All language subtitles for The Middle s01e17 The Break-Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,481 --> 00:00:03,680 sync by dny238 www.addic7ed.com 2 00:00:03,681 --> 00:00:04,916 (Crows caw) 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,774 (Frankie) Out here in the middle, 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,654 we have a proud history of lending a helping hand, 5 00:00:09,655 --> 00:00:12,752 chipping in and doing what we can for the common good... 6 00:00:12,753 --> 00:00:15,681 We who don't have three kids and a job, that is. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,745 (Telephone ringing) That's why at our house, 8 00:00:17,746 --> 00:00:21,190 we have what I like to call my sucker list, 9 00:00:21,191 --> 00:00:23,157 'cause only a sucker would answer a call 10 00:00:23,158 --> 00:00:24,659 from any of these people, 11 00:00:24,660 --> 00:00:26,959 Jessica Kirkwood, auction chairwoman? 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,163 Let it ring. (Ring) 13 00:00:29,164 --> 00:00:31,503 Reverend Hayver, church rummage sale. 14 00:00:31,504 --> 00:00:33,104 (Ring) Let it ring. 15 00:00:33,105 --> 00:00:36,039 Unfortunately, Mike lives in an old-fashioned world... 16 00:00:36,040 --> 00:00:38,108 The phone rings, you answer it. 17 00:00:38,109 --> 00:00:39,744 Hello? Hi, Sally. 18 00:00:39,745 --> 00:00:42,547 Sally Meenahan, hospitality mom. (Mouthing words) 19 00:00:42,548 --> 00:00:44,549 Yeah, of course we'll be at Axl's game. 20 00:00:44,550 --> 00:00:47,154 Best season in a long while, huh? 21 00:00:47,155 --> 00:00:49,720 Run the snack bar? Ell, Frankie's gonna be there anyway. 22 00:00:49,721 --> 00:00:52,758 I don't see any reason she can't do it. Oh. I... (Sighs) 23 00:00:52,759 --> 00:00:56,462 Okeydoke. Bye, Sally. She wants you to work the snack bar. 24 00:00:56,463 --> 00:00:58,097 Yeah, I got that. 25 00:00:58,098 --> 00:01:00,665 Sucker list, Mike. 26 00:01:00,666 --> 00:01:02,133 Sucker list. 27 00:01:02,134 --> 00:01:03,569 Are you blind? 28 00:01:03,570 --> 00:01:07,072 I was gesturing wildly enough to land a plane. 29 00:01:07,073 --> 00:01:09,040 Consider this payback for the time 30 00:01:09,041 --> 00:01:12,076 that you volunteered me to take the aunts to see Mac Davis. 31 00:01:16,313 --> 00:01:19,547 (Indistinct conversations) 32 00:01:19,548 --> 00:01:22,716 Hey. You can't stack 'em that way. 33 00:01:22,717 --> 00:01:26,819 The new snack bar supervisor has crazy high standards. Oh. 34 00:01:26,820 --> 00:01:30,021 (Gasps) Oh, my gosh. Here she comes. Look busy. 35 00:01:30,022 --> 00:01:31,488 Okay, team snack bar! 36 00:01:31,489 --> 00:01:34,192 For those of you that don't know me, I'm Morgan. 37 00:01:34,193 --> 00:01:36,461 I promised the junior achievers 38 00:01:36,462 --> 00:01:38,830 that I'd finally make this snack bar profitable, 39 00:01:38,831 --> 00:01:41,166 and that is going to happen! (Chuckles) 40 00:01:41,167 --> 00:01:43,168 Every dollar we earn is another step towards 41 00:01:43,169 --> 00:01:46,505 putting doors on the bathroom stalls. We can do this, right? 42 00:01:46,506 --> 00:01:48,440 Right! Right. 43 00:01:48,441 --> 00:01:51,510 I can't hear you! Right? Right. 44 00:01:54,313 --> 00:01:56,615 So while I was in snack bar hell, 45 00:01:56,616 --> 00:01:59,584 sue was in a hell of her own babysitting Brick. 46 00:01:59,585 --> 00:02:02,285 What are you watching? "Revenge of the Pod Zombies." 47 00:02:02,286 --> 00:02:05,888 It's too scary for you. Go to bed. If you've moved up to a level 48 00:02:05,889 --> 00:02:08,824 where you can babysit me at night, then I've moved up 49 00:02:08,825 --> 00:02:11,893 to a level where I can stay up and a scary movie. 