All language subtitles for The Noise 2015 DVDRip x264 ZrL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,420 --> 00:03:57,177 EL RUIDO 2 00:04:40,320 --> 00:04:42,277 Mueve estas cajas a la parte de atr�s. 3 00:04:42,320 --> 00:04:44,118 Con cuidado. 4 00:04:46,200 --> 00:04:49,238 Disculpe, es m�s r�pido si vas por all�. 5 00:04:52,280 --> 00:04:54,237 Cuidado, que eso es pesado. 6 00:04:54,240 --> 00:04:56,311 Por all� hacia la parte de atr�s, �puedes hacerlo? 7 00:04:57,080 --> 00:04:59,071 Esto tambi�n, es m�s r�pido por all� hacia la parte de atr�s. 8 00:04:59,120 --> 00:05:00,235 Gracias. 9 00:05:05,160 --> 00:05:07,197 Lim Min Min, �qu� est�s haciendo? 10 00:05:07,240 --> 00:05:09,277 Tengo una sorpresa para ti. 11 00:05:09,280 --> 00:05:11,271 �Sorpresa? 12 00:05:11,320 --> 00:05:13,277 - Ven conmigo. - �Qu� sorpresa? 13 00:05:15,320 --> 00:05:17,152 - Cuidado. - Est� bien. 14 00:05:20,200 --> 00:05:22,111 �A d�nde me est�s llevando? 15 00:05:22,160 --> 00:05:23,309 S�lo ven conmigo. 16 00:05:29,120 --> 00:05:30,190 Est� bien. 17 00:05:30,240 --> 00:05:31,310 - V�monos. - Bueno. 18 00:05:36,200 --> 00:05:37,270 �D�nde quieres ir? 19 00:05:39,240 --> 00:05:41,231 Vamos, deja de perder el tiempo. 20 00:05:41,240 --> 00:05:43,197 Cierra la boca, ya casi estamos all�. 21 00:05:43,240 --> 00:05:45,072 Gira. 22 00:05:45,120 --> 00:05:46,190 �Y entonces? 23 00:05:48,200 --> 00:05:50,111 Aqu�. 24 00:05:50,160 --> 00:05:52,071 �Y entonces? 25 00:05:53,160 --> 00:05:56,198 Lim Min Min, �no es esta nuestra peque�a habitaci�n? 26 00:05:56,240 --> 00:05:57,275 S�, lo es. 27 00:05:57,320 --> 00:05:59,231 Pero eso uno con una sorpresa. 28 00:05:59,280 --> 00:06:01,157 �Sorpresa? 29 00:06:10,240 --> 00:06:14,234 No es de extra�ar, por eso me has mantenido alejado de esta habitaci�n. 30 00:06:14,240 --> 00:06:18,074 He puesto un mont�n de esfuerzo y tiempo en esto. 31 00:06:18,120 --> 00:06:19,235 �Te gusta? 32 00:06:20,280 --> 00:06:22,237 No est� mal. 33 00:06:22,280 --> 00:06:25,159 Eres muy amable conmigo. 34 00:06:26,280 --> 00:06:31,195 A partir de ahora puedes trabajar aqu� d�a y noche. 35 00:06:31,240 --> 00:06:33,311 �No est�s feliz? 36 00:06:33,320 --> 00:06:36,073 Un plan bien astuto. 37 00:06:36,120 --> 00:06:37,190 �Qu�? 38 00:06:37,200 --> 00:06:39,111 Si tuviera que trabajar desde casa todo el d�a. 39 00:06:39,160 --> 00:06:42,152 Entonces, no voy a tener un resfriado o conocer a otras chicas. 40 00:06:42,200 --> 00:06:47,070 Entonces, �tienes a alguien en mente que desea tener un encuentro m�s �ntimo? 41 00:06:47,280 --> 00:06:51,114 Por favor, no puedo ni siquiera encargarme de ti. 42 00:06:51,120 --> 00:06:53,077 �C�mo podr�a? 43 00:06:53,120 --> 00:06:55,077 Chico listo. 44 00:06:56,160 --> 00:06:57,195 Gracias. 45 00:07:00,080 --> 00:07:01,195 No hay de qu�. 46 00:07:01,240 --> 00:07:06,189 S�lo quiero que estemos juntos de ahora en adelante. 47 00:07:08,120 --> 00:07:11,238 Dejar atr�s el pasado. Comenzar de nuevo. 48 00:07:11,240 --> 00:07:14,073 Te lo prometo, a partir de hoy. 49 00:07:14,120 --> 00:07:16,236 Te dar� una vida feliz. 50 00:07:31,200 --> 00:07:34,113 Bien, vamos a bajar y desempaquetar. 51 00:07:34,120 --> 00:07:36,236 Todav�a hay un mont�n de cosas que hacer. 