All language subtitles for The Incredible Hulk s05e05 Triangle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,927 --> 00:00:04,509 l haven't cared for anyone in such a long time. 2 00:00:05,864 --> 00:00:07,604 (CAMERA CLlCKlNG) 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,856 Look, David, there's a man who's crazy about her. 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,392 A man that you don't mess with in this town. 5 00:00:13,672 --> 00:00:14,980 l want him gone. 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,457 (ROARS) 7 00:00:20,145 --> 00:00:22,045 l will not live without her. 8 00:00:22,147 --> 00:00:23,648 Take him away. 9 00:00:24,583 --> 00:00:26,483 JORDAN: And d0 it right this time. 10 00:00:36,995 --> 00:00:39,987 NARRATOR: Dr: David Banner, physician, scientist. 11 00:00:40,099 --> 00:00:44,001 Searching for a way to tap int0 the hidden strengths that all humans have. 12 00:00:44,103 --> 00:00:48,449 Then, an accidental overdose 0f gamma radiati0n alters his b0dy chemistry. 13 00:00:49,341 --> 00:00:52,083 And n0w, when David Banner gr0ws angry 0r 0utraged, 14 00:00:52,211 --> 00:00:54,520 a startling metam0rph0sis 0ccurs. 15 00:00:59,184 --> 00:01:00,287 (ROARS) 16 00:01:04,690 --> 00:01:06,476 The creature is driven by rage 17 00:01:06,592 --> 00:01:09,015 and pursued by an investigative rep0rter. 18 00:01:09,128 --> 00:01:11,312 Mr. McGee, don't make me angry. 19 00:01:11,864 --> 00:01:13,206 You wouldn't like me when l'm angry. 20 00:01:24,743 --> 00:01:27,610 The creature is wanted f0r a murder he didn't c0mmit. 21 00:01:28,313 --> 00:01:30,781 David Banner is believed t0 be dead. 22 00:01:30,883 --> 00:01:33,431 And he must let the w0rld think that he is dead 23 00:01:33,552 --> 00:01:37,704 until he can find a way t0 c0ntr0l the raging spirit that dwells within him. 24 00:01:37,789 --> 00:01:39,177 (ROARS) 25 00:02:31,410 --> 00:02:32,638 Okay. 26 00:02:47,659 --> 00:02:48,842 (FOREMAN WHlSTLES) 27 00:02:48,961 --> 00:02:52,146 FOREMAN: All right, that's it. Put it away, boys. Let's go. 28 00:02:56,335 --> 00:02:57,597 Beller. Huh? 29 00:02:57,703 --> 00:02:59,568 Your work's okay, l'm putting you on permanent. 30 00:02:59,671 --> 00:03:00,695 Hey, thanks. 31 00:03:00,806 --> 00:03:02,433 We'll keep you on the early shift. 32 00:03:02,541 --> 00:03:03,690 All right. 33 00:03:05,410 --> 00:03:07,480 Are you sure you want this job, David? 34 00:03:07,579 --> 00:03:09,080 You look kind of beat to me. 35 00:03:09,214 --> 00:03:12,160 Well, l just don't wanna make you guys look bad. 36 00:03:12,851 --> 00:03:15,797 Give yourself a few more years, won't hurt so much. 37 00:03:15,921 --> 00:03:17,821 That's reassuring. 38 00:03:17,923 --> 00:03:21,313 l tell you what. How about a beer? l'll even pop for it. 39 00:03:21,393 --> 00:03:25,102 Oh, no, l can't do that. l got a date. 40 00:03:26,431 --> 00:03:27,853 Now? Yeah. 41 00:03:27,966 --> 00:03:30,867 lf you can't even wait till this evening, she must really be special. 42 00:03:30,969 --> 00:03:32,550 Oh, yeah, she is. 43 00:03:34,606 --> 00:03:36,153 GALE: Y0u're n0t g0ing t0 distract me. 44 00:03:36,275 --> 00:03:38,664 Oh, come on, there's not that much to tell, Gale. 45 00:03:38,777 --> 00:03:40,563 David. Mmm-hmm. 46 00:03:40,679 --> 00:03:42,180 An educated man... Yeah, yeah. 47 00:03:42,314 --> 00:03:43,497 (GALE LAUGHS) 48 00:03:44,316 --> 00:03:45,943 ...seemingly without any ties... 49 00:03:46,051 --> 00:03:47,791 Mmm: ...moves to a little town like this 50 00:03:47,886 --> 00:03:49,956 and starts a career in lumberjacking? 51 00:03:50,055 --> 00:03:51,636 Yeah. l needed work. 52 00:03:52,257 --> 00:03:55,078 l will not believe that your past is all that terrible. 53 00:03:55,193 --> 00:03:56,774 Oh, well... 54 00:03:56,895 --> 00:03:59,125 Come on, it isn't fair. Now, come on. 55 00:03:59,264 --> 00:04:01,767 Okay, what do you want to know? 56 00:04:02,501 --> 00:04:05,208 Do you have any family? 57 00:04:05,771 --> 00:04:08,592 l have a father and a sister, they live in Colorado. 58 00:04:08,907 --> 00:04:11,455 We don't see each other that often. 59 00:04:11,643 --> 00:04:13,190 Were you ever married? 60 00:04:15,047 --> 00:04:16,275 Yes. 61 00:04:16,381 --> 00:04:17,336 Kids? 62 00:04:18,450 --> 00:04:19,633 No. 63 00:04:20,585 --> 00:04:22,371 Where is your ex-wife? 64 00:04:23,155 --> 00:04:24,497 She passed away. 65 00:04:26,391 --> 00:04:27,540 l'm sorry. 66 00:04:29,628 --> 00:04:32,859 l want to know things like that. l want to know who you are. 67 00:04:33,532 --> 00:04:35,272 'Cause l care. 68 00:04:37,469 --> 00:04:39,334 (SlGHS) l'm... 69 00:04:41,006 --> 00:04:43,748 l'm sorry, Gale. lt just... lt hasn't been easy for me. 70 00:04:43,875 --> 00:04:44,830 lt's, uh, 71 00:04:46,111 --> 00:04:49,660 just that l haven't been close to anyone in such a long time. 72 00:04:52,017 --> 00:04:54,565 l haven't cared for anyone in such a long time. 73 00:05:07,366 --> 00:05:08,867 Let's get back to your place, okay? 