All language subtitles for The Increasingly s01e02 A Plan Is Hatched.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,661 --> 00:00:01,894 Previously on 2 00:00:01,928 --> 00:00:02,995 "The Increasingly Poor 3 00:00:03,030 --> 00:00:05,064 "Decisions of Todd Margaret." 4 00:00:05,098 --> 00:00:05,665 Brent Wilts: How would you 5 00:00:05,699 --> 00:00:06,265 like to go to London? 6 00:00:06,299 --> 00:00:08,334 Sell energy drinks to the U.K.! 7 00:00:08,368 --> 00:00:08,968 Todd Margaret: I was looking 8 00:00:09,002 --> 00:00:09,602 for dynamic integrated 9 00:00:09,636 --> 00:00:11,270 business solutions. 10 00:00:11,304 --> 00:00:11,904 Wh-whas your name? 11 00:00:11,938 --> 00:00:12,938 Dave: Dave. 12 00:00:12,973 --> 00:00:13,572 How are you planning 13 00:00:13,607 --> 00:00:14,740 to sell all this shit? 14 00:00:14,775 --> 00:00:15,341 We have found 15 00:00:15,375 --> 00:00:16,475 a suspect package, 16 00:00:16,510 --> 00:00:18,177 and we are gonna blow it up. 17 00:00:18,211 --> 00:00:19,245 Oh! 18 00:00:19,279 --> 00:00:20,546 That's my luggage. 19 00:00:20,580 --> 00:00:21,180 Woman: Two weeks ago, 20 00:00:21,214 --> 00:00:21,881 I made the mistake 21 00:00:21,915 --> 00:00:22,782 of sleeping with you. 22 00:00:22,816 --> 00:00:24,116 That mistake doesn't 23 00:00:24,151 --> 00:00:25,518 make me your girlfriend. 24 00:00:25,552 --> 00:00:26,185 Alice: Pleased to meet you. 25 00:00:26,219 --> 00:00:27,186 Pleased to meet you. 26 00:00:27,220 --> 00:00:29,221 And here is a gentleman's kiss 27 00:00:29,256 --> 00:00:30,289 for a true princess 28 00:00:30,323 --> 00:00:32,091 of the kitchen. 29 00:00:32,125 --> 00:00:33,459 You grew up in Leeds? 30 00:00:33,493 --> 00:00:34,393 My dad lives in Leeds. 31 00:00:34,428 --> 00:00:35,227 Li-lived in Leeds. 32 00:00:35,262 --> 00:00:36,462 He's dead, 'cause I did 33 00:00:36,496 --> 00:00:37,430 grow up in Leeds, 34 00:00:37,464 --> 00:00:38,831 if anybody asks. 35 00:00:38,865 --> 00:00:39,231 I'm just saying. 36 00:00:39,266 --> 00:00:40,499 Oh! 37 00:00:40,534 --> 00:00:41,500 Pervert. 38 00:00:41,535 --> 00:00:42,168 And if I see you again, 39 00:00:42,202 --> 00:00:43,536 I'll rip your balls off! 40 00:00:43,570 --> 00:00:44,270 >>Ou love it, don't ya? 41 00:00:44,304 --> 00:00:45,171 Have another. 42 00:00:45,205 --> 00:00:46,338 Show 'em how much you love it. 43 00:00:46,373 --> 00:00:46,806 You've gotta show 'em 44 00:00:46,840 --> 00:00:47,707 the energy, Todd. 45 00:00:47,741 --> 00:00:48,307 You don't need another one. 46 00:00:48,341 --> 00:00:48,507 No! 47 00:00:48,542 --> 00:00:49,642 I want one! 48 00:00:49,676 --> 00:00:51,644 Oh, oh! 49 00:00:51,678 --> 00:00:52,111 I'd like to buy 50 00:00:52,145 --> 00:00:53,512 a can of "Thunder Muscle." 51 00:00:53,547 --> 00:00:55,375 You're a nice lady. 52 00:00:55,575 --> 00:00:57,475 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 53 00:00:57,475 --> 00:00:59,775 A Plan Is Hatched and a Date Is Not a Date Original Air Date on October 8, 2010 [S01E02] 54 00:00:59,820 --> 00:01:01,487 The charges include 55 00:01:01,521 --> 00:01:04,757 child endangerment, espionage, 56 00:01:04,791 --> 00:01:07,660 embezzlement, persistent 57 00:01:07,694 --> 00:01:09,795 public urination, 58 00:01:09,830 --> 00:01:13,032 impersonating a gentleman. 59 00:01:13,066 --> 00:01:13,866 Order! 60 00:01:13,900 --> 00:01:15,334 Order! 61 00:01:15,368 --> 00:01:17,236 Silence in court! 62 00:01:24,177 --> 00:01:24,577 Good morning, 63 00:01:24,611 --> 00:01:25,211 Mr. Margaret. 64 00:01:25,245 --> 00:01:26,312 Buttered scone? 65 00:01:26,346 --> 00:01:28,748 Hey, thanks, Jimmy. 66 00:01:37,023 --> 00:01:38,124 Morning, Todd. 67 00:01:38,158 --> 00:01:38,724 You need to sign off 68 00:01:38,759 --> 00:01:39,425 on the Leeds account, 69 00:01:39,459 --> 00:01:40,226 and you're 3 o'clock 70 00:01:40,260 --> 00:01:40,960 has been moved to 16 o'clock, 71 00:01:40,994 --> 00:01:41,660 and your lunch with 72 00:01:41,695 --> 00:01:42,394 Simon Cowell is going 73 00:01:42,429 --> 00:01:43,529 to be fish and chips. 74 00:01:43,563 --> 00:01:44,263 Oh, fish and chips again? 75 00:01:44,297 --> 00:01:44,830 That's all I eat. 76 00:01:44,865 --> 00:01:46,332 I know-- I'm sorry, sir. 77 00:01:46,366 --> 00:01:47,266 How's your cat doing? 78 00:01:47,300 --> 00:01:48,000 Did my dad call? 79 00:01:48,034 --> 00:01:48,768 Yeah, but you said 80 00:01:48,802 --> 00:01:49,502 he's dead, remember? 81 00:01:49,536 --> 00:01:50,402 Oh, right-right. 82 00:01:50,437 --> 00:01:52,104 Answer your telephone. 83 00:01:52,139 --> 00:01:53,038 Hey, could somebody 84 00:01:53,073 --> 00:01:54,874 answer the phone, please? 85 00:01:54,908 --> 00:01:56,475 Todd, my date's here. 86 00:01:56,510 --> 00:01:57,276 Do I have to do 87 00:01:57,310 --> 00:01:58,978 everything myself? 88 00:01:59,012 --> 00:02:01,547 You need to go. 89 00:02:01,581 --> 00:02:02,381 I have to do 90 00:02:02,415 --> 00:02:06,051 everything myself. 91 00:02:20,600 --> 00:02:21,967 Hello. 92 00:02:22,002 --> 00:02:22,568 Good afternoon, 93 00:02:22,602 --> 00:02:23,702 Todd Margaret. 94 00:02:23,737 --> 00:02:24,904 This is Todd. 95 00:02:24,938 --> 00:02:26,038 It certainly is. 96 00:02:26,072 --> 00:02:27,306 Who is this? 97 00:02:27,340 --> 00:02:28,741 It's me, mate. 98 00:02:28,775 --> 00:02:30,042 Oh, hey, Dave-Dave. 99 00:02:30,076 --> 00:02:31,610 There you go. 100 00:02:31,645 --> 00:02:32,344 Are you all right, Todd? 101 00:02:32,379 --> 00:02:32,878 You drank a lot of that 102 00:02:32,913 --> 00:02:33,646 Thunder Muscle yesterday. 103 00:02:33,680 --> 00:02:34,647 Yeah. 104 00:02:34,681 --> 00:02:35,781 Uh, oh, did we sell 105 00:02:35,816 --> 00:02:36,982 any Thunder Muscle? 106 00:02:37,017 --> 00:02:38,083 Nope, not a single can, 107 00:02:38,118 --> 00:02:40,119 not a one. 108 00:02:40,153 --> 00:02:41,620 Oh, damn it. 109 00:02:41,655 --> 00:02:42,288 But anything can happen. 