52 00:10:03,320 --> 00:10:06,233 Le Ren, est�n casi hechos. 53 00:10:07,320 --> 00:10:10,073 Est� bien, ya voy. 54 00:12:58,120 --> 00:13:03,149 �C�mo? ��l desayuno se ve bien? 55 00:13:11,120 --> 00:13:12,315 Mi hermana. 56 00:13:21,120 --> 00:13:23,236 - Hola. - Le Ren. 57 00:13:23,280 --> 00:13:25,237 �D�nde est�s? 58 00:13:25,240 --> 00:13:28,119 Estoy viviendo una vida decente ahora. No necesitas preocuparte. 59 00:13:28,160 --> 00:13:30,117 No puedes seguir as�. 60 00:13:30,160 --> 00:13:32,197 �Qu� sucede contigo? 61 00:13:32,240 --> 00:13:34,277 Yo sabr� c�mo cuidar de mis propios asuntos. 62 00:13:34,280 --> 00:13:38,114 Si eso es todo, voy a colgar. Eso es todo. 63 00:13:41,280 --> 00:13:45,069 No le dije a mi hermana que todav�a estamos juntos. 64 00:13:45,120 --> 00:13:46,190 No quiero que ella piense mucho en ello. 65 00:13:46,240 --> 00:13:48,277 Es por eso que te quer�a aqu�, para mantenerla alejada. 66 00:13:48,280 --> 00:13:50,112 Lo siento. 67 00:13:50,160 --> 00:13:52,276 �Por qu�? T� eres la reina. 68 00:13:52,320 --> 00:13:55,278 No hay nadie m�s importante que t�. 69 00:13:55,320 --> 00:13:57,231 Vamos a desayunar. 70 00:15:50,240 --> 00:15:52,277 �Por qu� est�s tocando esa canci�n? 71 00:15:53,320 --> 00:15:57,200 Maestra, de esta manera, por favor. 72 00:17:04,280 --> 00:17:06,271 �Por qu� me miras de esa manera? 73 00:17:11,280 --> 00:17:14,113 Bien, ya casi termino aqu�. 74 00:17:14,120 --> 00:17:15,190 Hay una peque�a fuga del techo de la planta baja. 75 00:17:15,240 --> 00:17:16,275 Voy a echar un vistazo. 76 00:17:16,280 --> 00:17:20,069 D�jalo estar, es s�lo una cosa peque�a. 77 00:17:20,120 --> 00:17:22,316 Esta es nuestra casa, �c�mo podemos dejar que ocurra? 78 00:20:28,320 --> 00:20:31,153 No hay nada malo. 79 00:20:32,320 --> 00:20:35,119 �En serio? 80 00:20:35,160 --> 00:20:38,312 B�sicamente, puedes ignorar lo que dijo el m�dico. 81 00:20:38,320 --> 00:20:40,277 Pero t� eres el m�dico. 82 00:20:42,160 --> 00:20:44,310 Soy m�dico y tambi�n tu amigo. 83 00:20:44,320 --> 00:20:47,199 Entonces, tienes que escucharme. 84 00:20:49,280 --> 00:20:52,159 Pero realmente he o�do un mont�n de ruidos extra�os. 85 00:20:53,200 --> 00:20:57,114 Probablemente en ese accidente no lesionaste tu o�do. 86 00:20:57,120 --> 00:20:59,111 M�s bien tu cerebro. 87 00:20:59,160 --> 00:21:01,231 Deja que te presente al Dr. Chan, �de acuerdo? 88 00:21:03,280 --> 00:21:05,112 Le Ren. 89 00:21:25,320 --> 00:21:29,075 Estaba bromeando. �Est�s bien? 90 00:21:32,200 --> 00:21:33,315 Estoy bien. 91 00:21:36,120 --> 00:21:39,272 Deja el pasado atr�s. 92 00:21:39,280 --> 00:21:42,193 Deber�amos ir a beber, algunas veces. 93 00:23:08,200 --> 00:23:09,315 Le Ren. 94 00:23:12,160 --> 00:23:14,231 H�blame, �quieres? 95 00:23:16,320 --> 00:23:19,199 S� que me odias. 96 00:23:19,240 --> 00:23:21,313 No deber�a tener verg�enza de ti por ser 97 00:23:21,314 --> 00:23:23,313 un chico sin ning�n tipo de reconocimiento. 98 00:23:26,160 --> 00:23:28,231 A veces, �sabes? 99 00:23:29,280 --> 00:23:33,194 Una mujer oculta su amor. 100 00:23:34,280 --> 00:23:36,237 Lo s�. 101 00:23:37,320 --> 00:23:40,199 No soy una buena hermana. 102 00:23:44,160 --> 00:23:47,118 Pero espero... 103 00:23:47,160 --> 00:23:50,118 Puedas dejar de lado el pasado. 