50 00:02:11,894 --> 00:02:14,396 I have to call mom and dad and see if it's okay. 51 00:02:14,397 --> 00:02:16,298 If you have to call mom and dad, 52 00:02:16,299 --> 00:02:18,967 maybe you're not mature enough to babysit me at all. 53 00:02:18,968 --> 00:02:20,369 (Whispers) Mature. 54 00:02:20,370 --> 00:02:22,537 Fine. Ten minutes. 55 00:02:25,041 --> 00:02:26,575 So catch me up. 56 00:02:26,576 --> 00:02:28,176 These zombies... 57 00:02:28,177 --> 00:02:30,111 Why are they seeking revenge? 58 00:02:30,112 --> 00:02:31,979 ♪ 59 00:02:31,980 --> 00:02:34,548 (sighs) I love watching my boyfriend warm up. 60 00:02:34,549 --> 00:02:36,450 Oh. Which one is he? 61 00:02:36,451 --> 00:02:39,920 Oh, there, he cute one with the dark hair... number 23. 62 00:02:39,921 --> 00:02:41,789 Wait. Uh, 63 00:02:41,790 --> 00:02:43,223 that's your boyfriend? 64 00:02:43,224 --> 00:02:46,326 The... that one there with the hair in his eyes? 65 00:02:46,327 --> 00:02:47,760 Oh. 66 00:02:47,761 --> 00:02:48,828 Since when? 67 00:02:48,829 --> 00:02:50,763 Six weeks next Wednesday. 68 00:02:50,764 --> 00:02:52,731 Six weeks? 69 00:02:52,732 --> 00:02:54,666 Wow. Well, that's... that's plenty of time 70 00:02:54,667 --> 00:02:57,970 to, uh, you know, meet the parents and everything. 71 00:02:57,971 --> 00:02:59,538 Oh, they're dead, 72 00:02:59,539 --> 00:03:04,010 which is okay, 'cause he said they were really lame. 73 00:03:04,011 --> 00:03:06,880 I'm just messing with you, Mrs. Heck. I know who you are. 74 00:03:06,881 --> 00:03:09,483 Oh. (Laughs) You do? Totally! Hi! 75 00:03:09,484 --> 00:03:12,453 Hi. I actually wanted to meet you a while ago, 76 00:03:12,454 --> 00:03:15,723 but you know how Axl is. No, I-I don't. Tell me. 77 00:03:15,724 --> 00:03:18,593 Oh, you know, he's just shy in that really adorable way of his. 78 00:03:18,594 --> 00:03:21,496 But once you get to know him, he's so hilarious. 79 00:03:21,497 --> 00:03:24,032 Axl Heck, number 23? 80 00:03:24,033 --> 00:03:26,368 Oh, and every day he leaves a note in my locker 81 00:03:26,369 --> 00:03:29,304 telling me another reason he loves me. (Sighs) 82 00:03:29,305 --> 00:03:31,273 Axl's been in love for six weeks? 83 00:03:31,274 --> 00:03:34,610 In retrospect, i guess there were signs. 84 00:03:38,716 --> 00:03:42,819 Mom, what rhymes with "tenderly"? 85 00:03:42,820 --> 00:03:44,989 Mom, I think I'm in love. 86 00:03:44,990 --> 00:03:48,392 Shh! No talking during the McDreamy scenes. 87 00:03:48,393 --> 00:03:50,027 (Whistle blows) 88 00:03:50,028 --> 00:03:51,962 (Gasps) Time to form a Cheer-A-Mid! 89 00:03:51,963 --> 00:03:54,998 It was so great finally meeting you, Mrs. Heck. You, too. 90 00:03:54,999 --> 00:03:56,833 Bye. 91 00:03:56,834 --> 00:03:59,669 Hey. 92 00:04:04,508 --> 00:04:07,009 (Whispers) Call me. 93 00:04:07,010 --> 00:04:09,044 (Cell phone rings) 94 00:04:09,045 --> 00:04:10,678 Six weeks. 95 00:04:10,679 --> 00:04:13,014 Her name's Morgan. 96 00:04:13,015 --> 00:04:15,951 I'm gonna snoop out some more information from the other moms. 97 00:04:15,952 --> 00:04:18,754 You work the stands and see if the dads know anything. 98 00:04:18,755 --> 00:04:22,023 Who am I kidding? They won't. Oh, my God, Mike. 99 00:04:22,024 --> 00:04:24,860 (Sighs) Can you believe it? 100 00:04:24,861 --> 00:04:28,096 Our little boy's in love. 101 00:04:28,097 --> 00:04:30,098 (Woman) Aah! This is too scary. 