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,786 l'm gonna tip this boat right over. 75 00:05:10,902 --> 00:05:13,291 You're the captain, l'm the crew. 76 00:05:13,372 --> 00:05:16,239 Easy crew, easy. All right. 77 00:05:18,577 --> 00:05:19,680 (DAVlD EXHALES) 78 00:05:19,778 --> 00:05:21,405 (DAVlD GROWLS LlKE A PlRATE) 79 00:05:21,513 --> 00:05:22,821 So, you wanna go to sea, do you, lass? 80 00:05:22,914 --> 00:05:24,256 Yes. lf you're the captain, l do. 81 00:05:24,383 --> 00:05:25,611 (DAVlD LAUGHS) 82 00:05:32,758 --> 00:05:33,907 Okay. 83 00:05:35,127 --> 00:05:36,389 lf you would grab the basket. 84 00:05:36,495 --> 00:05:37,450 Okay. 85 00:05:39,731 --> 00:05:40,834 Okay. 86 00:05:43,502 --> 00:05:44,491 (LAUGHS) 87 00:05:44,603 --> 00:05:46,104 Attagirl. 88 00:05:47,005 --> 00:05:48,996 (EXHALES) 89 00:05:55,547 --> 00:05:57,048 Hey, George! 90 00:05:57,182 --> 00:05:58,285 Hey, David! 91 00:06:00,485 --> 00:06:02,908 You know Gale? Gale Weber. 92 00:06:03,522 --> 00:06:06,867 My friend here, this is George Rothman, a fellow colleague. 93 00:06:06,958 --> 00:06:08,220 (GALE CHUCKLES) 94 00:06:11,229 --> 00:06:13,333 lt's, uh, nice to meet you. 95 00:06:13,432 --> 00:06:16,936 Listen, David, l gotta run, man. l'll catch you later. 96 00:06:19,738 --> 00:06:21,478 What's the matter with him? 97 00:06:21,706 --> 00:06:23,128 l don't know. 98 00:06:31,983 --> 00:06:33,086 Hey. 99 00:06:35,020 --> 00:06:36,726 What you thinking? 100 00:06:37,823 --> 00:06:38,926 My future. 101 00:06:41,193 --> 00:06:42,535 You made any decisions? 102 00:06:42,661 --> 00:06:43,616 Mmm. 103 00:06:44,196 --> 00:06:47,222 Well, l gotta stay here until l get Dad's estate cleaned up. 104 00:06:47,332 --> 00:06:49,277 And then l've got a couple of offers, 105 00:06:49,401 --> 00:06:51,301 but nothing that really thrills me. 106 00:06:51,403 --> 00:06:54,554 Well, l'd think with an MBA, you have a lot of possibilities. 107 00:06:54,973 --> 00:06:57,157 Money's very tight, though. 108 00:06:57,509 --> 00:07:00,251 l'm not sure about staying here in this town. 109 00:07:00,779 --> 00:07:03,680 l've had an offer here, from an old friend of the family. 110 00:07:03,782 --> 00:07:06,250 Oh? An offer, huh? Mmm-hmm. 111 00:07:06,351 --> 00:07:08,933 Yeah. A good job offer? 112 00:07:09,054 --> 00:07:10,715 Yes. Actually, it's a very good job. 113 00:07:10,822 --> 00:07:11,846 Yeah? 114 00:07:12,691 --> 00:07:14,477 l don't know about staying here, though. 115 00:07:14,593 --> 00:07:16,902 Dad was my only family, and, 116 00:07:16,995 --> 00:07:19,065 well, l never spent much time here. 117 00:07:19,164 --> 00:07:20,233 Even when l was a kid, they were always 118 00:07:20,332 --> 00:07:21,879 sending me to one school or another. 119 00:07:22,000 --> 00:07:23,183 Mmm-hmm. 120 00:07:24,002 --> 00:07:26,744 You're actually the best reason l have for staying. 121 00:07:28,373 --> 00:07:31,319 l know. l know you said that you might have to leave. 122 00:07:33,845 --> 00:07:36,393 Believe me, l wish it wasn't the case. 123 00:07:38,850 --> 00:07:39,805 Believe me. 124 00:07:39,918 --> 00:07:40,942 l do. 125 00:07:45,657 --> 00:07:46,999 Mmm. 126 00:07:48,827 --> 00:07:49,976 Um... 127 00:08:10,015 --> 00:08:11,755 (CAMERA CLlCKlNG) 128 00:08:21,359 --> 00:08:25,705 PHOTOGRAPHER: The guy's name is Beller. David Beller. 129 00:08:25,797 --> 00:08:27,822 Couldn't find out too much about him. 130 00:08:27,933 --> 00:08:29,878 He's lived here just over a month. 131 00:08:30,001 --> 00:08:34,472 (SNlCKERS) Funny thing, he works for you. 132 00:08:34,573 --> 00:08:37,440 Choker setter. Don't that beat all? 133 00:08:37,542 --> 00:08:40,249 You live in the gutter. You're trash. 134 00:08:41,780 --> 00:08:45,170 Mr. Jordan, you hired me to do a job. l did it. 135 00:08:45,250 --> 00:08:47,115 Found out where she spends her time. 136 00:08:47,218 --> 00:08:50,449 lf you didn't want to find out, you shouldn't have hired me. 137 00:08:52,490 --> 00:08:54,037 Give me the negatives. 138 00:08:54,726 --> 00:08:58,628 Sure thing. There's just the matter of my fee. 139 00:08:58,730 --> 00:09:00,880 l got bills to pay like anybody else. 140 00:09:12,377 --> 00:09:14,004 You tell anybody about this... 141 00:09:14,112 --> 00:09:18,902 Mr. Jordan, we got our ethics, even in the gutter. 142 00:09:21,086 --> 00:09:24,351 Thank you very much, sir. 143 00:09:57,856 --> 00:09:59,039 Gale! 144 00:09:59,724 --> 00:10:02,113 Mr. Jordan, hello. 