All language subtitles for The Middle s03e11 A Christmas Gift.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,797 --> 00:00:04,217 (Crows caw) 2 00:00:04,343 --> 00:00:05,195 (Frankie) Out here in the Middle, 3 00:00:05,284 --> 00:00:06,939 we love our holiday parties-- 4 00:00:07,028 --> 00:00:09,828 The Christmas sweaters, the carols, the eggnog... 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,944 Lots and lots of eggnog. 6 00:00:12,303 --> 00:00:14,915 Oh, shoot! I forgot to say bye to Robin. 7 00:00:15,097 --> 00:00:17,445 Really? There's someone you didn't say bye to? 8 00:00:17,540 --> 00:00:19,417 Well, you didn't give me a chance. 9 00:00:19,497 --> 00:00:22,825 You were standing on the porch, waving my coat like a matador. 10 00:00:22,935 --> 00:00:24,250 I ate a snowman cookie. 11 00:00:24,329 --> 00:00:26,117 I read a "Sports Illustrated" in the bathroom. 12 00:00:26,239 --> 00:00:28,090 I think we did what we needed to do. 13 00:00:28,195 --> 00:00:30,463 Well, I think it was a great party. 14 00:00:30,555 --> 00:00:32,180 Everyone was so nice. 15 00:00:32,262 --> 00:00:33,812 Didn't you think everyone was nice? 16 00:00:33,938 --> 00:00:36,076 And we were all having such a good time. 17 00:00:36,174 --> 00:00:39,982 Yeah. Some more than others. Glug, glug. 18 00:00:40,075 --> 00:00:43,363 Oh, please. I'm not drunk. I'm fine. 19 00:00:44,144 --> 00:00:46,375 (Gasps) Hey. I know. 20 00:00:46,463 --> 00:00:50,300 Let's have a Christmas even open house for all our neighbors. 21 00:00:50,387 --> 00:00:52,216 (Chuckles) Now I know you're drunk. 22 00:00:52,294 --> 00:00:54,725 No, no. They've been so nice. 23 00:00:54,782 --> 00:00:57,215 They helped us put a new roof on the house. Come on. 24 00:00:57,294 --> 00:01:00,018 This will pay 'em back. It's a great idea. 25 00:01:00,140 --> 00:01:02,815 You always do this, Frankie. You get a couple drinks in you. 26 00:01:02,911 --> 00:01:04,954 Then you want to bring people into our house. 27 00:01:05,086 --> 00:01:08,569 Sorry. I forgot. Our house is where fun comes to die. 28 00:01:08,726 --> 00:01:10,079 I'm just sayin' 29 00:01:10,379 --> 00:01:11,901 don't do something you'll regret. 30 00:01:12,013 --> 00:01:14,732 Did I seriously say I wanted to have a Christmas party? 31 00:01:14,833 --> 00:01:16,159 Well, your lips were moving, 32 00:01:16,244 --> 00:01:17,863 but the eggnog was doing all the talking. 33 00:01:17,982 --> 00:01:18,853 (Sighs) So I'm guessing 34 00:01:18,936 --> 00:01:20,399 you don't want to renew our vows, either. 35 00:01:20,550 --> 00:01:21,527 Ohh. No. 36 00:01:21,675 --> 00:01:24,733 (Chuckles) Well, at least the party's off. 37 00:01:24,832 --> 00:01:26,114 Uh, no, it's not. 38 00:01:26,245 --> 00:01:28,266 I e-mailed everybody last night, 39 00:01:28,375 --> 00:01:29,985 and we already have 20 yeses. 40 00:01:30,068 --> 00:01:33,077 I swear, we should put a breathalyzer on that computer. 41 00:01:33,196 --> 00:01:36,484 Mom, you never told me church is based on a book. 42 00:01:36,604 --> 00:01:38,372 I assumed you knew. 43 00:01:38,485 --> 00:01:40,590 It's the number one best-selling book of all time. 44 00:01:40,720 --> 00:01:42,524 Hmm. Well, it's a real page-turner. 45 00:01:42,640 --> 00:01:44,840 I do have a lot of questions, though, 46 00:01:44,949 --> 00:01:46,854 like Jonah inside the belly of a whale-- 47 00:01:46,996 --> 00:01:49,725 Wouldn't the whale's digestive juices dissolve him? 48 00:01:49,817 --> 00:01:50,879 Look, Brick, I gotta go to work. 49 00:01:50,970 --> 00:01:52,384 Ask your dad. 50 00:01:53,665 --> 00:01:56,874 And how could Noah have two of every animal on one boat? 51 00:01:56,998 --> 00:01:59,840 Many are mortal enemies, and the poop alone-- 52 00:01:59,974 --> 00:02:02,274 Brick, it's a little early to be talking about the Bible. 53 00:02:02,808 --> 00:02:03,926 Ask your brother. 54 00:02:04,691 --> 00:02:06,032 (Mouth full) Ask me what? 55 00:02:06,206 --> 00:02:07,554 Never mind. 56 00:02:07,641 --> 00:02:09,545 I'm sure you've never read the Bible in your life. 57 00:02:09,726 --> 00:02:11,193 Only 'cause I got stuff going on. 58 00:02:11,283 --> 00:02:12,368 I'll read it when I'm closer to death, 59 00:02:12,450 --> 00:02:13,686 like all old people. 60 00:02:13,807 --> 00:02:15,007 Uh, so you believe in God? 61 00:02:15,148 --> 00:02:16,182 Hells, yeah! 62 00:02:16,335 --> 00:02:18,825 How else would you explain this awesomeness, huh? 63 00:02:19,103 --> 00:02:20,169 Oh. 64 00:02:21,506 --> 00:02:22,560 Mm? 65 00:02:22,948 --> 00:02:25,167 So after downing a quart of syrup, Axl went to his job 66 00:02:25,252 --> 00:02:27,101 at Mr. Ehlert's Christmas tree lot. 67 00:02:27,238 --> 00:02:28,876 He wanted extra Christmas money. 