104 00:23:50,160 --> 00:23:51,230 Empezar todo de nuevo. 105 00:23:51,240 --> 00:23:52,275 �Suficiente! 106 00:23:52,320 --> 00:23:55,199 Eres t� quien no puede dejar atr�s el pasado, no yo. 107 00:23:55,200 --> 00:23:56,315 Te lo he dicho. 108 00:23:57,080 --> 00:23:59,071 Ese hombre no fue sincero contigo. 109 00:23:59,120 --> 00:24:00,235 Pero no quisiste escuchar. 110 00:24:16,200 --> 00:24:18,237 No s� qu� m�s puedo hacer por ti. 111 00:24:18,280 --> 00:24:20,112 Nada. 112 00:24:20,160 --> 00:24:22,117 Hermana, de verdad, estoy bien. 113 00:24:22,160 --> 00:24:24,310 Cuida bien de ti misma. Voy a colgar. 114 00:24:38,160 --> 00:24:39,230 Min Min. 115 00:25:12,320 --> 00:25:14,118 Min Min. 116 00:25:17,200 --> 00:25:18,270 Min Min. 117 00:25:23,200 --> 00:25:25,237 - �Tiene algo de bueno? - No est� mal. 118 00:25:25,240 --> 00:25:27,197 Me asustaste. 119 00:26:22,160 --> 00:26:23,230 �Qu� ocurre? 120 00:27:03,160 --> 00:27:05,151 Le Ren, �qu� ocurre? 121 00:27:33,240 --> 00:27:34,310 Min Min. 122 00:27:36,120 --> 00:27:38,191 Le Ren, �qu� te pasa? 123 00:27:39,280 --> 00:27:41,237 Tal vez est� muy cansado �ltimamente. 124 00:27:41,280 --> 00:27:43,191 Mi mente est� cargado. 125 00:27:45,240 --> 00:27:46,310 Min Min. 126 00:27:47,120 --> 00:27:49,111 Lo siento. 127 00:27:49,120 --> 00:27:51,157 No fue mi intenci�n asustarte. 128 00:28:10,160 --> 00:28:11,275 �Qu� est�s mirando? 129 00:30:10,280 --> 00:30:14,069 Le Ren, hay una casa all�, �quieres ir a mirar? 130 00:30:14,120 --> 00:30:15,190 �Claro! 131 00:30:33,320 --> 00:30:37,154 �Qu� casa m�s bonita! 132 00:30:41,120 --> 00:30:45,273 Si s�lo pudi�ramos quedarnos aqu�, debe de ser muy agradable. 133 00:30:45,320 --> 00:30:47,197 Deja de perder el tiempo. 134 00:30:50,120 --> 00:30:54,193 �No te parece que es �nico en su tipo y que sirve para cualquiera? 135 00:30:54,200 --> 00:30:56,157 Absolutamente. 136 00:30:59,120 --> 00:31:02,272 Lo comprar� para ti cuando sea rico. 137 00:31:28,240 --> 00:31:31,232 Cuando nos casemos y si fu�ramos a vivir aqu�. 138 00:31:31,240 --> 00:31:34,073 Voy a tener un mont�n de beb�s para ti. 139 00:37:16,160 --> 00:37:17,275 �Qu� deseas? 140 00:37:48,240 --> 00:37:51,232 JUEGA CONMIGO 141 00:37:58,160 --> 00:38:00,071 �Quieres que juegue contigo? 142 00:38:06,200 --> 00:38:09,318 Bien, te lo prometo. 143 00:38:09,360 --> 00:38:13,274 Pero debes prometerme que no le haras da�o a Min Min. 144 00:38:50,240 --> 00:38:52,072 �Est� el maestro disponible ahora? 145 00:38:52,120 --> 00:38:54,191 �Maestro? �l est� ocupado. 146 00:38:54,240 --> 00:38:55,310 �Ocupado? 147 00:39:57,240 --> 00:39:59,151 �l est� bien ahora. 148 00:39:59,200 --> 00:40:01,237 Ll�venlo de vuelta a descansar un poco. 149 00:40:01,240 --> 00:40:03,277 Gracias, Maestro. 150 00:40:56,160 --> 00:40:58,071 Min Min. 151 00:40:58,280 --> 00:41:02,274 Ahora que he cumplido mi promesa de comprar esta casa. 152 00:41:04,120 --> 00:41:06,111 De ahora en adelante. 153 00:41:08,200 --> 00:41:10,237 Quiero que vivas una vida feliz. 154 00:44:14,240 --> 00:44:16,151 Min Min. 155 00:44:22,240 --> 00:44:24,197 Min Min. 156 00:44:30,200 --> 00:44:32,077 Min Min. 157 00:44:32,120 --> 00:44:33,520 - Le Ren. - �Qu� te pasa? 158 00:44:36,240 --> 00:44:40,120 Ca� mientras estaba limpiando la habitaci�n. 159 00:44:41,280 --> 00:44:43,271 �Qu� est�s mirando? 