50,377 --> 00:27:51,924
Un avis!
309
00:27:52,045 --> 00:27:53,501
Oh, my-
310
00:27:54,581 --> 00:27:57,300
Je suis fatigué de toutes ces fichues horloges!
311
00:27:58,452 --> 00:27:59,965
Trop de soleil peut être nocif.
312
00:28:01,822 --> 00:28:06,748
- La beauté fait mal
- Pas autant qu'il le devrait.
313
00:28:09,429 --> 00:28:11,317
Est-il, JB?
314
00:28:14,067 --> 00:28:16,649
Si Julian conseguistes
ou caché comme un poulet?
315
00:28:18,538 --> 00:28:20,324
J'ai fait comme Tina Turner.
316
00:28:23,310 --> 00:28:25,266
L'hypnose est une affaire sérieuse.
317
00:28:25,378 --> 00:28:29,599
J'aide souvent, pas de divertir.
318
00:28:29,716 --> 00:28:33,231
Ne vous inquiétez pas, JB.
Voici notre divertissement.
319
00:28:34,588 --> 00:28:35,771
Wow!
320
00:28:35,889 --> 00:28:37,777
Prenez une grande respiration!
321
00:28:37,891 --> 00:28:40,542
- Ne fais pas attention, tu veux JB?
- No. par suppuesto pas.
322
00:28:40,760 --> 00:28:42,341
Dieu est si bon d'être ici!
323
00:28:42,462 --> 00:28:45,044
Ne pas avoir enduré comme
avec ces fichus horloges.
324
00:28:45,165 --> 00:28:47,281
Il ya une dans chaque chambre.
325
00:28:47,501 --> 00:28:49,321
Parce que vous avez tellement d'horloges, JB?
326
00:28:49,436 --> 00:28:51,392
Je veux dire, vous prenez un de poche.
327
00:28:51,505 --> 00:28:52,551
Voulez-vous dire?
328
00:28:53,206 --> 00:28:56,755
Montres
nous avertir à chaque seconde.
329
00:28:56,877 --> 00:29:00,131
Nous apprécions le temps que vous consacrez
330
00:29:00,247 --> 00:29:02,761
Donc, nous pouvons nous concentrer sur le moment.
331
00:29:03,150 --> 00:29:05,630
Parce que vous utilisez un mo numérique?
332
00:29:05,752 --> 00:29:06,969
Certains ne sonne pas?
333
00:29:07,888 --> 00:29:10,470
E ignorer la beauté de son mécanisme?
334
00:29:10,590 --> 00:29:11,739
N
335
00:29:11,858 --> 00:29:15,646
voir le disque qui va d'un côté à l'autre?
336
00:29:15,896 --> 00:29:17,579
- Un pendule?
- Correct.
337
00:29:17,697 --> 00:29:23,124
Le pendule représente les forces de
qui sont sacrés dans la vie -
338
00:29:23,336 --> 00:29:26,385
Le début et quand le soleil se couche,
339
00:29:26,506 --> 00:29:30,454
Le mouvement des vagues,
340
00:29:30,577 --> 00:29:33,034
Toutes les forces de
qui sont au-delà de notre cotrol.
341
00:29:33,146 --> 00:29:35,603
Metronomy est pur.
342
00:29:35,715 --> 00:29:40,163
Chaque
tienme sa propre horloge, sa pendule à l'intérieur,
343
00:29:40,287 --> 00:29:44,212
compter chaque seconde jusqu'à ce que nous mourions,
344
00:29:44,324 --> 00:29:47,145
Tant que nous entrons dans la fosse de la damnation éternelle
345
00:29:47,427 --> 00:29:49,713
Vous savez, obsédé
très mauvais temps .
346
00:29:49,829 --> 00:29:51,285
Peut vous rendre fou.
347
00:29:52,566 --> 00:29:54,648
Je ne sais rien à ce sujet.
348
00:29:54,768 --> 00:29:57,555
Hey, JB, où est Julian?
349
00:29:57,671 --> 00:29:58,683
Disparu.
350
00:29:59,639 --> 00:30:02,290
Comment et pourquoi?
Tous sont venus ensemble.
351
00:30:04,177 --> 00:30:05,724
Sembla satisfait avec les résultats.
352
00:30:05,845 --> 00:30:08,166
Pas comme Julian qui
haut et à gauche sans avertissement.
353
00:30:08,281 --> 00:30:09,964
Ou laisser tout derrière.
354
00:30:10,183 --> 00:30:13,163
Je n'étais pas capable de gérer, vous manque?
355
00:30:14,955 --> 00:30:16,843
Nous aurions pu rester.
356
00:30:16,957 --> 00:30:18,072
Nous.
357
00:30:19,226 --> 00:30:22,514
Vous pourriez pense pas que c'était le cas.
358
00:30:25,365 --> 00:30:26,377
Eh bien, je boirai à cela.
359
00:30:27,701 --> 00:30:28,747
OUI!
360
00:30:31,838 --> 00:30:34,591
- J'ai soif, très soif.
- D'accord.
361
00:30:38,511 --> 00:30:41,730
- Wow!
- 'Re alcool perdre.
362
00:31:00,734 --> 00:31:04,522
Comme notre Père nous a conduit à en être ainsi?
363
00:31:06,573 --> 00:31:09,053
Ne pensez pas que cela ait quelque chose à voir.
364
00:31:10,176 --> 00:31:13,657
C'est comme s'il disait:
365
00:31:13,780 --> 00:31:15,395
Procès par erreur
366
00:31:15,582 --> 00:31:18,733
DFejalos seul, J. .. JB.
367
00:31:19,152 --> 00:31:20,699
Si seulement je pouvais...
368
00:31:36,936 --> 00:31:39,120
Je suis désolé.
369
00:31:50,784 --> 00:31:52,263
Mmm.
370
00:31:52,752 --> 00:31:53,764
'Mentez!
371
00:31:54,254 --> 00:31:56,404
Je suis sérieux, prenez vos mains sur la table!
372
00:31:56,623 --> 00:31:58,079
Très bien.
Faites ce que vous voulez.
373
00:31:58,191 --> 00:31:59,169
Prêt pour un autre?
374
00:31:59,826 --> 00:32:02,010
- Quand vous voulez.
- D'accord.
375
00:32:04,197 --> 00:32:06,245
Eh bien, je... merde.