102 00:04:30,099 --> 00:04:32,334 I-I think we should turn it off. 103 00:04:32,335 --> 00:04:34,236 No. If we turn it off now, 104 00:04:34,237 --> 00:04:37,906 we won't get to the happy ending part. Aah! 105 00:04:37,907 --> 00:04:40,441 There is no happy ending part! 106 00:04:40,637 --> 00:04:43,776 (Gasps) (Pants) 107 00:04:43,925 --> 00:04:46,159 So apparently, along with being head cheerleader, 108 00:04:47,039 --> 00:04:49,107 she's, like, on a zillion student committees, 109 00:04:49,108 --> 00:04:50,608 gets straight a's 110 00:04:50,609 --> 00:04:52,977 and founded the young hoosier honor society. Wow. 111 00:04:52,978 --> 00:04:54,445 (Doorbell rings) 112 00:04:54,446 --> 00:04:57,749 Yeah. But still, they've been dating for six weeks, 113 00:04:57,750 --> 00:05:00,651 and this is the first we hear of her? 114 00:05:00,652 --> 00:05:03,820 I don't know if I trust this girl. 115 00:05:03,821 --> 00:05:05,755 Hi, Mrs. Heck. 116 00:05:05,756 --> 00:05:07,823 - Hey, Morgan. - Now that we've officially met 117 00:05:07,824 --> 00:05:10,459 and my relationship with Axl is out in the open, 118 00:05:10,460 --> 00:05:13,228 I realize the awkward position we've put you in 119 00:05:13,229 --> 00:05:15,263 by not telling you about our relationship. 120 00:05:15,264 --> 00:05:17,498 I'm sure you have a ton of questions. 121 00:05:17,499 --> 00:05:19,566 Well, actually, I do. Come on in. 122 00:05:21,336 --> 00:05:23,971 For starters, we're not having sex. 123 00:05:23,972 --> 00:05:26,573 That's something I think we should wait for, 124 00:05:26,574 --> 00:05:27,908 at least until college. 125 00:05:27,909 --> 00:05:29,943 We're young. We have to build a solid foundation 126 00:05:29,944 --> 00:05:33,213 before even thinking about doing stuff like that. (Frankie) I love her. 127 00:05:33,214 --> 00:05:35,516 Hi, Mr. Heck. Morgan. Hi. 128 00:05:35,517 --> 00:05:37,418 We didn't get to meet yesterday, 129 00:05:37,419 --> 00:05:40,220 but I brought you some muffins I made. Thanks. 130 00:05:40,221 --> 00:05:42,256 Are these blueberry or boysenberry? 131 00:05:42,257 --> 00:05:44,358 Both. (Chuckles) 132 00:05:44,359 --> 00:05:46,794 (Mouths words) 133 00:05:46,795 --> 00:05:48,629 (Mouth full) I'll go wake Axl. 134 00:05:48,630 --> 00:05:50,665 Oh, actually, could I do it? 135 00:05:50,666 --> 00:05:54,235 I really want to see his sleepy face. I bet it's really cute. 136 00:05:54,236 --> 00:05:57,105 Oh. Don't worry. I'll just knock on the door. 137 00:05:57,106 --> 00:06:00,541 It wouldn't be appropriate to go into his room. End of the hall. 138 00:06:00,542 --> 00:06:02,076 I love her. 139 00:06:02,077 --> 00:06:04,078 I love her more. 140 00:06:04,079 --> 00:06:06,414 There's one thing that's kinda bugging me, though. 141 00:06:06,415 --> 00:06:08,249 What's she doing with Axl? 142 00:06:08,250 --> 00:06:10,651 Right? I mean, it's weird, right? 143 00:06:10,652 --> 00:06:13,854 I... look, is that bad for me to say? I mean, I adore him. 144 00:06:13,855 --> 00:06:15,322 No, I know. 145 00:06:15,323 --> 00:06:17,291 It's just that she's so... Going places, 146 00:06:17,292 --> 00:06:19,627 and doesn't seem to want to go anywhere. 147 00:06:19,628 --> 00:06:20,928 Heck curse. 148 00:06:20,929 --> 00:06:22,931 We're irresistible, and we have a gift 149 00:06:22,932 --> 00:06:26,635 for luring in women who are clearly out of our league. 150 00:06:28,872 --> 00:06:31,574 (Light tapping) 151 00:06:36,948 --> 00:06:38,615 Aah! Aah! 152 00:06:38,616 --> 00:06:40,184 What are you doing? 153 00:06:40,185 --> 00:06:42,052 I was too scared to sleep, 154 00:06:42,053 --> 00:06:44,521 and is is the only room in the house 155 00:06:44,522 --> 00:06:46,489 where I got to keep the lights on all night. 156 00:06:46,490 --> 00:06:48,424 (Sighs) I couldn't sleep either. 157 00:06:48,425 --> 00:06:50,359 Every time I closed my eyes, 158 00:06:50,360 --> 00:06:52,827 I saw zombies ripping the guts out of Taylor Lautner! 159 00:06:52,828 --> 00:06:54,863 Maybe we should tell mom we saw the movie. 