All language subtitles for The League s03e03 The Au Pair.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,094 --> 00:00:03,345 Hi, I'm Andre Nowzick. 2 00:00:03,465 --> 00:00:05,150 I'm a successful plastic surgeon. 3 00:00:05,152 --> 00:00:08,086 But I'm also a single human person. 4 00:00:12,075 --> 00:00:14,633 Experience Andre. 5 00:00:14,635 --> 00:00:16,198 (grunts) 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,067 I sweat like a man. 7 00:00:18,069 --> 00:00:19,560 And I smell like... Ow! 8 00:00:19,616 --> 00:00:21,623 (deep voice): I work the street like a man. 9 00:00:21,625 --> 00:00:24,358 I order my steak rare like a man. 10 00:00:24,360 --> 00:00:26,329 (chimp screeches) 11 00:00:29,001 --> 00:00:31,047 Taco?! What are you doing? 12 00:00:31,167 --> 00:00:33,308 TACO: Say, "I operate on women like a man." 13 00:00:33,310 --> 00:00:34,377 I'm in surgery. 14 00:00:34,379 --> 00:00:36,350 Are those boobs? Gross! 15 00:00:36,352 --> 00:00:37,553 Are you eating in here? 16 00:00:37,555 --> 00:00:38,655 I'm just snacking. Chip? 17 00:00:38,657 --> 00:00:40,661 No. Get out of here! 18 00:00:40,781 --> 00:00:41,788 Experience Andre. 19 00:00:46,862 --> 00:00:51,211 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 20 00:00:51,331 --> 00:00:53,415 RUXIN: Anyway, after this Sukkot fiasco, does not look 21 00:00:53,444 --> 00:00:56,097 like baby Jeffrey will be attending a Jewish preschool. 22 00:00:56,217 --> 00:00:58,126 But I think I found a better solution. 23 00:00:58,246 --> 00:01:00,013 I'm going to hire some live-in help. 24 00:01:00,015 --> 00:01:00,681 KEVIN: Wait. 25 00:01:00,683 --> 00:01:03,151 You're not talking about... Indeed, I am. 26 00:01:03,153 --> 00:01:06,221 I am getting an au pair. 27 00:01:06,223 --> 00:01:07,689 PETE: Oh, no. 28 00:01:07,691 --> 00:01:08,790 Oh, yeah. 29 00:01:08,792 --> 00:01:09,958 Son of a bitch. 30 00:01:09,960 --> 00:01:11,828 I've always wanted an au pair. 31 00:01:11,830 --> 00:01:13,663 I want a kid so I can have an au pair. 32 00:01:13,665 --> 00:01:15,865 Even the words au pair, they just, like... Au pair! 33 00:01:15,867 --> 00:01:17,566 Son of a... don't make that face. 34 00:01:17,568 --> 00:01:18,967 Au pair! 35 00:01:18,969 --> 00:01:20,235 (grunts) Pair! 36 00:01:20,237 --> 00:01:23,806 Ooh, hey, ooh! 37 00:01:23,808 --> 00:01:29,044 Hello, champion of the dating video. Whoo! 38 00:01:29,046 --> 00:01:31,012 All due to this guy right here, Mr. Taco. 39 00:01:31,014 --> 00:01:31,880 I gotta ask. 40 00:01:31,882 --> 00:01:34,582 Have you just been getting a bunch of numbers from dudes? 41 00:01:34,584 --> 00:01:37,117 Guys, online dating is a perfectly acceptable way for 42 00:01:37,119 --> 00:01:41,722 those society has shunned to get together and ideally colonize another planet. 43 00:01:41,724 --> 00:01:45,659 No, no, I'm not judging on the concept, just mortified by the execution. 44 00:01:45,661 --> 00:01:48,763 Yeah, what's up with the images of the animals having sex? 45 00:01:48,765 --> 00:01:50,665 Is that... Those were subliminal messages. 46 00:01:50,667 --> 00:01:53,134 Taco, they can't be subliminal if they're on for 20 seconds. 47 00:01:53,136 --> 00:01:53,968 That's just obvious. 48 00:01:53,970 --> 00:01:57,938 No, obvious would be human beings having sex, and Andre made me take those 49 00:01:57,940 --> 00:01:58,705 images out. 50 00:01:58,707 --> 00:02:01,875 My video went viral, and the women have been coming in in droves. 51 00:02:01,877 --> 00:02:02,642 Really? 52 00:02:02,644 --> 00:02:06,813 Look what the cat dragged in... if the cat was into dragging in chicks. 53 00:02:06,815 --> 00:02:09,683 If we're looking at photos, I got some photos of, au pair applicants. 54 00:02:09,685 --> 00:02:10,117 All right. 55 00:02:10,119 --> 00:02:12,218 Let's do a little... Let's do a little photo-off here. 56 00:02:12,220 --> 00:02:13,086 Let's see what we got. 57 00:02:13,088 --> 00:02:13,953 See what we got. 58 00:02:13,955 --> 00:02:15,821 All right, well, let's get rid of any man. 59 00:02:15,823 --> 00:02:16,822 That is not the point. 60 00:02:16,824 --> 00:02:17,556 Let me see. 61 00:02:17,558 --> 00:02:20,793 We need someone who can cook, must be good with kids, must know how to read. 62 00:02:20,795 --> 00:02:23,863 Actually, I have the same requirements, but, uh, I don't care that much about 63 00:02:23,865 --> 00:02:24,197 the reading. 64 00:02:24,199 --> 00:02:25,365 Okay, this is the one. 65 00:02:25,367 --> 00:02:26,767 Ashley R. This is my girl. 66 00:02:26,769 --> 00:02:28,168 This is... Oh, my God. She's adorable. 67 00:02:28,170 --> 00:02:31,238 I'm going to go on the record and say that I think this is a bad idea. 68 00:02:31,240 --> 00:02:32,807 You're inviting trouble into your house. 69 00:02:32,809 --> 00:02:33,241 Temptation. 70 00:02:33,243 --> 00:02:34,943 I'm not gonna try to sleep with her. 71 00:02:34,945 --> 00:02:35,877 Have you seen my wife? 72 00:02:35,879 --> 00:02:36,711 She's crazy hot. 73 00:02:36,713 --> 00:02:37,379 Yeah, super hot. 74 00:02:37,381 --> 00:02:40,383 Yeah, I need Jeffrey to get used to hanging out with super hot women. 75 00:02:40,385 --> 00:02:44,053 I don't want my kid going to the park and getting his dong cleaned by some uggo 76 00:02:44,055 --> 00:02:45,088 with a 'stache. 77 00:02:45,090 --> 00:02:46,156 She's in high school. 78 00:02:46,158 --> 00:02:47,725 Your au pair needs an au pair. 79 00:02:47,727 --> 00:02:49,159 Oh, double au pair. 80 00:02:49,161 --> 00:02:50,761 Double au pair! 81 00:02:50,763 --> 00:02:52,263 Ooh, ooh! 82 00:02:52,265 --> 00:02:53,397 What are we doing? 83 00:02:53,399 --> 00:02:55,400 I don't know how this thing's gonna play out. 84 00:02:55,402 --> 00:02:57,602 She's gonna be in the house 24/7, always around. 