376
00:32:10,337 --> 00:32:11,258
Mm.
377
00:32:11,371 --> 00:32:12,827
- Oui!
- Aww...
378
00:32:12,939 --> 00:32:13,826
OUI!
379
00:32:14,007 --> 00:32:16,157
Meilleure chance la prochaine fois!
380
00:32:17,777 --> 00:32:20,496
- Abofeteastes I!
- C'est vrai.
381
00:32:21,681 --> 00:32:24,070
Ok. Allez.
382
00:32:24,417 --> 00:32:26,305
Prenez un autre.
383
00:32:26,786 --> 00:32:29,243
Alors chasser les tempêtes.
384
00:32:29,356 --> 00:32:31,677
Parce que vous faites?
385
00:32:31,791 --> 00:32:33,713
Pour éprouver la fureur des éléments,
386
00:32:33,960 --> 00:32:35,313
tout peur.
387
00:32:35,428 --> 00:32:39,148
Jamais vu une tornade?
Je veux dire, l'un près.
388
00:32:39,265 --> 00:32:40,482
Est incroyable.
389
00:32:40,700 --> 00:32:43,658
Un vent tour
reliant la terre au ciel,
390
00:32:43,870 --> 00:32:47,658
déplaçant à une
haute vitesse et détruisant tout sur son passage.
391
00:32:47,774 --> 00:32:49,992
J'ai vu très proche,
392
00:32:50,110 --> 00:32:51,532
Mais ce n'est pas assez.
393
00:32:51,644 --> 00:32:54,533
Vous savez, pas assez pour me tuer.
394
00:32:54,647 --> 00:32:57,070
Je ne dis pas que je l'aime,
395
00:32:57,183 --> 00:32:59,105
Mais vous devriez voir ça!
396
00:32:59,219 --> 00:33:01,835
Êtes fou, mais je vous aime bien.
397
00:33:05,291 --> 00:33:06,610
Bien et vous?
398
00:33:06,726 --> 00:33:08,648
Vous athlète. Corres.
399
00:33:08,762 --> 00:33:09,877
Athlètes disent plus rapide
400
00:33:09,996 --> 00:33:11,679
sont ceux qui pensent que la chasse.
401
00:33:11,898 --> 00:33:15,379
Vrai. Au moins pour moi il est.
402
00:33:15,835 --> 00:33:17,086
Si vous aimez courir?
403
00:33:18,471 --> 00:33:20,257
Le meilleur endroit est la campagne ouverte.
404
00:33:21,474 --> 00:33:24,557
Dans le domaine avec rien pour vous arrêter.
405
00:33:26,346 --> 00:33:28,268
Seulement sur la piste...
406
00:33:28,381 --> 00:33:32,465
A ce point de l'horizon...
407
00:33:32,585 --> 00:33:38,069
Quand vous pouvez à peine voir,
mais vous savez qu'il est là.
408
00:33:38,191 --> 00:33:42,639
Parfois je lance heures pour l'atteindre.
409
00:33:43,563 --> 00:33:45,747
Comme vous le savez, je alcanzastes?
410
00:33:46,566 --> 00:33:49,353
Jusqu'à donner plus mes jambes.
411
00:33:49,469 --> 00:33:52,427
Et vous pensez que l'hypnose vous aidera plus?
412
00:33:52,539 --> 00:33:55,019
Je ferai ce que vous aidez vous-même.
413
00:33:56,075 --> 00:33:58,760
Plaisir, la douleur. la colère, la peur...
414
00:33:58,878 --> 00:34:01,699
Eun avoir à enlever la peur de passer à un autre.
415
00:34:16,329 --> 00:34:18,786
- Salut.
- Hey.
416
00:34:20,133 --> 00:34:22,556
Je veux faire quelque chose pour moi.
417
00:34:23,736 --> 00:34:24,623
Accord.
418
00:34:24,737 --> 00:34:26,250
-Vous un plongeur libre, non?
419
00:34:26,372 --> 00:34:28,328
Cela signifie
420
00:34:28,441 --> 00:34:32,491
vous pouvez retenir votre respiration pendant longtemps.
421
00:34:32,612 --> 00:34:33,624
Mm-hmm.
422
00:34:33,746 --> 00:34:35,361
Quel est votre meilleur temps?
423
00:34:35,482 --> 00:34:37,564
4 minutes, 32 secondes.
424
00:34:39,052 --> 00:34:40,064
Montrez-moi.
425
00:34:51,631 --> 00:34:54,316
- Que faites-vous?
- C'était presque une minute.
426
00:34:54,534 --> 00:34:56,149
I engañastes!
427
00:34:59,706 --> 00:35:01,822
Alors, quand Julian're donc pas là.
428
00:35:02,909 --> 00:35:05,889
- Ces ivre.
- Aussi votre dulcinée.
429
00:35:06,546 --> 00:35:07,797
Pasa, d'accord?
430
00:35:09,949 --> 00:35:11,928
Me donnent juste une minute.
431
00:35:12,185 --> 00:35:13,231
Bye.
432
00:35:22,595 --> 00:35:25,177
Vous savez que je ne lui fais pas confiance.
433
00:35:25,298 --> 00:35:26,811
Qui?
434
00:35:26,933 --> 00:35:28,685
Lady Frankenstein ci-dessus.
435
00:35:28,935 --> 00:35:31,085
Parlez-vous?
436
00:35:31,204 --> 00:35:34,253
JB. est un peu fou.
437
00:35:34,374 --> 00:35:38,697
- Ceux qui paranoïa.
- Je ne suis pas si sûr.
438
00:35:38,978 --> 00:35:44,735
Ecoutez, je suis venu ici pour tout clarifier.
439
00:35:44,851 --> 00:35:47,240
Je veux dire, vous avez entendu les rumeurs.
440
00:35:47,353 --> 00:35:50,675
Les gens ont perdu, personne ne se doutait
rien.
441
00:35:50,890 --> 00:35:51,868
Tout le monde pense JB
442
00:35:51,991 --> 00:35:56,542
est une classe de prisonnier respectable.
443
00:35:57,964 --> 00:36:02,549
Je pense que c'est juste comme son père...
444
00:36:02,669 --> 00:36:05,251
Un sadique qui traque la méfiance
445
00:36:06,205 --> 00:36:07,957
Êtes-vous en train de dire que je suis naïf et stupide?