160 00:44:43,280 --> 00:44:45,317 Dime, �alguien te empuj�? 161 00:44:46,320 --> 00:44:49,153 No digas cosas sin sentido. �C�mo puede haber alguien m�s aqu�? 162 00:44:52,280 --> 00:44:53,315 Duele. 163 00:44:59,320 --> 00:45:01,231 Salgamos de aqu�. 164 00:48:31,320 --> 00:48:33,152 Detente. 165 00:48:33,200 --> 00:48:34,315 Min Min. 166 00:48:42,200 --> 00:48:45,113 �Puedes verlo? 167 00:48:45,120 --> 00:48:47,157 Todo el tiempo. 168 00:48:47,320 --> 00:48:52,190 Ese d�a en la peque�a habitaci�n, �l fue qui�n me empuj�. 169 00:48:53,280 --> 00:48:56,159 No es necesario actuar de esa forma. 170 00:49:01,280 --> 00:49:04,159 �Por qu� no te vas? 171 00:49:04,200 --> 00:49:06,316 Esta ya no es m�s tu casa. 172 00:50:15,120 --> 00:50:16,235 Le Ren. 173 00:50:21,320 --> 00:50:23,277 No te acerques. 174 00:50:43,240 --> 00:50:44,240 M�dico. 175 00:50:44,280 --> 00:50:46,112 - Por favor, busque al m�dico. - �Qu� ocurre? 176 00:50:46,160 --> 00:50:47,230 Mi hermano... 177 00:50:47,280 --> 00:50:50,238 - Busque al m�dico primero. - Est� bien, espera. 178 00:50:52,080 --> 00:50:53,195 Hola, doctor. 179 00:51:30,120 --> 00:51:31,315 Hola. 180 00:51:31,320 --> 00:51:33,231 �Est�s bien? 181 00:51:55,120 --> 00:51:58,272 Doctor, �qu� le pasa? 182 00:51:58,280 --> 00:52:00,112 Por favor. 183 00:52:01,320 --> 00:52:03,197 - �Presi�n sangu�nea? - Normal. 184 00:52:03,240 --> 00:52:05,231 - �Golpe en la cabeza? - Normal, tambi�n. 185 00:52:30,280 --> 00:52:32,271 �l parec�a estar bien todo el tiempo. 186 00:52:32,280 --> 00:52:34,237 �Que pas�? 187 00:52:34,280 --> 00:52:36,191 Francamente. 188 00:52:36,240 --> 00:52:38,151 No tengo idea. 189 00:52:52,280 --> 00:52:54,112 Maestro. 190 00:53:01,200 --> 00:53:02,315 Maestro. 191 00:53:17,320 --> 00:53:21,109 Le he dado un Androlic. 192 00:53:21,160 --> 00:53:23,197 Pero tienes que estar preparada. 193 00:53:26,120 --> 00:53:28,191 Su situaci�n no es muy buena. 194 00:53:43,120 --> 00:53:44,269 Maestro, �l es... 195 00:53:45,240 --> 00:53:49,154 �Qu� le pas�? 196 00:53:49,200 --> 00:53:53,194 Tuvo un accidente hace 3 meses atr�s y result� herido. 197 00:53:53,240 --> 00:53:56,073 No pudo recuperar la conciencia, incluso despu�s de recuperarse. 198 00:53:58,240 --> 00:54:00,117 Los m�dicos no saben cu�l es el problema. 199 00:54:00,160 --> 00:54:01,960 �l estaba con su novia durante el accidente. 200 00:54:02,080 --> 00:54:04,230 - Estaban en camino a recoger a mi hijo. - Espera. 201 00:54:04,280 --> 00:54:07,079 �D�nde est� su novia? 202 00:54:12,160 --> 00:54:14,197 Muri� en el acto. 203 00:54:35,160 --> 00:54:39,279 Su alma est� con otros 7 esp�ritus en su cuerpo. 204 00:54:39,320 --> 00:54:41,315 Es por eso que �l no puede morir, 205 00:54:41,316 --> 00:54:44,315 pero adem�s no puede recuperar la conciencia. 206 00:54:44,320 --> 00:54:48,279 �D�nde est� el resto de su alma? 207 00:54:48,320 --> 00:54:53,235 El alma de un ser humano y su cuerpo est�n interconectados. 208 00:54:53,280 --> 00:54:55,317 Si no est� destinado a morir todav�a. 209 00:54:55,320 --> 00:55:00,076 Su alma va a volver en busca de su cuerpo. 210 00:55:00,120 --> 00:55:04,193 Pero su cuerpo no puede soportar por m�s tiempo. 