Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
2
00:01:15,799 --> 00:01:16,883
(CROW CAWING)
3
00:01:17,799 --> 00:01:18,799
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
4
00:01:24,799 --> 00:01:25,799
(CAWING)
5
00:01:34,799 --> 00:01:36,799
(THUNDER CRACKING)
6
00:01:54,799 --> 00:01:56,799
All right, you've had
long enough. Let's go.
7
00:02:00,799 --> 00:02:03,798
I'm not buying the catatonic act.
8
00:02:03,799 --> 00:02:05,799
So don't think that I'm
going to drop my guard.
9
00:02:11,799 --> 00:02:13,799
I know you can hear me.
10
00:02:16,799 --> 00:02:19,798
Look at me when I'm talking to you.
11
00:02:19,799 --> 00:02:20,799
I said look at me!
12
00:02:24,799 --> 00:02:25,799
Lydia.
13
00:02:46,799 --> 00:02:47,798
(BUZZING)
14
00:02:47,799 --> 00:02:49,799
(DOOR CREAKING)
15
00:02:56,799 --> 00:02:58,799
(DOOR CLOSES)
16
00:03:05,799 --> 00:03:06,798
Is she all right?
17
00:03:06,799 --> 00:03:09,798
She's fine. It's all part of the act.
18
00:03:09,799 --> 00:03:11,799
She's just a dedicated performer.
19
00:03:16,799 --> 00:03:18,798
Up the dosage to three mils.
20
00:03:18,799 --> 00:03:21,798
She wants catatonic? Give it to her.
21
00:03:21,799 --> 00:03:22,799
(DOOR RATTLING)
22
00:03:26,799 --> 00:03:28,798
Sorry about her, Lydia.
23
00:03:28,799 --> 00:03:31,799
She doesn't have the
gentlest bedside manner.
24
00:03:32,799 --> 00:03:33,799
But I can be gentle.
25
00:03:39,799 --> 00:03:40,799
I promise to be gentle.
26
00:03:50,799 --> 00:03:52,799
Are you all right, Lydia?
27
00:03:57,799 --> 00:03:58,799
Oh.
28
00:03:59,799 --> 00:04:01,799
Sorry about that. I...
29
00:04:02,799 --> 00:04:03,798
Couldn't find a vein.
30
00:04:03,799 --> 00:04:04,799
I'll have to...
31
00:04:05,799 --> 00:04:07,799
Try again.
32
00:04:21,799 --> 00:04:22,799
Hmm.
33
00:04:24,799 --> 00:04:25,799
(SIGHS)
34
00:04:27,799 --> 00:04:28,799
I'll...
35
00:04:29,799 --> 00:04:31,799
I'll just have to
36
00:04:34,799 --> 00:04:35,799
find a bigger vein.
37
00:04:53,799 --> 00:04:55,798
(SCREAMING)
38
00:04:55,799 --> 00:04:56,799
(GLASS SHATTERING)
39
00:04:59,799 --> 00:05:01,799
(INTENSE MUSIC PLAYING)
40
00:05:08,799 --> 00:05:10,799
(GATE BUZZES)
41
00:05:13,799 --> 00:05:14,799
(BUZZES)
42
00:05:18,799 --> 00:05:20,799
(BOTH GRUNTING)
43
00:05:31,799 --> 00:05:32,799
(SCREAMING)
44
00:05:33,799 --> 00:05:35,798
(GLASS SHATTERING)
45
00:05:35,799 --> 00:05:37,799
(ELECTRICITY CRACKLING)
46
00:05:50,799 --> 00:05:51,799
(CRACKLING)
47
00:05:59,799 --> 00:06:00,799
(SHOUTING)
48
00:06:05,799 --> 00:06:06,799
(GRUNTING)
49
00:06:13,799 --> 00:06:14,799
(SCREAMING)
50
00:06:34,799 --> 00:06:36,798
Sorry, Lydia.
51
00:06:36,799 --> 00:06:37,999
But your treatment's not done.
52
00:06:38,799 --> 00:06:40,798
Not yet.
53
00:06:40,799 --> 00:06:41,799
(CRACKLING) (GROANS)
54
00:06:43,799 --> 00:06:44,799
(SCREAMING)
55
00:06:46,799 --> 00:06:47,919
Please, I have to tell them!
56
00:06:49,799 --> 00:06:51,798
They're going to die.
57
00:06:51,799 --> 00:06:53,798
(THUNDER CRACKING)
58
00:06:53,799 --> 00:06:54,799
My friends.