446
00:36:08,174 --> 00:36:10,825
Pas croire en cette vérité de l'hypnose?
447
00:36:11,077 --> 00:36:13,659
Vous n'avez jamais essayé
448
00:36:14,047 --> 00:36:16,231
y tu?
449
00:36:17,116 --> 00:36:19,334
Non, mais si j'ai un de ces CDS
,
450
00:36:19,452 --> 00:36:21,534
et apaisé mon énergie et consunsion
451
00:36:21,754 --> 00:36:23,039
et augmenté mon temps de plongée
452
00:36:23,156 --> 00:36:25,044
Donc travaille sérieusement
453
00:36:25,258 --> 00:36:28,443
Vous ne devriez pas prendre autant
de toute façon respiration
454
00:36:28,561 --> 00:36:33,316
Pression
permet de convertir votre cerveau en bouillie
455
00:36:33,433 --> 00:36:36,482
J'aimerais si vous le faisiez
456
00:36:37,103 --> 00:36:40,550
Plongez dans les profondeurs
457
00:36:40,673 --> 00:36:43,062
frotter votre main sur le rose et le corail lisse
458
00:36:46,245 --> 00:36:47,257
Ces ivre
459
00:36:47,614 --> 00:36:48,899
Y. ..
460
00:36:49,015 --> 00:36:50,232
Vous aussi
461
00:37:11,638 --> 00:37:14,323
Le dîner est servi
462
00:37:16,876 --> 00:37:18,332
Ce que nous mangeons?
463
00:37:18,444 --> 00:37:19,593
Starving
464
00:37:19,712 --> 00:37:22,294
langue de boeuf pour les carnivores
465
00:37:22,415 --> 00:37:26,306
et de la salade et des légumes pour les autres
466
00:37:26,753 --> 00:37:29,677
Damas Venez?
467
00:37:41,501 --> 00:37:42,422
Avis
468
00:37:42,535 --> 00:37:44,719
- Première fois?
- Non
469
00:37:44,837 --> 00:37:47,089
Je suis ivre et naïf
470
00:37:47,340 --> 00:37:49,262
Vous souvenez-vous? et stupide
471
00:37:50,510 --> 00:37:53,490
Allez, on doit y aller Nous attendons
472
00:38:00,119 --> 00:38:01,939
Je ne bois pas... jamais
473
00:38:03,156 --> 00:38:05,807
Ces gens ne sont pas amis
vôtre droite?
474
00:38:05,925 --> 00:38:07,643
Ne pas porter de jugement
475
00:38:07,760 --> 00:38:10,615
sont un groupe de mâles alpha de l'alcool
476
00:38:10,830 --> 00:38:12,445
que vous attendez?
477
00:38:12,565 --> 00:38:14,385
No way I
victoire dans la finale le mois prochain
478
00:38:14,500 --> 00:38:16,718
Admettez ...
Sont en colère parce que vous supprimez le Coronoa
479
00:38:16,936 --> 00:38:18,517
ne pas prendre
480
00:38:18,638 --> 00:38:20,287
Je paierai
481
00:38:20,406 --> 00:38:22,124
Et avec intérêt recuperare
482
00:38:31,918 --> 00:38:33,499
Désolé
483
00:38:33,619 --> 00:38:36,042
pas tenue appropriée pour le dîner
484
00:38:36,155 --> 00:38:37,338
I affaire
485
00:38:37,557 --> 00:38:40,412
Les organismes comme le vôtre n'a pas besoin d'être habillé
486
00:38:45,565 --> 00:38:47,146
Donnez-nous plus vos méthodes
487
00:38:48,735 --> 00:38:53,627
Comme vous le savez, mon père était un
psychologue distingué.
488
00:38:53,740 --> 00:38:56,061
Un professeur de médecine
489
00:38:56,175 --> 00:38:58,689
Ses méthodes étaient peu orthodoxes
490
00:38:58,945 --> 00:39:02,233
C'était sa vision que les risques essentiels estimé
491
00:39:02,882 --> 00:39:03,894
risques?
492
00:39:04,016 --> 00:39:06,234
Ses patients étaient généralement crazy
493
00:39:06,352 --> 00:39:07,671
et criminels dangereux
494
00:39:07,787 --> 00:39:11,473
- Les stores faisaient
autoridadesse - Ils prennent des risques?
495
00:39:11,591 --> 00:39:14,071
Je ne peux pas dire que j'étais très jeune alors
496
00:39:14,293 --> 00:39:17,342
Tout ce que je sais, c'est qu'il a été impliqué dans
technique controversée
497
00:39:17,463 --> 00:39:18,612
Lorsque les patients ont été recrutés
498
00:39:18,731 --> 00:39:23,247
une des méthodes extrêmement douloureuses de torture dans l'hypnose
499
00:39:23,369 --> 00:39:26,088
Donc rien de réellement senti
500
00:39:26,305 --> 00:39:29,092
Une fois libéré de cette période de sommeil
501
00:39:29,208 --> 00:39:32,223
elllos ressenti la sensation douleur, la tension ou la peur
502
00:39:32,345 --> 00:39:34,893
monde réel
503
00:39:35,014 --> 00:39:37,494
Dites à ces gars-là parce que l'asile était fermée
504
00:39:38,818 --> 00:39:43,369
A plusieurs reprises, lorsque le patient est endormi
505
00:39:43,489 --> 00:39:45,468
Le pressa plus que nécessaire
506
00:39:45,591 --> 00:39:49,243
La douleur a été testé
il était trop
507
00:39:49,362 --> 00:39:52,411
La plus?
508
00:39:53,933 --> 00:39:56,413
Alors, qui mouraient
509
00:39:56,536 --> 00:39:59,551
sûr... Je ne vais pas faire plus de séances que vous
510
00:39:59,672 --> 00:40:02,561
pas dans cette maison, jamais
ou pour le reste de ma vie
511
00:40:02,675 --> 00:40:06,190
Si quelqu'un est capable de faire ce que je ne veux pas être impliqué
512
00:40:06,312 --> 00:40:07,529
La seconde
513
00:40:07,747 --> 00:40:10,033
'm étant honnête
514
00:40:10,149 --> 00:40:13,596
Mes méthodes ne sont pas quelque chose comme mon père
515
00:40:13,719 --> 00:40:16,335
Inversement
ce que ce que les gens pensent
516
00:40:16,455 --> 00:40:18,935
ce n'est pas la raison
que l'asile a été fermé
517
00:40:19,158 --> 00:40:21,308
? Comme si ce n'était pas déjà assez?