68 00:02:29,126 --> 00:02:31,588 Oh, not to buy anyone gifts, just to have. 69 00:02:31,721 --> 00:02:33,445 Whew. For a minute there, 70 00:02:33,525 --> 00:02:34,984 I thought he was gonna wiggle off the hook... 71 00:02:35,088 --> 00:02:37,737 (Deep voice) But we landed him there, didn't we now, captain? 72 00:02:37,865 --> 00:02:39,668 Pulled him in the boat and bashed him in the head. 73 00:02:39,816 --> 00:02:40,726 (Both chuckle) 74 00:02:40,817 --> 00:02:41,769 Good job, bro. 75 00:02:41,894 --> 00:02:43,420 (Indistinct conversations) 76 00:02:43,533 --> 00:02:44,838 Right back at ya, bro. 77 00:02:48,041 --> 00:02:51,592 Well, apparently everyone is coming to this party, Mike. 78 00:02:51,714 --> 00:02:52,832 (Sighs) Everyone. 79 00:02:52,974 --> 00:02:54,760 (Hisses) I mean, what are we gonna do? 80 00:02:54,848 --> 00:02:56,755 You really want them seeing our dishwasher hole? 81 00:02:56,898 --> 00:02:57,832 It's embarrassing. 82 00:02:57,931 --> 00:02:59,120 Oh, I think they'll be embarrassed for us 83 00:02:59,202 --> 00:03:00,515 long before they see the hole. 84 00:03:00,625 --> 00:03:01,977 Well, I was thinking, 85 00:03:02,092 --> 00:03:04,303 as long as we're getting a new dishwasher anyway, 86 00:03:04,442 --> 00:03:06,008 why don't we get one now? 87 00:03:06,131 --> 00:03:07,182 No way, Frankie. 88 00:03:07,336 --> 00:03:09,396 The stores jack up the prices this time of year. 89 00:03:09,535 --> 00:03:10,574 We'll wait till they're on sale, 90 00:03:10,668 --> 00:03:13,514 maybe pick up a scratched and dented floor model. 91 00:03:13,716 --> 00:03:15,280 That way it will fit in with everything else. 92 00:03:15,406 --> 00:03:17,356 Oh, I see what you're doing. 93 00:03:17,451 --> 00:03:18,742 You think if you make me wait long enough, 94 00:03:18,814 --> 00:03:20,402 I'll be happy with whatever I get. 95 00:03:20,550 --> 00:03:21,914 You married me, didn't you? 96 00:03:28,746 --> 00:03:30,643 (Lowered voice) Hey, Sue. Guess what? 97 00:03:31,506 --> 00:03:33,413 I bought your mom a new dishwasher for Christmas. 98 00:03:33,515 --> 00:03:35,004 (Gasps) Aah! 99 00:03:35,260 --> 00:03:36,218 Shh. Shh. 100 00:03:36,335 --> 00:03:37,984 (Gasps, lowered voice) Aah. 101 00:03:38,827 --> 00:03:40,096 Now, see, I know I've got a history 102 00:03:40,176 --> 00:03:41,694 of giving bad presents, but-- 103 00:03:41,785 --> 00:03:43,091 Ohh. You're the worst. 104 00:03:43,212 --> 00:03:45,697 Remember when you got mom that spoon rest that said 105 00:03:45,786 --> 00:03:47,625 "Queen of the Kitchen"? (Chuckles) 106 00:03:47,717 --> 00:03:48,797 Got it. I'm bad at presents, 107 00:03:48,900 --> 00:03:51,012 but this year I'm making up for it. 108 00:03:51,130 --> 00:03:52,112 I got it all planned out. 109 00:03:52,197 --> 00:03:53,193 I'm gonna get up in the middle of the night 110 00:03:53,315 --> 00:03:56,141 and hook up the dishwasher and put a big, red bow on it, 111 00:03:56,255 --> 00:03:57,809 and then in the morning, I'm gonna ask your mom 112 00:03:57,903 --> 00:03:58,984 to fix me a cup of coffee, 113 00:03:59,075 --> 00:04:01,063 and she'll say, "are your legs broken?" 114 00:04:01,180 --> 00:04:03,165 And she'll gripe all the way to the kitchen, 115 00:04:03,257 --> 00:04:04,407 and that's when she'll see it. 116 00:04:04,475 --> 00:04:05,218 Mm. 117 00:04:05,331 --> 00:04:06,039 Good, huh? (Chuckles) 118 00:04:06,160 --> 00:04:07,711 Yeah! 119 00:04:08,564 --> 00:04:12,171 Dad, how did God make Eve out of Adam's rib? 120 00:04:12,300 --> 00:04:14,313 I mean, if it's a cloning thing like Dolly the sheep, 121 00:04:14,422 --> 00:04:16,709 wouldn't Adam's rib just make more Adams? 122 00:04:16,838 --> 00:04:18,901 Brick, it's too late to start talking about the Bible. 123 00:04:19,031 --> 00:04:21,426 Well, first it's too early. Now it's too late. 124 00:04:21,555 --> 00:04:22,830 When's the right time? 125 00:04:23,103 --> 00:04:24,939 Sunday morning between 9:00 and 10:00. 126 00:04:27,095 --> 00:04:28,217 I just don't get it. 127 00:04:28,304 --> 00:04:30,689 Why can't anybody answer my questions? 128 00:04:30,838 --> 00:04:33,344 I mean, I've found a lot of plot holes in here, 129 00:04:33,479 --> 00:04:35,700 and now I'm wondering if any of it's true. 130 00:04:35,811 --> 00:04:37,071 Brick! Shh! 131 00:04:37,522 --> 00:04:39,258 (Lowered voice) Lower your voice. 132 00:04:39,454 --> 00:04:40,768 Of course it's true. 133 00:04:40,897 --> 00:04:42,819 Well, how can you be so sure? 134 00:04:43,071 --> 00:04:44,392 It just is, okay? 135 00:04:44,549 --> 00:04:46,173 You should not be talking like this, 136 00:04:46,265 --> 00:04:47,776 especially around Christmas. 137 00:04:47,981 --> 00:04:49,724 So many things don't make sense. 