85 00:02:57,604 --> 00:02:59,637 JENNY: Ruxin is going to hate that. 86 00:02:59,639 --> 00:03:00,071 I know. 87 00:03:00,073 --> 00:03:01,239 I feel bad for the girl. 88 00:03:01,241 --> 00:03:02,107 She cute? 89 00:03:02,109 --> 00:03:03,742 What? No. 90 00:03:03,744 --> 00:03:05,143 Wow. She must be really hot. 91 00:03:05,145 --> 00:03:06,645 Why, why would you say that? 92 00:03:06,647 --> 00:03:09,014 Because you said, "What? No." 93 00:03:09,016 --> 00:03:09,581 What? 94 00:03:09,583 --> 00:03:11,350 You say that every time you lie. 95 00:03:11,352 --> 00:03:14,053 What? No. No, I don't. 96 00:03:14,055 --> 00:03:17,958 Please. The night you proposed, I said, "What's the bulge in your pocket?" 97 00:03:17,960 --> 00:03:21,094 And you said, "What? I've got testicular cancer." 98 00:03:21,096 --> 00:03:22,662 I was trying to be romantic. 99 00:03:22,664 --> 00:03:23,863 Super romantic. 100 00:03:23,865 --> 00:03:26,833 Um, I need a little help from you with my lineup, whether I 101 00:03:26,835 --> 00:03:28,201 should play Ochocinco... No, I can't, babe. 102 00:03:28,203 --> 00:03:28,734 Why? 103 00:03:28,736 --> 00:03:29,902 I have to get back to work. 104 00:03:29,904 --> 00:03:32,371 Sorry. But really quick though.. 105 00:03:32,373 --> 00:03:32,938 Yes? 106 00:03:32,940 --> 00:03:35,240 My laptop is moving super slow. 107 00:03:35,242 --> 00:03:37,376 Have you been looking at porn on my computer? 108 00:03:37,378 --> 00:03:39,678 What? No. Ooh. 109 00:03:39,680 --> 00:03:42,181 Right. Thank you. 110 00:03:42,183 --> 00:03:44,116 You know what? Ask me again. 111 00:03:44,118 --> 00:03:46,786 Give me, give me the question one more time. Come on. 112 00:03:46,788 --> 00:03:49,255 Kevin, have you been looking at porn on my computer? 113 00:03:49,257 --> 00:03:52,709 What? Oh, wow, wow. 114 00:03:52,829 --> 00:03:53,731 See? 115 00:03:56,283 --> 00:03:57,684 ALL: Hi! 116 00:03:57,804 --> 00:03:58,348 What are you doing here? 117 00:03:58,468 --> 00:04:00,191 Oh, I was just checking out houses in the neighborhood. 118 00:04:00,313 --> 00:04:01,862 There's nothing around here you can afford. 119 00:04:01,864 --> 00:04:02,896 I thought we had plans. 120 00:04:02,898 --> 00:04:04,464 I never make plans with you, Andre. 121 00:04:04,466 --> 00:04:06,666 Just lending you that bike pump you were asking for. 122 00:04:06,668 --> 00:04:08,969 Oh, the one with my name on it that's in my garage normally? 123 00:04:08,971 --> 00:04:10,870 I'm just here to check out the au pair. 124 00:04:10,872 --> 00:04:12,271 I appreciate your transparency, Taco. 125 00:04:12,273 --> 00:04:14,040 I also need to use your urinal. 126 00:04:14,042 --> 00:04:16,075 We don't have a urinal, just a shower that you pee in. 127 00:04:16,077 --> 00:04:16,475 What? 128 00:04:16,477 --> 00:04:19,711 Look, you guys can all hang out here and watch the games, but that is it. 129 00:04:19,713 --> 00:04:21,246 Do not blow this for me, okay? 130 00:04:21,248 --> 00:04:22,080 Okay. 131 00:04:22,082 --> 00:04:23,247 Fine. 132 00:04:23,249 --> 00:04:27,018 ASHLEY: Come on, do you want to play the fishing game with me? 133 00:04:27,020 --> 00:04:28,186 Cool. Got this one? 134 00:04:28,188 --> 00:04:29,487 You don't want to play? 135 00:04:29,489 --> 00:04:30,822 Sorry. Am I distracting you? 136 00:04:30,824 --> 00:04:31,990 ALL: No, no. 137 00:04:31,992 --> 00:04:33,158 I don't mean to. 138 00:04:33,160 --> 00:04:35,493 Football's just like white noise. 139 00:04:35,495 --> 00:04:37,329 You want to watch, like, MTV or something? 140 00:04:37,331 --> 00:04:38,196 Oh, that'd be cool. 141 00:04:38,198 --> 00:04:38,797 Mommy? 142 00:04:38,799 --> 00:04:39,798 16 and Pregnant marathon. 143 00:04:39,800 --> 00:04:42,100 Oh, my gosh, I love 16 and Pregnant! 144 00:04:42,102 --> 00:04:43,335 My friend was on that last week. 145 00:04:43,337 --> 00:04:44,303 It was really cool. 146 00:04:44,305 --> 00:04:46,506 This guac is delicious, by the way. 147 00:04:46,508 --> 00:04:48,040 Oh, my gosh, thank you. 148 00:04:48,042 --> 00:04:49,509 Thank you. I never made it before. 149 00:04:49,511 --> 00:04:52,111 And so I just threw in, like, some asparagus, and I hope 150 00:04:52,113 --> 00:04:52,946 you don't mind. 151 00:04:52,948 --> 00:04:53,714 That's unique. 152 00:04:53,716 --> 00:04:54,247 It's delicious. 153 00:04:54,249 --> 00:04:54,882 (baby fussing) 154 00:04:54,884 --> 00:04:56,817 I think he's, I think he's actually happy. 155 00:04:56,819 --> 00:04:57,951 Yeah, don't, don't shake him. 156 00:04:57,953 --> 00:04:59,453 (laughs) 157 00:04:59,455 --> 00:05:00,454 SOFIA: Okay, let's go. 158 00:05:00,456 --> 00:05:00,988 Sleepy time. 159 00:05:00,990 --> 00:05:01,955 Yes, It's time to go. 160 00:05:01,957 --> 00:05:03,991 Why don't you take him? Yeah. 161 00:05:03,993 --> 00:05:04,758 Okay, okay. 162 00:05:04,760 --> 00:05:05,058 No! 163 00:05:05,060 --> 00:05:05,926 Yeah, yeah, yeah. 164 00:05:05,928 --> 00:05:07,261 We were having fun! 165 00:05:07,263 --> 00:05:09,263 You can put him down, Sofia. 166 00:05:09,265 --> 00:05:12,000 Gotta say, guys, good vibes on the au pair. 167 00:05:12,002 --> 00:05:13,968 Got an A-plus in the au pair department. 168 00:05:13,970 --> 00:05:14,469 Thanks, guys. 169 00:05:14,471 --> 00:05:15,770 And she's pretty. 170 00:05:15,772 --> 00:05:16,471 Pretty? 171 00:05:16,473 --> 00:05:18,774 I think the word you're looking for is "plain." 172 00:05:18,776 --> 00:05:20,943 You know, because she has those big, fat meat earlobes. 173 00:05:20,945 --> 00:05:21,910 Yeah, yeah, the meat lobes. 174 00:05:21,912 --> 00:05:22,478 Yeah, meat lobes. 175 00:05:22,480 --> 00:05:23,245 Really pointy elbows. 176 00:05:23,247 --> 00:05:25,547 Bet you if you checked her out, you'd find out she's got 177 00:05:25,549 --> 00:05:26,882 a big old retrograde uterus in there. 178 00:05:26,884 --> 00:05:28,750 You know, my sister has a retrograde uterus. 179 00:05:28,752 --> 00:05:31,986 I didn't mean... That's why you can't get a girl. 180 00:05:31,988 --> 00:05:34,221 And then you wonder why you're dating online. 