518
00:40:22,528 --> 00:40:25,417
Expérimentez avec ces limites de la société
519
00:40:25,531 --> 00:40:27,579
était problématique pour mon père
520
00:40:27,800 --> 00:40:30,985
Le Aqueria une section de gens de partout
521
00:40:31,103 --> 00:40:33,617
Je ne pouvais donc voir si votre hypnothérapie
522
00:40:33,739 --> 00:40:36,628
touchée différentes personnes de différentes façons
523
00:40:36,742 --> 00:40:39,631
LA décidé d'expérimenter quelque chose de plus proche de la maison
524
00:40:39,745 --> 00:40:42,725
un patient sans traitement médical
525
00:40:43,449 --> 00:40:44,905
Votre?
526
00:40:45,117 --> 00:40:47,005
Expérience Dimitri avec votre propre fille?
527
00:40:47,220 --> 00:40:49,609
- Dieu!
- Cela est tordu
528
00:40:49,722 --> 00:40:52,202
JB, c'est horrible, je suis tellement désolé
529
00:40:52,391 --> 00:40:54,074
Merci, Gemma.
530
00:40:54,193 --> 00:40:59,051
Pour cela, je me suis engagé à enquêter autre assurance des méthodes
531
00:40:59,165 --> 00:41:01,019
pour briser le seuil de la peur et de la douleur
532
00:41:01,133 --> 00:41:03,181
Et seulement ceux qui sont prêts à participer
533
00:41:03,703 --> 00:41:08,288
ce que vous faites?
? Une sorte de savant fou?
534
00:41:09,876 --> 00:41:11,958
J'enseigne!
À tous!
535
00:41:12,078 --> 00:41:15,297
-
Gars assez - pas insensible
536
00:41:15,414 --> 00:41:18,303
JB
Que dire de toutes ces cactus?
537
00:41:18,517 --> 00:41:21,634
:: Cactus. Plurarl ::
Le cactus est cactus
538
00:41:24,190 --> 00:41:27,580
je les garde parce que je crois en quelque...
539
00:41:27,693 --> 00:41:29,513
Affinité avec eux
540
00:41:30,396 --> 00:41:32,580
C'est rare
541
00:41:32,698 --> 00:41:34,017
Est-ce?
542
00:41:34,800 --> 00:41:39,817
Cette plante survit
mois sans une goutte d'eau
543
00:41:39,939 --> 00:41:41,486
fleurit la nuit
544
00:41:42,074 --> 00:41:44,030
fleurs sont pollinisées
545
00:41:44,243 --> 00:41:48,566
colère que j'ai plus en commun avec cette plante
546
00:41:48,681 --> 00:41:50,637
ES peau dure
547
00:41:50,750 --> 00:41:52,570
Il peut résister à une tempête
548
00:41:52,685 --> 00:41:56,542
Et le meilleur de tous...
549
00:41:56,656 --> 00:42:00,513
Est protégé contre les prédateurs?
550
00:42:00,726 --> 00:42:04,708
Idle
551
00:42:47,673 --> 00:42:49,152
Jésus!
552
00:42:49,275 --> 00:42:51,061
Cela!
Est-il si rare?
553
00:42:51,177 --> 00:42:53,293
- Parce que feriez-vous?
- Pour prouver un point
554
00:42:53,512 --> 00:42:55,969
Ceux qui ont des doutes, je ne suis pas stupide
555
00:42:56,082 --> 00:43:00,337
J'ai la capacité à infliger de la douleur ainsi que de retirer
556
00:43:00,453 --> 00:43:03,502
Eh bien, bon point
557
00:43:03,622 --> 00:43:06,307
Maintenant, quand laisser espérons
558
00:43:06,425 --> 00:43:08,575
et entrer dans ce que nous avons?
559
00:43:08,794 --> 00:43:11,115
Vous pouvez prendre la punition, mais vous le supporter?
560
00:43:12,898 --> 00:43:15,014
- Trevor, non!
- C'est vers le bas!
561
00:43:18,938 --> 00:43:21,259
Qu'attendez-vous, Trevor?
Ne pas avoir toute la journée
562
00:43:28,481 --> 00:43:29,698
mon dieu
563
00:43:29,815 --> 00:43:32,101
-? That?
- Voila!
564
00:43:33,352 --> 00:43:34,899
Bon les gars
565
00:43:35,021 --> 00:43:37,842
Je pense que vous êtes assez curieux
566
00:43:37,957 --> 00:43:40,005
pour entrer dans la prochaine session
567
00:43:40,126 --> 00:43:41,548
Êtes-vous prêt?
568
00:43:41,727 --> 00:43:44,013
Deux?
Oui
569
00:43:46,465 --> 00:43:48,285
Okay
570
00:43:48,534 --> 00:43:51,753
Si vous me suivez
571
00:43:54,340 --> 00:43:57,059
rêvais ou dans seriopaso cela?
572
00:43:57,276 --> 00:43:59,198
Juste après
573
00:44:00,212 --> 00:44:03,192
C'était un truc
574
00:44:03,382 --> 00:44:04,735
Où sont-ils allés?
575
00:44:04,850 --> 00:44:06,829
Retour à la chambre secrète?
576
00:44:06,952 --> 00:44:09,534
Où Julian était transofrmado
soulevant le champion?
577
00:44:09,655 --> 00:44:10,838
Prétendument
578
00:44:11,457 --> 00:44:13,812
meilleur juste pour la journée
579
00:44:14,026 --> 00:44:17,211
Attendez! ?
Ne veux pas savoir qui les rend?
580
00:44:17,329 --> 00:44:18,478
Découvrez votre secret?
581
00:44:18,864 --> 00:44:22,015
Elle nous montre ce que nous pouvons attendre notre tour
582
00:44:22,968 --> 00:44:26,392
Nous devons reste a été une longue journée
583
00:44:33,979 --> 00:44:35,992
quelque chose se passe entre eux
584
00:44:37,416 --> 00:44:39,464
J'ai jalousie
585
00:44:39,652 --> 00:44:42,007
pari si
586
00:44:42,188 --> 00:44:44,440
Mais
préféreriez-vous être en baisse pour cela?