110 00:02:42,322 --> 00:02:43,255 The day's not over yet. 111 00:02:43,290 --> 00:02:44,490 Well, I mean, it nearly is. 112 00:02:44,524 --> 00:02:45,090 Wait-- why? 113 00:02:45,125 --> 00:02:45,891 Wh-what time is it? 114 00:02:45,926 --> 00:02:47,193 Uh, 1:45. 115 00:02:47,227 --> 00:02:48,194 What? 116 00:02:48,228 --> 00:02:49,495 Oh, uh, shit. 117 00:02:49,529 --> 00:02:50,763 Okay-- yes. 118 00:02:50,797 --> 00:02:51,263 I'll be in the office 119 00:02:51,298 --> 00:02:51,697 in a minute. 120 00:02:51,731 --> 00:02:52,231 Okay. 121 00:02:52,265 --> 00:02:53,966 Ta-ta. 122 00:02:54,000 --> 00:02:54,700 [ Knocking ] 123 00:02:54,734 --> 00:02:57,169 Yeah. 124 00:02:57,204 --> 00:02:59,238 Yes, coming. 125 00:03:01,041 --> 00:03:01,807 Woman: Oy! 126 00:03:01,842 --> 00:03:02,441 What are you on about? 127 00:03:02,475 --> 00:03:04,276 I was using the phone. 128 00:03:04,311 --> 00:03:05,845 Oh. 129 00:03:05,879 --> 00:03:08,013 Nice place, Mr. Posh. 130 00:03:08,048 --> 00:03:09,381 I'm sorry. 131 00:03:09,416 --> 00:03:10,416 Can I ask you not to, 132 00:03:10,450 --> 00:03:11,817 uh, smoke in here, please? 133 00:03:11,852 --> 00:03:12,685 Oh, yeah, sorry. 134 00:03:12,719 --> 00:03:13,752 Sorry. 135 00:03:13,787 --> 00:03:15,154 No, don't. 136 00:03:15,188 --> 00:03:16,455 Mom, the babe's eatin' 137 00:03:16,489 --> 00:03:17,590 all me cheese strings. 138 00:03:17,624 --> 00:03:18,490 Oy! 139 00:03:18,525 --> 00:03:19,291 What have I told you 140 00:03:19,326 --> 00:03:20,025 about knickin' other people's 141 00:03:20,060 --> 00:03:21,126 cheese strings? 142 00:03:21,161 --> 00:03:21,927 Kids, huh? 143 00:03:21,962 --> 00:03:22,728 Ain't worth half 144 00:03:22,762 --> 00:03:23,896 as much as they used to be. 145 00:03:23,930 --> 00:03:26,131 Well, it was very nice 146 00:03:26,166 --> 00:03:27,333 to meet you. 147 00:03:27,367 --> 00:03:28,500 Uh, thanks for coming in. 148 00:03:28,535 --> 00:03:30,035 Oh, you're American. 149 00:03:30,070 --> 00:03:31,604 Pam's got somethin' 150 00:03:31,638 --> 00:03:33,005 of a thing for Americans. 151 00:03:33,039 --> 00:03:35,040 Oh, I'm from Leeds, 152 00:03:35,075 --> 00:03:35,875 fortunately. 153 00:03:35,909 --> 00:03:36,775 Oh. 154 00:03:36,810 --> 00:03:37,543 Ah, I think my water 155 00:03:37,577 --> 00:03:38,277 is breaking. 156 00:03:38,311 --> 00:03:39,378 Oh, I don't wanna make a mess. 157 00:03:39,412 --> 00:03:40,145 All right. 158 00:03:40,180 --> 00:03:40,880 Okay, I'll see you later. 159 00:03:40,914 --> 00:03:41,647 All right. 160 00:03:41,681 --> 00:03:43,749 Come on, Sambuca. 161 00:03:46,419 --> 00:03:48,487 Are you me new daddy? 162 00:03:52,492 --> 00:03:58,797 [ Music ] 163 00:04:02,068 --> 00:04:02,568 Morning. 164 00:04:02,602 --> 00:04:05,104 Piss off. 165 00:04:09,643 --> 00:04:12,344 Oh, this place, Alice. 166 00:04:14,147 --> 00:04:15,314 Alice? 167 00:04:15,348 --> 00:04:16,782 Oh, Jesus. 168 00:04:16,816 --> 00:04:19,251 Last night, you were just, 169 00:04:19,286 --> 00:04:20,319 uh, that was amazing. 170 00:04:20,353 --> 00:04:21,353 I mean, for me to come, 171 00:04:21,388 --> 00:04:24,490 like I did, you know, 172 00:04:24,524 --> 00:04:25,624 all over the place. 173 00:04:25,659 --> 00:04:26,825 I-I made quite 174 00:04:26,860 --> 00:04:28,861 a mess and-- oh. 175 00:04:28,895 --> 00:04:29,428 I see you've heard 176 00:04:29,462 --> 00:04:30,629 about "Thunder Muscle." 177 00:04:30,664 --> 00:04:31,530 Yeah, that's the poisonous 178 00:04:31,564 --> 00:04:32,598 crap that made you go 179 00:04:32,632 --> 00:04:34,767 mental in here yesterday. 180 00:04:34,801 --> 00:04:35,668 I-I looked it up on "google," 181 00:04:35,702 --> 00:04:36,602 and the Korean translates 182 00:04:36,636 --> 00:04:37,670 as "bad sanitation. 183 00:04:37,704 --> 00:04:38,404 "Caution to proceed 184 00:04:38,438 --> 00:04:39,672 "with beverage." 185 00:04:39,706 --> 00:04:40,005 I don't see 186 00:04:40,040 --> 00:04:40,706 a problem with that. 187 00:04:40,740 --> 00:04:41,173 You don't see 188 00:04:41,207 --> 00:04:41,907 a problem with that? 189 00:04:41,942 --> 00:04:42,808 No. 190 00:04:42,842 --> 00:04:44,143 It's-- "Thunder Muscle" is good. 191 00:04:44,177 --> 00:04:45,177 "Thunder Muscle" is good. 192 00:04:45,211 --> 00:04:46,111 All right. 193 00:04:46,146 --> 00:04:46,879 So, if it wasn't 194 00:04:46,913 --> 00:04:47,479 the poisonous crap that made 195 00:04:47,514 --> 00:04:48,013 you go mental, you must've 196 00:04:48,048 --> 00:04:48,714 been drunk, then. 197 00:04:48,748 --> 00:04:50,115 No, alice-- I don't drink. 198 00:04:50,150 --> 00:04:51,350 Oh, yes, I had a few beers 199 00:04:51,384 --> 00:04:52,584 for salesman purposes. 200 00:04:52,619 --> 00:04:54,253 But, uh, the reason 201 00:04:54,287 --> 00:04:56,221 I appeared drunk was because 202 00:04:56,256 --> 00:04:57,890 I was actually woozy, 203 00:04:57,924 --> 00:04:59,525 lightheaded because of 204 00:04:59,559 --> 00:05:00,759 all the blood I had 205 00:05:00,794 --> 00:05:02,194 donated earlier in the day. 206 00:05:02,228 --> 00:05:02,995 You gave blood? 207 00:05:03,029 --> 00:05:04,063 Yes. 208 00:05:04,097 --> 00:05:04,697 It's the first thing I do 209 00:05:04,731 --> 00:05:05,397 when I go to a new country 210 00:05:05,432 --> 00:05:06,865 is donate blood. 211 00:05:06,900 --> 00:05:08,300 Not that this is a new country, 212 00:05:08,335 --> 00:05:09,068 'cause I spent my summers 213 00:05:09,102 --> 00:05:10,936 in Leeds with my dad, 214 00:05:10,971 --> 00:05:12,371 who recently died. 215 00:05:12,405 --> 00:05:13,706 Yeah, we were pretty close, 216 00:05:13,740 --> 00:05:14,974 dad and I. 217 00:05:15,008 --> 00:05:16,809 He was a good man. 218 00:05:16,843 --> 00:05:18,177 That's a lovely thing to do. 219 00:05:18,211 --> 00:05:19,545 Where did you donate blood? 220 00:05:19,579 --> 00:05:22,214 Um, I donated it to a sick 221 00:05:22,248 --> 00:05:23,716 little English girl-- cancer. 