211 00:55:04,200 --> 00:55:07,318 Se descompondr� si esto llegara a prolongarse. 212 00:55:07,320 --> 00:55:11,109 Su alma se extinguir� cuando llegue ese momento 213 00:55:11,160 --> 00:55:13,276 y se convertir� en un esp�ritu. 214 00:55:15,280 --> 00:55:19,239 No, mi hermano no puede morir. 215 00:55:19,280 --> 00:55:22,238 Maestro, debe decirme c�mo salvarlo. 216 00:55:22,240 --> 00:55:24,197 Debo salvarlo. 217 00:55:24,240 --> 00:55:27,198 Hay una sola manera. 218 00:55:27,200 --> 00:55:32,195 Alguien debe ir al reino de los esp�ritus y encontrar su alma. 219 00:55:39,280 --> 00:55:41,112 Ir�. 220 00:55:48,280 --> 00:55:53,070 Por favor, cierra la puerta, voy a comenzar los rituales. 221 00:56:32,320 --> 00:56:35,119 Voy a abrir sus ojos azules. 222 00:56:35,160 --> 00:56:38,152 Para que puedas ver las cosas desde el reino de los esp�ritus. 223 00:56:46,200 --> 00:56:47,270 Al mismo tiempo. 224 00:56:47,280 --> 00:56:51,194 Tambi�n podr�s ver cosas que nunca antes has visto. 225 00:57:12,320 --> 00:57:17,156 El remanente de su alma te llevar� a encontrar el resto. 226 00:57:32,120 --> 00:57:36,273 Una vez que hayas encontrado debes ponerlo dentro de este paraguas. 227 00:58:50,120 --> 00:58:51,600 No tengas miedo y no lo mires. 228 00:58:52,080 --> 00:58:53,229 S�lo sigue adelante. 229 00:59:11,160 --> 00:59:12,195 Gracias. 230 00:59:13,320 --> 00:59:16,073 Estas cosas est�n por todas partes. 231 00:59:16,120 --> 00:59:18,111 Simplemente no les haga caso. 232 00:59:19,200 --> 00:59:20,315 Aquellos... 233 00:59:22,120 --> 00:59:23,269 Ellos... 234 00:59:23,280 --> 00:59:25,271 �Por qu� no se van? 235 00:59:27,120 --> 00:59:30,238 Porque no pueden dejar ir el pasado. 236 00:59:40,200 --> 00:59:43,192 Todav�a tengo cosas que hacer, me voy. 237 00:59:44,120 --> 00:59:45,235 Gracias. 238 01:00:14,320 --> 01:00:18,200 Antes de que esa luz se apague. 239 01:00:18,240 --> 01:00:22,199 Debes traer de vuelta su alma completa. 240 01:00:22,200 --> 01:00:23,270 �Por cu�nto tiempo es eso? 241 01:00:23,320 --> 01:00:25,152 Seis horas. 242 01:00:25,160 --> 01:00:31,076 Este amuleto te proteger� contra cualquier esp�ritu malicioso. 243 01:00:37,280 --> 01:00:40,159 Su cuerpo es un recipiente vac�o ahora. 244 01:00:40,200 --> 01:00:45,274 Esp�ritus que no murieron en paz van a querer poseerla. 245 01:00:49,320 --> 01:00:52,233 No se preocupe, voy a estar de guardia aqu�. 246 01:00:52,280 --> 01:00:55,272 Ten cuidado. 247 01:00:55,320 --> 01:00:57,197 Ve ahora. 248 01:00:59,200 --> 01:01:02,192 Iluminar� varitas de incienso para difuminar el reino. 249 01:01:02,240 --> 01:01:05,232 Cerca y de lejos los dioses oir�n. 250 01:01:05,280 --> 01:01:07,157 Y conc�denos nubes sagrados en todas partes. 251 01:01:07,200 --> 01:01:10,158 Revel�ndose en nuestras oraciones sinceras. 252 01:01:11,200 --> 01:01:19,200 Nombre Amitabha 253 01:01:59,120 --> 01:02:00,190 Min Min. 254 01:02:03,320 --> 01:02:05,152 �D�nde est� el peque�o fantasma? 255 01:02:08,120 --> 01:02:10,157 Se fue despu�s de dejarte inconsciente. 256 01:02:10,200 --> 01:02:12,077 No estoy segura a d�nde fue. 257 01:02:43,240 --> 01:02:45,117 �Qu� sucede? 258 01:02:48,160 --> 01:02:50,231 Parece que hay un ruido afuera. 259 01:02:50,240 --> 01:02:53,153 Voy a echar un vistazo, qu�date aqu�. 