145 00:10:08,299 --> 00:10:10,244 Hi. Hi. 146 00:10:10,368 --> 00:10:12,029 Forgive me for dropping by like this. 147 00:10:12,137 --> 00:10:14,924 l've never been a very patient man. 148 00:10:15,040 --> 00:10:17,190 Have you decided about my offer? 149 00:10:17,842 --> 00:10:20,629 You know how glad l'd be if you joined the company. 150 00:10:21,012 --> 00:10:24,914 l appreciate that. But l'm still thinking about a lot of other things. 151 00:10:25,050 --> 00:10:27,200 Yeah, sure, you take your time if you need to. 152 00:10:27,285 --> 00:10:29,071 The job will always be there. 153 00:10:30,155 --> 00:10:32,544 You know, l haven't seen much of you lately. 154 00:10:32,624 --> 00:10:34,967 l've been pretty busy, selling the house and everything. 155 00:10:35,060 --> 00:10:36,687 Yes, l know. 156 00:10:36,795 --> 00:10:40,105 But, l understand you've been having some social life, though. 157 00:10:40,999 --> 00:10:42,182 Oh? 158 00:10:42,300 --> 00:10:43,961 Well, it's a small town. 159 00:10:44,335 --> 00:10:46,485 Hard to keep things like that quiet. 160 00:10:46,571 --> 00:10:50,598 Besides, the fellow works for me. This Beller. 161 00:10:50,709 --> 00:10:52,859 Yeah, we have been seeing each other. 162 00:10:53,845 --> 00:10:55,745 He's a choker setter. 163 00:10:56,548 --> 00:10:59,096 No one knows much about him. 164 00:10:59,784 --> 00:11:03,015 Seems like he's kind of a drifter. 165 00:11:03,521 --> 00:11:04,863 Am l wrong? 166 00:11:06,825 --> 00:11:09,851 Mr. Jordan, what is all this about? 167 00:11:09,961 --> 00:11:13,351 Well, l know it seems like l'm prying, 168 00:11:13,465 --> 00:11:15,968 but l'd hate a fellow like this Beller 169 00:11:16,067 --> 00:11:18,137 take advantage of you. 170 00:11:18,803 --> 00:11:20,464 l am an adult. 171 00:11:21,506 --> 00:11:23,531 And l'm sorry, but l don't think that 172 00:11:28,580 --> 00:11:34,974 Gale, your father and l were very close. And l... 173 00:11:36,788 --> 00:11:39,336 l feel a certain responsibility. 174 00:11:39,457 --> 00:11:41,687 And l appreciate that. 175 00:11:42,160 --> 00:11:45,425 But l hope you understand that all we could ever be is friends. 176 00:11:45,830 --> 00:11:47,331 l know you helped put me through school. 177 00:11:47,432 --> 00:11:50,981 And now that l've sold the house, l'm gonna be able to pay you back. 178 00:11:51,102 --> 00:11:52,967 l don't want your money. 179 00:11:53,772 --> 00:11:56,479 l put you through school because l wanted to. 180 00:11:57,909 --> 00:12:00,935 l always hoped that you might join the company. 181 00:12:01,913 --> 00:12:04,143 Listen, why don't you drop by the mill tomorrow? 182 00:12:04,249 --> 00:12:06,114 Let me show you around. 183 00:12:06,718 --> 00:12:08,219 l'm sorry, l have plans tomorrow. 184 00:12:08,353 --> 00:12:09,900 Can't you change them? 185 00:12:10,421 --> 00:12:11,683 No. 186 00:12:11,790 --> 00:12:12,893 Beller? 187 00:12:15,026 --> 00:12:16,687 Goodbye, Mr. Jordan. 188 00:12:23,535 --> 00:12:25,400 He's getting worse. Look at him, making 189 00:12:25,503 --> 00:12:27,653 a fool out of himself over a woman. 190 00:12:28,273 --> 00:12:30,821 As long as he pays me, l don't care what he does. 191 00:12:45,790 --> 00:12:46,814 (SlGHS) 192 00:12:46,925 --> 00:12:49,871 lt's bad. As bad as l thought. 193 00:12:49,961 --> 00:12:51,701 We'll take care of him, Mr. Jordan. 194 00:12:51,830 --> 00:12:53,172 (ENGlNE STARTlNG) 195 00:12:59,103 --> 00:13:01,173 This Beller, how far do we go? 196 00:13:02,273 --> 00:13:05,379 Just get him out of town. We'll buy him off. 197 00:13:05,777 --> 00:13:07,438 What if he don't take it? 198 00:13:08,880 --> 00:13:12,907 You do what you have to do. l want him gone. 199 00:14:29,027 --> 00:14:30,733 Oh! Excuse me. 200 00:14:30,828 --> 00:14:31,783 Sorry. 201 00:14:34,666 --> 00:14:35,815 Sorry. 202 00:14:36,701 --> 00:14:37,725 That's a new one. 203 00:14:37,835 --> 00:14:38,859 What? 204 00:14:38,970 --> 00:14:40,232 Way to meet someone. 205 00:14:40,338 --> 00:14:41,566 l was only reaching for Faulkner. 206 00:14:41,673 --> 00:14:43,015 Well, be my guest. 207 00:14:43,141 --> 00:14:45,371 Oh, no, no. That's okay, here. 208 00:14:50,448 --> 00:14:51,597 Excuse me. 209 00:14:58,623 --> 00:15:00,011 Excuse me. 210 00:15:01,326 --> 00:15:02,281 Here. 211 00:15:02,527 --> 00:15:04,950 Oh, no, really, that's okay. No, l insist. 212 00:15:05,063 --> 00:15:06,485 (LlBRARlAN HUSHlNG) 213 00:15:08,299 --> 00:15:09,960 Oh, all right, thank you. 214 00:15:11,569 --> 00:15:13,639 l've been coming here all summer, 215 00:15:13,738 --> 00:15:16,889 and l'm usually alone here except for her, and a couple of school children. 216 00:15:16,975 --> 00:15:17,964 Oh. 217 00:15:18,076 --> 00:15:20,146 Jordantown isn't exactly a literary center. 