138 00:04:49,904 --> 00:04:52,966 Hey. There's a lot of episodes of Glee that don't make sense, 139 00:04:53,052 --> 00:04:54,562 but I still cry. 140 00:04:54,784 --> 00:04:57,779 Okay. I know someone who can answer your Christmas questions. 141 00:04:57,879 --> 00:04:59,514 He always comes around this time of year, 142 00:04:59,603 --> 00:05:02,472 spreading joy and happiness wherever he goes, 143 00:05:02,611 --> 00:05:04,831 and kids wait in line just to see him. 144 00:05:05,160 --> 00:05:07,658 ♪ Well, times were different, and I think you'll concur ♪ 145 00:05:07,747 --> 00:05:09,069 ♪ that little babies shouldn't play ♪ 146 00:05:09,157 --> 00:05:11,173 ♪ with frankincense or myrrh unless it's ♪ 147 00:05:11,283 --> 00:05:13,459 ♪ happy birthday, baby Jesus ♪ 148 00:05:13,544 --> 00:05:14,797 ♪ happy Christmas, happy kwanzaa ♪ 149 00:05:14,887 --> 00:05:16,255 ♪ happy hanukkah ♪ 150 00:05:16,389 --> 00:05:19,915 ♪ and happy, happy birthday, baby Jesus ♪ 151 00:05:20,090 --> 00:05:21,375 "Christ," not "X." 152 00:05:26,273 --> 00:05:28,263 Oh, my God. Is that the dishwasher? 153 00:05:28,426 --> 00:05:29,375 Does Dave know? 154 00:05:29,823 --> 00:05:30,838 Yeah. He's helping me. 155 00:05:31,193 --> 00:05:32,633 He parked around the corner in case your mom comes. 156 00:05:32,718 --> 00:05:33,973 Come on. We're gonna hide it in your closet. 157 00:05:34,200 --> 00:05:36,073 My closet? But why my closet? 158 00:05:36,204 --> 00:05:37,630 'Cause your mom won't look in here. 159 00:05:37,733 --> 00:05:40,082 She's gonna love it, right? Wait. Uh, do you like the bow? 160 00:05:40,173 --> 00:05:40,822 Is the bow too much? 161 00:05:40,893 --> 00:05:42,194 No, no. The bow's great. 162 00:05:42,303 --> 00:05:44,387 This is totally gonna make up for that ladybug change purse 163 00:05:44,475 --> 00:05:46,300 you got her three years ago for her birthday. 164 00:05:46,448 --> 00:05:47,541 What, like a joke? 165 00:05:47,624 --> 00:05:49,326 No joke. For real. 166 00:05:49,421 --> 00:05:50,396 Hey. (Hangers clatter) 167 00:05:50,471 --> 00:05:52,086 She once told me she likes ladybugs. 168 00:05:52,207 --> 00:05:53,320 (Mouths words) 169 00:05:57,482 --> 00:05:58,395 Hey. 170 00:05:59,145 --> 00:06:00,688 What are you guys doing in Sue's room? 171 00:06:00,823 --> 00:06:02,346 - Uh... - I was, uh... 172 00:06:02,429 --> 00:06:03,897 (Chuckles) - It's, uh... (Chuckles) - Yeah. 173 00:06:03,987 --> 00:06:05,248 I was, uh... It was 174 00:06:05,344 --> 00:06:06,266 I was, uh, just-- (Chuckles) 175 00:06:06,367 --> 00:06:07,352 I was... 176 00:06:07,442 --> 00:06:08,307 Showing him the hole 177 00:06:08,390 --> 00:06:09,493 - in Sue's wall... the hole. - Yeah. 178 00:06:09,604 --> 00:06:10,994 - So that, uh, he can fix it. - It's a nice hole. 179 00:06:11,109 --> 00:06:12,468 (Gasps) Really? 180 00:06:12,605 --> 00:06:14,346 Ohh. This is great. I need it fixed by Saturday 181 00:06:14,458 --> 00:06:16,005 before the party. You can do that, right? 182 00:06:16,129 --> 00:06:17,541 - Well... (Chuckles) - You bet he can. 183 00:06:17,654 --> 00:06:18,572 Right, Dave? (Pats back) 184 00:06:19,554 --> 00:06:20,469 (Sighs) Right. 185 00:06:20,589 --> 00:06:21,981 Yay! 186 00:06:24,967 --> 00:06:25,928 Oh, Brick! 187 00:06:26,209 --> 00:06:26,989 Yeah? 188 00:06:27,124 --> 00:06:29,519 So? How'd it go with Reverend Timtom? 189 00:06:29,668 --> 00:06:30,946 Was he amazing? 190 00:06:31,204 --> 00:06:32,895 What can I say? Didn't move me. 191 00:06:34,338 --> 00:06:37,522 Oh, my God. How could you not be moved? 192 00:06:37,623 --> 00:06:40,970 Seriously, how could he not blow your mind? 193 00:06:41,080 --> 00:06:43,521 He answered my questions with other questions. 194 00:06:43,739 --> 00:06:45,139 I'm not a big fan of that. 195 00:06:45,274 --> 00:06:47,260 You weren't paying attention, were you? 196 00:06:47,361 --> 00:06:49,164 (Gasps) I'll bet while reverend timtom was talking, 197 00:06:49,258 --> 00:06:50,402 you were reading. 198 00:06:50,596 --> 00:06:53,365 There was a fire escape sign that piqued my interest 199 00:06:53,460 --> 00:06:55,956 and another one that said "get your God on." 200 00:06:56,288 --> 00:06:57,721 What does that even mean? 201 00:06:57,818 --> 00:06:59,835 Brick, you have to believe. 202 00:06:59,975 --> 00:07:02,078 I'm not even sure you get to celebrate Christmas 203 00:07:02,179 --> 00:07:03,428 if you don't believe. 204 00:07:03,878 --> 00:07:04,944 Eh. What are you gonna do? 205 00:07:07,264 --> 00:07:10,528 Morning. Hey, a rockin' Santa. That works. 206 00:07:10,640 --> 00:07:13,355 What it really needs is a dishwasher, and guess what? 207 00:07:13,496 --> 00:07:15,376 I found one at Pioneer City Appliances, 208 00:07:15,470 --> 00:07:17,067 and it's only $200. 