260 01:02:53,200 --> 01:02:54,270 Ten cuidado. 261 01:04:06,240 --> 01:04:08,311 Nunca pens� que estar�as aqu� tambi�n. 262 01:04:19,120 --> 01:04:21,191 No puedes traerlo y dejarlo aqu�. 263 01:04:21,240 --> 01:04:23,151 �Correcto? 264 01:04:25,280 --> 01:04:28,272 �l s�lo quer�a una oportunidad. 265 01:04:28,320 --> 01:04:31,199 Para redimirse. 266 01:04:31,200 --> 01:04:33,111 Esta casa... 267 01:04:36,240 --> 01:04:38,311 Sea lo que haya dentro. 268 01:04:40,120 --> 01:04:42,236 T� sabes que no son reales. 269 01:04:42,280 --> 01:04:47,229 Algunos errores no se pueden deshacer. 270 01:04:47,240 --> 01:04:50,119 �l no puede continuar corriendo lejos. 271 01:04:51,320 --> 01:04:55,199 Si vas ahora. 272 01:04:55,200 --> 01:04:58,318 Lo que �l ha estado trabajando en todo este tiempo... 273 01:04:58,320 --> 01:05:01,073 ser� destruido. 274 01:05:01,160 --> 01:05:03,189 Es la raz�n por la que perdiste tu vida, 275 01:05:03,190 --> 01:05:06,189 pero todav�a est�s pensando en �l. 276 01:05:06,200 --> 01:05:08,157 Es obvio que todav�a lo amas. 277 01:05:08,200 --> 01:05:10,191 - Pero... - Le Juan. 278 01:05:12,240 --> 01:05:16,120 Si �l tuviera que volver ahora, 279 01:05:17,120 --> 01:05:19,236 �va a estar bien? 280 01:05:20,240 --> 01:05:22,277 No le queda mucho tiempo. 281 01:05:26,280 --> 01:05:29,079 T� ya no puedes volver. 282 01:05:34,200 --> 01:05:36,316 Pero �l todav�a puede. 283 01:05:41,120 --> 01:05:44,078 Si realmente lo amas. 284 01:05:45,320 --> 01:05:48,199 D�jalo volver. 285 01:06:15,280 --> 01:06:17,112 Le Ren. 286 01:06:19,200 --> 01:06:20,235 Hermana. 287 01:06:20,280 --> 01:06:22,271 �Por qu� est�s aqu�? 288 01:06:22,280 --> 01:06:24,237 Aleja r�pido a Min Min de aqu�. 289 01:06:24,240 --> 01:06:25,240 Le Ren. 290 01:06:25,280 --> 01:06:27,112 No te acerques. 291 01:06:28,200 --> 01:06:31,079 - Le Ren. - Vayan primero. 292 01:06:32,320 --> 01:06:36,075 - Min Min. - Le Ren, todos ellos no son reales. 293 01:06:38,320 --> 01:06:41,119 Estoy aqu� para traerte de vuelta. 294 01:06:44,240 --> 01:06:46,311 �De qu� est�s hablando? 295 01:06:47,080 --> 01:06:49,071 �A d�nde me llevas? 296 01:07:09,120 --> 01:07:10,269 �Qu� es esto? 297 01:07:14,160 --> 01:07:16,197 Estos... 298 01:07:16,240 --> 01:07:20,154 Son recuerdos que niegas a recordar. 299 01:07:48,280 --> 01:07:50,078 Le Ren. 300 01:07:51,200 --> 01:07:53,271 Le Ren. 301 01:07:53,280 --> 01:07:57,160 Desde que has ganado muchos premios. 302 01:07:59,080 --> 01:08:02,152 Has cambiado. 303 01:08:02,200 --> 01:08:05,238 Has comenzado a beber mucho. 304 01:08:05,280 --> 01:08:08,272 Y en vez de socializar, 305 01:08:08,280 --> 01:08:13,070 empezamos a hablar menos. 306 01:08:13,120 --> 01:08:14,315 Vuelve primero. 307 01:08:15,080 --> 01:08:17,196 De ninguna manera, debo decirte esto ahora. 308 01:08:17,240 --> 01:08:21,234 Empezamos a discutir. 309 01:08:21,240 --> 01:08:25,234 Lentamente se volvieron frecuentes. 310 01:08:30,320 --> 01:08:32,311 Cuando te dije que ten�a una emergencia, el otro d�a en el bar. 311 01:08:32,320 --> 01:08:35,153 �Por qu� no me preguntaste lo que era? 312 01:08:35,200 --> 01:08:37,316 �Quieres morir? Estoy conduciendo ahora. 313 01:08:38,200 --> 01:08:41,158 Has cambiado. No eras as� antes. 314 01:08:41,200 --> 01:08:43,111 �Qu� es lo que quieres? 