218 00:15:20,244 --> 00:15:22,712 Uh, today someone walks in 219 00:15:22,814 --> 00:15:25,396 and he and l reach for the exact same book at the exact same time. 220 00:15:25,516 --> 00:15:26,665 Do you have any idea what the odds 221 00:15:26,751 --> 00:15:29,015 against that happening are? 222 00:15:29,120 --> 00:15:31,065 My calculus is a little rusty. 223 00:15:31,155 --> 00:15:32,975 l'd say about a million to one. 224 00:15:33,257 --> 00:15:34,246 Hmm. 225 00:15:34,359 --> 00:15:35,860 (LlBRARlAN SHUSHlNG) 226 00:15:37,862 --> 00:15:39,011 (WHlSPERlNG) Unless, of course, it's fate, 227 00:15:39,130 --> 00:15:41,758 in which case, odds wouldn't have anything to do with it. 228 00:15:41,866 --> 00:15:42,821 Oh. 229 00:15:44,035 --> 00:15:46,777 l gave you the book. Don't you think you ought to reciprocate? 230 00:15:46,871 --> 00:15:48,293 l'd love to. How? 231 00:15:49,307 --> 00:15:50,968 We could start with a cup of coffee. 232 00:15:51,075 --> 00:15:52,497 Shh! 233 00:15:57,281 --> 00:15:58,987 That's a new one. What? 234 00:15:59,083 --> 00:16:00,550 Way to meet someone. 235 00:16:00,685 --> 00:16:02,152 (LAUGHlNG) 236 00:16:03,821 --> 00:16:05,163 (KNOCKlNG ON DOOR) 237 00:16:10,728 --> 00:16:13,549 The sauce is... What is this? 238 00:16:13,831 --> 00:16:14,980 You're leaving town. 239 00:16:15,066 --> 00:16:16,021 What do you mean? 240 00:16:16,134 --> 00:16:17,874 Well, climate don't suit you, you don't like your job, 241 00:16:17,969 --> 00:16:19,311 sick old aunt. You pick the reason. 242 00:16:19,404 --> 00:16:20,792 Well, there must be some kind of a mistake. 243 00:16:20,905 --> 00:16:22,850 No mistake, Beller, you're messing with the wrong girl. 244 00:16:22,974 --> 00:16:23,929 Pack a bag. 245 00:16:24,042 --> 00:16:25,111 l don't understand. 246 00:16:25,209 --> 00:16:28,076 You gonna come easy, or you gonna give me a hard time? 247 00:16:29,347 --> 00:16:31,417 Hard time don't bother me one bit. 248 00:16:55,440 --> 00:16:56,941 This is the end of the escort service. 249 00:16:57,041 --> 00:16:59,589 You keep going in that direction. 250 00:17:00,211 --> 00:17:02,873 Man l work for thinks you ought to have a little traveling money. 251 00:17:02,980 --> 00:17:04,481 He's kind of generous. lf it was left up to me, 252 00:17:04,615 --> 00:17:06,401 l'd give you the boot. 253 00:17:09,087 --> 00:17:10,748 He's only generous once. 254 00:17:12,390 --> 00:17:13,891 l don't want that. 255 00:17:15,960 --> 00:17:18,463 l could care less. l'm only doing my job. 256 00:17:19,831 --> 00:17:21,822 This is because of Gale? 257 00:17:21,933 --> 00:17:24,879 Look, she don't exist for you. You understand? 258 00:17:25,002 --> 00:17:26,822 l don't want this. What happened to her? 259 00:17:26,938 --> 00:17:28,087 You forget her. And stay away. 260 00:17:28,172 --> 00:17:31,562 l mean far away. Or else, you're gonna get hurt. 261 00:17:52,964 --> 00:17:55,626 (KNOCKlNG ON DOOR) 262 00:17:56,601 --> 00:17:57,989 GALE: David? 263 00:18:00,138 --> 00:18:01,799 Hi, honey. l... 264 00:18:12,850 --> 00:18:14,033 David? 265 00:19:05,670 --> 00:19:08,059 Hi, there. Where you headed? 266 00:19:08,172 --> 00:19:09,799 Doesn't matter. 267 00:19:09,907 --> 00:19:11,932 Well, you're in luck, sport. 268 00:19:12,043 --> 00:19:14,113 'Cause that's just where l'm going. 269 00:19:21,652 --> 00:19:22,994 Les Creaseman. 270 00:19:23,120 --> 00:19:24,462 Oh, David Beller. 271 00:19:25,823 --> 00:19:28,929 Ah, well, l don't blame you for wanting to leave Jordantown. 272 00:19:29,026 --> 00:19:32,655 No, siree, sport. That's some tough little burg, that one. 273 00:19:34,031 --> 00:19:35,419 People there don't know the difference between 274 00:19:35,533 --> 00:19:38,115 kitchen appliances and airplane parts. 275 00:19:39,503 --> 00:19:40,970 That's my business. 276 00:19:41,772 --> 00:19:44,923 Not the airplane parts. Kitchen appliances. 277 00:19:46,043 --> 00:19:47,590 Yeah, those lumberjacks back there, 278 00:19:47,712 --> 00:19:50,180 you'd think they never ate a piece of toast. 279 00:19:50,348 --> 00:19:53,897 l can't sell a toaster in Jordantown to save my life. 280 00:19:55,553 --> 00:19:58,818 About all l do sell there are those juicers. 281 00:19:58,923 --> 00:20:02,313 Yeah, they like the old fresh-squeezed in those hills. 282 00:20:02,426 --> 00:20:05,736 But they don't go in for the frozen daiquiris. No, siree... 283 00:20:08,666 --> 00:20:10,167 Okay. 284 00:20:12,136 --> 00:20:13,763 Come on, now. lsn't that enough? 