181 00:05:34,223 --> 00:05:36,123 That's a choice, Sofia. 182 00:05:36,125 --> 00:05:38,191 Really? Retrograde uterus? 183 00:05:38,193 --> 00:05:39,359 What do you want me to say? 184 00:05:39,361 --> 00:05:41,727 Just something between earlobes and uterus. 185 00:05:41,729 --> 00:05:42,261 You took it all! 186 00:05:42,263 --> 00:05:44,331 You leave me out there like an island. 187 00:05:44,333 --> 00:05:46,866 The only thing I could say was uterus after elbows over here. 188 00:05:46,868 --> 00:05:49,069 Look, I know what you guys are trying to pull here. 189 00:05:49,071 --> 00:05:51,004 I think you're laying on the charm a little thick. 190 00:05:51,006 --> 00:05:51,305 No! 191 00:05:51,307 --> 00:05:52,239 I thought it was subtle. 192 00:05:52,241 --> 00:05:54,342 We're trying to, you know, help you out a little bit. 193 00:05:54,344 --> 00:05:55,176 Oh, yeah, yeah. 194 00:05:55,178 --> 00:05:56,311 Let me make this very clear. 195 00:05:56,313 --> 00:05:59,047 Ashley's here to touch baby Jeffrey's dinger, none of yours. 196 00:05:59,049 --> 00:06:00,215 I'm looking at you, Taco. 197 00:06:00,217 --> 00:06:02,251 I already have two au pairs touching my dinger. 198 00:06:02,253 --> 00:06:03,886 I don't need a third. 199 00:06:03,888 --> 00:06:04,753 You know what? 200 00:06:04,755 --> 00:06:07,723 As a favor to you, Ruxin, I am going to power down-- 201 00:06:07,725 --> 00:06:08,457 boof-- the charm machine. 202 00:06:08,459 --> 00:06:10,725 Was that the charm machine that you just shut down? 203 00:06:10,727 --> 00:06:11,059 Yeah. 204 00:06:11,061 --> 00:06:12,894 Why does it have a crank on it? 205 00:06:12,896 --> 00:06:14,829 'Cause, uh, you know, it's old school. 206 00:06:14,831 --> 00:06:15,863 Is it steam powered? 207 00:06:15,865 --> 00:06:16,664 It's hydraulics. 208 00:06:16,666 --> 00:06:18,465 By the way, guys, don't touch the guacamole. 209 00:06:18,467 --> 00:06:19,299 Is it gross? 210 00:06:19,301 --> 00:06:20,334 It's nasty. 211 00:06:20,336 --> 00:06:21,334 Oh, it looks disgusting. 212 00:06:21,336 --> 00:06:22,736 Oh, shut up. Shut up. 213 00:06:22,738 --> 00:06:23,470 Here we go. 214 00:06:23,472 --> 00:06:24,905 San Diego's about to score. 215 00:06:24,907 --> 00:06:27,474 My boy, Matthews, give me those points. 216 00:06:27,476 --> 00:06:29,877 Uh, your boy, Matthews is sitting on the bench. 217 00:06:29,879 --> 00:06:32,213 Norv Turner just took him out of the game. 218 00:06:32,215 --> 00:06:33,481 My boy Tolbert coming out. 219 00:06:33,483 --> 00:06:34,482 There we go! 220 00:06:34,484 --> 00:06:36,284 And just fall into the goal. 221 00:06:36,286 --> 00:06:36,985 Yes! 222 00:06:36,987 --> 00:06:38,486 Oh, come on! 223 00:06:38,488 --> 00:06:40,155 That's his third touchdown of the day. 224 00:06:40,157 --> 00:06:41,156 Three yards? Are you kidding? 225 00:06:41,158 --> 00:06:43,759 The guy is vulturing all my points. 226 00:06:43,761 --> 00:06:45,494 Vulturing's the way to go, man. 227 00:06:45,496 --> 00:06:46,729 Minimum effort, maximum results. 228 00:06:46,731 --> 00:06:47,896 (squeals like a vulture) 229 00:06:47,898 --> 00:06:49,164 Yeah, exactly. 230 00:06:49,166 --> 00:06:51,366 Ryan Matthews is getting the job done. 231 00:06:51,368 --> 00:06:53,502 And that guy gets all the glory. 232 00:06:53,504 --> 00:06:54,035 Not fair. 233 00:06:54,037 --> 00:06:56,238 Oh, you want to talk about fair, Mr. Eight-way trade? 234 00:06:56,240 --> 00:06:57,105 Oh, don't bring this up. 235 00:06:57,107 --> 00:06:58,106 Payback's a bitch, huh? 236 00:06:58,108 --> 00:07:00,442 You know what's fair is Jenny not being on your team anymore. 237 00:07:00,444 --> 00:07:02,310 Where... why all of a sudden you're coming at me? 238 00:07:02,312 --> 00:07:03,244 'Cause you suck. 239 00:07:03,246 --> 00:07:05,980 She is not on my team... You're not even... 240 00:07:05,982 --> 00:07:09,450 (everyone talking at same time) 241 00:07:09,452 --> 00:07:12,053 Watch this, watch this! Oh! 242 00:07:12,055 --> 00:07:14,155 Hey, guys. 243 00:07:14,157 --> 00:07:15,323 And congratulations. Hey. 244 00:07:15,325 --> 00:07:18,059 Even if you don't win this week, you're a great guy, and 245 00:07:18,061 --> 00:07:19,828 you're going to have a great week next week. 246 00:07:19,830 --> 00:07:21,730 Friendship is the most important thing that's ever 247 00:07:21,732 --> 00:07:22,264 happened to me. 248 00:07:22,266 --> 00:07:24,199 I love hats with words on them. 249 00:07:24,201 --> 00:07:25,033 Aw, thanks, pal. 250 00:07:25,035 --> 00:07:27,069 I just wanted to make sure you guys were okay. 251 00:07:27,071 --> 00:07:28,070 You... you don't need anything. 252 00:07:28,072 --> 00:07:29,071 You know what? 253 00:07:29,073 --> 00:07:31,140 More guacamole or... The guacamole has been incredible. 254 00:07:31,142 --> 00:07:31,941 We would love some more. 255 00:07:31,943 --> 00:07:33,910 It did not make my stomach sick at all. 256 00:07:33,912 --> 00:07:36,179 That's a first for me, so great. I'm...I'm learning. 257 00:07:36,181 --> 00:07:37,080 Okay. I'll be right back. 258 00:07:37,082 --> 00:07:38,248 All right. 259 00:07:38,250 --> 00:07:38,949 Great. Bye. 260 00:07:38,951 --> 00:07:40,284 Bye, Ash. 261 00:07:40,286 --> 00:07:41,485 What was that? 262 00:07:41,487 --> 00:07:43,320 Andre, I thought you were turning off the charm machine. 263 00:07:43,322 --> 00:07:44,488 I know. 264 00:07:44,490 --> 00:07:47,090 It went on accidentally. 265 00:07:47,092 --> 00:07:48,292 Okay. Great. Guys? 266 00:07:48,294 --> 00:07:49,192 You're good? 267 00:07:49,194 --> 00:07:49,760 Yeah. 268 00:07:49,762 --> 00:07:50,494 Just go grab a drink. 269 00:07:50,496 --> 00:07:51,128 Do you need money? 270 00:07:51,130 --> 00:07:51,762 Yeah. Yeah. 271 00:07:51,764 --> 00:07:53,496 No. We don't need... No, we don't need money. 272 00:07:53,498 --> 00:07:55,064 All right, just don't go crazy. 