59
00:06:56,799 --> 00:06:58,799
They're all going to die.
60
00:07:31,646 --> 00:07:36,952
Sync & corrections by wilson0804
Resync by GoldenBeard
61
00:07:36,976 --> 00:07:39,779
__
62
00:07:39,799 --> 00:07:40,799
(MUSIC PLAYING)
63
00:07:46,799 --> 00:07:48,798
STILES: All right, so I
found some cool two bedrooms
64
00:07:48,799 --> 00:07:50,919
in the Mission District,
but they're pretty expensive.
65
00:07:51,799 --> 00:07:52,798
A couple in Haight and Ashbury.
66
00:07:52,799 --> 00:07:53,799
Also expensive.
67
00:07:54,799 --> 00:07:55,798
What about Berkeley?
68
00:07:55,799 --> 00:07:56,798
Don't a lot of students live around there?
69
00:07:56,799 --> 00:07:58,798
Yeah, yeah, we could try Nob Hill.
70
00:07:58,799 --> 00:08:00,798
But, the Jeep would
71
00:08:00,799 --> 00:08:02,399
probably burn through a lot of clutches.
72
00:08:02,799 --> 00:08:03,798
You're bringing the Jeep?
73
00:08:03,799 --> 00:08:04,799
You know the plan, okay.
74
00:08:05,799 --> 00:08:07,798
No one gets left behind. That's the plan.
75
00:08:07,799 --> 00:08:08,798
Lydia's not gonna have a problem
76
00:08:08,799 --> 00:08:09,798
getting into Stanford.
77
00:08:09,799 --> 00:08:10,798
Kira's thinking USF.
78
00:08:10,799 --> 00:08:12,798
Malia's, uh, gonna,
79
00:08:12,799 --> 00:08:13,798
you know, she'll figure
something out, okay.
80
00:08:13,799 --> 00:08:15,798
The plan's perfect.
81
00:08:15,799 --> 00:08:16,799
Or we could also wait until
we actually get into college
82
00:08:17,718 --> 00:08:18,798
and then figure out where to live.
83
00:08:18,799 --> 00:08:20,798
I have a vision, dude. Okay?
84
00:08:20,799 --> 00:08:21,798
And it is a beautiful vision.
85
00:08:21,799 --> 00:08:22,799
Don't ruin the vision.
86
00:08:23,799 --> 00:08:25,798
Okay, we can check out the East Bay.
87
00:08:25,799 --> 00:08:27,799
Haven't looked at Oakland yet, you know.
88
00:08:31,799 --> 00:08:33,559
You're all right? You're
starting to feel it?
89
00:08:33,799 --> 00:08:34,799
No. Just thinking.
90
00:08:35,799 --> 00:08:36,799
About what?
91
00:08:37,799 --> 00:08:39,798
Senior year.
92
00:08:39,799 --> 00:08:40,798
Senior year, come on, that's, that's...
93
00:08:40,799 --> 00:08:42,799
That's nothing. That's going to be easy.
94
00:08:44,799 --> 00:08:46,799
It's more like something
Deaton told me once.
95
00:08:48,799 --> 00:08:50,798
You ever hear of regression to the mean?
96
00:08:50,799 --> 00:08:51,799
No, I don't think so.
97
00:08:52,799 --> 00:08:54,798
It was his way of saying that
98
00:08:54,799 --> 00:08:57,798
life can't ever be all bad or all good.
99
00:08:57,799 --> 00:09:00,798
You know, eventually things
have to come back to the middle.
100
00:09:00,799 --> 00:09:01,798
So, think about the last few months.
101
00:09:01,799 --> 00:09:03,798
Things have been good, right?
102
00:09:03,799 --> 00:09:05,798
But not amazing.
103
00:09:05,799 --> 00:09:09,798
Yeah, but no one's tried to
kill us in six months either.
104
00:09:09,799 --> 00:09:12,799
Right. We've been pretty much
in the middle for a while.
105
00:09:13,799 --> 00:09:14,798
Which means, at some point,
106
00:09:14,799 --> 00:09:17,798
the scale has to tip one way or the other.
107
00:09:17,799 --> 00:09:19,799
Things are gonna get really good again...
108
00:09:22,799 --> 00:09:23,798
Or really bad.
109
00:09:23,799 --> 00:09:24,799
(THUNDER CRACKING)
110
00:09:29,799 --> 00:09:31,799
Think it's been long enough?
111
00:09:32,799 --> 00:09:33,799
LIAM: Yes!
112
00:09:35,799 --> 00:09:37,839
Hey. Trying to have an
adult conversation over here.