315 01:09:21,240 --> 01:09:24,119 Min Min. 316 01:09:39,200 --> 01:09:41,077 Le Ren. 317 01:09:41,120 --> 01:09:42,193 No deber�a haberte avergonzado 318 01:09:42,194 --> 01:09:45,193 por estar con un hombre sin ning�n tipo de reconocimiento. 319 01:11:22,200 --> 01:11:23,235 Hermana. 320 01:11:40,240 --> 01:11:42,231 Despu�s del accidente. 321 01:12:14,200 --> 01:12:16,271 Te segu� hasta aqu�. 322 01:12:17,320 --> 01:12:19,311 Estaba realmente asustada. 323 01:12:20,080 --> 01:12:23,198 Porque no hab�a ninguna reacci�n de tu alma. 324 01:12:25,120 --> 01:12:27,236 Quer�a abrazarte. 325 01:12:31,280 --> 01:12:33,157 En el momento en que te toco. 326 01:12:33,160 --> 01:12:36,198 Es como si hubiera sido transportada a otro mundo. 327 01:12:54,160 --> 01:12:56,071 Min Min, as� que est�s aqu�. 328 01:12:56,120 --> 01:12:57,269 Le Ren. 329 01:12:57,320 --> 01:12:59,277 �Que pas�? 330 01:13:02,120 --> 01:13:04,077 Nada. 331 01:13:04,120 --> 01:13:06,157 Es hora de volver. �Vamos! 332 01:13:16,160 --> 01:13:17,230 �Vamos! 333 01:13:29,280 --> 01:13:31,112 Le Ren, vamos. 334 01:13:31,160 --> 01:13:33,231 Todo esto est� s�lo en tu mente. 335 01:13:33,240 --> 01:13:35,072 No existen. 336 01:13:35,120 --> 01:13:37,157 Le Ren. 337 01:13:37,160 --> 01:13:40,232 Tu hermana arriesg� su vida para salvarte. 338 01:13:40,240 --> 01:13:42,197 Vuelve ahora. 339 01:13:42,240 --> 01:13:44,311 Tu cuerpo no puede esperar mucho tiempo. 340 01:13:45,080 --> 01:13:47,151 Ya no podr�s volver m�s, si es muy tarde. 341 01:13:47,200 --> 01:13:49,316 No te culpo. 342 01:13:49,320 --> 01:13:53,075 Y no tienes que hacer nada. 343 01:13:54,160 --> 01:13:57,073 S� que me amas realmente. 344 01:13:58,160 --> 01:13:59,195 Eso es suficiente. 345 01:13:59,200 --> 01:14:01,271 - Min Min. - �Est� bien? 346 01:14:03,280 --> 01:14:07,069 �Vamos! 347 01:14:25,200 --> 01:14:27,077 D�jalos ir. 348 01:14:27,120 --> 01:14:28,235 �Qui�n es ese? 349 01:14:29,280 --> 01:14:33,194 Lo vi desde el primer d�a que nos mudamos. 350 01:14:33,200 --> 01:14:36,113 No podemos deshacernos de �l. 351 01:15:23,320 --> 01:15:25,277 �Qu� deseas? 352 01:15:34,120 --> 01:15:39,149 JUEGA CONMIGO 353 01:15:43,160 --> 01:15:44,275 Tengo una idea. 354 01:15:53,320 --> 01:15:55,152 �Al�jate bastardo! 355 01:15:55,200 --> 01:15:57,237 O te har� da�o. 356 01:15:57,280 --> 01:15:59,191 �Por qu� no permaneces alejado? 357 01:16:01,200 --> 01:16:03,111 �Por qu� no te vas? 358 01:16:03,120 --> 01:16:05,157 Realmente voy a lastimarte. 359 01:17:20,200 --> 01:17:21,235 Min Min. 360 01:19:44,320 --> 01:19:46,152 Hola. 361 01:19:46,200 --> 01:19:48,271 Hola, Le Juan. 362 01:19:49,320 --> 01:19:52,312 �El alma de Le Ren se ha completado? 363 01:19:53,280 --> 01:19:55,157 Hola. 364 01:20:38,200 --> 01:20:39,270 Le Ren. 365 01:20:46,240 --> 01:20:48,117 Le Ren. 366 01:20:48,120 --> 01:20:50,079 Para hacer frente a este peque�o fantasma, 367 01:20:50,080 --> 01:20:52,079 todo lo que tienes que hacer es destruir su cuerpo. 368 01:22:17,280 --> 01:22:19,078 Hermana. 369 01:24:00,120 --> 01:24:01,155 Hermana. 370 01:24:04,080 --> 01:24:05,115 Hermana. 371 01:24:10,160 --> 01:24:11,309 �Qu� sucede contigo? 372 01:24:12,080 --> 01:24:14,071 �Qu� te ha pasado? 