587
00:44:44,557 --> 00:44:48,379
Voir ce qui se passe là-bas?
588
00:44:50,796 --> 00:44:52,616
Attendrons.
589
00:44:52,731 --> 00:44:55,985
Solo me donner quelques minutes pour se préparer
590
00:45:25,965 --> 00:45:28,820
Il est possible d'hypnotiser une personne plus
?
591
00:45:28,934 --> 00:45:30,754
Sure
592
00:45:30,870 --> 00:45:33,156
Parce que nous hypnotiser nous tous?
593
00:45:33,272 --> 00:45:36,025
At-il quelqu'un dans votre groupe qui ne croit pas
594
00:45:36,142 --> 00:45:39,930
ou qui préfèrent ne pas se soumettre à l'idée
595
00:45:45,885 --> 00:45:46,897
lisez-vous?
596
00:45:47,019 --> 00:45:49,840
Un livre que j'ai trouvé ci-dessous
597
00:45:50,823 --> 00:45:56,307
Regardez Mind Control
par Victor Reynolds.
598
00:46:02,668 --> 00:46:05,216
Nous essayons?
599
00:46:18,717 --> 00:46:20,696
Bon les gars
600
00:46:20,819 --> 00:46:21,934
déshabillé
601
00:46:22,688 --> 00:46:25,475
va se battre
602
00:46:27,826 --> 00:46:31,045
pensez que vous pouvez faire cela?
603
00:46:31,163 --> 00:46:33,950
Préparez-vous à être humilié
604
00:46:34,066 --> 00:46:35,886
Impossible
605
00:46:37,136 --> 00:46:41,027
pape n'était pas en mesure de laisser leurs patients soient
gratuit
606
00:46:41,140 --> 00:46:42,653
Ce fut son terrain de jeu
607
00:46:43,576 --> 00:46:46,556
L'un de vous prouver que vous avez ce qu'il faut
608
00:46:46,679 --> 00:46:50,160
mener une indolore
609
00:46:51,116 --> 00:46:53,971
- le gagnant?
- Peut-être
610
00:46:54,420 --> 00:46:58,140
définit pas, il se sentira rien
611
00:46:58,457 --> 00:47:01,437
Eh bien, défi
612
00:47:11,804 --> 00:47:13,783
Détendez vos épaules
613
00:47:16,075 --> 00:47:19,659
respiration profonde
614
00:47:21,547 --> 00:47:23,367
ça va mal?
615
00:47:23,482 --> 00:47:26,098
Juste un peu
616
00:47:26,518 --> 00:47:32,605
Débarrassez-vous des pensées et des angoisses du jour
617
00:47:34,393 --> 00:47:37,112
Nettoyez votre esprit
618
00:47:40,466 --> 00:47:46,803
A ses pieds est un grand trou ouvert
619
00:47:46,905 --> 00:47:50,056
plein d'obscurité et un puits
620
00:47:50,175 --> 00:47:54,157
Il ya des escaliers descendre
621
00:47:54,280 --> 00:47:58,137
Baisse vouloir?
622
00:48:53,639 --> 00:48:54,822
Bonjour
623
00:48:54,940 --> 00:48:56,396
Salut
624
00:48:59,278 --> 00:49:01,462
entendre quelque chose?
625
00:49:01,580 --> 00:49:03,127
N
626
00:54:30,809 --> 00:54:32,765
Okay
627
00:54:32,878 --> 00:54:37,929
maintenant prendre 10 respirations longues
628
00:56:26,458 --> 00:56:28,915
jason, réveillez-vous!
629
00:56:44,242 --> 00:56:46,062
Jason attendre!
630
00:56:46,178 --> 00:56:49,602
Il a travaillé, vraiment fonctionné!
631
00:56:49,881 --> 00:56:52,930
Kyle... J'ai vu quelque chose
632
00:56:53,351 --> 00:56:54,466
? Qu'avez-vous vu?
633
00:56:55,153 --> 00:56:57,132
Quelque chose
634
00:56:57,255 --> 00:56:58,734
Quelque chose n'est pas juste
635
00:56:58,924 --> 00:57:01,745
mais il se sent bon droit?
636
00:58:25,343 --> 00:58:26,321
Hurt?
637
00:58:29,981 --> 00:58:32,563
Désolé?
638
00:58:34,419 --> 00:58:36,899
Nous perfextos ensemble
639
00:58:38,757 --> 00:58:41,009
perfectionnez ensemble
640
00:59:54,099 --> 00:59:56,112
- Vous entendez?
- Bien sûr, si
641
00:59:56,234 --> 00:59:57,587
Something About
642
00:59:58,003 --> 00:59:58,981
? Quel était-il?
643
00:59:59,104 --> 01:00:01,026
Sono à pleurer
644
01:00:01,139 --> 01:00:02,959
'ai vu Vinnie ou Trevor?
645
01:00:03,074 --> 01:00:04,257
N
646
01:00:04,376 --> 01:00:05,627
s'agit petite robe pour la nuit, Kyle?
647
01:00:05,744 --> 01:00:07,962
Si
Il ya une fille couverte
648
01:00:08,079 --> 01:00:10,092
Quelle heure est-il?
649
01:00:10,215 --> 01:00:11,432
Après minuit
650
01:00:11,549 --> 01:00:13,699
Les garçons avaient fin de votre longue séance
651
01:00:13,818 --> 01:00:15,672
Eh bien, cela
652
01:00:15,887 --> 01:00:17,172
attendre une heure
653
01:00:17,288 --> 01:00:19,574
Sl gars ne puis vont chercher
654
01:00:19,691 --> 01:00:21,010
ou nous sommes d'ici
655
01:00:21,126 --> 01:00:23,048
Julian a
clés Nous ne pouvons pas, nous sommes coincés
656
01:00:25,530 --> 01:00:28,886
Eh bien, nous pouvons comprendre
le camion, mais prendra du temps
657
01:00:29,000 --> 01:00:30,353
Vous deux, restez bien?
658
01:00:38,710 --> 01:00:40,962
Alicia, je pense
laisser ma montre à la source
659
01:00:41,079 --> 01:00:42,501
LRE recherche Okay? Esperame
660
01:00:42,614 --> 01:00:44,900
- Dieu, Gemma!