285 00:20:13,871 --> 00:20:15,611 Enough to make us sick for days. 286 00:20:15,740 --> 00:20:17,082 Let me get you a really good one. 287 00:20:17,174 --> 00:20:18,562 Oh, yeah. Oh, yeah. 288 00:20:18,676 --> 00:20:20,303 Food. Food. 289 00:20:22,747 --> 00:20:23,702 Oh... 290 00:20:24,615 --> 00:20:26,196 Oh, was that good. 291 00:20:31,088 --> 00:20:32,715 Ready? Mmm-hmm. 292 00:20:34,992 --> 00:20:39,144 Ah, wasn't that nice? 293 00:20:55,913 --> 00:20:58,495 Oh, l've thought about branching out, you know, 294 00:20:58,616 --> 00:21:01,403 getting into things like vacuum cleaners, and stuff. 295 00:21:01,519 --> 00:21:05,023 You'd be surprised, sport, it's a whole other business. 296 00:21:05,122 --> 00:21:08,512 You wouldn't think it, but this business is really getting specialized. 297 00:21:08,626 --> 00:21:09,888 Just like medicine. 298 00:21:09,994 --> 00:21:13,782 Try and find a GP these days, huh? Good luck! 299 00:21:14,565 --> 00:21:17,511 Excuse me. Could you pull over here, please? 300 00:21:17,601 --> 00:21:18,556 Huh? 301 00:21:18,669 --> 00:21:20,489 Would you mind pulling over? l have to get out. 302 00:21:20,604 --> 00:21:23,027 Oh, you mean like, when you gotta go, you gotta go? 303 00:21:23,140 --> 00:21:26,485 Uh, no. Thank you. 304 00:21:32,216 --> 00:21:34,719 Thank you very much. l'm sorry. 305 00:21:34,819 --> 00:21:36,446 That's all right. No problem. 306 00:22:08,719 --> 00:22:09,868 Go that way. 307 00:22:57,168 --> 00:22:58,669 You better take us seriously, Beller. 308 00:22:58,769 --> 00:22:59,724 (DAVlD YELLS) 309 00:23:05,309 --> 00:23:07,015 That's your last warning. 310 00:23:33,404 --> 00:23:36,066 (ROARS) 311 00:23:45,583 --> 00:23:46,891 (ROARS) 312 00:23:51,856 --> 00:23:52,959 (ROARS) 313 00:24:44,542 --> 00:24:46,043 (BERT YELLlNG) 314 00:24:52,483 --> 00:24:53,632 (ROARS) 315 00:25:09,934 --> 00:25:12,402 GALE: David disappeared from his apartment. 316 00:25:12,636 --> 00:25:15,378 All of his things were gone, 317 00:25:15,472 --> 00:25:18,134 but there was food cooking on the stove. 318 00:25:18,442 --> 00:25:20,069 l waited there all night for him, 319 00:25:20,177 --> 00:25:22,281 and then l went to look for him at work, and he wasn't there either. 320 00:25:22,379 --> 00:25:24,119 This Beller is a drifter. 321 00:25:24,248 --> 00:25:26,910 l tried to tell you that, Gale. But you wouldn't listen. 322 00:25:27,017 --> 00:25:29,565 Obviously, he got what he wanted and moved on. 323 00:25:29,687 --> 00:25:31,757 l know him. He wouldn't do that. 324 00:25:33,557 --> 00:25:34,706 What are you saying? 325 00:25:34,825 --> 00:25:36,565 That you're a very important man, Mr. Jordan. 326 00:25:36,660 --> 00:25:41,051 You didn't like my seeing him and l think you had something to do with this. 327 00:25:41,465 --> 00:25:43,285 You know, Gale, 328 00:25:43,400 --> 00:25:47,746 you haven't spent much time in Jordantown since you were a little girl. 329 00:25:48,706 --> 00:25:50,367 And now that your father passed away... 330 00:25:50,474 --> 00:25:52,180 l don't see what all this has to do with David. 331 00:25:52,276 --> 00:25:54,938 lt's just that l'm afraid you might think there's not much for you here. 332 00:25:55,045 --> 00:25:57,434 This could be your home. l want you to understand that. 333 00:25:57,514 --> 00:26:01,143 There are people here who care a great deal about you. 334 00:26:01,251 --> 00:26:03,879 David cared about... He cares about me. 335 00:26:06,256 --> 00:26:08,440 l don't want to hurt you, Gale. 336 00:26:09,326 --> 00:26:12,033 l hoped l wouldn't have to say this, 337 00:26:12,129 --> 00:26:16,520 but he wasn't very interested in you, not really. 338 00:26:19,870 --> 00:26:21,610 l thought maybe l was wrong about David. 339 00:26:21,705 --> 00:26:24,014 So l put him to the test. 340 00:26:25,275 --> 00:26:28,745 l offered him a few dollars to leave town 341 00:26:29,146 --> 00:26:31,250 and he took it. Gladly. 342 00:26:32,049 --> 00:26:33,516 How dare you? 343 00:26:33,617 --> 00:26:36,359 l couldn't let you make such an obvious mistake. 344 00:26:36,453 --> 00:26:40,116 Who are you to interfere in my life like that? You have no right! 345 00:26:40,224 --> 00:26:41,885 l do have a right! 346 00:26:44,995 --> 00:26:46,986 l helped support your father for years. 347 00:26:47,097 --> 00:26:49,964 l put you through school. 348 00:26:52,503 --> 00:26:53,606 Gale, 349 00:26:57,074 --> 00:26:59,497 l have always loved you. 350 00:27:01,111 --> 00:27:04,183 The minute that l get settled, and it'll be somewhere far away from here. 351 00:27:04,281 --> 00:27:07,830 l'll pay you back. l never want to see you again. 