273 00:07:55,066 --> 00:07:55,764 Have fun. 274 00:07:55,766 --> 00:07:56,331 Not long. 275 00:07:56,333 --> 00:07:57,032 I have money. 276 00:07:57,034 --> 00:07:58,700 Okay. Want to go to the strip club? 277 00:07:58,702 --> 00:08:01,302 No. I'm not going... It is nice to catch up, brother. 278 00:08:01,304 --> 00:08:02,871 This is not catching up, Taco. 279 00:08:02,873 --> 00:08:05,207 Catching up is when two parties have actually done something. 280 00:08:05,209 --> 00:08:06,107 Yeah, that's true. 281 00:08:06,109 --> 00:08:06,875 You don't do much. 282 00:08:06,877 --> 00:08:08,810 You guys still doing missionary Wednesdays? 283 00:08:08,812 --> 00:08:11,079 Oh, I can't believe I told you that. 284 00:08:11,081 --> 00:08:13,849 Whoa. Look at the twins. 285 00:08:13,851 --> 00:08:15,685 They're not twins, Taco. 286 00:08:15,687 --> 00:08:16,653 Do they even look like sisters? 287 00:08:16,655 --> 00:08:17,721 What's wrong with you? 288 00:08:17,723 --> 00:08:18,922 Excuse me? 289 00:08:18,924 --> 00:08:20,190 Whoa. 290 00:08:20,192 --> 00:08:21,459 Taco, that's Matthew Berry. 291 00:08:21,461 --> 00:08:22,293 Mr. Sunshine? 292 00:08:22,295 --> 00:08:25,096 Matthew Berry, you dummy. 293 00:08:25,098 --> 00:08:27,464 Matthew Berry, the Talented Mr. Roto. 294 00:08:27,466 --> 00:08:28,966 Matt Damon's here? 295 00:08:28,968 --> 00:08:33,304 Taco, Matthew Berry, the ESPN Fantasy Football expert. 296 00:08:33,306 --> 00:08:35,806 I send you his podcast every week. Don't you listen to it? 297 00:08:35,808 --> 00:08:37,074 I don't listen to you. 298 00:08:37,076 --> 00:08:38,976 I need to win this year. 299 00:08:38,978 --> 00:08:40,778 That guy right there, he's going to help me win. 300 00:08:40,780 --> 00:08:43,947 Matthew Berry is the prettiest girl in this bar, and 301 00:08:43,949 --> 00:08:46,082 I'm going to go hit on him. 302 00:08:46,084 --> 00:08:46,883 Hello? 303 00:08:46,885 --> 00:08:48,051 No, no, no, no, no. 304 00:08:48,053 --> 00:08:49,485 You've been married for a while. 305 00:08:49,487 --> 00:08:50,820 You don't know how to do this. 306 00:08:50,822 --> 00:08:52,221 Dude, you stay here, play it cool. 307 00:08:52,223 --> 00:08:52,988 Okay. 308 00:08:52,990 --> 00:08:55,390 When he goes to the bathroom, follow him in there, 309 00:08:55,392 --> 00:08:56,491 I'll offer him some weed. 310 00:08:56,493 --> 00:08:59,827 What are you... Gah, oh... What... now... Can I get a beer? 311 00:08:59,829 --> 00:09:01,896 Compliments of the gentleman over there. 312 00:09:01,898 --> 00:09:02,630 Oh, thanks. 313 00:09:02,632 --> 00:09:04,231 Hello, you. 314 00:09:04,233 --> 00:09:05,766 (laughing) Thank you. 315 00:09:05,768 --> 00:09:06,267 I'm Matthew. 316 00:09:06,269 --> 00:09:07,268 Hey, Matthew, big fan. 317 00:09:07,270 --> 00:09:08,268 I'm, uh, Kevin. 318 00:09:08,270 --> 00:09:09,270 Nice to meet you, Kevin. 319 00:09:09,272 --> 00:09:10,171 Appreciate this. 320 00:09:10,173 --> 00:09:11,438 Yeah. Oh, no problem at all. 321 00:09:11,440 --> 00:09:12,306 My pleasure. 322 00:09:12,308 --> 00:09:14,508 I'm sure you get a lot of people coming up to you all the 323 00:09:14,510 --> 00:09:16,777 time: "Oh, my fantasy guy does this. " "I don't know what to do 324 00:09:16,779 --> 00:09:17,444 with that." 325 00:09:17,446 --> 00:09:19,880 Every once in a while... That's not me. That's not my 326 00:09:19,882 --> 00:09:20,447 game, all right? 327 00:09:20,449 --> 00:09:22,516 If I was that guy, I'd be, like, "Oh, is LaGarrett Blount 328 00:09:22,518 --> 00:09:23,784 a flash in the pan? 329 00:09:23,786 --> 00:09:25,085 Or is he... or, you know, the real deal?" 330 00:09:25,087 --> 00:09:26,086 Actually, I don't think so. 331 00:09:26,088 --> 00:09:27,455 I... I have a good Blount stat for ya. 332 00:09:27,457 --> 00:09:29,156 Ah, don d even... you don't even have to bother. 333 00:09:29,158 --> 00:09:30,658 I know you get it all the time, you know. 334 00:09:30,660 --> 00:09:31,159 No worries. 335 00:09:31,161 --> 00:09:31,860 I appreciate that. 336 00:09:31,862 --> 00:09:32,861 I didn't mean to cut you off. 337 00:09:32,863 --> 00:09:34,997 You said something about LaGarrett Blount. I... I... I 338 00:09:34,999 --> 00:09:36,098 interrupted you. 339 00:09:36,100 --> 00:09:38,467 What do I do if my defense is playing my quarterback? 340 00:09:38,469 --> 00:09:40,937 I mean, how do I handle a situation like that? 341 00:09:40,939 --> 00:09:43,173 Is Kevin Kalb a top-ten quarterback in... in... Well, actually... 342 00:09:43,175 --> 00:09:44,907 Because I'm thinking about... Gentlemen. Hi. 343 00:09:44,909 --> 00:09:46,042 No touching. Creeps him out. 344 00:09:46,044 --> 00:09:46,809 Great. 345 00:09:46,811 --> 00:09:47,310 Hi. 346 00:09:47,312 --> 00:09:48,210 Taco, Matthew Berry. 347 00:09:48,212 --> 00:09:49,478 Taco, I'm Matthew. 348 00:09:49,480 --> 00:09:51,480 So you get paid to give fantasy football advice? 349 00:09:51,482 --> 00:09:52,147 Oh, my God. 350 00:09:52,149 --> 00:09:52,881 I do, actually. 351 00:09:52,883 --> 00:09:53,482 I'm very lucky. 352 00:09:53,484 --> 00:09:54,115 You know what? 353 00:09:54,117 --> 00:09:54,949 I should do that, too. 354 00:09:54,951 --> 00:09:55,917 No you shouldn't. 355 00:09:55,919 --> 00:09:56,985 I won my league in 2006. 356 00:09:56,987 --> 00:09:58,252 Nice. Congrats. 357 00:09:58,254 --> 00:09:59,887 When was your last title? 358 00:09:59,889 --> 00:10:04,124 I, uh, what... what... Uh, it was... it was the year... 359 00:10:04,126 --> 00:10:05,258 No, no, he never won. 360 00:10:05,260 --> 00:10:07,694 I don't know why you didn't remember that. 361 00:10:07,696 --> 00:10:09,229 I'm sorry. I come close so many years in a row. 362 00:10:09,231 --> 00:10:11,165 No, no. He never even made it to the finals. I don't know. 363 00:10:11,167 --> 00:10:13,802 All right. Why don't you... You okay? 364 00:10:13,804 --> 00:10:14,836 That's, uh, that's tough. 365 00:10:14,838 --> 00:10:16,238 You have no idea what I go through, Matthew. 