209 00:07:17,172 --> 00:07:19,970 Frankie, we're not getting a new dishwasher. End of story. 210 00:07:20,088 --> 00:07:21,558 Oh, well, is that what we're doing now, 211 00:07:21,676 --> 00:07:23,162 making pronouncements? 212 00:07:23,466 --> 00:07:25,340 Well... I pronounce you a jerk. 213 00:07:25,432 --> 00:07:26,473 End of story. 214 00:07:29,087 --> 00:07:30,713 Mike was worried that all the lying was gonna 215 00:07:30,806 --> 00:07:32,770 catch up with him, so he did the only thing 216 00:07:32,846 --> 00:07:35,761 he could do-- Throw another lie on the fire. 217 00:07:35,874 --> 00:07:37,798 Hey, just so you know, I stopped by that store today, 218 00:07:37,899 --> 00:07:40,878 and it turns out they sold out of those cheap dishwashers, 219 00:07:41,002 --> 00:07:41,888 so... (Clicks tongue) 220 00:07:41,960 --> 00:07:43,021 We couldn't have gotten one anyway. 221 00:07:43,103 --> 00:07:45,074 Oh, wait a minute. You went to Pioneer City Appliances? 222 00:07:45,177 --> 00:07:47,003 You know, they have stores all over the state. 223 00:07:47,115 --> 00:07:48,377 Well, yeah, I thought of that, 224 00:07:48,481 --> 00:07:51,590 but, uh that's why I had the sales guy George, 225 00:07:51,674 --> 00:07:52,459 uh, call around... (Beeps) 226 00:07:52,547 --> 00:07:54,312 And, uh, he said all the stores were sold out. 227 00:07:54,456 --> 00:07:55,897 He was wearing a blue shirt, 228 00:07:55,975 --> 00:07:58,003 and, uh, his wife was from Dallas. 229 00:07:58,155 --> 00:07:59,350 Okay, fine. Whatever. 230 00:07:59,429 --> 00:08:01,439 Did you at least pick up the pecans I asked you to get? 231 00:08:01,575 --> 00:08:03,050 Yeah, I picked 'em up, but I left 'em in the truck. 232 00:08:03,177 --> 00:08:04,523 Truck? What truck? 233 00:08:04,643 --> 00:08:07,289 Uh... uh, just some truck. Who knows? 234 00:08:07,396 --> 00:08:09,086 (Chuckles) What, are you running around in somebody's truck 235 00:08:09,164 --> 00:08:10,427 you don't want me knowing about? 236 00:08:11,059 --> 00:08:11,744 (Chuckles) 237 00:08:16,993 --> 00:08:20,625 Hey, uh, you know, I-I said, uh, "truck" a minute ago. 238 00:08:20,733 --> 00:08:21,722 I meant "trunk." 239 00:08:21,825 --> 00:08:23,126 I left the pecans in the trunk. 240 00:08:23,273 --> 00:08:24,455 Just wanted to tell you that. 241 00:08:24,687 --> 00:08:26,715 Okay. So can you go get 'em out of the trunk? 242 00:08:26,799 --> 00:08:30,615 Uh... you know what? I-I meant truck after all, 243 00:08:30,705 --> 00:08:33,353 'cause I've been test-driving trucks... (Chuckles) 244 00:08:33,434 --> 00:08:34,473 Trucks with trunks. 245 00:08:34,553 --> 00:08:35,829 What kind of a truck has a trunk? 246 00:08:35,959 --> 00:08:37,592 None that I know of. 247 00:08:37,665 --> 00:08:39,198 That--that's why I wanted to test-drive it. 248 00:08:39,279 --> 00:08:40,734 They're new. Trunk-trucks. 249 00:08:40,836 --> 00:08:42,942 What? We can't afford a dishwasher, 250 00:08:43,018 --> 00:08:45,004 but you're out test-driving trucks? 251 00:08:45,094 --> 00:08:45,937 Look, Frankie. 252 00:08:46,035 --> 00:08:47,793 (Scoffs) I-I'm not gonna explain myself to you. 253 00:08:47,879 --> 00:08:49,255 I-I-I'm a grown man. 254 00:08:49,332 --> 00:08:52,135 I can test-drive trunk-trucks if I want to. End of story! 255 00:08:59,212 --> 00:09:01,261 ♪ You could change the world, and you could make it great ♪ 256 00:09:01,363 --> 00:09:05,106 ♪ I learned to play guitar and sing on ice skates ♪ 257 00:09:05,167 --> 00:09:06,319 ♪ as a teen ♪ 258 00:09:07,597 --> 00:09:09,741 ♪ you can do anything ♪ 259 00:09:11,257 --> 00:09:13,816 ♪ when you're a teen ♪ 260 00:09:19,426 --> 00:09:20,480 Hey there, Sue Heck. 261 00:09:20,576 --> 00:09:21,856 Reverend Timtom. (Giggles) 262 00:09:21,957 --> 00:09:23,933 You need to talk to Brick about the Bible again. 263 00:09:24,020 --> 00:09:26,650 Christmas is in two days, and he's still not getting it. 264 00:09:26,781 --> 00:09:29,497 It's just the more I read, the more questions I have. 265 00:09:29,918 --> 00:09:31,094 It's exhausting. 266 00:09:35,482 --> 00:09:38,431 Well... Jesus enjoyed a lively debate. 267 00:09:38,554 --> 00:09:40,562 That's the way he rolled. Shoot. 268 00:09:40,949 --> 00:09:43,180 Okay, so Jesus says, "if you have faith 269 00:09:43,319 --> 00:09:46,857 "as small as a mustard seed, the smallest of seeds, 270 00:09:46,980 --> 00:09:48,347 you can move mountains." 271 00:09:48,829 --> 00:09:50,756 The smallest seed is the orchid seed. 272 00:09:50,899 --> 00:09:51,926 Shouldn't he know that? 273 00:09:52,118 --> 00:09:54,556 Well, I don't think orchids grew in ancient Palestine. 274 00:09:54,680 --> 00:09:57,012 Didn't grow there. Ha! See, Brick? 