222 00:05:23,750 --> 00:05:25,184 Oh. 223 00:05:25,218 --> 00:05:26,952 Well, you know, if-if she 224 00:05:26,987 --> 00:05:27,953 gets better, you bring her 225 00:05:27,988 --> 00:05:28,921 in here and she can have-- 226 00:05:28,955 --> 00:05:30,222 I can't, 'cause she's dead. 227 00:05:30,256 --> 00:05:30,990 She-- yeah. 228 00:05:31,024 --> 00:05:31,890 Already? 229 00:05:31,925 --> 00:05:33,158 Yeah, yeah. 230 00:05:33,193 --> 00:05:33,959 It was tragic. 231 00:05:33,994 --> 00:05:35,394 Her body rejected my blood. 232 00:05:35,428 --> 00:05:35,894 It was too good, 233 00:05:35,929 --> 00:05:36,962 too rich, really. 234 00:05:36,997 --> 00:05:37,629 It's like when you go 235 00:05:37,664 --> 00:05:38,330 to an expensive restaurant, 236 00:05:38,365 --> 00:05:39,131 and you have 237 00:05:39,165 --> 00:05:41,033 a really nice meal, 238 00:05:41,067 --> 00:05:41,867 and it's creamy, 239 00:05:41,901 --> 00:05:42,801 and you love it, 240 00:05:42,836 --> 00:05:43,736 but then, it's like afterwards, 241 00:05:43,770 --> 00:05:44,670 like, I don't know. 242 00:05:44,704 --> 00:05:45,771 That was too much, you know? 243 00:05:45,805 --> 00:05:47,039 I feel sick. 244 00:05:47,073 --> 00:05:47,706 Er. 245 00:05:47,741 --> 00:05:48,674 Okay. 246 00:05:48,708 --> 00:05:50,409 Well, thanks, Todd 247 00:05:50,443 --> 00:05:51,176 I've gotta get on here. 248 00:05:51,211 --> 00:05:51,844 You know, I'm busy. 249 00:05:51,878 --> 00:05:52,644 I've gotta make money 250 00:05:52,679 --> 00:05:53,312 to pay for all the stuff 251 00:05:53,346 --> 00:05:54,646 you broke yesterday. 252 00:05:54,681 --> 00:05:55,547 So, you know, unless you're 253 00:05:55,582 --> 00:05:57,249 gonna order some food or-- 254 00:05:57,283 --> 00:05:59,284 Alice-Alice, I fully 255 00:05:59,319 --> 00:06:01,887 intend to replace anything 256 00:06:01,921 --> 00:06:03,489 I broke or damaged. 257 00:06:03,523 --> 00:06:03,956 I mean, it's the least 258 00:06:03,990 --> 00:06:04,690 I could do. 259 00:06:04,724 --> 00:06:05,724 Hmm. 260 00:06:05,759 --> 00:06:06,125 Well, it's not 261 00:06:06,159 --> 00:06:06,892 the least I could do. 262 00:06:06,926 --> 00:06:07,893 You know, I could go, 263 00:06:07,927 --> 00:06:09,261 "hey, kiss my ass, bitch. 264 00:06:09,295 --> 00:06:10,129 "I ain't paying you shit. 265 00:06:10,163 --> 00:06:11,296 "Boom!" 266 00:06:11,331 --> 00:06:12,031 Hey, what's wrong with you? 267 00:06:12,065 --> 00:06:13,298 No. 268 00:06:13,333 --> 00:06:14,133 Um, all right. 269 00:06:14,167 --> 00:06:14,933 What-what's the most 270 00:06:14,968 --> 00:06:15,467 expensive thing you have 271 00:06:15,502 --> 00:06:17,236 on your menu? 272 00:06:17,270 --> 00:06:17,870 It's the gut Buster 273 00:06:17,904 --> 00:06:18,604 breakfast. 274 00:06:18,638 --> 00:06:19,705 Okay. 275 00:06:19,739 --> 00:06:22,408 Alice, I would like to order-- 276 00:06:22,442 --> 00:06:25,377 let's say 32 gut Buster 277 00:06:25,412 --> 00:06:28,947 breakfasts and 32 large, 278 00:06:28,982 --> 00:06:32,151 fresh-squeezed orange juice. 279 00:06:32,185 --> 00:06:33,318 Put it on my card, 280 00:06:33,353 --> 00:06:35,988 expense account. 281 00:06:36,022 --> 00:06:39,425 Okay-- I will. 282 00:06:39,459 --> 00:06:40,426 Morning, Dave. 283 00:06:40,460 --> 00:06:42,127 Evening. 284 00:06:42,162 --> 00:06:43,629 Breakfast? 285 00:06:43,663 --> 00:06:45,064 Uh, no. 286 00:06:45,098 --> 00:06:46,231 Juice? 287 00:06:46,266 --> 00:06:47,232 No bag juice for me. 288 00:06:47,267 --> 00:06:47,900 Thank you. 289 00:06:47,934 --> 00:06:48,700 All right. 290 00:06:48,735 --> 00:06:49,768 Well, I'll set 'em here 291 00:06:49,803 --> 00:06:50,869 in case you want 'em later. 292 00:06:50,904 --> 00:06:51,703 Oh, this was weird. 293 00:06:51,738 --> 00:06:52,704 I went on Google earth 294 00:06:52,739 --> 00:06:54,173 earlier to check out 21 295 00:06:54,207 --> 00:06:55,207 and 50 Church Avenue, you know, 296 00:06:55,241 --> 00:06:56,008 where you spent 297 00:06:56,042 --> 00:06:56,475 your summers in Leeds. 298 00:06:56,509 --> 00:06:58,077 Yeah. 299 00:06:58,111 --> 00:06:58,677 Well, how long were you 300 00:06:58,711 --> 00:06:59,044 gonna keep that 301 00:06:59,079 --> 00:07:00,079 a secret from me? 302 00:07:00,113 --> 00:07:01,380 Uh, what? 303 00:07:01,414 --> 00:07:03,549 Twenty-one Church Avenue. 304 00:07:03,583 --> 00:07:05,451 You lived in a hospital. 305 00:07:05,485 --> 00:07:06,418 Yeah. 306 00:07:06,453 --> 00:07:07,252 Well, here's the thing. 307 00:07:07,287 --> 00:07:08,220 My dad-- I didn't wanna say it 308 00:07:08,254 --> 00:07:09,321 as, uh, it embarrassing, 309 00:07:09,355 --> 00:07:10,689 but my dad had a bit 310 00:07:10,723 --> 00:07:11,757 of a temper, so I spent 311 00:07:11,791 --> 00:07:13,092 half of my time there. 312 00:07:13,126 --> 00:07:13,725 Oh, I thought you said 313 00:07:13,760 --> 00:07:14,226 you had great times 314 00:07:14,260 --> 00:07:15,294 with your dad. 315 00:07:15,328 --> 00:07:16,728 I did. 316 00:07:16,763 --> 00:07:18,330 I was really a masochist 317 00:07:18,364 --> 00:07:19,731 back then. 318 00:07:19,766 --> 00:07:20,699 So, you know, it worked out. 319 00:07:20,733 --> 00:07:21,400 But, hey, listen to this. 320 00:07:21,434 --> 00:07:23,602 Good news-- I'm going on a date. 321 00:07:23,636 --> 00:07:24,369 Really? 322 00:07:24,404 --> 00:07:25,070 Yeah. 323 00:07:25,105 --> 00:07:26,105 Who's the lucky prostitute? 324 00:07:26,139 --> 00:07:27,005 No, seriously. 325 00:07:27,040 --> 00:07:28,173 You know Alice from the cafe? 326 00:07:28,208 --> 00:07:28,674 Oh, what, her mom? 327 00:07:28,708 --> 00:07:30,375 No, her. 328 00:07:30,410 --> 00:07:31,643 I'm going on a date with her. 329 00:07:31,678 --> 00:07:32,878 I figure, you know, I owe her 330 00:07:32,912 --> 00:07:34,046 'cause of yesterday 331 00:07:34,080 --> 00:07:35,214 and all that stuff and, uh, 332 00:07:35,248 --> 00:07:36,782 I told her I'd take her 333 00:07:36,816 --> 00:07:37,783 to the pub for dinner. 334 00:07:37,817 --> 00:07:38,917 Oh, the pub, 335 00:07:38,952 --> 00:07:39,952 what a true gentleman. 