366 00:10:16,240 --> 00:10:17,039 They make fun of me. 367 00:10:17,041 --> 00:10:19,975 They say hurtful things about me and my manhood and... 368 00:10:19,977 --> 00:10:22,244 Oh, yeah, and the worst stuff behind his back. 369 00:10:22,246 --> 00:10:24,380 All right. I... I... I... I think I get it. 370 00:10:24,382 --> 00:10:25,514 Listen, I'm here to help. 371 00:10:25,516 --> 00:10:27,716 This is what I do for a living. 372 00:10:27,718 --> 00:10:29,518 So over the season, just give me a call or an email. 373 00:10:29,520 --> 00:10:31,286 Just shoot it real quick, and, uh... 374 00:10:31,288 --> 00:10:32,153 No, no, no. He's fine. 375 00:10:32,155 --> 00:10:33,021 You put your hand down. 376 00:10:33,023 --> 00:10:33,755 Ow. 377 00:10:33,757 --> 00:10:35,357 Uh, listen, I didn't want to insult you. 378 00:10:35,359 --> 00:10:36,058 Yeah, no. 379 00:10:36,060 --> 00:10:38,226 Uh, yeah, I'll just... I'll hang onto this, see if... 380 00:10:38,228 --> 00:10:39,995 I don't know if I'll even ever really need it. 381 00:10:39,997 --> 00:10:41,863 All right. But, uh, Kevin... Hey. 382 00:10:41,865 --> 00:10:42,530 ...thanks for the beer. 383 00:10:42,532 --> 00:10:43,765 All right. 384 00:10:43,767 --> 00:10:44,399 Taco, nice meeting you. 385 00:10:44,401 --> 00:10:45,233 Yeah. 386 00:10:45,235 --> 00:10:45,933 See you guys. 387 00:10:45,935 --> 00:10:46,801 See you later, Matthew. 388 00:10:46,803 --> 00:10:47,368 Take care. 389 00:10:47,370 --> 00:10:48,403 Be good, buddy. 390 00:10:48,405 --> 00:10:50,872 I know a fake business card when I see one. 391 00:10:50,874 --> 00:10:51,806 Hey guys. 392 00:10:51,808 --> 00:10:52,540 Hey. 393 00:10:52,542 --> 00:10:54,810 Did you guys have fun down here? 394 00:10:54,812 --> 00:10:57,713 Uh, you know, it's just...so boring... ...boring. 395 00:10:57,715 --> 00:10:58,481 ...upstairs. 396 00:10:58,483 --> 00:11:00,350 Look, we've got another hour and a half on the babysitter. 397 00:11:00,352 --> 00:11:01,351 Want to go? 398 00:11:01,353 --> 00:11:02,219 Yeah. Sure. Follow you. 399 00:11:02,221 --> 00:11:04,888 Oh, well, we met, uh... Uh, silence, silence. 400 00:11:04,890 --> 00:11:06,823 ♪ Ruxin's home alone! 401 00:11:06,825 --> 00:11:08,825 Ready to rock! 402 00:11:08,827 --> 00:11:11,027 Crackers on the table! 403 00:11:11,029 --> 00:11:13,095 ♪ Some jelly, too! 404 00:11:13,097 --> 00:11:14,263 Jellies and crackers! 405 00:11:14,265 --> 00:11:16,799 What you gonna do with that ♪ cracker? 406 00:11:16,801 --> 00:11:18,967 Mm-mm! Mm-mm! 407 00:11:18,969 --> 00:11:22,170 Uhh... ♪ Sweet, salty, crunchy, too. 408 00:11:22,172 --> 00:11:23,738 Sweet and salty, crunchy, too. 409 00:11:23,740 --> 00:11:25,339 Sweet and salty... ♪ 410 00:11:25,341 --> 00:11:26,374 Mr. Ruxin? 411 00:11:26,376 --> 00:11:27,174 Yeah? 412 00:11:27,176 --> 00:11:30,044 Hello? 413 00:11:30,046 --> 00:11:31,245 Yeah. 414 00:11:31,247 --> 00:11:35,516 Mr. Ruxin, are you home? 415 00:11:35,518 --> 00:11:36,884 Oh, hey. 416 00:11:36,886 --> 00:11:38,152 Oh, hello, Ashley. 417 00:11:38,154 --> 00:11:39,520 I didn't know you were home. 418 00:11:39,522 --> 00:11:42,590 Just having a martini after a long day of defending the 419 00:11:42,592 --> 00:11:44,192 innocent, but don't you worry. 420 00:11:44,194 --> 00:11:45,994 I always drink responsibly. 421 00:11:45,996 --> 00:11:48,997 Uh-huh, so I had a great day with baby Jeffrey. 422 00:11:48,999 --> 00:11:50,164 We went to the park. 423 00:11:50,166 --> 00:11:52,334 He got some chocolate pudding on his face. He's asleep now. 424 00:11:52,336 --> 00:11:53,335 Normal bowel movement. 425 00:11:53,337 --> 00:11:53,902 Uh-huh. 426 00:11:53,904 --> 00:11:55,804 I'm just going to make a peanut butter and jelly. 427 00:11:55,806 --> 00:11:57,907 We're out of jelly. 428 00:11:57,909 --> 00:12:01,478 So that girl contacted you with romantic interest? 429 00:12:01,480 --> 00:12:02,145 This is crazy. 430 00:12:02,147 --> 00:12:03,813 I mean, these girls are legitimately cute. 431 00:12:03,815 --> 00:12:05,481 Vanessa... she is hot. 432 00:12:05,483 --> 00:12:06,782 This is like au pair quality. 433 00:12:06,784 --> 00:12:07,917 I know. 434 00:12:07,919 --> 00:12:08,817 I gotta step up my game. 435 00:12:08,819 --> 00:12:11,120 I've got the perfect first date restaurant, the perfect 436 00:12:11,122 --> 00:12:13,822 first date outfit and the perfect first date activity. 437 00:12:13,824 --> 00:12:15,156 Which is? 438 00:12:15,158 --> 00:12:16,924 Rock climbing. 439 00:12:16,926 --> 00:12:19,727 Wow. That's a... that's a bold choice. 440 00:12:19,729 --> 00:12:22,495 Tell me a girl who's not a fan of Mission Impossible 2. 441 00:12:22,497 --> 00:12:24,063 And you look just like Tom Cruise. 442 00:12:24,065 --> 00:12:26,733 Well, up there with the lack of oxygen, everyone looks like Tom Cruise. 443 00:12:26,735 --> 00:12:29,102 Best part is you get her up there, you look all studly with 444 00:12:29,104 --> 00:12:30,803 the gear, which I researched on Google, all right? 445 00:12:30,805 --> 00:12:32,171 And there's like a 65 % 446 00:12:32,173 --> 00:12:34,307 chance that she'll hurt herself while she's up there, and I 447 00:12:34,309 --> 00:12:35,141 gotta save her. 448 00:12:35,143 --> 00:12:37,510 But who would save her from you? 449 00:12:37,512 --> 00:12:38,111 Uh, the rope. 450 00:12:38,113 --> 00:12:39,278 Hey, hey. 451 00:12:39,280 --> 00:12:40,346 Check it out. 452 00:12:40,348 --> 00:12:41,147 What? 453 00:12:41,149 --> 00:12:41,914 Look at this. 454 00:12:41,916 --> 00:12:43,015 Hold it still. I can't see. 455 00:12:43,017 --> 00:12:44,517 Look at this. Boom. 456 00:12:44,519 --> 00:12:45,718 Matthew... Matthew Berry? 457 00:12:45,720 --> 00:12:46,786 Boom. 458 00:12:46,788 --> 00:12:48,187 Check this out. 459 00:12:48,189 --> 00:12:50,356 Vanessa E... Andre, nobody cares about 460 00:12:50,358 --> 00:12:52,525 some cat-hoarding loner you're dealing with. 461 00:12:52,527 --> 00:12:53,793 This is the ultimate hookup. 