- Pourquoi s'il vous plaît? Ce sera l'une minutes
661
01:00:45,016 --> 01:00:46,836
Une minute peut être long
662
01:00:46,951 --> 01:00:48,839
est, vous ne devriez pas esyar
seul maintenant, enfin
663
01:00:48,953 --> 01:00:51,171
'serai bien ne vous inquiétez pas
664
01:00:51,289 --> 01:00:53,211
Je suis si heureux que je t'ai rencontré
665
01:00:53,324 --> 01:00:55,940
Go , avant que je tombe en amour
666
01:00:56,428 --> 01:00:58,180
est rapide
667
01:01:04,636 --> 01:01:07,560
Aucun sens
668
01:01:07,672 --> 01:01:10,630
pas succombé Vinnie
669
01:01:10,742 --> 01:01:13,893
est un déchet
670
01:01:14,012 --> 01:01:15,730
Nous devons
671
01:01:17,315 --> 01:01:18,964
Damn you
672
01:01:19,084 --> 01:01:20,767
Malédiction
673
01:01:32,163 --> 01:01:33,414
- JaSon...
- That?
674
01:01:34,632 --> 01:01:36,054
Julian fermé le
camion Vous souvenez-vous 1
675
01:01:37,802 --> 01:01:39,224
Il n'est jamais allé à la maison
676
01:01:39,337 --> 01:01:41,589
pourrions être ici
677
01:01:53,852 --> 01:01:55,672
êtes à la recherche du temps?
678
01:01:55,787 --> 01:01:56,936
Oui, merci!
679
01:01:58,356 --> 01:02:01,905
? Et si je fais une offre?
680
01:02:04,129 --> 01:02:07,280
Vous voulez augmenter votre temps de plongée correct?
681
01:02:09,868 --> 01:02:12,621
Je peux faire pour vous
682
01:02:14,639 --> 01:02:18,063
respiration profonde
683
01:02:20,245 --> 01:02:29,244
libérer les pensées et les angoisses du jour
684
01:02:29,354 --> 01:02:33,506
Videz votre esprit
685
01:02:35,960 --> 01:02:42,763
A vos pieds est un grand trou noir
686
01:02:44,035 --> 01:02:46,458
Un puits
687
01:02:47,305 --> 01:02:50,661
Il ya en bas des escaliers
688
01:02:50,775 --> 01:02:53,733
? Vous voulez en baisse à?
689
01:02:55,046 --> 01:02:56,627
Si
690
01:04:26,771 --> 01:04:30,127
Que voyez-vous?
691
01:04:32,343 --> 01:04:33,731
Un pendule
692
01:04:53,531 --> 01:04:56,511
mio Seras
693
01:04:59,871 --> 01:05:05,457
Respida profonde
694
01:05:09,714 --> 01:05:13,434
Ce mal peut-être
695
01:05:16,754 --> 01:05:18,938
Mais juste un peu
696
01:06:35,333 --> 01:06:37,187
Gemma.
697
01:06:37,301 --> 01:06:38,552
Nous devons laisser ici
698
01:06:38,569 --> 01:06:43,802
Gemma?
699
01:06:44,675 --> 01:06:46,393
Gemma!
700
01:06:48,146 --> 01:06:49,363
Oh!
701
01:06:50,114 --> 01:06:51,126
Gemma.
702
01:06:55,753 --> 01:06:57,175
Oh, Gemma!
703
01:06:58,456 --> 01:07:00,378
Non!
704
01:07:00,491 --> 01:07:01,913
Oh, non!
705
01:07:03,261 --> 01:07:04,842
Oh!
706
01:07:11,936 --> 01:07:13,756
Oh! Oh!
707
01:09:28,139 --> 01:09:29,618
Je suis désolé, mon père
708
01:09:31,742 --> 01:09:33,027
vous échouez
709
01:09:35,846 --> 01:09:42,149
Essayez de créer un autre
comme moi qui ne se sentent pas la douleur
710
01:09:42,753 --> 01:09:47,702
Parce que nous devons endurer la souffrance et la peur du monde
711
01:09:48,392 --> 01:09:52,817
... ou
pas d'immortalité pour l'homme?
712
01:11:04,001 --> 01:11:06,481
Qu'est-il arrivé ici?
713
01:11:06,604 --> 01:11:09,323
C'est ce que JB a pas encore
714
01:11:09,440 --> 01:11:13,262
Votre passé, l'histoire de l'asile
715
01:11:13,377 --> 01:11:16,096
tous ici
716
01:11:18,082 --> 01:11:21,666
Ceux-ci doivent être de l'enseignant quotidien Dimitri
717
01:11:23,954 --> 01:11:26,434
Écoutez cette
718
01:11:26,557 --> 01:11:29,014
. A chaque seconde qui passe
719
01:11:29,126 --> 01:11:32,141
JB mes progrès sont excellents
720
01:11:32,263 --> 01:11:35,187
Je ne peux pas dire la même chose de Alan
721
01:11:35,299 --> 01:11:40,157
que nos séances quotidiennes n'ont pas l'effet inverse
722
01:11:40,271 --> 01:11:43,718
Il est hipersensibñe à vecesm infantile
723
01:11:43,841 --> 01:11:48,289
Même la plus petite
notion envoie seule épisodes ..
724
01:11:48,412 --> 01:11:50,801
Alan doit être le frère
725
01:11:50,915 --> 01:11:54,772
LA était captif dans cette chambre
726
01:11:57,688 --> 01:12:02,113
:: Je regrette d'avoir subi cette expérience ..
727
01:12:02,226 --> 01:12:05,047
Mais je ne peux pas m'empêcher de continuer
728
01:12:05,162 --> 01:12:07,983
Alan est une ombre muette
729
01:12:08,099 --> 01:12:10,522
Il refuse de quitter la maison
730
01:12:10,634 --> 01:12:13,216
JB ne se sent pas près de rien
731
01:12:13,337 --> 01:12:18,764
Le sentiment de plaisir ou de la douleur sont étrange pour
732
01:12:18,876 --> 01:12:21,333
Je crains
'm te perdre à la fois pour la science
733
01:12:21,545 --> 01:12:24,059
Mais tout sera en vaut la peine
734
01:12:24,181 --> 01:12:26,900
J'ai le pendule pour remercier cette
735
01:12:27,017 --> 01:12:28,666
pendule?