352 00:27:09,286 --> 00:27:12,790 You're not leaving Jordantown. You're not leaving me. 353 00:27:12,890 --> 00:27:14,471 The hell l'm not. 354 00:27:16,593 --> 00:27:18,174 (BUZZlNG) 355 00:27:23,300 --> 00:27:24,927 Get out of my way. 356 00:27:26,537 --> 00:27:28,038 Tell them to get out of my way! 357 00:27:28,172 --> 00:27:32,723 The sooner you stop fighting me, the easier it will be. 358 00:27:35,245 --> 00:27:38,351 You're hurting me. Let me go. Stop! 359 00:27:48,225 --> 00:27:51,376 Save yourself a trip upstairs. Gale isn't in. 360 00:27:51,595 --> 00:27:53,222 Do you know where she is? 361 00:27:53,330 --> 00:27:55,275 My tenants don't tell me where they go 362 00:27:55,399 --> 00:27:57,139 and l don't ask 'em. 363 00:27:57,701 --> 00:27:59,441 Did you see where she went? 364 00:27:59,570 --> 00:28:01,470 l don't spy on my tenants. 365 00:28:01,572 --> 00:28:03,073 l'm not like that. 366 00:28:03,207 --> 00:28:04,549 But have you seen her? 367 00:28:04,675 --> 00:28:07,064 No. And l don't expect to. 368 00:28:07,144 --> 00:28:08,771 What do you mean? 369 00:28:09,179 --> 00:28:11,409 Well, it's not my place to say. 370 00:28:11,548 --> 00:28:14,290 lf there's something she wanted you to know, l suppose she'd tell you. 371 00:28:14,418 --> 00:28:16,283 Please, this is very important. 372 00:28:16,386 --> 00:28:18,377 Well, l don't know very much. 373 00:28:18,489 --> 00:28:20,434 Just what l see in passing. 374 00:28:20,791 --> 00:28:23,533 A couple of guys came and picked up all her things. 375 00:28:23,627 --> 00:28:25,128 What did they say? 376 00:28:25,262 --> 00:28:26,809 Well, they said she was going away, 377 00:28:26,930 --> 00:28:28,795 but she wanted to keep the place. 378 00:28:28,899 --> 00:28:30,969 They had her key and a note. 379 00:28:31,969 --> 00:28:35,678 They said they'd pay the next month's rent when it came due. 380 00:28:35,806 --> 00:28:37,148 And l doubt that. 381 00:28:37,241 --> 00:28:38,196 Why? 382 00:28:38,776 --> 00:28:40,482 Well, l went in her room. 383 00:28:42,146 --> 00:28:44,535 Just to see if the lights were out. 384 00:28:45,516 --> 00:28:48,098 Those two guys took everything she had. 385 00:28:48,485 --> 00:28:50,476 At least to all appearances. 386 00:28:51,588 --> 00:28:53,135 She isn't coming back. 387 00:28:55,659 --> 00:28:58,560 I toId you on the phone, Mr. McGee, l got nothing to say to you. 388 00:28:58,662 --> 00:29:01,210 WeII, you can hardly ignore the damage. 389 00:29:01,298 --> 00:29:02,526 Watch me: 390 00:29:02,633 --> 00:29:04,373 Oh, come on. A dozen men must have seen the Hulk. 391 00:29:04,501 --> 00:29:06,446 l didn't. l didn't see anything. 392 00:29:06,537 --> 00:29:08,243 What're you doing? You stonewalling? 393 00:29:08,338 --> 00:29:10,044 Are you trying to protect somebody in this? 394 00:29:10,140 --> 00:29:12,085 Look, don't railroad me, Mr. McGee. 395 00:29:12,176 --> 00:29:14,918 And don't go around making up a story out of thin air. 396 00:29:15,012 --> 00:29:17,833 lf you're so anxious to stick to the truth, 397 00:29:17,948 --> 00:29:20,018 why don't you try to help me here? 398 00:29:20,384 --> 00:29:22,011 You're a reporter. That means publicity. 399 00:29:22,119 --> 00:29:23,905 Mr. Jordan don't like either. 400 00:29:24,054 --> 00:29:26,602 Think l'm gonna risk my butt just so you can get a story? 401 00:29:26,723 --> 00:29:30,511 You gonna get me a job if l lose this one? Sure you will. Sure. 402 00:29:30,861 --> 00:29:33,853 There's no reason for you to lose your job over this. 403 00:29:33,964 --> 00:29:36,865 Well if Mr. Jordan says so, l'll believe that. 404 00:29:37,034 --> 00:29:39,423 You want me to talk, you see Mr. Jordan first. 405 00:29:39,503 --> 00:29:41,892 Okay, now, who is this Mr. Jordan? 406 00:29:43,073 --> 00:29:45,780 For a reporter, you're real observant. He owns the company. 407 00:29:45,876 --> 00:29:49,186 He owns the town, he owns the valley. l ain't biting the hand. 408 00:29:49,279 --> 00:29:50,541 Let's go. 409 00:30:00,057 --> 00:30:03,641 Officer, her name is Gale Weber, and l think she's in some kind of trouble. 410 00:30:03,760 --> 00:30:05,990 OFFICER: Gale Weber? Wh0 is this? 411 00:30:06,096 --> 00:30:08,485 David Beller. And l work for the Jordan Lumber Company. 412 00:30:08,565 --> 00:30:10,430 l'm a friend of Gale's. 413 00:30:10,801 --> 00:30:12,746 l've been threatened because l've been seeing her, 414 00:30:12,836 --> 00:30:14,178 and now she's disappeared. 415 00:30:14,304 --> 00:30:17,011 OFFICER.: Listen, Mr. Beller, y0u'd d0 better t0 mind y0ur 0wn business. 416 00:30:17,107 --> 00:30:19,530 Officer, this is my business. She could be hurt. 417 00:30:19,643 --> 00:30:22,953 Don't worry about her. Y0u just w0rry ab0ut y0urself. 418 00:30:27,217 --> 00:30:28,400 George! 419 00:30:30,654 --> 00:30:33,282 George! George, it's me, David. 420 00:30:33,390 --> 00:30:35,176 Let go, man. You'll put me in the soup. 421 00:30:35,292 --> 00:30:37,681 George, what the hell is going on? 422 00:30:37,961 --> 00:30:39,622 l said, let go. 423 00:30:42,733 --> 00:30:43,961 David... 