336 00:07:39,986 --> 00:07:41,186 That I am. 337 00:07:41,221 --> 00:07:41,954 Um, would you call them 338 00:07:41,988 --> 00:07:43,222 and make a reservation 339 00:07:43,256 --> 00:07:44,790 for two for 6 o'clock? 340 00:07:44,824 --> 00:07:45,357 I don't think 341 00:07:45,391 --> 00:07:47,626 they do reservations. 342 00:07:47,660 --> 00:07:48,260 Excuse me. 343 00:07:48,294 --> 00:07:49,094 Was that just you 344 00:07:49,129 --> 00:07:50,062 undermining my authority? 345 00:07:50,096 --> 00:07:51,396 No. 346 00:07:51,431 --> 00:07:53,065 Do t make me give you 347 00:07:53,099 --> 00:07:55,501 another verbal warning. 348 00:07:55,535 --> 00:07:56,702 Reservation it is, then. 349 00:07:56,736 --> 00:07:58,003 Oh, before I forget, 350 00:07:58,037 --> 00:07:58,470 something came for you 351 00:07:58,505 --> 00:07:59,371 in the post today. 352 00:07:59,405 --> 00:08:01,206 It's a company checkbook 353 00:08:01,241 --> 00:08:02,641 and your very own company 354 00:08:02,675 --> 00:08:04,042 mobile phone with the number 355 00:08:04,077 --> 00:08:05,110 of the head office preset. 356 00:08:05,145 --> 00:08:06,712 Whoa-- preset. 357 00:08:06,746 --> 00:08:08,180 Yeah. 358 00:08:08,214 --> 00:08:08,847 Oh, and Mr. Wilts called. 359 00:08:08,882 --> 00:08:09,548 Huh? 360 00:08:09,582 --> 00:08:11,517 Oh-- what did he want? 361 00:08:11,551 --> 00:08:11,984 He wants to know 362 00:08:12,018 --> 00:08:12,618 how the sales are going, 363 00:08:12,652 --> 00:08:14,153 you wilted prick. 364 00:08:14,187 --> 00:08:14,953 His words, of course. 365 00:08:14,988 --> 00:08:15,787 Well, except for "wilted." 366 00:08:15,822 --> 00:08:18,157 I added that. 367 00:08:18,191 --> 00:08:19,625 All right. 368 00:08:19,659 --> 00:08:21,960 Uh, well, here goes nothin'. 369 00:08:28,735 --> 00:08:29,101 Hey, numb nuts. 370 00:08:29,135 --> 00:08:30,169 Is that you? 371 00:08:30,203 --> 00:08:31,136 Hey, Mr. Wilts. 372 00:08:31,171 --> 00:08:31,737 How's it going over there? 373 00:08:31,771 --> 00:08:32,838 Good, good. 374 00:08:32,872 --> 00:08:33,539 You making me any money? 375 00:08:33,573 --> 00:08:34,540 Oh, yeah. 376 00:08:34,574 --> 00:08:35,274 You were right, sir. 377 00:08:35,308 --> 00:08:35,874 The brits love 378 00:08:35,909 --> 00:08:37,376 their energy drinks. 379 00:08:37,410 --> 00:08:39,611 Ooh, tell me about it. 380 00:08:39,646 --> 00:08:41,113 Tell. 381 00:08:41,147 --> 00:08:42,214 What? 382 00:08:42,248 --> 00:08:43,048 Get the cock 383 00:08:43,082 --> 00:08:44,183 out of your ear, dumb fuck. 384 00:08:44,217 --> 00:08:45,517 I just said "tell me about it!" 385 00:08:45,552 --> 00:08:46,818 Oh, right. 386 00:08:46,853 --> 00:08:49,955 Uh, well, um, uh, I made 387 00:08:49,989 --> 00:08:52,157 a number of sales already, uh, 388 00:08:52,192 --> 00:08:54,126 to different, uh, business-- 389 00:08:54,160 --> 00:08:55,060 oh, hang on one second. 390 00:08:55,094 --> 00:08:56,929 There's my other line. 391 00:08:56,963 --> 00:08:58,597 Yeah? 392 00:08:58,631 --> 00:08:59,731 Dave-Dave, give me 393 00:08:59,766 --> 00:09:01,133 the name of a local 394 00:09:01,167 --> 00:09:02,267 family run store. 395 00:09:02,302 --> 00:09:04,736 Uh, Sainsbury's. 396 00:09:04,771 --> 00:09:05,737 Okay, got it. 397 00:09:05,772 --> 00:09:07,406 Thanks, Dave. 398 00:09:07,440 --> 00:09:08,340 Yeah, just made a sale 399 00:09:08,374 --> 00:09:10,509 at Sainsbury's. 400 00:09:10,543 --> 00:09:11,243 Dave, would you mind 401 00:09:11,277 --> 00:09:12,411 calling the salesman 402 00:09:12,445 --> 00:09:14,046 hall of fame and tell them 403 00:09:14,080 --> 00:09:16,448 to score one for the big guy? 404 00:09:16,482 --> 00:09:16,949 What did you somehow 405 00:09:16,983 --> 00:09:18,016 manage to do? 406 00:09:18,051 --> 00:09:18,784 I just told Wilts 407 00:09:18,818 --> 00:09:20,285 about the big sale. 408 00:09:20,320 --> 00:09:20,953 What big sale? 409 00:09:20,987 --> 00:09:21,820 The big sale 410 00:09:21,854 --> 00:09:22,888 we're about to make. 411 00:09:22,922 --> 00:09:24,323 How's that? 412 00:09:24,357 --> 00:09:24,856 Here's what I want you 413 00:09:24,891 --> 00:09:25,524 to do. 414 00:09:25,558 --> 00:09:26,058 I want you to go to this 415 00:09:26,092 --> 00:09:27,125 Sainsbury guy, all right? 416 00:09:27,160 --> 00:09:28,227 Take him a case 417 00:09:28,261 --> 00:09:28,860 of "Thunder Muscle." 418 00:09:28,895 --> 00:09:30,095 Wa-wait-- me? 419 00:09:30,129 --> 00:09:31,263 Yeah, you. 420 00:09:31,297 --> 00:09:32,564 Give it to him free. 421 00:09:32,599 --> 00:09:33,165 "Hey, we like 422 00:09:33,199 --> 00:09:34,066 "your little store. 423 00:09:34,100 --> 00:09:34,967 "We wish you luck with it." 424 00:09:35,001 --> 00:09:36,034 Wh-why am I doing this? 425 00:09:36,069 --> 00:09:36,969 Because I have a date, 426 00:09:37,003 --> 00:09:38,003 remember? 427 00:09:38,037 --> 00:09:38,737 Then, you take 428 00:09:38,771 --> 00:09:39,671 a couple snaps, all right? 429 00:09:39,706 --> 00:09:40,539 E-mail 'em to Wilts. 430 00:09:40,573 --> 00:09:41,440 Get him off my back. 431 00:09:41,474 --> 00:09:42,207 Tell him we'll stock his 432 00:09:42,242 --> 00:09:44,142 whole store half price next. 433 00:09:44,177 --> 00:09:44,776 Doesn't really sound 434 00:09:44,811 --> 00:09:46,378 like a very good plan. 435 00:09:46,412 --> 00:09:47,913 That's your second 436 00:09:47,947 --> 00:09:49,681 verbal warning. 437 00:09:49,716 --> 00:09:52,251 There it is, right there. 438 00:09:52,285 --> 00:09:52,985 I didn't get to be a top ace 439 00:09:53,019 --> 00:09:54,052 salesman by not knowing 440 00:09:54,087 --> 00:09:58,390 how to plan plans. 441 00:09:58,424 --> 00:09:59,157 Sorry, boss. 442 00:09:59,192 --> 00:09:59,992 Okay. 443 00:10:00,026 --> 00:10:01,627 Apology accepted. 444 00:10:01,661 --> 00:10:02,361 All right. 