736
01:12:28,786 --> 01:12:30,469
Est-ce que cela signifie?
737
01:12:30,588 --> 01:12:34,069
C'est ce qui fait que JB
738
01:12:34,191 --> 01:12:37,672
Dimitri hypnotisé et torturé ses propres enfants?
739
01:12:37,795 --> 01:12:40,150
Pour les rendre insensibles à la douleur
740
01:12:40,264 --> 01:12:42,084
Et cela a fonctionné!
741
01:12:42,199 --> 01:12:43,882
Du moins pas pour Alan
742
01:12:48,239 --> 01:12:49,490
savait qu'il y avait quelqu'un d'autre à la maison!
743
01:12:49,607 --> 01:12:51,962
Alan est le secret JB
744
01:12:52,076 --> 01:12:54,556
Elle a gardé enfermé comme un prisonnier alla
745
01:12:54,678 --> 01:12:57,397
Maintenant échapper
746
01:12:57,515 --> 01:12:59,130
Nous devons trouver les autres
747
01:12:59,250 --> 01:13:01,730
? Que pensez-vous arrivé à Julian?
748
01:13:01,852 --> 01:13:03,740
Trevor? Vinnie?
749
01:13:03,854 --> 01:13:08,609
Pas sais, mais je vais me renseigner
segiro que si nous restons
750
01:13:10,795 --> 01:13:13,218
Gemma! Alicia!
751
01:13:23,541 --> 01:13:26,795
Vous pouvez sentir le vent sur votre visage?
752
01:13:28,045 --> 01:13:33,165
?
Mascerca CENIR veulent se sentir le danger?
753
01:13:35,352 --> 01:13:40,210
Solo besoin down
754
01:13:40,324 --> 01:13:44,476
vers le sombre
755
01:13:44,895 --> 01:13:46,715
sentez-vous?
756
01:13:46,730 --> 01:14:07,494
Kyle?
757
01:14:07,585 --> 01:14:10,600
Ne trouvez pas l'autre, nous devons aller
758
01:14:22,399 --> 01:14:23,616
Alan?
759
01:14:28,205 --> 01:14:30,526
Okay
760
01:14:30,641 --> 01:14:32,927
Pas vous fera mal
761
01:14:34,411 --> 01:14:36,424
Shh...
762
01:14:37,882 --> 01:14:40,305
Ne vous inquiétez pas
763
01:14:40,417 --> 01:14:43,272
Bon maintenant
764
01:14:44,989 --> 01:14:47,241
Désolé
765
01:14:47,358 --> 01:14:48,939
regrette ce qu'elle a fait
766
01:14:48,959 --> 01:14:50,961
Désolé
767
01:14:51,061 --> 01:14:52,642
Tout est ma soeur
768
01:14:52,763 --> 01:14:55,220
pas de sa faute
769
01:14:55,332 --> 01:14:59,280
Lei Le journal de votre père m'a tout expliqué
770
01:14:59,403 --> 01:15:04,693
Juste... dites-moi où nous pouvons trouver la pendule
771
01:15:08,512 --> 01:15:10,628
je vais y aller, ne pas aller
772
01:15:14,952 --> 01:15:16,840
Dites
773
01:16:57,254 --> 01:16:58,607
Kyle?
774
01:16:59,857 --> 01:17:01,506
Qu'est-ce qui vous est arrivé?
775
01:17:05,229 --> 01:17:06,810
Vous hypnotiser?
776
01:17:06,930 --> 01:17:09,285
S'il vous plaît sillage
777
01:17:10,768 --> 01:17:12,315
Laissez-le tranquille!
778
01:17:17,541 --> 01:17:18,553
Avez-vous fait?
779
01:17:19,143 --> 01:17:20,155
Où sont les autres?
780
01:17:20,377 --> 01:17:22,527
Est évident, en effet
781
01:17:22,646 --> 01:17:25,729
Vos anmigos voulu donner la sensation de douleur
782
01:17:25,849 --> 01:17:28,500
séances intensives par l'hypnose
783
01:17:28,619 --> 01:17:30,598
c'est ce que je disais au début
784
01:17:30,821 --> 01:17:32,106
tuer?
785
01:17:37,361 --> 01:17:40,182
Je vous assure que je n'ai tué personne
786
01:17:40,297 --> 01:17:43,346
Ils ont accepté de faire partie de l'expérience
787
01:17:43,467 --> 01:17:45,150
Bien sûr, il ya des risques que je l'avoue
788
01:17:45,269 --> 01:17:47,590
Mais les avantages l'emportent
789
01:17:47,704 --> 01:17:49,353
être réussie
790
01:17:51,008 --> 01:17:52,794
En cas de succès....?
791
01:17:53,043 --> 01:17:54,192
En cas de succès
792
01:17:54,311 --> 01:17:56,529
C'est ce que nous tous? droite?
793
01:17:56,747 --> 01:18:00,638
Une vie sans peur, sans douleur, sans fatigue
794
01:18:00,751 --> 01:18:04,369
:: Portée ::
tout ce qu'ils voulaient!
795
01:18:04,488 --> 01:18:09,380
Nécessaire plus poussée au-delà de vos limites pour briser le Barera
796
01:18:09,493 --> 01:18:12,212
Il a travaillé pour moi
797
01:18:12,329 --> 01:18:14,877
Que fait votre père, pas votre
798
01:18:16,667 --> 01:18:18,350
Cela va faire mal
799
01:18:18,869 --> 01:18:22,225
Endurance
je mérite le monde!
800
01:18:22,372 --> 01:18:24,021
Pure chance était que vous endurer la douleur!
801
01:18:24,141 --> 01:18:27,190
Il n'ya pas de vie sans douleur
802
01:18:27,411 --> 01:18:29,732
re 'aussi naïf que vos amis morts
803
01:18:29,847 --> 01:18:30,734
vu l'annonce
804
01:18:30,848 --> 01:18:35,103
Ils voulaient :: perfectionner pour être
au sommet de leur jeu. ..
805
01:18:35,385 --> 01:18:37,671
Personne n'est invincible JB
806
01:18:37,788 --> 01:18:40,507
Ni vous ni personne
807
01:18:40,757 --> 01:18:42,907
entendre père?
808
01:18:43,026 --> 01:18:46,041
Votre plus grand succès
votre fille, doute ..