424 00:30:48,171 --> 00:30:49,672 David, you better just get out of here. 425 00:30:49,806 --> 00:30:51,910 Word is out and you ain't welcome. 426 00:30:52,009 --> 00:30:53,078 That girl that l was with the other day, 427 00:30:53,176 --> 00:30:54,962 Gale Weber. You know her, don't you? 428 00:30:55,078 --> 00:30:56,261 David, it don't matter. 429 00:30:56,380 --> 00:30:59,406 George, l need to know what you know. She's disappeared. 430 00:31:00,517 --> 00:31:03,065 Look, David, there's a man who's crazy about her. 431 00:31:03,153 --> 00:31:05,895 A man that you don't mess with in this town. 432 00:31:05,989 --> 00:31:07,536 She's probably at his place. 433 00:31:07,658 --> 00:31:09,000 Who is he? 434 00:31:09,927 --> 00:31:11,394 Ellis Jordan. 435 00:31:11,728 --> 00:31:13,389 See, he's always cared about her. 436 00:31:13,497 --> 00:31:16,921 lt's just that in the last year or so, since his wife died, 437 00:31:17,034 --> 00:31:19,377 he's gotten weird. 438 00:31:19,870 --> 00:31:22,612 He keeps to himself. He hired bodyguards. 439 00:31:22,806 --> 00:31:25,195 And they don't mind bustin' heads. 440 00:31:25,809 --> 00:31:27,276 There's nothing you can do about it. 441 00:31:27,377 --> 00:31:29,959 There has to be! He's kidnapped her and he could hurt her. 442 00:31:30,080 --> 00:31:33,470 Look, Jordan owns this town and damn near everyone in it. 443 00:31:33,583 --> 00:31:35,130 Police included. 444 00:31:37,988 --> 00:31:39,615 Forget it, David. 445 00:31:57,841 --> 00:32:00,344 GEORGE.: Look, David, there's a man wh0's crazy ab0ut her. 446 00:32:00,444 --> 00:32:03,106 A man that y0u d0n't mess with in this t0wn. 447 00:32:03,213 --> 00:32:05,283 She's pr0bably at his place. 448 00:32:05,549 --> 00:32:06,971 There's n0thing y0u can d0 ab0ut it. 449 00:32:07,084 --> 00:32:09,234 DAVID.: There has to be! He's kidnapped her and he c0uld hurt her. 450 00:32:09,319 --> 00:32:12,026 He's kidnapped her and he c0uld hurt her. 451 00:32:16,226 --> 00:32:20,253 Would it scare you terribly if l said l thought l was falling in love? 452 00:32:21,264 --> 00:32:22,765 A little. Yeah. 453 00:32:25,135 --> 00:32:27,683 l know you told me that you might have to leave anytime. 454 00:32:27,804 --> 00:32:29,510 Not because of you. 455 00:32:32,309 --> 00:32:34,334 Well, then, l'll tell you... 456 00:32:35,178 --> 00:32:36,918 l'm falling in love. 457 00:32:40,183 --> 00:32:41,684 So am l, Gale. 458 00:32:46,323 --> 00:32:47,551 So am l. 459 00:34:01,698 --> 00:34:04,246 (CAR APPROACHlNG) 460 00:34:15,345 --> 00:34:17,085 Can l help you? Yeah, l'm a reporter, 461 00:34:17,214 --> 00:34:18,954 my name's Jack McGee. l'm with The Nati0nal Register. 462 00:34:19,049 --> 00:34:21,313 l'd like to speak to Mr. Jordan. 463 00:34:22,385 --> 00:34:24,046 You're not on my list. Do you have an appointment? 464 00:34:24,154 --> 00:34:27,863 No. No, l don't. But it's very important that l speak to him. 465 00:34:28,158 --> 00:34:30,058 Well, he generally doesn't speak to reporters. 466 00:34:30,160 --> 00:34:34,233 Right, l understand that. But would you just ask? l came a long way for this. 467 00:34:37,100 --> 00:34:38,601 Well, let me see some lD. 468 00:34:38,702 --> 00:34:39,771 Sure. 469 00:35:01,091 --> 00:35:04,037 Well, l've checked all the wiring. l can't find the problem. 470 00:35:04,127 --> 00:35:06,027 lt has to be on the inside. Where's the master bedroom? 471 00:35:06,129 --> 00:35:07,437 What? The master bedroom. 472 00:35:07,531 --> 00:35:09,032 l have to check the connections. Ah. 473 00:35:09,132 --> 00:35:10,520 lt's on the second floor. Uh-huh. 474 00:35:10,634 --> 00:35:11,623 At the end of the corridor. 475 00:35:11,735 --> 00:35:13,521 Thank you, thank you. 476 00:35:15,138 --> 00:35:17,208 That's what l thought. Okay, yeah. 477 00:35:20,877 --> 00:35:23,869 l'm sorry, Mr. Jordan won't speak to any reporters. 478 00:35:23,980 --> 00:35:25,720 Yeah, okay. Would you... 479 00:35:25,815 --> 00:35:30,047 Would you tell him that it's not Mr. Jordan that l want to talk about? 480 00:35:30,453 --> 00:35:32,717 He doesn't wish to be disturbed. 481 00:35:34,758 --> 00:35:38,148 Okay, fine. All right. But l'm gonna wait here until he does. 482 00:35:38,261 --> 00:35:40,923 That's up to you, but this is private property. 483 00:36:08,225 --> 00:36:10,045 Oh, David, thank God. 484 00:36:10,160 --> 00:36:11,787 Are you all right? Huh? 485 00:36:11,895 --> 00:36:14,284 l'm fine. He's only holding me here. 486 00:36:14,397 --> 00:36:17,343 You should never have come. He's absolutely crazy. You've got to get out of here. 487 00:36:17,434 --> 00:36:18,696 No, we've got to get out of here. 488 00:36:18,802 --> 00:36:19,757 There are guards. lt's too risky. 