462 00:12:53,795 --> 00:12:54,961 Tell me everything. 463 00:12:54,963 --> 00:12:55,528 What happened? 464 00:12:55,530 --> 00:12:56,395 I am at a hotel bar. 465 00:12:56,397 --> 00:12:57,063 I see Matthew Berry. 466 00:12:57,065 --> 00:12:58,030 So I get my nerve up. 467 00:12:58,032 --> 00:12:59,098 Did you neg him? 468 00:12:59,100 --> 00:13:00,066 Did I neg him? 469 00:13:00,068 --> 00:13:01,033 It's disrespectful. 470 00:13:01,035 --> 00:13:03,202 No! I made eye contact with him, I didn't inundate him with 471 00:13:03,204 --> 00:13:05,071 football, I talked about some other things. 472 00:13:05,073 --> 00:13:07,307 If this was a first date, it would be the greatest first date 473 00:13:07,309 --> 00:13:07,941 of all time. 474 00:13:07,943 --> 00:13:09,475 Oh, you took him rock climbing? 475 00:13:09,477 --> 00:13:11,778 Why the hell would I take him rock climbing? 476 00:13:11,780 --> 00:13:13,680 What happened when Jenny found out? 477 00:13:13,682 --> 00:13:15,049 She must have freaked out. 478 00:13:15,051 --> 00:13:20,255 She... Oh... When she's... she... Oh, I see what's going on here. 479 00:13:20,257 --> 00:13:21,489 You are cheating on Jenny, Kevin. 480 00:13:21,491 --> 00:13:23,791 No, I'm not cheating on Jenny. 481 00:13:23,793 --> 00:13:24,725 You didn't tell her. 482 00:13:24,727 --> 00:13:26,327 You're cheating on your wife with Matthew Berry. 483 00:13:26,329 --> 00:13:27,695 No, no. There's no cheating. 484 00:13:27,697 --> 00:13:29,197 I just got a phone number, and that's all. 485 00:13:29,199 --> 00:13:30,098 Nothing's gonna happen. 486 00:13:30,100 --> 00:13:32,266 Kevin? This feeling in your loins right now, this is 487 00:13:32,268 --> 00:13:33,834 emotional cheating, and this is not acceptable. 488 00:13:33,836 --> 00:13:35,035 Oh, I'm throbbing. 489 00:13:35,037 --> 00:13:36,203 Hey, what I miss? 490 00:13:36,205 --> 00:13:38,705 I got Matthew Berry's phone number. 491 00:13:38,707 --> 00:13:39,873 What the tits? 492 00:13:43,394 --> 00:13:44,864 Ruxin, big news. 493 00:13:44,984 --> 00:13:46,851 I have a date with Matthew Berry. 494 00:13:46,853 --> 00:13:49,386 We were trading emails back and forth, and we're going to 495 00:13:49,388 --> 00:13:50,488 get together for some drinks. 496 00:13:50,490 --> 00:13:51,822 Can you believe this? 497 00:13:51,824 --> 00:13:53,157 Why are you here? 498 00:13:53,159 --> 00:13:56,427 'Cause I don't really want to tell Jenny about my date with Matthew. 499 00:13:56,429 --> 00:13:57,161 So lie to her. 500 00:13:57,163 --> 00:13:59,030 No way. She... She'll read me like a book. 501 00:13:59,032 --> 00:13:59,930 She knows. 502 00:13:59,932 --> 00:14:00,731 So? 503 00:14:00,733 --> 00:14:03,801 So I need you to teach me how to be a liar. 504 00:14:03,803 --> 00:14:05,303 You don't need to whisper. 505 00:14:05,305 --> 00:14:06,437 We're at a law firm. 506 00:14:06,439 --> 00:14:08,105 Lying is encouraged here. 507 00:14:08,107 --> 00:14:09,940 Look, I am not your guy for this. 508 00:14:09,942 --> 00:14:11,908 You need a low-level maintenance liar like Pete. 509 00:14:11,910 --> 00:14:14,043 No, I have never been married before. 510 00:14:14,045 --> 00:14:16,812 Yeah, I definitely own my own home. 511 00:14:16,814 --> 00:14:18,246 No. This isn't a cold sore. 512 00:14:18,248 --> 00:14:22,450 I'm the guy who you come to when you're ready to perjure yourself to protect an 513 00:14:22,452 --> 00:14:23,818 Australian mining consortium. 514 00:14:23,820 --> 00:14:26,788 Ruxin, you are the best worst person I know. 515 00:14:26,790 --> 00:14:27,455 Thank you. 516 00:14:27,457 --> 00:14:32,660 I am very flattered and insulted by that. So... All right. 517 00:14:32,662 --> 00:14:34,663 I have to run some errands this afternoon. 518 00:14:34,665 --> 00:14:35,864 Don't hit my desk, okay? 519 00:14:35,866 --> 00:14:38,200 This came over on the Mayflower. 520 00:14:38,202 --> 00:14:40,836 Really? Oh, you're good. 521 00:14:40,838 --> 00:14:42,004 That's what I'm talking about. 522 00:14:42,006 --> 00:14:45,007 Did I get this chocolate stain on there? Absolutely not. 523 00:14:45,009 --> 00:14:46,476 I don't even eat chocolate. 524 00:14:46,478 --> 00:14:48,311 So you're going to fix it for me for free? 525 00:14:48,313 --> 00:14:52,782 Maybe starch the collar, too. 526 00:14:52,784 --> 00:14:55,017 I don't know why I haven't been losing any weight. 527 00:14:55,019 --> 00:14:57,420 I've been exercising, staying away from the bar. 528 00:14:57,422 --> 00:15:00,122 I haven't eaten chocolate in, like, a month. 529 00:15:00,124 --> 00:15:02,424 Oh, I'm sorry, sir. We can't replace this for you. 530 00:15:02,426 --> 00:15:03,926 These are little bite marks. 531 00:15:03,928 --> 00:15:06,161 I mean, maybe your son was chewing on the phone. 532 00:15:06,163 --> 00:15:08,029 I don't have a son. 533 00:15:08,031 --> 00:15:10,732 If you must know, I work at an orphanage. 534 00:15:10,734 --> 00:15:13,001 This child's parents vanished two years ago in a parasailing 535 00:15:13,003 --> 00:15:13,434 accident. 536 00:15:13,436 --> 00:15:16,038 I can bring him in here, and you can tell him about the 537 00:15:16,040 --> 00:15:18,841 crushing loneliness that he's going to feel not having a parent. 538 00:15:18,843 --> 00:15:24,848 Uh, no. I... I can... I'll get you another one right away. 539 00:15:24,850 --> 00:15:26,783 God, that was exhausting. 540 00:15:26,785 --> 00:15:28,185 You never told the truth once. 541 00:15:28,187 --> 00:15:29,653 I don't how you do it. 542 00:15:29,655 --> 00:15:31,988 When you're faced with your own deception, you need to buy 543 00:15:31,990 --> 00:15:33,022 yourself some time. 544 00:15:33,024 --> 00:15:34,824 Were you just looking at that waitress? 545 00:15:34,826 --> 00:15:35,691 What? 546 00:15:35,693 --> 00:15:36,859 What? Uh... You look away. 547 00:15:36,861 --> 00:15:37,993 What? No. 548 00:15:37,995 --> 00:15:39,261 You immediately seem guilty. 