373 01:24:15,200 --> 01:24:17,157 �Qu� te pasa? 374 01:24:17,200 --> 01:24:19,191 �Qu� sucede contigo? 375 01:24:20,280 --> 01:24:22,157 �D�nde est� el ni�o? 376 01:24:24,160 --> 01:24:27,073 �D�nde est� el ni�o? �Qu� sucede contigo? 377 01:24:31,160 --> 01:24:32,230 �Qu� pasa? 378 01:24:37,120 --> 01:24:38,190 Min Min. 379 01:24:40,160 --> 01:24:41,230 Min Min. 380 01:24:47,280 --> 01:24:49,078 Min Min. 381 01:25:27,200 --> 01:25:29,237 Hermana, �est� Min Min all�? 382 01:25:29,280 --> 01:25:31,157 No. 383 01:25:58,160 --> 01:26:00,071 Le Ren. 384 01:26:01,320 --> 01:26:03,277 Le Ren. 385 01:26:05,280 --> 01:26:07,271 Le Ren. 386 01:26:16,280 --> 01:26:18,157 Min Min. 387 01:26:20,240 --> 01:26:22,151 Le Ren. 388 01:26:24,160 --> 01:26:25,230 Min Min. 389 01:26:26,240 --> 01:26:28,231 S�lo tienes que volver, �est� bien? 390 01:26:31,320 --> 01:26:34,073 Sal. 391 01:26:34,120 --> 01:26:36,236 D�jame verte una vez m�s, �por favor? 392 01:26:39,160 --> 01:26:41,231 Incluso si tuviera que salir ahora. 393 01:26:41,240 --> 01:26:43,277 �Qu� pasa despu�s de eso? 394 01:26:43,320 --> 01:26:46,199 �Hay algo que podamos hacer? 395 01:26:54,160 --> 01:26:56,276 Si supiera que... 396 01:26:56,320 --> 01:26:59,233 ese d�a en el coche... 397 01:26:59,240 --> 01:27:02,232 era nuestro �ltimo momento juntos. 398 01:27:02,280 --> 01:27:05,193 No habr�a peleado contigo. 399 01:27:08,160 --> 01:27:10,151 Ese d�a... 400 01:27:11,200 --> 01:27:15,159 Si supiera... 401 01:27:15,160 --> 01:27:18,152 No lo hubiera hecho, tambi�n. 402 01:27:26,320 --> 01:27:29,119 Si supiera que... 403 01:27:29,160 --> 01:27:32,198 esa ser�a la �ltima vez que nos encontrar�amos. 404 01:27:33,240 --> 01:27:36,198 Nunca habr�a hecho eso... 405 01:27:43,280 --> 01:27:47,194 Bueno, as� es la vida. 406 01:27:48,200 --> 01:27:51,238 Nunca sabremos. 407 01:27:51,240 --> 01:27:54,073 Cu�ndo ser�a... 408 01:27:54,120 --> 01:27:57,158 la �ltima vez que ver�amos el uno al otro. 409 01:28:00,200 --> 01:28:03,238 Y es por eso... 410 01:28:03,280 --> 01:28:09,196 que apreciamos todos aquellos dulces recuerdos. 411 01:28:11,200 --> 01:28:13,077 Le Ren. 412 01:28:14,120 --> 01:28:16,077 Prom�teme. 413 01:28:17,240 --> 01:28:20,119 Vas a vivir una vida feliz. 414 01:28:21,200 --> 01:28:23,237 �Lo har�s? 415 01:28:29,160 --> 01:28:32,118 Le Ren, es hora de irse. 416 01:28:34,280 --> 01:28:37,079 Es hora de irnos. 417 01:28:37,120 --> 01:28:38,315 Despierta. 418 01:28:56,160 --> 01:28:58,151 Min Min. 419 01:28:59,280 --> 01:29:02,079 Lo siento. 420 01:31:18,120 --> 01:31:23,069 Espero que podamos continuar de esta manera. 421 01:31:43,320 --> 01:31:46,119 Te amo. 422 01:32:52,200 --> 01:32:54,237 Te prometo. 423 01:32:54,280 --> 01:32:57,272 Voy a vivir mi vida al m�ximo. 424 01:33:15,320 --> 01:33:19,109 Est� bien, vamos a casa. 425 01:33:30,080 --> 01:33:31,275 �D�nde est� Wei Wei? 426 01:33:32,200 --> 01:33:34,077 Wei Wei. 427 01:33:36,280 --> 01:33:37,315 Voy a mirar all� arriba. 428 01:33:37,320 --> 01:33:39,072 De acuerdo. 429 01:33:40,120 --> 01:33:41,269 Wei Wei. 430 01:33:44,160 --> 01:33:45,309 Wei Wei. 431 01:33:57,320 --> 01:34:00,278 Wei Wei, �qu� est�s haciendo? 432 01:34:37,320 --> 01:34:47,278 Una traducci�n de Fhercho06 29590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.