489 00:36:19,869 --> 00:36:21,609 He's never gonna hurt me, but if he sees us together... 490 00:36:21,738 --> 00:36:22,727 Hold it! 491 00:36:22,839 --> 00:36:25,421 l got in and l can get us out, all right? Okay? 492 00:36:34,284 --> 00:36:35,239 (GALE MOANS) 493 00:36:46,296 --> 00:36:48,036 Why did you come back? 494 00:36:50,634 --> 00:36:52,738 You think you're good enough for her? 495 00:36:52,836 --> 00:36:55,384 l really don't think that's the point. 496 00:36:56,206 --> 00:36:59,391 You have any idea who l am? What l can do? 497 00:36:59,509 --> 00:37:02,501 Oh, yes. Yes, l've seen what you can do. 498 00:37:02,846 --> 00:37:04,996 But what l don't understand is 499 00:37:05,081 --> 00:37:08,073 what you can gain by kidnapping Gale. 500 00:37:14,557 --> 00:37:15,945 She's mine. 501 00:37:16,793 --> 00:37:18,863 l will not live without her. 502 00:37:18,962 --> 00:37:20,304 Not anymore. 503 00:37:21,831 --> 00:37:23,059 Take him away. 504 00:37:26,202 --> 00:37:28,193 And do it right this time. 505 00:39:39,068 --> 00:39:40,490 You sure this is the best way? 506 00:39:40,603 --> 00:39:42,628 The guy works here. lt'll look like an accident. 507 00:39:42,739 --> 00:39:44,286 l mean, maybe we're goin' too far. 508 00:39:44,407 --> 00:39:45,988 Jordan didn't say anything about this. 509 00:39:46,109 --> 00:39:47,849 He said, ''Do it right.'' Now, what do you think he meant? 510 00:39:47,977 --> 00:39:49,797 lf this guy comes back, we're gonna have to pay for it. 511 00:39:49,913 --> 00:39:51,653 You wanna take that chance? 512 00:39:55,418 --> 00:39:56,760 All right. 513 00:39:58,188 --> 00:39:59,530 Hook me up. 514 00:40:59,616 --> 00:41:01,038 Get me another one. 515 00:41:37,053 --> 00:41:38,953 (ROARS) 516 00:42:25,635 --> 00:42:26,659 No. 517 00:42:31,374 --> 00:42:32,841 (YELLlNG) 518 00:42:47,056 --> 00:42:49,923 (ENGlNE STRUGGLES TO START) 519 00:43:09,245 --> 00:43:10,792 (BERT SCREAMlNG) 520 00:43:15,218 --> 00:43:16,560 (GROANlNG) 521 00:43:37,173 --> 00:43:40,722 JORDAN: l'll let you go if we can start over. That's all l want. 522 00:43:41,010 --> 00:43:43,877 Do you honestly think that you could mean anything to me now? 523 00:43:43,980 --> 00:43:47,325 lt isn't what you think. Believe me, l only want to help you. 524 00:43:49,752 --> 00:43:51,140 (ROARS) 525 00:43:51,721 --> 00:43:53,382 Oh, my God. 526 00:43:58,594 --> 00:43:59,856 Get back. 527 00:44:01,931 --> 00:44:03,193 Get back. 528 00:44:03,833 --> 00:44:05,334 You stay away. 529 00:44:30,460 --> 00:44:31,722 No, wait. 530 00:44:32,662 --> 00:44:34,163 Don't hurt her. 531 00:44:35,031 --> 00:44:37,181 Please don't hurt my daughter. 532 00:44:38,234 --> 00:44:39,496 My child. 533 00:44:42,038 --> 00:44:43,221 Please! 534 00:45:33,055 --> 00:45:35,080 Jordan was already married 535 00:45:35,391 --> 00:45:38,019 when he became involved with my mother. 536 00:45:39,495 --> 00:45:41,599 My mother died in childbirth, 537 00:45:42,698 --> 00:45:45,724 so he paid the Webers to adopt me. 538 00:45:46,002 --> 00:45:46,957 Mmm-hmm. 539 00:45:47,470 --> 00:45:48,812 And then when his wife died, 540 00:45:48,905 --> 00:45:51,408 he wanted to bring me into his life. 541 00:45:52,775 --> 00:45:54,640 Why didn't he tell you? 542 00:45:55,645 --> 00:45:59,354 He must have felt guilty for abandoning me when l was a baby. 543 00:45:59,882 --> 00:46:01,747 But to do what he did... 544 00:46:01,884 --> 00:46:04,034 He didn't know what else to do. 545 00:46:04,153 --> 00:46:05,939 He'd already lost my mother. 546 00:46:06,055 --> 00:46:08,637 He must've been afraid that he'd lose me, too. 547 00:46:09,926 --> 00:46:11,154 But everything that's happened, 548 00:46:11,260 --> 00:46:13,444 it seems to have changed him. 549 00:46:14,664 --> 00:46:17,610 l know that he'll let me live my own life now. 550 00:46:19,235 --> 00:46:21,703 What're you gonna do with that life? 551 00:46:22,805 --> 00:46:24,272 l don't know. 552 00:46:24,540 --> 00:46:25,495 Um, 553 00:46:26,242 --> 00:46:28,824 l'm gonna stay here for a little while at least. 554 00:46:30,112 --> 00:46:32,615 There's so much that l want to learn 555 00:46:32,715 --> 00:46:35,582 about my mother and my father. 556 00:46:37,887 --> 00:46:39,354 Stay with me. 557 00:46:41,023 --> 00:46:43,332 There isn't any problem anymore. 558 00:46:45,328 --> 00:46:48,479 Gale, l once told you that if l ever had to leave here, 559 00:46:49,599 --> 00:46:51,783 it wouldn't be because of you. 560 00:46:52,268 --> 00:46:55,692 Yeah, but isn't there anything that l can do? lsn't there anything? 561 00:46:55,805 --> 00:46:56,794 No. 562 00:47:01,344 --> 00:47:02,606 (CRYlNG) 563 00:47:02,656 --> 00:47:07,206 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.