549 00:15:39,263 --> 00:15:41,997 You need to look that person dead in the eyes and repeat the 550 00:15:41,999 --> 00:15:42,798 question. 551 00:15:42,800 --> 00:15:45,467 Did I just look at that waitress? Absolutely not. 552 00:15:45,469 --> 00:15:46,868 Then you flip it on them. 553 00:15:46,870 --> 00:15:49,971 But what does that say about you? What's going on with you today? 554 00:15:49,973 --> 00:15:52,207 It hasn't been the easiest day, I mean, Ellie's got a... 555 00:15:52,209 --> 00:15:53,841 Oh, you just did it. 556 00:15:53,843 --> 00:15:55,209 You... you flipped it around. 557 00:15:55,211 --> 00:15:59,147 I didn't... Think of tonight as a dress 558 00:15:59,149 --> 00:16:00,716 rehearsal for the perfect date. 559 00:16:00,718 --> 00:16:03,419 Yeah, yeah. But what is this date for exactly? 560 00:16:03,421 --> 00:16:07,223 To impress her, so she'll eventually, you know, have sex with me. 561 00:16:07,225 --> 00:16:09,192 Why don't you just have sex with her when you meet her? 562 00:16:09,194 --> 00:16:11,193 You can't just have sex with a girl when you meet her. 563 00:16:11,195 --> 00:16:12,661 It's like a three-step process. 564 00:16:12,663 --> 00:16:15,030 I'm picking them up. I'm taking them out to a nice dinner. 565 00:16:15,032 --> 00:16:17,732 We're going to go see some hot jazz or, you know... 566 00:16:17,734 --> 00:16:19,501 Oh, yeah. Then you have sex with her there so you don't have 567 00:16:19,503 --> 00:16:21,503 to go back to her place and have sex... 568 00:16:21,505 --> 00:16:23,439 No. I'm not going to have sex with her at the jazz place. 569 00:16:23,441 --> 00:16:25,875 Why? The jazz place doesn't have a bathroom? 570 00:16:25,877 --> 00:16:27,043 No. It has a bathroom. 571 00:16:27,045 --> 00:16:29,211 Uh, look, just engage... I can't tell where my 572 00:16:29,213 --> 00:16:31,179 conversation skills are if you're not engaging with me, all 573 00:16:31,181 --> 00:16:31,646 right? 574 00:16:31,648 --> 00:16:32,647 I... I understand that. 575 00:16:32,649 --> 00:16:34,449 But why aren't you inside of me right now? 576 00:16:34,451 --> 00:16:36,918 I'm not going to be inside... Whoa. Hi. 577 00:16:36,920 --> 00:16:38,053 I don't mean to interrupt. 578 00:16:38,055 --> 00:16:39,320 But are you guys ready to order? 579 00:16:39,322 --> 00:16:41,055 Actually, that is a great question. 580 00:16:41,057 --> 00:16:43,191 That's the number one question I have tonight, which 581 00:16:43,193 --> 00:16:44,692 is wine. Is that too stuffy? 582 00:16:44,694 --> 00:16:45,959 I have a whole wine list. 583 00:16:45,961 --> 00:16:46,726 Okay. 584 00:16:46,728 --> 00:16:48,996 Why don't you just order what Pete ordered? 585 00:16:48,998 --> 00:16:49,863 He's doing fine. 586 00:16:49,865 --> 00:16:53,834 Pete... He vultured my date. 587 00:16:53,836 --> 00:16:55,602 He vultured my date. 588 00:16:55,604 --> 00:16:56,804 Go get it, Pete. 589 00:16:56,806 --> 00:16:58,005 Who's Pete? 590 00:16:58,007 --> 00:17:00,908 He's a friend of ours who's going to have sex with Andre's date. 591 00:17:00,910 --> 00:17:02,643 What do you think about skydiving? 592 00:17:02,645 --> 00:17:04,745 Hi. Vanessa E. Remember me? 593 00:17:04,747 --> 00:17:05,913 No. 594 00:17:05,915 --> 00:17:07,715 What are you doing here? 595 00:17:07,717 --> 00:17:10,952 Well, interestingly enough, Vanessa and I have a shared 596 00:17:10,954 --> 00:17:11,920 interest in rock climbing. 597 00:17:11,922 --> 00:17:12,920 Yeah. 598 00:17:12,922 --> 00:17:13,888 But you need to be careful. 599 00:17:13,890 --> 00:17:14,622 You almost fell. 600 00:17:14,624 --> 00:17:15,857 Well, you saved me. 601 00:17:15,859 --> 00:17:17,058 Rock climbing. 602 00:17:17,060 --> 00:17:19,227 Wow, what a great first date idea. 603 00:17:19,229 --> 00:17:21,496 Where'd you get that, you vulture? You come in right when 604 00:17:21,498 --> 00:17:24,298 I'm about to score on the one-yard line, you vulture my date. 605 00:17:24,300 --> 00:17:26,701 You're the Mike Tolbert of my life. 606 00:17:26,703 --> 00:17:27,835 I will call you, Vanessa E. 607 00:17:27,837 --> 00:17:29,137 Well... Yeah, not tonight. 608 00:17:29,139 --> 00:17:32,941 Going to be a little late, so... 609 00:17:32,943 --> 00:17:34,309 Taco, we're going! 610 00:17:34,311 --> 00:17:35,009 No, no. 611 00:17:35,011 --> 00:17:38,212 I'm going to stick around and date Nikki in the bathroom. 612 00:17:38,214 --> 00:17:41,916 Why, yes, Matthew Berry, I can meet you whenever you like. 613 00:17:41,918 --> 00:17:42,683 (screams) 614 00:17:42,685 --> 00:17:44,919 Hey. 615 00:17:44,921 --> 00:17:45,686 Hey. 616 00:17:45,688 --> 00:17:46,287 Hi. 617 00:17:46,289 --> 00:17:47,856 You pulled in, like, ten minutes ago. 618 00:17:47,858 --> 00:17:48,456 What are you doing? 619 00:17:48,458 --> 00:17:50,025 Have you been on the phone this whole time? 620 00:17:50,027 --> 00:17:55,830 Wha... Um... Have I been on the phone the whole time? 621 00:17:55,832 --> 00:17:56,931 Absolutely. 622 00:17:56,933 --> 00:17:58,399 With my work. 623 00:17:58,401 --> 00:18:01,802 It's just an important case, but, you know, enough about me. 624 00:18:01,804 --> 00:18:02,403 Hmm. 625 00:18:02,405 --> 00:18:03,971 How was your day at work today? 626 00:18:03,973 --> 00:18:05,039 You know what? 627 00:18:05,041 --> 00:18:06,674 It was kind of miserable. 628 00:18:06,676 --> 00:18:07,241 Oh. 629 00:18:07,243 --> 00:18:09,343 I have these new clients, and they just have no idea what they 630 00:18:09,345 --> 00:18:09,977 want. 631 00:18:09,979 --> 00:18:12,648 So we saw, like, 20 houses, and they were all awful, you know. 632 00:18:12,768 --> 00:18:15,433 Thank you, Rux... Ruxin. 633 00:18:19,889 --> 00:18:20,789 Hello? 634 00:18:20,791 --> 00:18:22,480 Dr. Andre Nowzik for two, please. 635 00:18:22,600 --> 00:18:24,960 And, uh, McArthur, table for two, I believe. 