275 00:09:57,923 --> 00:10:00,223 Okay, but if God is all-powerful, 276 00:10:00,336 --> 00:10:02,101 why didn't he make everybody nice? 277 00:10:02,191 --> 00:10:03,635 Well, that's where free will comes in. 278 00:10:03,726 --> 00:10:06,252 You see, God wants people to really dig him, 279 00:10:06,350 --> 00:10:09,089 so you're not gonna dig him if there's no choice. 280 00:10:09,195 --> 00:10:11,631 Choice. Ha. Gettin' it? 281 00:10:11,764 --> 00:10:15,460 But what about the burning bush or Moses parting the Red Sea? 282 00:10:15,625 --> 00:10:17,491 I mean, wow factor? Yes. 283 00:10:17,595 --> 00:10:20,295 But believability? Eh. 284 00:10:20,409 --> 00:10:22,685 I get where you're coming from, but if you believe in God, 285 00:10:22,812 --> 00:10:24,813 his miracles happen every day. 286 00:10:24,991 --> 00:10:26,915 Every day. 287 00:10:27,265 --> 00:10:29,739 Sue, um, why don't you take a couple laps around the rink? 288 00:10:29,860 --> 00:10:30,918 I think I got this. 289 00:10:31,659 --> 00:10:32,758 He's got this. 290 00:10:34,533 --> 00:10:35,996 (Skates scraping ice) 291 00:10:37,295 --> 00:10:38,347 And then my mom kicked me out of the house 292 00:10:38,433 --> 00:10:40,959 because I spilled juice on the couch, but it's all good. 293 00:10:41,070 --> 00:10:42,942 I'm staying at the "Y" and sharing a room 294 00:10:43,015 --> 00:10:46,398 with this giant dude named Patrick Standingbear, 295 00:10:46,554 --> 00:10:48,371 and he's not much of a talker, 296 00:10:48,481 --> 00:10:49,504 - but just-- - Yeah, Bob. 297 00:10:49,615 --> 00:10:50,908 My shift's over, so... (Clicks tongue) 298 00:10:51,029 --> 00:10:52,173 I'm gonna go. (Chuckles) 299 00:10:52,263 --> 00:10:53,946 Ah. I'll see you at the Christmas Eve party, 300 00:10:54,047 --> 00:10:54,846 right, bro? 301 00:10:55,189 --> 00:10:56,271 You're coming to the party? 302 00:10:56,415 --> 00:10:57,765 Hell, yeahs. 303 00:10:58,421 --> 00:10:59,438 It's "hells, yeah." 304 00:10:59,674 --> 00:11:01,391 Hells, yeah, bro. 305 00:11:02,031 --> 00:11:03,300 See you then, bro. 306 00:11:06,964 --> 00:11:07,784 (Chuckles) 307 00:11:11,079 --> 00:11:13,129 So? How'd it go? 308 00:11:13,272 --> 00:11:15,649 Well, let's just say we agreed to disagree. 309 00:11:16,405 --> 00:11:17,429 What? 310 00:11:18,402 --> 00:11:20,147 (Skates scraping ice) 311 00:11:20,240 --> 00:11:21,311 R-reverend Timtom. 312 00:11:22,520 --> 00:11:24,298 I don't understand what's happening. 313 00:11:24,446 --> 00:11:25,655 Why isn't Brick fixed yet? 314 00:11:25,759 --> 00:11:27,401 I mean, you're not just gonna give up on him, right? 315 00:11:27,506 --> 00:11:30,049 You're gonna write him some special soul-saving song? 316 00:11:30,193 --> 00:11:31,563 (Gasps) Or is this one of those time-release things 317 00:11:31,682 --> 00:11:33,458 where everything you've said will kick in later? 318 00:11:33,993 --> 00:11:35,641 Sorry, sue. I did all I could. 319 00:11:35,733 --> 00:11:36,850 Right now it's couples skate, 320 00:11:36,985 --> 00:11:39,435 and I see a few bummed-out teens without partners. 321 00:11:39,540 --> 00:11:42,430 I need to go scoop 'em up and get 'em skatin'. 322 00:11:42,579 --> 00:11:43,771 Conga line! 323 00:11:48,412 --> 00:11:49,959 I know I said I didn't want to do this, 324 00:11:50,087 --> 00:11:51,767 but now that the party was up and running, 325 00:11:51,866 --> 00:11:54,857 I was glad I did. Even the hole looked festive. 326 00:11:55,086 --> 00:11:56,811 It's going good, huh? Nice party. 327 00:11:56,946 --> 00:11:58,753 It is. So when do you think everyone's leaving? 328 00:11:58,903 --> 00:12:00,990 (Chuckles) Mike, most people just got here. 329 00:12:01,117 --> 00:12:03,016 I know, I know. Just sayin'. Tomorrow's Christmas. 330 00:12:03,135 --> 00:12:05,985 Just excited about presents and stuff. 331 00:12:06,125 --> 00:12:07,141 Since when? 332 00:12:07,272 --> 00:12:08,509 (Nasal voice) "Um..." 333 00:12:08,836 --> 00:12:09,641 (Laughs) 334 00:12:09,727 --> 00:12:10,825 "That would be incorrect." 335 00:12:10,915 --> 00:12:12,370 Oh, my God. That's totally him. 336 00:12:12,486 --> 00:12:13,233 (Laughs) Yeah. 337 00:12:13,358 --> 00:12:14,329 (All laugh) 338 00:12:14,621 --> 00:12:16,979 Hey. (Chuckling) Hey, bro. What are we laughing about? 339 00:12:17,250 --> 00:12:19,170 Nothing, Bob. Just a teacher we have. 340 00:12:19,274 --> 00:12:20,535 - Yeah. (Chuckling) - That's all. 341 00:12:20,622 --> 00:12:22,506 So, uh, I don't know what, uh, my bro here told you about me, 342 00:12:22,597 --> 00:12:25,554 but, uh, it's all true. I'm a troublemaker. 343 00:12:26,020 --> 00:12:28,363 (Chuckles) Look. I can put a whole candy cane in my mouth. 