160 00:06:54,864 --> 00:06:58,099 No, you can't tell mom! She'll think I'm a bad babysitter. 161 00:06:58,100 --> 00:07:00,269 You are a bad babysitter! 162 00:07:00,270 --> 00:07:03,772 You let me watch a scary movie I am too young for. 163 00:07:03,773 --> 00:07:06,542 Besides, mom always makes it better when I'm scared. 164 00:07:06,543 --> 00:07:09,344 Did the mom in the zombie movie make it better? 165 00:07:09,345 --> 00:07:11,980 No. She ate her baby's face off. 166 00:07:15,118 --> 00:07:18,687 (Mouth full) Hi, guys. Oh, my gosh. He was so adorable when I woke him up. 167 00:07:18,688 --> 00:07:21,423 (Mouth full) Yep, morning's his most adorable time of day. 168 00:07:23,893 --> 00:07:25,661 (Exhales deeply) 169 00:07:25,662 --> 00:07:28,631 Okay, here we go. 170 00:07:28,632 --> 00:07:32,067 (Eerie music playing) What are you doing? I don't want to watch it again! 171 00:07:32,068 --> 00:07:35,137 Trust me. If we watch it again during the day, 172 00:07:35,138 --> 00:07:37,005 we'll see how silly it is, 173 00:07:37,006 --> 00:07:39,040 and we'll totally laugh about it, 174 00:07:39,041 --> 00:07:41,275 and the movie will lose its power over us. 175 00:07:43,746 --> 00:07:45,680 (Woman) Aah! Oh, my God! 176 00:07:45,681 --> 00:07:48,583 I thought those zombies were eating hamburger last time. 177 00:07:48,584 --> 00:07:51,086 They're really eating that nun's liver! 178 00:07:51,087 --> 00:07:54,557 I just realized zombieism is just cannibalism in virus form. 179 00:07:54,558 --> 00:07:56,225 This can actually happen! 180 00:07:56,226 --> 00:07:57,727 Aah! (Pants) 181 00:07:57,728 --> 00:07:59,762 (Frankie) While my two kids who were usually happy 182 00:07:59,763 --> 00:08:03,999 were unhappy, my one kid who was never happy was. 183 00:08:10,773 --> 00:08:14,241 He'd had girlfriends before, but this was something special. 184 00:08:14,242 --> 00:08:18,045 The last seven weeks and two days have been so great. 185 00:08:18,046 --> 00:08:19,846 I know, right? 186 00:08:19,847 --> 00:08:22,216 But I don't think we should go out anymore. 187 00:08:22,217 --> 00:08:25,519 You want to just sit in the car and explore our bodies? 188 00:08:25,520 --> 00:08:27,654 Axl, what I'm saying is... 189 00:08:27,655 --> 00:08:30,090 I think we should break up. 190 00:08:30,091 --> 00:08:32,025 Wh-what? 191 00:08:33,928 --> 00:08:35,628 Why? What... what did I do? 192 00:08:35,629 --> 00:08:38,331 Nothing. It's just... 193 00:08:38,332 --> 00:08:41,333 I don't know, like last week, we were at the library, 194 00:08:41,334 --> 00:08:43,235 and I was doing research 195 00:08:43,236 --> 00:08:46,170 and you just kept staring at that video game magazine. 196 00:08:46,171 --> 00:08:48,706 It had a hologram of a dragon. 197 00:08:48,707 --> 00:08:51,175 Which is cool, but a whole hour? 198 00:08:51,176 --> 00:08:52,276 I... 199 00:08:52,277 --> 00:08:53,877 Look... 200 00:08:53,878 --> 00:08:55,712 You are really fun. 201 00:08:55,713 --> 00:08:58,281 I just think that I may need 202 00:08:58,282 --> 00:09:02,019 someone a little less fun and more focused, you know? 203 00:09:02,020 --> 00:09:05,256 But we're, like, in love. 204 00:09:08,327 --> 00:09:11,830 Hey. Is Morgan staying for dinner? 205 00:09:14,300 --> 00:09:15,634 No. 206 00:09:15,635 --> 00:09:18,471 Aw, that's too bad. I found a pan in the drawer. 207 00:09:18,472 --> 00:09:20,473 I thought I'd try cooking something. 208 00:09:20,474 --> 00:09:23,209 You know, we could always order in. (Sniffles) 209 00:09:23,210 --> 00:09:25,878 Hey. Hey, what's wrong? 210 00:09:25,879 --> 00:09:28,815 (Crying) She broke up with me. What? 211 00:09:28,816 --> 00:09:31,517 Mom, I feel like I'm dying. 