445 00:10:02,395 --> 00:10:03,862 Well, I'm gonna go back 446 00:10:03,896 --> 00:10:04,796 to my apartment, 447 00:10:04,831 --> 00:10:05,631 change my clothes, 448 00:10:05,665 --> 00:10:06,832 get ready for my date. 449 00:10:06,866 --> 00:10:07,466 I smell like piss. 450 00:10:07,500 --> 00:10:08,367 Hmm. 451 00:10:08,401 --> 00:10:09,001 Your clothes 452 00:10:09,035 --> 00:10:10,602 were blown up, remember? 453 00:10:10,637 --> 00:10:12,204 Right. 454 00:10:12,238 --> 00:10:12,904 Hey, you need some 455 00:10:12,939 --> 00:10:13,872 nice clothes for tonight. 456 00:10:13,906 --> 00:10:14,573 I mean, you can hardly 457 00:10:14,607 --> 00:10:16,174 go down there in urine-soaked, 458 00:10:16,209 --> 00:10:17,576 shit-stained-- 459 00:10:17,610 --> 00:10:18,777 no, I didn't shit myself. 460 00:10:18,811 --> 00:10:19,745 Didn't ya? 461 00:10:19,779 --> 00:10:21,613 No, I didn't. 462 00:10:21,648 --> 00:10:22,347 Oh, that's interesting 463 00:10:22,382 --> 00:10:23,015 'cause you-you smell 464 00:10:23,049 --> 00:10:23,882 like piss and shit. 465 00:10:23,916 --> 00:10:24,750 I didn't! 466 00:10:24,784 --> 00:10:26,084 All right-- I believe ya. 467 00:10:26,119 --> 00:10:26,952 Anyway, you need some 468 00:10:26,986 --> 00:10:27,986 nice clothes for tonight, 469 00:10:28,021 --> 00:10:28,887 and if I were you, I'd go to-- 470 00:10:28,921 --> 00:10:33,392 I'm... I'm sorry. 471 00:10:33,426 --> 00:10:34,893 No disrespect but, Dave, 472 00:10:34,927 --> 00:10:36,962 you're clearly not me. 473 00:10:36,996 --> 00:10:38,563 You know, 474 00:10:38,598 --> 00:10:39,464 I want to impress her. 475 00:10:39,499 --> 00:10:40,699 Know what I mean? 476 00:10:40,733 --> 00:10:42,067 Oh, I get it 'cause, 477 00:10:42,101 --> 00:10:43,535 you know, I dress like a loser, 478 00:10:43,569 --> 00:10:44,603 and you wanna look like-- 479 00:10:44,637 --> 00:10:46,338 a gentleman. 480 00:10:46,372 --> 00:10:47,172 Like a proper 481 00:10:47,206 --> 00:10:48,040 English gentleman. 482 00:10:48,074 --> 00:10:48,807 Bingo. 483 00:10:48,841 --> 00:10:50,509 Not a typical American twat. 484 00:10:50,543 --> 00:10:51,643 Exactly. 485 00:10:51,678 --> 00:10:52,477 Well, here's 486 00:10:52,512 --> 00:10:53,211 what you're gonna do. 487 00:10:53,246 --> 00:10:54,046 This is the name 488 00:10:54,080 --> 00:10:55,981 of a very well-respected 489 00:10:56,015 --> 00:10:57,983 gentleman's outfitters. 490 00:10:58,017 --> 00:10:59,518 They should have you looking 491 00:10:59,552 --> 00:11:01,153 like a proper English gent 492 00:11:01,187 --> 00:11:03,789 in no time. 493 00:11:03,823 --> 00:11:05,090 All right. 494 00:11:05,124 --> 00:11:06,491 Okay, great. 495 00:11:06,526 --> 00:11:07,759 Thanks for that, Dave. 496 00:11:07,794 --> 00:11:08,794 No worries, mate. 497 00:11:08,828 --> 00:11:09,494 I will head there 498 00:11:09,529 --> 00:11:10,629 straightaway and then 499 00:11:10,663 --> 00:11:13,498 get ready for my big date. 500 00:11:13,533 --> 00:11:16,968 Oh, you never know. 501 00:11:32,985 --> 00:11:35,587 How ya doin'? 502 00:11:35,621 --> 00:11:35,987 Probably shouldn't 503 00:11:36,022 --> 00:11:37,589 be doin' this. 504 00:11:37,623 --> 00:11:38,323 I got a girl back, 505 00:11:38,358 --> 00:11:39,991 uh, back home, 506 00:11:40,026 --> 00:11:42,361 but that's 9,000 miles away. 507 00:11:42,395 --> 00:11:44,796 She'll never know, right? 508 00:11:44,831 --> 00:11:45,697 It'll break her heart, 509 00:11:45,732 --> 00:11:47,265 though, if she found out. 510 00:11:47,300 --> 00:11:48,433 Oh, it's been months. 511 00:11:48,468 --> 00:11:50,435 I have to get laid. 512 00:11:50,470 --> 00:11:51,203 Well, I thought you said 513 00:11:51,237 --> 00:11:52,037 you slept with that guy, 514 00:11:52,071 --> 00:11:55,073 Ted or Todd, the crying guy. 515 00:11:55,108 --> 00:11:56,108 Oh. 516 00:11:56,142 --> 00:11:57,309 I totally forgot about him. 517 00:11:57,343 --> 00:11:58,677 You know what? 518 00:11:58,711 --> 00:11:59,711 I was totally wasted 519 00:11:59,746 --> 00:12:01,213 on cough syrup and fell asleep. 520 00:12:01,247 --> 00:12:02,647 I don't think that counts. 521 00:12:02,682 --> 00:12:03,548 Well, here. 522 00:12:03,583 --> 00:12:04,683 Yeah. 523 00:12:04,717 --> 00:12:06,952 Here ya go. 524 00:12:06,986 --> 00:12:07,586 Thank you. 525 00:12:07,620 --> 00:12:08,186 Oh, uh, naue 526 00:12:08,221 --> 00:12:09,221 is Todd Margaret. 527 00:12:09,255 --> 00:12:10,589 I'm here from America, and 528 00:12:10,623 --> 00:12:12,090 I am selling Thunder Muscle. 529 00:12:12,125 --> 00:12:12,991 So, why don't you t-take 530 00:12:13,025 --> 00:12:13,959 a free sample? 531 00:12:13,993 --> 00:12:16,528 [ Speaking foreign language ] 532 00:12:21,167 --> 00:12:22,367 I have heard of this. 533 00:12:22,402 --> 00:12:23,802 Is this yours? 534 00:12:23,836 --> 00:12:25,437 Uh, it's yours now. 535 00:12:25,471 --> 00:12:28,006 Please, my-my gift to you. 536 00:12:28,040 --> 00:12:31,143 Uh, how late are you guys 537 00:12:31,177 --> 00:12:32,411 open 'til tonight? 538 00:12:32,445 --> 00:12:33,145 'Cause I may have 539 00:12:33,179 --> 00:12:34,079 to come back later, 540 00:12:34,113 --> 00:12:35,947 'cause, uh, I may run out, 541 00:12:35,982 --> 00:12:36,515 'cause there's only 542 00:12:36,549 --> 00:12:37,616 three in here. 543 00:12:37,650 --> 00:12:39,251 So, I may, uh, end up going 544 00:12:39,285 --> 00:12:40,252 through all these tonight. 545 00:12:40,286 --> 00:12:41,353 I mean, what are they 546 00:12:41,387 --> 00:12:42,120 thinking? 547 00:12:42,155 --> 00:12:43,188 For regular guys, you know, 548 00:12:43,222 --> 00:12:45,090 you need at least six. 549 00:12:45,124 --> 00:12:46,892 Um, listen, ma'am. 550 00:12:46,926 --> 00:12:48,727 If you are, uh, uh, 551 00:12:48,761 --> 00:12:51,296 interested, um, let me 552 00:12:51,330 --> 00:12:52,497 give you my business card. 553 00:12:52,532 --> 00:12:53,365 It's got all 554 00:12:53,399 --> 00:12:54,866 my information on it. 555 00:12:54,901 --> 00:12:56,334 And if you're interested 556 00:12:56,369 --> 00:12:59,037 in the drinks or, you know, 557 00:12:59,071 --> 00:13:01,072 just maybe you and I going out 558 00:13:01,107 --> 00:13:03,408 for a drink, uh, sometime, 559 00:13:03,443 --> 00:13:05,744 um, hear are my deets. 