344 00:12:31,533 --> 00:12:32,921 (Mouth full) Oh. (Laughs) 345 00:12:33,362 --> 00:12:34,584 (Coughing) 346 00:12:37,013 --> 00:12:38,547 (Women laughing) 347 00:12:39,133 --> 00:12:41,691 I can't believe Mike won't let you buy a dishwasher. 348 00:12:41,795 --> 00:12:42,403 Yeah. 349 00:12:42,484 --> 00:12:44,771 Nope. Old Ricky Ricardo over there wants 350 00:12:44,871 --> 00:12:46,980 to wait to save a peso. 351 00:12:47,107 --> 00:12:49,500 (Laughs) Boo, Mike! Boo! 352 00:12:49,765 --> 00:12:50,995 Yeah. I hate to do this, Mike, 353 00:12:51,068 --> 00:12:52,931 but I'm with Paula. Boo! 354 00:12:53,022 --> 00:12:54,135 (Women laughing) 355 00:12:54,214 --> 00:12:56,091 (Chuckles) Yeah, yeah. I get it. I'm very cheap. 356 00:12:56,258 --> 00:12:57,843 (Women) Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 357 00:12:58,010 --> 00:12:59,331 (All laugh) (Clink) 358 00:13:00,480 --> 00:13:01,702 Reindeer aren't actual animals... (Chuckles) 359 00:13:01,787 --> 00:13:03,360 - They're just for Santa to-- (Chuckles) - No, they are. 360 00:13:03,467 --> 00:13:04,567 Hey! Where you going, bro? (Chuckles) 361 00:13:04,675 --> 00:13:06,120 I turned around, and you were gone. 362 00:13:06,274 --> 00:13:08,700 I'm gonna have to put a bell on you. (Laughs) 363 00:13:09,637 --> 00:13:10,959 Hold on. 364 00:13:11,048 --> 00:13:12,381 I'm not gonna put a bell on him... 365 00:13:12,532 --> 00:13:13,349 (Lowered voice) - Dude... - Uh, but-- 366 00:13:13,449 --> 00:13:15,554 We're not bros, okay? I'm 17, and you're, like, 40. 367 00:13:15,647 --> 00:13:16,698 - But-- - Stop acting like a loser 368 00:13:16,793 --> 00:13:18,131 and go talk to somebody your own age. 369 00:13:18,262 --> 00:13:21,590 Okay. That's what I was gonna do. 370 00:13:21,953 --> 00:13:24,794 Yep, you just confirmed what I was gonna do, 371 00:13:24,902 --> 00:13:26,953 and now I'm gonna go do it. 372 00:13:33,095 --> 00:13:34,282 You know what you should do then? 373 00:13:34,390 --> 00:13:36,100 You should just let the dishes pile up. 374 00:13:36,251 --> 00:13:38,864 I did. Axl ate cereal out of a vase. 375 00:13:38,967 --> 00:13:40,086 (Laughs) (Laughs) 376 00:13:40,171 --> 00:13:41,088 Oh, Mike. 377 00:13:41,182 --> 00:13:43,508 Why don't you buy poor Frankie a dishwasher? 378 00:13:43,661 --> 00:13:44,624 What can I say? 379 00:13:44,776 --> 00:13:45,705 How about yes? 380 00:13:45,828 --> 00:13:47,253 (Women laugh) 381 00:13:47,777 --> 00:13:49,362 Yeah. Boo, Mike! 382 00:13:49,449 --> 00:13:50,219 Ohh! 383 00:13:50,327 --> 00:13:51,542 (Women) Boo! (Laughing) 384 00:13:54,337 --> 00:13:57,666 So... are you allowed to bring girls into your room? 385 00:13:57,925 --> 00:14:00,348 No, but, uh... 386 00:14:00,798 --> 00:14:02,543 This isn't my room. (Chuckles) 387 00:14:05,180 --> 00:14:08,539 Dumb. I'm telling you, you're stupid. I'm not stupid. 388 00:14:08,625 --> 00:14:10,841 You're stupid. Yes, you are dumb. (Sobs) 389 00:14:11,049 --> 00:14:12,672 (Chuckles) 390 00:14:14,060 --> 00:14:16,524 You are stupid. I hate you! I hate you! 391 00:14:16,724 --> 00:14:18,499 (Speaking indistinctly) 392 00:14:20,767 --> 00:14:22,251 I gotta go take care of something. 393 00:14:22,756 --> 00:14:23,470 Uh... 394 00:14:25,735 --> 00:14:27,156 I'm sorry. I... 395 00:14:29,273 --> 00:14:31,002 (Door closes) 396 00:14:31,832 --> 00:14:33,163 Oh, God. Ohh! 397 00:14:33,246 --> 00:14:33,920 Whoa, Bob. 398 00:14:33,984 --> 00:14:37,875 No, I'm a loser! I'm a huge loser! 399 00:14:37,982 --> 00:14:39,518 No, you're not. I didn't mean that. 400 00:14:39,609 --> 00:14:41,605 No, it's true. Of course it's true. 401 00:14:42,047 --> 00:14:45,171 (Sighs) I am sharing a hot plate with Patrick Standingbear, 402 00:14:45,287 --> 00:14:47,096 and I can't even beat up a snowman? 403 00:14:47,533 --> 00:14:49,002 (Thud) Ow! 404 00:14:49,114 --> 00:14:50,635 We put boulders in there for the Glossners. 405 00:14:50,966 --> 00:14:51,934 - Look... - Ow. 406 00:14:52,010 --> 00:14:55,121 What I meant to say was, you're like this guy, okay, 407 00:14:55,214 --> 00:14:56,696 who's on his own... (Grunts) 408 00:14:56,793 --> 00:14:58,150 And I guess I didn't get 409 00:14:58,255 --> 00:14:59,547 why you would want to be friends with me. 410 00:14:59,660 --> 00:15:02,378 You've got this career going. You've been to Disney World, 411 00:15:02,476 --> 00:15:05,360 and what have I done? Nothing. I'm the loser. 412 00:15:05,471 --> 00:15:07,854 Hey. Hey. Don't put yourself down. 413 00:15:07,945 --> 00:15:10,133 No, it's true. I mean, I still live with my parents. 414 00:15:10,234 --> 00:15:12,461 That is nothing to be embarrassed about. 415 00:15:12,587 --> 00:15:14,292 Your time will come. 416 00:15:14,786 --> 00:15:16,486 Yeah? (Sighs) 417 00:15:17,010 --> 00:15:19,306 Thanks. I feel better. 