212 00:09:31,518 --> 00:09:33,486 Oh. Oh, honey, I know. 213 00:09:33,487 --> 00:09:35,321 I know. Shh. 214 00:09:35,322 --> 00:09:36,790 Oh, God. 215 00:09:36,791 --> 00:09:39,960 I forgot how soft his skin was. (Sobs) 216 00:09:39,961 --> 00:09:41,595 What's up with Axl? 217 00:09:41,596 --> 00:09:43,697 He's crying. 218 00:09:43,698 --> 00:09:46,400 There's only one logical explanation... 219 00:09:46,401 --> 00:09:48,803 He's become a pod zombie! 220 00:09:48,804 --> 00:09:50,838 Don't be ridiculous. 221 00:09:50,839 --> 00:09:53,074 (Kisses) 222 00:09:53,075 --> 00:09:56,945 Okay. That is weird. 223 00:09:56,946 --> 00:09:58,513 Hey. 224 00:09:58,514 --> 00:10:00,148 (Crying) 225 00:10:00,149 --> 00:10:02,116 He what's this? 226 00:10:02,117 --> 00:10:05,353 Or something? 227 00:10:05,354 --> 00:10:07,388 No, I'm fine. Then why are you crying? 228 00:10:07,389 --> 00:10:09,591 I'm not crying, okay? God! 229 00:10:09,592 --> 00:10:12,861 (Sighs) 230 00:10:12,862 --> 00:10:15,697 Way to go, Mike. We were hugging. 231 00:10:19,118 --> 00:10:21,686 Ever since Mike made him feel embarrassed about crying, 232 00:10:21,687 --> 00:10:24,056 Axl was emotionally closed off. Axl. 233 00:10:25,516 --> 00:10:27,483 I want you to know there is nothing wrong 234 00:10:27,484 --> 00:10:29,652 with a man showing his feelings. 235 00:10:29,653 --> 00:10:33,855 - You got your hug. Now get off me, okay? - There's just something I want you to hear. 236 00:10:34,991 --> 00:10:37,126 (Mike, crying) Frankie, it's me. (Rock music playing) 237 00:10:37,127 --> 00:10:39,161 (Sniffles) 238 00:10:39,162 --> 00:10:41,363 You hear that? 239 00:10:41,364 --> 00:10:43,399 It's our song, baby. 240 00:10:43,400 --> 00:10:45,334 It came on the radio and I... 241 00:10:45,335 --> 00:10:47,569 Oh, I had to call you. 242 00:10:47,570 --> 00:10:50,405 Please, Frankie. Please take me back. 243 00:10:50,406 --> 00:10:52,406 I'm so lost without you. 244 00:10:52,407 --> 00:10:54,308 Oh, God! Is that dad? 245 00:10:54,309 --> 00:10:55,876 Yes. Yes, it is. 246 00:10:55,877 --> 00:10:59,213 He left this on my machine after we broke up for a few weeks 247 00:10:59,214 --> 00:11:01,147 when we were first dating. 248 00:11:01,148 --> 00:11:03,216 Are you serious? 249 00:11:03,217 --> 00:11:05,685 ♪ your baby needs someone to believe in ♪ 250 00:11:05,686 --> 00:11:09,556 ♪ I'm gonna hold on loosely, but I won't let go ♪ 251 00:11:09,557 --> 00:11:13,160 see? Everyone hurts sometimes, even your dad. 252 00:11:13,161 --> 00:11:15,129 Dude, he sounds like such a dork! 253 00:11:15,130 --> 00:11:17,633 Is that how I sounded? God! (Mike sobs) 254 00:11:17,634 --> 00:11:19,168 Who's the dork? 255 00:11:19,169 --> 00:11:21,670 If you get this before morning, call my pager. 256 00:11:21,671 --> 00:11:23,606 I'm at the Chi-Chi's on route 42, 257 00:11:23,607 --> 00:11:25,475 waiting by the pay phone. 258 00:11:25,476 --> 00:11:27,309 The chi-chi's where we sat in back 259 00:11:27,310 --> 00:11:29,479 and fed each other nachos, remember? 260 00:11:29,480 --> 00:11:32,014 (Crying) 261 00:11:32,015 --> 00:11:34,183 I love you, Frankie. 262 00:11:34,184 --> 00:11:36,151 I love you so much, my heart... 263 00:11:36,152 --> 00:11:39,854 Frankie, what are you doing? Are you nuts?! 264 00:11:39,855 --> 00:11:43,158 Where did you get that?! What... what even is that?! 265 00:11:43,159 --> 00:11:45,293 I can't believe that you saved that. 266 00:11:45,294 --> 00:11:48,062 Besides, I don't even think that's me. 267 00:11:48,063 --> 00:11:50,498 Okay. I gotta go. 268 00:11:58,008 --> 00:11:59,475 (Exhales deeply) 269 00:11:59,476 --> 00:12:00,943 Mike. 270 00:12:00,944 --> 00:12:03,580 What is the matter with you? 271 00:12:03,581 --> 00:12:06,249 What? I think it's sweet. 