560 00:13:05,778 --> 00:13:07,779 Uh, Todd. 561 00:13:07,814 --> 00:13:09,414 Mehtap. 562 00:13:09,449 --> 00:13:12,851 Mehtap, a beautiful name 563 00:13:12,885 --> 00:13:17,322 for a beautiful hairdo on you 564 00:13:52,592 --> 00:13:54,359 Alice! 565 00:13:54,393 --> 00:13:55,293 Hello. 566 00:13:55,328 --> 00:13:57,562 Hey. 567 00:13:57,597 --> 00:13:58,029 Why are you dressed 568 00:13:58,064 --> 00:13:59,431 like that? 569 00:13:59,465 --> 00:13:59,865 I wanted to look 570 00:13:59,899 --> 00:14:00,966 nice for you. 571 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Dave suggested where to go. 572 00:14:02,034 --> 00:14:04,870 Where is that, 1872? 573 00:14:04,904 --> 00:14:05,370 I don't know the name 574 00:14:05,404 --> 00:14:06,505 of the store. 575 00:14:06,539 --> 00:14:07,973 Can I have my check? 576 00:14:08,007 --> 00:14:08,773 Well, yeah, but don't you 577 00:14:08,808 --> 00:14:09,708 want your free meal, first? 578 00:14:09,742 --> 00:14:10,542 Meal? 579 00:14:10,576 --> 00:14:11,710 Oh. 580 00:14:11,744 --> 00:14:12,344 Oh, I-I thought we'd have 581 00:14:12,378 --> 00:14:13,378 a quick drink and-and then 582 00:14:13,412 --> 00:14:14,779 you'd give me my check 583 00:14:14,814 --> 00:14:16,615 for the damages. 584 00:14:16,649 --> 00:14:17,315 That's why I said, "meet me 585 00:14:17,350 --> 00:14:18,517 "at the pub for dinner." 586 00:14:18,551 --> 00:14:19,451 Oh. 587 00:14:19,485 --> 00:14:20,051 Well, I'm not really 588 00:14:20,086 --> 00:14:21,419 that hungry. 589 00:14:21,454 --> 00:14:22,387 I made a reservation 590 00:14:22,421 --> 00:14:23,488 and everything. 591 00:14:23,523 --> 00:14:24,456 Oh. 592 00:14:24,490 --> 00:14:27,959 So? 593 00:14:32,865 --> 00:14:35,200 Oh, okay. 594 00:14:35,234 --> 00:14:36,034 We can eat quick. 595 00:14:36,068 --> 00:14:37,402 Good-- yeah. 596 00:14:37,436 --> 00:14:39,704 It'll be good. 597 00:14:42,875 --> 00:14:43,742 Hi. 598 00:14:43,776 --> 00:14:44,543 Name is Margaret, 599 00:14:44,577 --> 00:14:45,677 table for two. 600 00:14:45,711 --> 00:14:46,711 Margaret? 601 00:14:46,746 --> 00:14:47,913 That's a girl's name. 602 00:14:47,947 --> 00:14:48,780 I booked a table for two, 603 00:14:48,814 --> 00:14:49,915 6 o'clock. 604 00:14:49,949 --> 00:14:51,049 You what? 605 00:14:51,083 --> 00:14:52,217 I had my people call 606 00:14:52,251 --> 00:14:53,652 and book a table for two. 607 00:14:53,686 --> 00:14:54,486 What you on about? 608 00:14:54,520 --> 00:14:55,086 You don't need to book-- 609 00:14:55,121 --> 00:14:56,821 Alice-Alice, I've got this. 610 00:14:56,856 --> 00:14:58,823 I booked a table, 611 00:14:58,858 --> 00:15:01,560 I.E. made a reservation 612 00:15:01,594 --> 00:15:05,730 on the telephone for 6 o'clock. 613 00:15:05,765 --> 00:15:06,898 Did you, now? 614 00:15:06,933 --> 00:15:07,732 Yes. 615 00:15:07,767 --> 00:15:09,000 How classy of you. 616 00:15:09,035 --> 00:15:09,834 Let me just show you 617 00:15:09,869 --> 00:15:11,036 to your table. 618 00:15:11,070 --> 00:15:11,903 Thank you. 619 00:15:11,938 --> 00:15:17,309 One of those. 620 00:15:21,547 --> 00:15:22,380 Can I have a manager 621 00:15:22,415 --> 00:15:23,148 to check out number five, 622 00:15:23,182 --> 00:15:24,149 please? 623 00:15:24,183 --> 00:15:25,116 I'm getting a message to notify 624 00:15:25,151 --> 00:15:26,184 all local and national 625 00:15:26,218 --> 00:15:28,019 emergency services. 626 00:15:29,555 --> 00:15:30,288 Sir, where did you get this? 627 00:15:30,323 --> 00:15:32,557 Just down there. 628 00:15:32,592 --> 00:15:33,191 The good thing is 629 00:15:33,225 --> 00:15:33,825 it was all stuff 630 00:15:33,859 --> 00:15:34,459 I was gonna replace, anyway. 631 00:15:34,493 --> 00:15:35,493 Really? 632 00:15:35,528 --> 00:15:36,294 Yeah, yeah. 633 00:15:36,329 --> 00:15:37,095 I'd like to turn my cafe 634 00:15:37,129 --> 00:15:38,263 into a molecular 635 00:15:38,297 --> 00:15:40,131 gastronomy restaurant. 636 00:15:40,166 --> 00:15:42,033 I love molecular gastronomy. 637 00:15:42,068 --> 00:15:42,767 I'm just having a bit 638 00:15:42,802 --> 00:15:43,468 of difficulty getting 639 00:15:43,502 --> 00:15:44,135 my landlord to give me 640 00:15:44,170 --> 00:15:45,370 a booze license. 641 00:15:45,404 --> 00:15:46,071 That's all you need? 642 00:15:46,105 --> 00:15:46,871 A liquor license? 643 00:15:46,906 --> 00:15:47,606 I think part 644 00:15:47,640 --> 00:15:48,106 of the problem is 645 00:15:48,140 --> 00:15:48,573 it's a small business. 646 00:15:48,608 --> 00:15:49,541 Done. 647 00:15:49,575 --> 00:15:50,141 But if I was a big business 648 00:15:50,176 --> 00:15:53,278 then, you know, it's-- Hmm? 649 00:15:53,312 --> 00:15:54,679 Done. 650 00:15:54,714 --> 00:15:56,314 I'll call America-- set it up. 651 00:15:56,349 --> 00:15:57,649 Really? 652 00:15:57,683 --> 00:15:58,917 How would you do that? 653 00:15:58,951 --> 00:16:00,852 Alice, l right. 654 00:16:00,886 --> 00:16:02,187 I'm sorry. 655 00:16:02,221 --> 00:16:03,121 I don't mean to sound 656 00:16:03,155 --> 00:16:04,422 condescending, but I work for 657 00:16:04,457 --> 00:16:07,292 a huge international company. 658 00:16:07,326 --> 00:16:08,026 I think procuring 659 00:16:08,060 --> 00:16:08,994 a liquor license 660 00:16:09,028 --> 00:16:09,995 for a little cafe in England 661 00:16:10,029 --> 00:16:11,329 probably the least 662 00:16:11,364 --> 00:16:13,064 of my difficulties. 663 00:16:13,099 --> 00:16:13,999 Sorry. 664 00:16:14,033 --> 00:16:15,467 [ Phone rings ] 665 00:16:15,501 --> 00:16:16,234 Oh. 666 00:16:16,268 --> 00:16:17,068 Oh, that's work. 667 00:16:17,103 --> 00:16:17,535 I gotta get this. 668 00:16:17,570 --> 00:16:18,136 Sure. 669 00:16:18,170 --> 00:16:19,170 Sorry. 670 00:16:19,205 --> 00:16:19,938 It's my director of strategy. 