418 00:15:19,710 --> 00:15:20,279 (Chuckles) 419 00:15:20,367 --> 00:15:22,378 So why don't you come inside, huh? 420 00:15:22,460 --> 00:15:25,151 We can hang out. I mean, if that's cool. 421 00:15:27,158 --> 00:15:28,585 Hells, yeah. 422 00:15:28,977 --> 00:15:30,303 (Chuckles) All right. 423 00:15:30,585 --> 00:15:31,565 So as it turned out, 424 00:15:31,662 --> 00:15:34,420 Axl ended up giving a Christmas gift after all. 425 00:15:34,684 --> 00:15:35,616 And then I find out... 426 00:15:35,710 --> 00:15:38,336 (Chuckles) That Mike has been test-driving trunk-trucks, 427 00:15:38,434 --> 00:15:39,931 and I can't even get a dishwasher. 428 00:15:40,074 --> 00:15:41,513 (All laugh) 429 00:15:42,045 --> 00:15:42,486 Ooh! 430 00:15:42,555 --> 00:15:44,200 Never change, Mike. You're making us all look good. 431 00:15:44,311 --> 00:15:46,347 (Laughs) Yeah, that's right. 432 00:15:46,892 --> 00:15:47,373 (All laugh) 433 00:15:47,432 --> 00:15:48,250 Well, it's getting late. 434 00:15:48,342 --> 00:15:50,585 Oh, yes, Mike. It is. It's almost 11:00 435 00:15:50,677 --> 00:15:52,896 on Christmas Eve. You know what that means-- 436 00:15:53,011 --> 00:15:55,425 Time to run out to the drugstore to get my gift. 437 00:15:55,522 --> 00:15:56,369 (All laugh) 438 00:15:56,454 --> 00:15:58,257 Hey, this year I want the orange tic tacs. 439 00:15:58,371 --> 00:15:59,910 (All laugh) 440 00:16:00,008 --> 00:16:00,966 I am telling you, 441 00:16:01,079 --> 00:16:04,256 Mike is the champion of drugstore shopping. 442 00:16:04,380 --> 00:16:06,928 I mean, he will get you things you would never think 443 00:16:07,028 --> 00:16:09,405 would be gifts, like a footbath... 444 00:16:09,547 --> 00:16:10,269 (All laughing) 445 00:16:10,340 --> 00:16:11,772 Yes. Uh, astringent... 446 00:16:11,905 --> 00:16:13,780 Oh! Oh! Mothballs! 447 00:16:13,885 --> 00:16:15,351 (All laughing) 448 00:16:16,499 --> 00:16:19,874 Hey, Mike, if you're getting me a Christmas present this year, 449 00:16:19,943 --> 00:16:21,376 I ne a new stapler. 450 00:16:21,481 --> 00:16:22,640 (All laugh) 451 00:16:23,642 --> 00:16:26,519 ♪ On the first day of Christmas, my true love gave to me ♪ 452 00:16:26,625 --> 00:16:27,932 ♪ nothing ♪ 453 00:16:28,236 --> 00:16:29,758 (All laugh) 454 00:16:30,181 --> 00:16:31,692 ♪ On the second day of Christmas ♪ 455 00:16:31,792 --> 00:16:32,916 ♪ my true love gave to me ♪ 456 00:16:33,043 --> 00:16:33,856 Everybody! 457 00:16:33,981 --> 00:16:35,242 ♪ Nothing ♪ 458 00:16:35,650 --> 00:16:37,173 (All laugh) 459 00:16:37,916 --> 00:16:39,090 ♪ On the third day of chr-- ♪ 460 00:16:41,393 --> 00:16:43,057 Merry Christmas. 461 00:16:44,970 --> 00:16:46,384 (Sighs) 462 00:16:49,073 --> 00:16:50,826 Well, after that, a lot of people decided 463 00:16:50,945 --> 00:16:52,455 to make it an early night. 464 00:16:52,724 --> 00:16:55,009 I guess once your husband rolls out a new dishwasher 465 00:16:55,118 --> 00:16:56,980 after you've spent the night trashing him, 466 00:16:57,124 --> 00:16:59,046 people can't get out fast enough. 467 00:16:59,214 --> 00:17:03,117 (Gasps) I love, love, love my new dishwasher! 468 00:17:03,227 --> 00:17:04,993 Mwah, Mwah, Mwah, Mwah, Mwah, Mwah! 469 00:17:06,542 --> 00:17:09,509 Oh, come on, Mike. I really am sorry. 470 00:17:09,613 --> 00:17:11,595 Please forgive me. Please? 471 00:17:11,695 --> 00:17:13,845 Mwah, Mwah, Mwah, Mwah. 472 00:17:14,213 --> 00:17:16,692 Come on. In my defense, I never thought 473 00:17:16,801 --> 00:17:18,607 in a million years you would ever give me 474 00:17:18,705 --> 00:17:20,151 a gift this nice. 475 00:17:20,426 --> 00:17:22,296 I love you. You're the best husband ever. 476 00:17:23,552 --> 00:17:25,028 Yes, I am, 477 00:17:25,618 --> 00:17:27,201 and you're the worst wife ever. 478 00:17:28,197 --> 00:17:31,083 You know, I may not be great at giving gifts, 479 00:17:31,205 --> 00:17:33,824 but you are really lousy at receiving 'em. 480 00:17:34,127 --> 00:17:35,245 Agreed. 481 00:17:35,354 --> 00:17:36,904 Now can we start making up? (Turns off TV) 482 00:17:36,975 --> 00:17:37,996 (Remote clatters) Hmm? 483 00:17:38,139 --> 00:17:39,266 So Mike and I made up... 484 00:17:39,414 --> 00:17:40,708 Twice, 485 00:17:41,207 --> 00:17:44,342 and my new dishwasher ended up being a surprise after all. 486 00:17:44,776 --> 00:17:45,908 It didn't fit. 487 00:17:46,487 --> 00:17:49,043 Mike got a dishwasher to fit a standard opening, 488 00:17:49,164 --> 00:17:52,241 but as it turns out, nothing in our house is standard. 489 00:17:52,407 --> 00:17:53,302 (Doorbell rings) 490 00:17:53,370 --> 00:17:54,344 I'll get it. 491 00:17:57,331 --> 00:17:58,792 Merry Christmas, Sue Heck. 492 00:17:58,971 --> 00:18:01,717 Reverend Timtom, you're here... 493 00:18:02,084 --> 00:18:03,540 On Christmas! 