809
01:18:47,331 --> 01:18:49,549
Pas besoin d'être comme ton père
810
01:18:49,766 --> 01:18:52,553
crois que je fais ça pour lui?
811
01:18:53,837 --> 01:18:56,590
Cet homme a ruiné ma
familiale nom de la science
812
01:18:56,707 --> 01:18:58,823
Mon frère est devenu un reclus pathétique
813
01:18:58,942 --> 01:19:01,922
une expérience ratée,
un phénomène!
814
01:19:02,045 --> 01:19:06,527
Non, ce n'est pas la raison pour laquelle je
I
815
01:19:06,650 --> 01:19:09,039
Je fais cela parce que je suis seul
816
01:19:10,187 --> 01:19:12,940
Je veux être avec quelqu'un comme moi
817
01:19:14,024 --> 01:19:16,072
Encore peut JB
818
01:19:16,994 --> 01:19:19,713
qui prouve que vous pouvez ressentir
819
01:19:21,932 --> 01:19:24,719
- Maux d'amour? Vérité?
- Si
820
01:19:25,736 --> 01:19:27,317
blesse
821
01:19:27,437 --> 01:19:31,328
cmabiar Mais vous ne pouvez pas tout d'être comme votre JB
822
01:19:32,476 --> 01:19:34,956
ERes vous qui doit changer
823
01:19:41,852 --> 01:19:46,107
Non, il est trop tard pour changer
824
01:19:46,790 --> 01:19:48,405
J'ai foi en Kyle
825
01:19:48,525 --> 01:19:52,109
Cette pourrait fonctionner
826
01:19:52,229 --> 01:19:53,480
Maintenant c'est votre tour
827
01:19:55,933 --> 01:19:57,821
Parce que vous voulez éviter cela?
828
01:19:58,035 --> 01:20:00,321
? Ils veulent être comme moi?
829
01:20:01,238 --> 01:20:03,422
Avis
830
01:20:03,540 --> 01:20:05,588
Pense que je veux être un meurtrier sans âme?
831
01:20:05,809 --> 01:20:07,891
Je me sentais
832
01:20:08,011 --> 01:20:10,366
été là avec moi quand j'étais avec Vinnie
833
01:20:10,480 --> 01:20:12,493
Sous hypnose, je suis sûr que
834
01:20:12,616 --> 01:20:16,165
Mais ce que je sais, c'est
? Vous avez aimé ce que vous avez vu?
835
01:20:21,191 --> 01:20:24,342
Si, comme moi
836
01:20:26,063 --> 01:20:28,714
Mais pas moi
837
01:20:28,832 --> 01:20:30,754
C'est moi
838
01:20:30,867 --> 01:20:33,586
et malédictions si vous pensez que vous serez votre dernière
839
01:20:34,605 --> 01:20:37,824
Je suis désolé que vous devez finir comme ça, Jason
840
01:20:37,941 --> 01:20:41,092
Sérieusement
Je croyais que vous aviez ce qu'il faut
841
01:20:48,051 --> 01:20:50,838
- Venez, ma sur
- Oh, vous!
842
01:20:50,954 --> 01:20:53,639
Toujours le moins accidenté...
843
01:20:53,924 --> 01:20:54,936
... le sexe faible ..
844
01:20:56,493 --> 01:20:58,950
Le pape est comme je le disais:
845
01:20:59,062 --> 01:21:01,644
.. Ce... peut-être ---
846
01:21:01,765 --> 01:21:03,687
... mal...
847
01:21:03,800 --> 01:21:04,687
... juste un peu ..
848
01:21:09,406 --> 01:21:11,294
Ça va faire mal...
849
01:21:13,744 --> 01:21:16,167
... seulement légèrement
850
01:21:23,620 --> 01:21:24,700
Kyle!
851
01:21:28,125 --> 01:21:29,547
? Que faisait-elle?
852
01:21:39,736 --> 01:21:41,089
Est juste
853
01:21:43,106 --> 01:21:44,858
est juste
854
01:22:56,747 --> 01:22:58,169
Salut
855
01:22:58,615 --> 01:23:00,367
? Je suis venu au bon endroit?
856
01:23:02,886 --> 01:23:06,674
Eh bien, la ressemblance est indéniable
857
01:23:06,857 --> 01:23:09,212
suppose que cela doit être le bon endroit
858
01:23:09,326 --> 01:23:11,544
- Salut.
- Bonjour.
859
01:23:12,396 --> 01:23:13,613
Ils sont propriétaires du lieu?
860
01:23:14,498 --> 01:23:16,147
On peut dire que
861
01:23:16,266 --> 01:23:18,314
J'ai récemment hérité
862
01:23:18,435 --> 01:23:19,584
est très triste
863
01:23:19,703 --> 01:23:21,557
propriétaires...
864
01:23:21,671 --> 01:23:22,786
Décédé
865
01:23:23,507 --> 01:23:24,826
désolé d'entendre ça
866
01:23:24,941 --> 01:23:29,423
Nous les avons invités,
bien, lorsque l'étape
867
01:23:29,546 --> 01:23:31,025
Nous changeons
868
01:23:31,248 --> 01:23:33,466
Nous ne pouvions pas aller
869
01:23:34,117 --> 01:23:37,336
A
qui nous vaut le plaisir de votre visite?
870
01:23:37,587 --> 01:23:39,976
Ma copine est venue il ya une semaine
871
01:23:40,090 --> 01:23:42,911
Alicia? l'attitude chaud
872
01:23:43,126 --> 01:23:44,241
semble familier?
873
01:23:44,361 --> 01:23:45,510
Sl!
874
01:23:45,629 --> 01:23:50,145
Nous avons eu une fille qui correspond à la description il ya environ une semaine
875
01:23:51,501 --> 01:23:54,550
dites-vous?
876
01:23:54,905 --> 01:23:56,918
C'est de ma faute
877
01:23:57,040 --> 01:23:58,393
fini
878
01:23:58,642 --> 01:24:00,428
sentez-vous?
879
01:24:00,544 --> 01:24:02,262
Fait mal... ?
880
01:24:02,479 --> 01:24:05,027
Oui, un peu, je suppose
881
01:24:05,849 --> 01:24:07,271
Bonne...
882
01:24:07,384 --> 01:24:08,999
Nous pouvons vous aider avec ça
883
01:24:12,889 --> 01:24:15,210
Pasa...61009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.