671 00:16:19,972 --> 00:16:20,772 What's up, big dog? 672 00:16:20,806 --> 00:16:22,007 Yeah. 673 00:16:22,041 --> 00:16:23,341 Um, I sent those pictures 674 00:16:23,376 --> 00:16:24,576 over to Wilts like you asked, 675 00:16:24,610 --> 00:16:25,276 but it didn't go down 676 00:16:25,311 --> 00:16:26,011 too well with Sainsbury's. 677 00:16:26,045 --> 00:16:27,646 Why-- what happened? 678 00:16:27,680 --> 00:16:28,480 They had some kind 679 00:16:28,514 --> 00:16:29,147 of problem with me leaving 680 00:16:29,181 --> 00:16:30,115 a toxic drink there. 681 00:16:30,149 --> 00:16:31,549 Toxic? 682 00:16:31,584 --> 00:16:32,651 Hey, that's slander. 683 00:16:32,685 --> 00:16:34,552 You know, we, uh, uh, no. 684 00:16:34,587 --> 00:16:35,620 Screw that guy. 685 00:16:35,655 --> 00:16:36,254 You go back there 686 00:16:36,288 --> 00:16:37,055 and tell him, 687 00:16:37,089 --> 00:16:38,289 "hey, you wanna go deep 688 00:16:38,324 --> 00:16:39,591 "sea diving with the big boys? 689 00:16:39,625 --> 00:16:40,792 "You best be prepared to run 690 00:16:40,826 --> 00:16:41,926 "into a giant squid 691 00:16:41,961 --> 00:16:42,761 "every now and then." 692 00:16:42,795 --> 00:16:43,828 What? 693 00:16:43,863 --> 00:16:45,397 I'm the giant squid. 694 00:16:45,431 --> 00:16:46,097 All right. 695 00:16:46,132 --> 00:16:46,698 So, what should I do? 696 00:16:46,732 --> 00:16:47,198 Well, tell 'em 697 00:16:47,233 --> 00:16:48,133 to get a lawyer. 698 00:16:48,167 --> 00:16:48,733 Tell 'em to hire ten lawyers. 699 00:16:48,768 --> 00:16:50,468 I don't give a shit. 700 00:16:50,503 --> 00:16:51,036 Tell 'em I'm gonna have 'em 701 00:16:51,070 --> 00:16:51,770 sellin' bananas 702 00:16:51,804 --> 00:16:52,871 at a banana place, 703 00:16:52,905 --> 00:16:54,406 but in Poland probably. 704 00:16:54,440 --> 00:16:55,173 What the hell 705 00:16:55,207 --> 00:16:55,907 are you talking about? 706 00:16:55,941 --> 00:16:56,541 I'll see him in court. 707 00:16:56,575 --> 00:16:59,878 Oh, Alice, I am so sorry 708 00:16:59,912 --> 00:17:00,512 that you had to hear that. 709 00:17:00,546 --> 00:17:01,713 It's fine. 710 00:17:01,747 --> 00:17:02,814 But that 711 00:17:02,848 --> 00:17:05,016 is the downside business. 712 00:17:05,051 --> 00:17:06,718 It's a brutal world. 713 00:17:06,752 --> 00:17:08,053 And, you know, I got a theory. 714 00:17:08,087 --> 00:17:09,454 You wanna run with 715 00:17:09,488 --> 00:17:10,955 the bulls in Pamplona? 716 00:17:10,990 --> 00:17:11,890 Who doesn't, right? 717 00:17:11,924 --> 00:17:12,757 But you better be prepared 718 00:17:12,792 --> 00:17:14,192 to literally get gored 719 00:17:14,226 --> 00:17:17,062 up the ass by a figurative horn, 720 00:17:17,096 --> 00:17:20,432 but from a literal bull, right? 721 00:17:20,466 --> 00:17:21,466 Yeah. 722 00:17:21,500 --> 00:17:22,067 Either way, it's gonna hurt 723 00:17:22,101 --> 00:17:23,368 is my point. 724 00:17:23,402 --> 00:17:25,070 I'm Todd Margaret. 725 00:17:25,104 --> 00:17:26,504 I don't scare easily. 726 00:17:26,539 --> 00:17:28,740 Hmm. 727 00:17:31,444 --> 00:17:32,544 Um, hey, uh, uh, uh, 728 00:17:32,578 --> 00:17:33,912 what do you-- let's get 729 00:17:33,946 --> 00:17:34,646 out of here. 730 00:17:34,680 --> 00:17:35,480 What do you say? 731 00:17:35,514 --> 00:17:36,047 I'm not finished. 732 00:17:36,082 --> 00:17:36,981 I mean, neither are you. 733 00:17:37,016 --> 00:17:37,716 Aren't you trying 734 00:17:37,750 --> 00:17:38,216 to watch your figure? 735 00:17:38,250 --> 00:17:38,983 What? 736 00:17:39,018 --> 00:17:39,851 Come on, woman. 737 00:17:39,885 --> 00:17:40,552 You know, it's-it's, 738 00:17:40,586 --> 00:17:41,286 uh, it's the nuts. 739 00:17:41,320 --> 00:17:42,220 I'm allergic to nuts, 740 00:17:42,254 --> 00:17:42,821 right over there, and I can't 741 00:17:42,855 --> 00:17:43,521 even be around them. 742 00:17:43,556 --> 00:17:44,255 You eat a nut, 743 00:17:44,290 --> 00:17:45,557 I'll have a reaction. 744 00:17:45,591 --> 00:17:46,458 I need you to shield me 745 00:17:46,492 --> 00:17:47,559 from the nuts. 746 00:17:47,593 --> 00:17:48,226 Okay. 747 00:17:48,260 --> 00:17:50,061 Come on-- really bad. 748 00:17:50,096 --> 00:17:51,196 Sorry. 749 00:17:51,230 --> 00:17:51,963 That's-that's a bad allergy. 750 00:17:51,997 --> 00:17:52,664 It's like mushroom soup 751 00:17:52,698 --> 00:17:54,666 coming through my eyeballs. 752 00:18:01,107 --> 00:18:01,873 You know, when we first 753 00:18:01,907 --> 00:18:03,341 got the pub, I thought, 754 00:18:03,375 --> 00:18:04,876 you know, this is hideous. 755 00:18:04,910 --> 00:18:05,844 I'm just gonna have a quick 756 00:18:05,878 --> 00:18:06,845 drink out of politeness 757 00:18:06,879 --> 00:18:07,912 and then make some excuse 758 00:18:07,947 --> 00:18:09,214 about feeding my bees 759 00:18:09,248 --> 00:18:10,782 or something. 760 00:18:10,816 --> 00:18:12,016 But, you know, 761 00:18:12,051 --> 00:18:13,084 it just turned out 762 00:18:13,119 --> 00:18:14,085 to be quite good fun. 763 00:18:14,120 --> 00:18:14,986 Yeah. 764 00:18:15,020 --> 00:18:15,687 I-I had a great time. 765 00:18:15,721 --> 00:18:18,022 Good. 766 00:18:18,057 --> 00:18:19,624 Do you wanna come up? 767 00:18:19,658 --> 00:18:20,892 Um... 768 00:18:20,926 --> 00:18:21,860 Use the toilet? 769 00:18:21,894 --> 00:18:22,927 Oh. 770 00:18:22,962 --> 00:18:24,929 To urinate in or worse? 771 00:18:24,964 --> 00:18:25,663 That was a big ol' 772 00:18:25,698 --> 00:18:27,599 Shepherd's pie you ate. 773 00:18:27,633 --> 00:18:28,466 Yeah. 774 00:18:28,501 --> 00:18:30,068 I could, uh, use the toilet 775 00:18:30,102 --> 00:18:30,902 but, you know, 776 00:18:30,936 --> 00:18:32,570 for the-for the former, 777 00:18:32,605 --> 00:18:33,304 not-- I don't need to-- 778 00:18:33,339 --> 00:18:34,105 I'm fine. 779 00:18:34,140 --> 00:18:38,877 Okay-- yeah. 780 00:18:38,911 --> 00:18:41,813 Should be flushed already. 