272 00:12:06,250 --> 00:12:08,151 It's not sweet. It's not anything. 273 00:12:08,152 --> 00:12:09,585 Give me that tape. 274 00:12:09,586 --> 00:12:11,954 No! I love this tape. 275 00:12:11,955 --> 00:12:15,824 You even made up your own lyrics to 38 Special for me. 276 00:12:15,825 --> 00:12:19,361 You said I was your angel from above. Where is that part? 277 00:12:19,362 --> 00:12:22,196 (Mike, crying) My shirt still smells like your hair. Aah! La la la la la! 278 00:12:22,197 --> 00:12:24,966 I miss your hair. I can't hear it. 279 00:12:24,967 --> 00:12:28,703 So you love me. So what? Stop saying that! Give me the tape! 280 00:12:28,704 --> 00:12:31,172 What, love? You want me to stop saying "love"? 281 00:12:31,173 --> 00:12:36,711 Ma and you played it for our son?! 282 00:12:36,712 --> 00:12:38,179 It's embarrassing. 283 00:12:38,180 --> 00:12:40,548 It's embarrassing that your son knows 284 00:12:40,549 --> 00:12:42,884 that you loved his mother enough to cry? 285 00:12:42,885 --> 00:12:45,285 That's what's embarrassing you? Hey, let's pull out 286 00:12:45,286 --> 00:12:47,487 some pictures of you and your giant perm. 287 00:12:47,488 --> 00:12:49,990 I know they're in here somewhere. 288 00:12:49,991 --> 00:12:53,059 (Continues crying) I didn't do this to embarrass you. 289 00:12:53,060 --> 00:12:54,994 Axl is going through a really tough time, 290 00:12:54,995 --> 00:12:57,530 and he's never been that open with his emotions, 291 00:12:57,531 --> 00:13:01,300 and he just needs to see that it's okay to cry. But it isn't! 292 00:13:01,301 --> 00:13:04,837 I think that tape makes that perfectly clear. 293 00:13:04,838 --> 00:13:06,605 Oh, man. 294 00:13:06,606 --> 00:13:09,575 Oh, God! 295 00:13:09,576 --> 00:13:11,144 Frankie! 296 00:13:11,145 --> 00:13:13,551 (Turns off tape) 297 00:13:14,466 --> 00:13:17,335 (Frankie) After days of avoiding Axl 298 00:13:17,369 --> 00:13:19,937 Mike realized he couldn't do it forever. 299 00:13:19,971 --> 00:13:23,006 Hey. 300 00:13:23,040 --> 00:13:24,974 H-hey. 301 00:13:25,008 --> 00:13:26,842 Not much to eat. 302 00:13:26,877 --> 00:13:29,478 Nope. 303 00:13:29,512 --> 00:13:31,446 So, you know, Axl, uh, 304 00:13:31,481 --> 00:13:33,548 about the thing you heard the other day... 305 00:13:33,549 --> 00:13:36,484 You mean the tape? We don't have to give it a name. 306 00:13:36,519 --> 00:13:39,522 I just, uh, thought that I should say... about the thing you don't have to explain it.... 307 00:13:39,556 --> 00:13:42,558 Don't look at me. Just let me say that for whatever reason, 308 00:13:42,593 --> 00:13:46,129 women love it when men cry. I-it's why your mom sees 309 00:13:46,163 --> 00:13:48,231 every damn Sean Penn movie that comes out. 310 00:13:48,266 --> 00:13:50,301 Yeah, she's pretty gay for him. 311 00:13:50,335 --> 00:13:53,271 Yeah, so, you know... 312 00:13:53,305 --> 00:13:54,672 What you heard, 313 00:13:54,706 --> 00:13:58,276 uh, on that thing that your mom played for you, 314 00:13:58,311 --> 00:14:01,279 kinda got me your mom. 315 00:14:01,313 --> 00:14:03,414 So... 316 00:14:04,849 --> 00:14:07,918 Yeah. I guess so. 317 00:14:09,521 --> 00:14:12,890 I think I see some cheese back there. 318 00:14:12,924 --> 00:14:14,692 Sweet. 319 00:14:17,295 --> 00:14:18,795 Good talk. 320 00:14:18,830 --> 00:14:20,931 Yep. 321 00:14:20,965 --> 00:14:27,470 (Amplified voice) ♪ and the home of the brave ♪ 322 00:14:27,504 --> 00:14:29,338 (cheering) 323 00:14:29,373 --> 00:14:31,774 Is there nothing she can't do? God, I miss her. 324 00:14:31,808 --> 00:14:33,742 (Amplified voice) Ehlert Motors is proud to sponsor 325 00:14:33,776 --> 00:14:36,245 the Thundering Hen division playoff 326 00:14:36,279 --> 00:14:40,983 with this very generous donation of $25! 