636 00:18:24,962 --> 00:18:25,828 What the hell? 637 00:18:25,830 --> 00:18:26,395 Hello. 638 00:18:26,397 --> 00:18:27,997 How did you know about this place? 639 00:18:27,999 --> 00:18:28,732 Pete told me. 640 00:18:28,734 --> 00:18:29,265 Pete. 641 00:18:29,267 --> 00:18:30,600 He's been bogarting everything. 642 00:18:30,602 --> 00:18:32,802 Look, that date in there, I want it to go really well. 643 00:18:32,804 --> 00:18:33,903 So do not interfere. 644 00:18:33,905 --> 00:18:36,105 Andre, I'm not going to interfere as long as you don't 645 00:18:36,107 --> 00:18:37,640 bogart my date with Matthew Berry. 646 00:18:37,642 --> 00:18:38,140 Fine. 647 00:18:38,142 --> 00:18:42,044 Fine. 648 00:18:42,046 --> 00:18:42,878 (sighs) 649 00:18:42,880 --> 00:18:44,046 Matthew Berry. 650 00:18:44,048 --> 00:18:45,680 With Melanie B. 651 00:18:45,682 --> 00:18:47,616 He's vulturing my date. 652 00:18:47,618 --> 00:18:48,350 Not again. 653 00:18:48,352 --> 00:18:49,684 Andre, please be cool. 654 00:18:49,686 --> 00:18:51,553 For the first-- Oh, my God. 655 00:18:51,555 --> 00:18:54,155 Seriously, before I got married, like, dating was such a nightmare. 656 00:18:54,157 --> 00:18:56,692 Listen, I know a number of single guys... What the hell?! 657 00:18:56,694 --> 00:18:58,761 Matthew Berry, you're vulturing my date. 658 00:18:58,763 --> 00:19:00,363 I'm not vulturing your date, dude. 659 00:19:00,365 --> 00:19:02,666 Oh, I know what vulturing looks like, and you're vulturing. 660 00:19:02,668 --> 00:19:03,366 Excuse me for a second. 661 00:19:03,368 --> 00:19:04,000 Sure. 662 00:19:04,002 --> 00:19:06,103 Listen, normally, I do fantasy advice, but let me give 663 00:19:06,105 --> 00:19:07,204 you some life advice here. 664 00:19:07,206 --> 00:19:09,073 How many dates have you been on with this woman? 665 00:19:09,075 --> 00:19:09,940 Like, I don't know. 666 00:19:09,942 --> 00:19:10,841 Two, two and a half. 667 00:19:10,843 --> 00:19:14,111 Okay, when she's asking me to set her up with guys before your 668 00:19:14,113 --> 00:19:15,879 third date, that's a bad sign. 669 00:19:15,881 --> 00:19:18,782 She's just being, you know, cautiously optimistic. 670 00:19:18,784 --> 00:19:20,250 We have different definitions of that word. 671 00:19:20,252 --> 00:19:21,852 Are you pulling me from the game? 672 00:19:21,854 --> 00:19:23,253 Are you pulling me from the game? 673 00:19:23,255 --> 00:19:23,954 No, no, listen. 674 00:19:23,956 --> 00:19:24,654 You got your shot. 675 00:19:24,656 --> 00:19:26,056 You got first down, you got second down. 676 00:19:26,058 --> 00:19:27,824 You really think you're getting it done on third down? 677 00:19:27,826 --> 00:19:28,658 I'll get it done. 678 00:19:28,660 --> 00:19:29,659 I could punch it in, right? 679 00:19:29,661 --> 00:19:30,660 See, you're creeping her out. 680 00:19:30,662 --> 00:19:31,227 This is the problem. 681 00:19:31,229 --> 00:19:32,195 I'm not creeping her out. 682 00:19:32,197 --> 00:19:33,129 I'm just-- I'm trying. 683 00:19:33,131 --> 00:19:34,096 Come on, give me the ball. 684 00:19:34,098 --> 00:19:35,197 Listen, it's okay, it's okay. 685 00:19:35,199 --> 00:19:35,998 I'm on Twitter. 686 00:19:36,000 --> 00:19:37,934 Listen, a lot of guys move the chains, and then someone 687 00:19:37,936 --> 00:19:39,402 else comes in and scores a touchdown. 688 00:19:39,404 --> 00:19:40,036 That's okay. 689 00:19:40,038 --> 00:19:40,837 We need chain movers. 690 00:19:40,839 --> 00:19:43,007 This woman has been set up for another guy. 691 00:19:43,009 --> 00:19:43,908 That's awesome by you. 692 00:19:43,910 --> 00:19:44,709 I'm the guy! 693 00:19:44,711 --> 00:19:45,410 Let me be the guy. 694 00:19:45,412 --> 00:19:46,244 Come on, let me score. 695 00:19:46,246 --> 00:19:48,112 Okay, now you're creeping everyone else out in the bar. 696 00:19:48,114 --> 00:19:49,781 I'm not creeping everybody else out. 697 00:19:49,783 --> 00:19:51,115 Everyone knows that I can score. 698 00:19:51,117 --> 00:19:52,818 You don't seem... Oh, really? I don't? 699 00:19:52,820 --> 00:19:53,685 I'll convert right now. 700 00:19:53,687 --> 00:19:54,753 I'll convert right now on you. 701 00:19:54,755 --> 00:19:55,720 You want me to convert on you? 702 00:19:55,722 --> 00:19:57,221 Listen, there's no reason to talk like that. 703 00:19:57,223 --> 00:19:58,223 Oh, really? Here. 704 00:19:58,225 --> 00:20:00,425 Let's let's not talk, let's fight. 705 00:20:00,427 --> 00:20:02,427 (groaning) 706 00:20:02,429 --> 00:20:03,128 Ow! 707 00:20:03,130 --> 00:20:03,962 All right, listen. 708 00:20:03,964 --> 00:20:06,264 Work on the dating, then work on the punching. 709 00:20:06,266 --> 00:20:08,632 You will be dating a Chicago Bear by the end of the week. 710 00:20:08,634 --> 00:20:09,133 Excuse me. 711 00:20:09,135 --> 00:20:09,833 Bye, Matt. 712 00:20:09,835 --> 00:20:10,935 No, no, Matthew, come back! 713 00:20:10,937 --> 00:20:11,869 Come back! 714 00:20:11,871 --> 00:20:15,006 Maybe we can go away for the weekend! 715 00:20:18,309 --> 00:20:18,942 Oh, hey. 716 00:20:18,944 --> 00:20:19,777 What are you doing up? 717 00:20:19,779 --> 00:20:21,678 What the hell you doing in my house? 718 00:20:21,680 --> 00:20:22,813 Just making a little tea. 719 00:20:22,815 --> 00:20:23,447 For me? 720 00:20:23,449 --> 00:20:25,716 No. 721 00:20:25,718 --> 00:20:28,218 (groans) 722 00:20:28,220 --> 00:20:29,920 Did you vulture my au pair? 723 00:20:29,922 --> 00:20:32,189 Did I vulture your au pair? 724 00:20:32,191 --> 00:20:33,992 Absolutely not. 725 00:20:33,994 --> 00:20:36,227 I vultured baby Jeffrey's au pair. 726 00:20:36,229 --> 00:20:38,296 Good night. 727 00:20:40,865 --> 00:20:43,467 Eye contact? 728 00:20:43,469 --> 00:20:45,002 And a half chub? 729 00:20:45,004 --> 00:20:45,760 Ugh. 730 00:20:47,161 --> 00:20:57,519 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 731 00:20:57,569 --> 00:21:02,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.