781 00:18:41,847 --> 00:18:43,515 What's all this? 782 00:18:43,549 --> 00:18:44,449 This isn't for me, is it? 783 00:18:44,483 --> 00:18:45,483 You didn't think-- 784 00:18:45,518 --> 00:18:50,288 I thought-- oh, no. 785 00:18:50,322 --> 00:18:51,122 Oh, for you? 786 00:18:51,157 --> 00:18:51,623 Nah. 787 00:18:51,657 --> 00:18:52,524 No. 788 00:18:52,558 --> 00:18:52,991 This isn't for you. 789 00:18:53,025 --> 00:18:54,058 What? 790 00:18:54,093 --> 00:18:54,692 You thought this was for you? 791 00:18:54,727 --> 00:18:56,795 Don't be silly. 792 00:18:56,829 --> 00:18:57,662 God, no. 793 00:18:57,696 --> 00:18:58,797 Whew! 794 00:18:58,831 --> 00:18:59,664 No, no, no. 795 00:18:59,698 --> 00:19:00,298 I didn't even think 796 00:19:00,332 --> 00:19:01,065 you'd come back here. 797 00:19:01,100 --> 00:19:01,933 You know, not that you 798 00:19:01,967 --> 00:19:02,700 wouldn't, but I'm saying 799 00:19:02,735 --> 00:19:04,068 this would imply that I had 800 00:19:04,103 --> 00:19:04,602 thought about it, 801 00:19:04,637 --> 00:19:05,470 which I didn't at all. 802 00:19:05,504 --> 00:19:06,538 This is actually for, 803 00:19:06,572 --> 00:19:08,006 you know, this is-- 804 00:19:08,040 --> 00:19:09,140 it's one of those things-- 805 00:19:09,175 --> 00:19:10,175 it's for the girl with cancer. 806 00:19:10,209 --> 00:19:10,642 I thought you said 807 00:19:10,676 --> 00:19:11,409 she was dead. 808 00:19:11,443 --> 00:19:12,477 Tired. 809 00:19:12,511 --> 00:19:14,112 Dead tired is what I said. 810 00:19:14,146 --> 00:19:16,481 Oh. 811 00:19:16,515 --> 00:19:17,348 Oh, well, that's sweet 812 00:19:17,383 --> 00:19:18,550 that you got her 813 00:19:18,584 --> 00:19:19,717 a little-a little Teddy. 814 00:19:19,752 --> 00:19:20,919 Yeah-yeah-yeah. 815 00:19:20,953 --> 00:19:21,920 And some flowers and a-- 816 00:19:21,954 --> 00:19:22,887 well, you don't have-- okay. 817 00:19:22,922 --> 00:19:24,255 Why-why would you buy 818 00:19:24,290 --> 00:19:25,590 a little girl with cancer 819 00:19:25,624 --> 00:19:27,792 a box of condoms? 820 00:19:27,827 --> 00:19:29,427 She's not that little. 821 00:19:29,461 --> 00:19:30,662 Uh, I mean, 822 00:19:30,696 --> 00:19:32,096 she's already sexually active, 823 00:19:32,131 --> 00:19:33,364 a bit of a whore, really. 824 00:19:33,399 --> 00:19:33,798 I mean, that's how 825 00:19:33,833 --> 00:19:35,366 she got cancer. 826 00:19:35,401 --> 00:19:37,669 And they're chocolate covered- 827 00:19:37,703 --> 00:19:38,736 they're chocolate covered, 828 00:19:38,771 --> 00:19:42,540 uh, con-- kids-- to teach kids 829 00:19:42,575 --> 00:19:46,311 how to eat con-- 830 00:19:46,345 --> 00:19:47,712 well, I-I'm-I'm just 831 00:19:47,746 --> 00:19:49,380 gonna-I'm just gonna quickly 832 00:19:49,415 --> 00:19:52,250 use the loo and, uh, um, 833 00:19:52,284 --> 00:19:54,285 perhaps someplace else. 834 00:19:54,320 --> 00:19:56,921 Um, I've gotta go because, 835 00:19:56,956 --> 00:19:58,089 um, I've gotta get up early 836 00:19:58,123 --> 00:19:59,224 and feed my bees. 837 00:19:59,258 --> 00:20:00,124 Oh, yeah. 838 00:20:00,159 --> 00:20:00,892 You make your own honey. 839 00:20:00,926 --> 00:20:02,327 Yeah. 840 00:20:02,361 --> 00:20:04,095 All right. 841 00:20:04,129 --> 00:20:05,697 Well, I had a great time and, 842 00:20:05,731 --> 00:20:10,401 uh, uh, I guess, uh, oh, boy. 843 00:20:10,436 --> 00:20:12,437 Well, I guess it's official. 844 00:20:12,471 --> 00:20:15,840 This is the awkward part 845 00:20:15,875 --> 00:20:17,008 of the evening. 846 00:20:17,042 --> 00:20:18,276 Not really. 847 00:20:18,310 --> 00:20:19,143 I'll see you tomorrow. 848 00:20:19,178 --> 00:20:21,246 Okay. 849 00:20:21,280 --> 00:20:22,313 Uh, can I walk you to a cab? 850 00:20:22,348 --> 00:20:23,748 No, I'm fine. 851 00:20:23,782 --> 00:20:26,751 Or just maybe out-- yeah. 852 00:20:26,785 --> 00:20:27,785 Oy! 853 00:20:27,820 --> 00:20:28,586 Mr. la-tee-da, is that you? 854 00:20:28,621 --> 00:20:29,721 Hey, Pam. 855 00:20:29,755 --> 00:20:30,488 I've got an emergency. 856 00:20:30,522 --> 00:20:31,589 Why, what? 857 00:20:31,624 --> 00:20:33,324 I need 20 Benson 858 00:20:33,359 --> 00:20:35,093 and a liter of white lightning. 859 00:20:35,127 --> 00:20:35,860 I can't send the kids 'cause 860 00:20:35,895 --> 00:20:36,895 they're still out at work. 861 00:20:36,929 --> 00:20:37,795 That's medicine? 862 00:20:37,830 --> 00:20:38,863 Yeah. 863 00:20:38,898 --> 00:20:40,365 Oh, ooh. 864 00:20:40,399 --> 00:20:41,065 Where-where do I go? 865 00:20:41,100 --> 00:20:41,766 Just go to Sainsbury's 866 00:20:41,800 --> 00:20:43,301 just around the corner. 867 00:20:43,335 --> 00:20:43,968 He'll be open this late? 868 00:20:44,003 --> 00:20:45,336 Yes. 869 00:20:45,371 --> 00:20:46,170 You got money? 870 00:20:46,205 --> 00:20:48,006 No-- oh! 871 00:20:48,040 --> 00:20:49,073 What? 872 00:20:49,108 --> 00:20:49,674 Bensons in the diamond pack 873 00:20:49,708 --> 00:20:50,608 or-- 874 00:20:50,643 --> 00:20:51,676 20 Benson and a liter 875 00:20:51,710 --> 00:20:53,645 of white lightning! 876 00:20:53,679 --> 00:20:54,846 Go on-- go. 877 00:20:54,880 --> 00:20:57,282 Ah! 878 00:21:00,152 --> 00:21:01,519 Customer announcements. 879 00:21:01,553 --> 00:21:02,420 Sainsbury's will be closing 880 00:21:02,454 --> 00:21:04,255 in ten minutes. 881 00:21:04,290 --> 00:21:06,758 Thank you. 882 00:21:11,030 --> 00:21:12,330 Excuse me. 883 00:21:12,364 --> 00:21:14,098 Uh, this is Sainsbury's? 884 00:21:14,133 --> 00:21:15,400 Yeah. 885 00:21:15,434 --> 00:21:17,001 Is it a local grocery store? 886 00:21:17,036 --> 00:21:18,403 I suppose. 887 00:21:18,437 --> 00:21:19,404 Is this the only one? 888 00:21:19,438 --> 00:21:20,438 No. 889 00:21:20,472 --> 00:21:21,572 There's about 1,000 of 'em. 890 00:21:21,607 --> 00:21:22,173 Do you think they have 891 00:21:22,207 --> 00:21:24,242 a good legal department? 892 00:21:29,142 --> 00:21:32,142 -- sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 893 00:21:32,192 --> 00:21:36,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.