327 00:14:41,018 --> 00:14:43,620 So when shopping for your next car, 328 00:14:43,654 --> 00:14:46,056 remember the Ehlert motto... 329 00:14:46,090 --> 00:14:48,258 Who cares? (Air horn blows) 330 00:14:48,293 --> 00:14:51,429 (Speaks inaudibly) 331 00:14:57,068 --> 00:14:59,269 (Crowd cheering) 332 00:14:59,304 --> 00:15:02,005 Yeah! 333 00:15:03,474 --> 00:15:06,375 Whoo! Oh, this is so close. 334 00:15:07,744 --> 00:15:11,480 Let's go, Team Hens! Whoo! 335 00:15:11,514 --> 00:15:13,848 Axl is on fire! 336 00:15:16,719 --> 00:15:20,690 He keeps looking at Morgan. Well, he's channeling his heartbreak into his game. 337 00:15:20,724 --> 00:15:23,727 I bowled a 280 the night you broke up with me. 338 00:15:23,761 --> 00:15:26,830 Sue, I need you to take me to the bathroom. 339 00:15:26,864 --> 00:15:28,732 I'm not missing the game. 340 00:15:28,766 --> 00:15:31,802 Fine. Stay here alone with pod mom and dad. 341 00:15:31,836 --> 00:15:34,672 I'm taking Brick to the bathroom. Okay. 342 00:15:36,007 --> 00:15:38,842 (Chanting) Blue and white! 343 00:15:38,877 --> 00:15:42,712 I'm pretty sure there's a boys' bathroom around here somewhere. 344 00:15:42,747 --> 00:15:45,748 Oh, here it is. 345 00:15:45,782 --> 00:15:48,250 (Crowd cheering in distance) 346 00:15:48,285 --> 00:15:50,919 Brick? 347 00:15:50,953 --> 00:15:53,121 Did you already go in? 348 00:15:53,155 --> 00:15:56,290 (Wheels squeaking) 349 00:16:00,329 --> 00:16:04,698 No one's allowed in the east wing after dark. 350 00:16:04,733 --> 00:16:08,235 I'm just waiting for my brother. He's in the bathroom. 351 00:16:08,269 --> 00:16:10,604 Couldn't be that bathroom. 352 00:16:10,639 --> 00:16:13,974 It's been locked for two days. 353 00:16:16,177 --> 00:16:18,045 (Nervously) Brick? 354 00:16:18,080 --> 00:16:19,813 (Crowd cheering) 355 00:16:26,053 --> 00:16:27,453 Way to rebound, son! 356 00:16:27,487 --> 00:16:30,122 Make the shot! Let's go to state! Come on! 357 00:16:33,660 --> 00:16:36,728 (Cheering fades) 358 00:16:47,975 --> 00:16:50,244 Hey. 359 00:16:50,278 --> 00:16:52,079 Why is he stopping? 360 00:16:52,113 --> 00:16:56,551 Axl, what are you doing? I'm not afraid of my feelings, Morgan. 361 00:16:56,585 --> 00:16:59,321 I love you, and I know you still love me. 362 00:16:59,355 --> 00:17:02,424 So I'm not gonna shoot until you take me back. 363 00:17:02,458 --> 00:17:05,994 (Basketball bouncing) 364 00:17:07,730 --> 00:17:09,731 Tell me, does this sound like 365 00:17:09,766 --> 00:17:12,567 the actions of a man not going anywhere? 366 00:17:12,601 --> 00:17:15,737 (Mike) Axl, get your head in the game! 367 00:17:15,771 --> 00:17:17,405 (Crowd booing) 368 00:17:17,439 --> 00:17:20,641 Go, you jackass! I got money on this game. 369 00:17:20,676 --> 00:17:24,712 Axl! Now's not the time! 370 00:17:24,747 --> 00:17:28,249 Brick, where are you? 371 00:17:28,284 --> 00:17:29,951 Brick! 372 00:17:29,985 --> 00:17:32,654 You could always check the basement. (Jingling) 373 00:17:32,688 --> 00:17:35,190 (Shrieks) 374 00:17:37,660 --> 00:17:39,828 (Electricity humming) 375 00:17:45,701 --> 00:17:48,303 (Sighs) 376 00:17:48,337 --> 00:17:50,939 There you are. 377 00:17:50,973 --> 00:17:52,807 You scared me. 378 00:17:56,079 --> 00:17:57,713 Brick? 379 00:17:57,747 --> 00:17:59,314 Brick? 380 00:17:59,349 --> 00:18:02,051 (Gasps) Oh, my God! 381 00:18:02,085 --> 00:18:03,620 Aah! 382 00:18:05,389 --> 00:18:07,624 Cuidado piso mojado. 383 00:18:07,659 --> 00:18:09,860 (Shrieks) 384 00:18:09,894 --> 00:18:11,796 (Woman) Axl! 385 00:18:11,830 --> 00:18:15,533 On the one hand, I was proud he was showing his feelings. 386 00:18:15,567 --> 00:18:19,770 On the other hand, if we win this, we go to state! 