494 00:18:03,704 --> 00:18:05,975 I knew you couldn't give up on Brick! I'll get him. 495 00:18:06,068 --> 00:18:08,424 Hold on. I didn't come to see Brick. 496 00:18:08,773 --> 00:18:09,931 I came to see you. 497 00:18:11,357 --> 00:18:12,878 Well, now I couldn't leave town 498 00:18:12,968 --> 00:18:14,417 knowing that you were mad at me. 499 00:18:14,981 --> 00:18:17,916 I'm not mad. I'm disappointed. 500 00:18:18,203 --> 00:18:19,979 Why did you give up on Brick? 501 00:18:20,337 --> 00:18:22,853 Look, your little brother is a questioner. 502 00:18:22,967 --> 00:18:25,166 World's always been full of great questioners. 503 00:18:25,235 --> 00:18:27,009 Heck, if people didn't ask questions, 504 00:18:27,148 --> 00:18:28,540 God would be out of a job. 505 00:18:28,825 --> 00:18:30,095 He's in the answer business. 506 00:18:30,508 --> 00:18:32,184 But I don't want Brick to question. 507 00:18:32,492 --> 00:18:34,066 It's very clear to me. 508 00:18:34,572 --> 00:18:36,497 I don't understand why he doesn't get it. 509 00:18:37,399 --> 00:18:39,285 Sue, do you like Justin Bieber? 510 00:18:39,407 --> 00:18:40,236 Yes. 511 00:18:40,374 --> 00:18:42,332 - Does Brick? - No. 512 00:18:42,700 --> 00:18:45,084 Does it bother you that Brick doesn't like Justin Bieber 513 00:18:45,196 --> 00:18:46,422 as much as you do? 514 00:18:46,701 --> 00:18:48,444 Yes. I don't get that either. 515 00:18:48,554 --> 00:18:51,083 Well, the point is, JB knows that 516 00:18:51,185 --> 00:18:53,997 he can't force anybody to be a fan. 517 00:18:54,255 --> 00:18:56,376 He's aware that people make fun of him. 518 00:18:56,468 --> 00:18:59,945 He's in on that, but the Bieb doesn't care. 519 00:19:00,082 --> 00:19:02,103 He's just out there singing his song, 520 00:19:02,203 --> 00:19:03,798 hoping people come around. 521 00:19:03,974 --> 00:19:06,543 I'm unofficial sergeant at arms of his fan club, 522 00:19:06,634 --> 00:19:08,297 and I am doing all I can. 523 00:19:08,426 --> 00:19:10,124 That's nice, but what I'm trying to say 524 00:19:10,259 --> 00:19:12,471 is that Jesus rolls like Justin. 525 00:19:12,618 --> 00:19:16,606 JC put the good word out there and let the people find him. 526 00:19:16,865 --> 00:19:18,404 You should be cool with that. 527 00:19:19,659 --> 00:19:21,146 Wow. 528 00:19:21,245 --> 00:19:24,260 JB and JC. (Gasps) 529 00:19:24,356 --> 00:19:26,166 That is blowing my mind. 530 00:19:26,329 --> 00:19:28,840 So maybe you should lighten up on Brick, 531 00:19:28,952 --> 00:19:30,523 let him find his own path. 532 00:19:32,537 --> 00:19:35,394 Well, I gotta be moving on. (Sighs) 533 00:19:35,539 --> 00:19:36,902 I'm needed up in Chesterton. 534 00:19:37,671 --> 00:19:39,738 Couple girls up there think they're vampires. 535 00:19:39,899 --> 00:19:42,386 This Twilight thing has gotten out of hand. 536 00:19:42,719 --> 00:19:44,532 I'll see you around, Sue Heck. 537 00:19:47,184 --> 00:19:49,713 (Gasps) Oh, and look, it's got a special setting for crystal, 538 00:19:49,816 --> 00:19:51,671 so when we get some crystal, we can wash it. 539 00:19:51,809 --> 00:19:53,151 (Whispers) Oh. (Sighs) 540 00:19:53,228 --> 00:19:55,706 - It's so quiet. (Whispers) - Yeah. 541 00:19:55,982 --> 00:19:57,463 Yeah. It's like it's not even on. 542 00:19:59,137 --> 00:20:01,096 Oh, wait. It's not on. 543 00:20:01,589 --> 00:20:03,557 (Beeps, whirring) 544 00:20:03,654 --> 00:20:05,220 (All) Ohh. 545 00:20:06,486 --> 00:20:08,740 Yes, Christmas is a season of wonder, 546 00:20:08,866 --> 00:20:11,323 a time when anything seems possible. 547 00:20:12,791 --> 00:20:15,396 Isn't it amazing how each snowflake is different? 548 00:20:15,866 --> 00:20:19,467 I know. It took me, like, three hours to cut out ten, 549 00:20:19,565 --> 00:20:22,226 and God has to do, like, 50 billion. 550 00:20:22,669 --> 00:20:25,001 You can't tell me that's not a miracle. 551 00:20:25,314 --> 00:20:26,582 That's a very good point. 552 00:20:27,873 --> 00:20:30,839 So do you really believe all that stuff in the Bible is true? 553 00:20:31,215 --> 00:20:32,774 Oh, absolutely. 554 00:20:35,627 --> 00:20:38,042 (Sighs) I don't know... 555 00:20:39,046 --> 00:20:41,806 But it is a really cool story. 556 00:20:42,784 --> 00:20:46,836 (Instrumental version of "We Wish You A Merry Christmas") 557 00:20:50,717 --> 00:20:52,481 The roman numerals are cool, too. 558 00:20:52,593 --> 00:20:54,415 You don't see those too much in books anymore. 559 00:20:55,312 --> 00:20:57,409 (Whispers) Roman numerals. 560 00:20:57,459 --> 00:21:02,009 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.