387 00:18:19,805 --> 00:18:22,539 Axl, there'll be other girls! Shoot the damn ball! 388 00:18:22,573 --> 00:18:24,641 "I'm gonna hold on loosely, 389 00:18:24,676 --> 00:18:27,711 but I won't let go!" 390 00:18:29,380 --> 00:18:31,782 Tell me you'll hold on, too, 391 00:18:31,816 --> 00:18:34,184 and I'll shoot, and we all win. 392 00:18:34,219 --> 00:18:36,920 'Cause our love is so strong, it's... 393 00:18:36,954 --> 00:18:40,757 (Buzzer sounds) 394 00:18:43,661 --> 00:18:45,730 (Crowd groaning) 395 00:18:48,667 --> 00:18:51,902 Oh, man. 396 00:18:51,936 --> 00:18:54,671 Well, this isn't too embarrassing. 397 00:18:54,706 --> 00:18:59,010 Help! The Pod Zombies got Brick! 398 00:19:02,081 --> 00:19:04,149 I'll get Brick. 399 00:19:04,184 --> 00:19:06,085 You get the car. 400 00:19:07,488 --> 00:19:10,924 (Horns honking) 401 00:19:12,827 --> 00:19:16,330 That's it. I am never feeling anything again. Good boy. 402 00:19:16,364 --> 00:19:19,232 Thanks for blowing our season, Romeo! 403 00:19:19,267 --> 00:19:20,767 Hey, man! 404 00:19:20,801 --> 00:19:23,236 Come on. He's a stupid teenager. 405 00:19:23,270 --> 00:19:25,171 You know how they are. 406 00:19:25,205 --> 00:19:27,206 Lock the doors. (Locks click) 407 00:19:27,240 --> 00:19:30,676 Oh, no! Zombies! Don't eat my brain! 408 00:19:30,710 --> 00:19:32,278 (Laughs) 409 00:19:32,312 --> 00:19:33,879 Thanks a lot, Brick! 410 00:19:33,913 --> 00:19:36,983 Why were you standing there, staring at me like a zombie? 411 00:19:37,017 --> 00:19:39,319 I was memorizing the fire escape plan 412 00:19:39,353 --> 00:19:41,622 in case the zombies set the place on fire. 413 00:19:41,656 --> 00:19:44,391 You idiot! Zombies are afraid of fire! 414 00:19:44,425 --> 00:19:46,594 That doesn't even make sense. 415 00:19:46,628 --> 00:19:48,162 Okay, what is going on? 416 00:19:48,197 --> 00:19:50,164 You two have been acting weird all week. 417 00:19:50,199 --> 00:19:52,701 I let Brick stay up and watch a scary movie, 418 00:19:52,735 --> 00:19:55,337 and now he's scarred for life, and so am I, 419 00:19:55,372 --> 00:19:58,273 and I am a horrible, horrible babysitter. Is that what this is all about? 420 00:19:58,308 --> 00:20:01,276 If there really were zombies, don't you think it would be 421 00:20:01,311 --> 00:20:04,279 on the news or "Access Hollywood" 422 00:20:04,314 --> 00:20:06,781 or something? Come on. 423 00:20:06,816 --> 00:20:11,886 See? I told you mom would make it better. (Knock on window) 424 00:20:11,920 --> 00:20:14,922 Axl, that was so romantic, what you did. 425 00:20:14,956 --> 00:20:16,923 Would you lose a game for me someday? 426 00:20:16,958 --> 00:20:20,861 Uh, if coach ever lets me play again, I guess. (Chuckles) 427 00:20:20,896 --> 00:20:23,264 Hey, want to get some pizza with us? 428 00:20:23,298 --> 00:20:25,133 (Axl) Oh! Well... 429 00:20:25,167 --> 00:20:27,502 Okay. (Chuckles) (Both giggle) 430 00:20:27,537 --> 00:20:29,571 Gotta eat, I guess. 431 00:20:29,606 --> 00:20:31,440 (Door opens) 432 00:20:31,475 --> 00:20:32,875 And just like that, 433 00:20:32,909 --> 00:20:34,878 he was blissfully f to his next heartbreak, 434 00:20:34,912 --> 00:20:37,847 leaving us to deal with the mess he left behind. 435 00:20:37,882 --> 00:20:40,383 Hey, here's their car. Come on! Let's turn it over! 436 00:20:40,417 --> 00:20:43,252 Hey. Whoa. Whoa. Uh, all right. 437 00:20:43,287 --> 00:20:46,022 Everybody roll with the motion and avoid eye contact. 438 00:20:46,056 --> 00:20:48,257 I've been on the other side of this. 439 00:20:48,291 --> 00:20:50,992 They're gonna get bored and move on eventually. 440 00:20:51,002 --> 00:20:57,102 sync by dny238 www.addic7ed.com 441 00:20:57,152 --> 00:21:01,702 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.