113
00:09:38,799 --> 00:09:39,798
All right, you're two years older than me.
114
00:09:39,799 --> 00:09:40,798
And I'm fine.
115
00:09:40,799 --> 00:09:42,798
Just let me go.
116
00:09:42,799 --> 00:09:44,798
(CHAINS RATTLING)
117
00:09:44,799 --> 00:09:46,798
It's not that we don't trust
you. It's that I don't trust you.
118
00:09:46,799 --> 00:09:47,798
But after that last full moon...
119
00:09:47,799 --> 00:09:49,798
It was one slip up.
120
00:09:49,799 --> 00:09:52,798
Slip up? A dozen calls to
the Sheriff's Department
121
00:09:52,799 --> 00:09:53,798
about a "monstrous dog-boy"
122
00:09:53,799 --> 00:09:55,798
running around the streets
of Beacon Hills naked."
123
00:09:55,799 --> 00:09:56,799
That's a slip up?
124
00:09:57,799 --> 00:09:58,798
Why were you naked?
125
00:09:58,799 --> 00:10:00,799
It was really hot out that night, okay.
126
00:10:01,799 --> 00:10:02,798
Let me go.
127
00:10:02,799 --> 00:10:03,799
You sure you're okay?
128
00:10:04,799 --> 00:10:05,799
It won't happen again.
129
00:10:07,799 --> 00:10:09,799
You're in complete and total control?
130
00:10:11,799 --> 00:10:13,798
Yeah. Complete and total.
131
00:10:13,799 --> 00:10:14,799
(MUSIC PLAYING)
132
00:10:22,799 --> 00:10:24,798
(CAR ENGINE STARTING)
133
00:10:24,799 --> 00:10:26,798
(PHONES RINGING)
134
00:10:26,799 --> 00:10:28,798
Yes, ma'am, we're having
trouble with the power as well.
135
00:10:28,799 --> 00:10:30,319
It's most likely related to the storm.
136
00:10:30,799 --> 00:10:31,798
STILINSKI: Parrish!
137
00:10:31,799 --> 00:10:33,879
Check the backup generator
and make sure it's fueled.
138
00:10:34,799 --> 00:10:35,798
And Parrish...
139
00:10:35,799 --> 00:10:37,799
Answer the phone.
140
00:10:38,799 --> 00:10:40,799
(THUNDER RUMBLING)
141
00:10:41,799 --> 00:10:42,798
PARRISH: Six months.
142
00:10:42,799 --> 00:10:44,798
Six months of directing traffic,
143
00:10:44,799 --> 00:10:46,798
doing courthouse security,
serving subpoenas,
144
00:10:46,799 --> 00:10:49,798
and today I finished a
total organizational overhaul
145
00:10:49,799 --> 00:10:50,798
of evidence lock-up.
146
00:10:50,799 --> 00:10:51,798
Now I'm stuck behind the front desk
147
00:10:51,799 --> 00:10:52,798
while there's downed power-lines,
148
00:10:52,799 --> 00:10:54,798
a jackknifed tractor-trailer
149
00:10:54,799 --> 00:10:56,119
and reports of gunshots downtown.
150
00:10:56,799 --> 00:10:57,798
I don't know what I did to lose your trust,
151
00:10:57,799 --> 00:10:59,799
but you need every
available deputy out there.
152
00:11:03,799 --> 00:11:05,799
Okay, got something for you.
153
00:11:09,799 --> 00:11:11,798
A noise complaint? Yeah.
154
00:11:11,799 --> 00:11:13,798
Somebody would make a noise.
155
00:11:13,799 --> 00:11:14,798
Somebody else complained about it.
156
00:11:14,799 --> 00:11:15,799
Check it out.
157
00:11:19,799 --> 00:11:20,799
(WIND HOWLING)
158
00:11:24,799 --> 00:11:26,799
(HINGES CREAKING)
159
00:11:37,799 --> 00:11:39,798
Hello?
160
00:11:39,799 --> 00:11:42,799
This is the Beacon County
Sheriff's Department.
161
00:12:00,799 --> 00:12:02,799
(THUD)
162
00:12:05,799 --> 00:12:06,799
Hello?
163
00:12:08,799 --> 00:12:09,798
Hello!
164
00:12:09,799 --> 00:12:10,799
(THUDDING)
165
00:12:22,799 --> 00:12:23,798
(LOUD THUD)
166
00:12:23,799 --> 00:12:25,798
Hey! Hey, can you hear me?
167
00:12:25,799 --> 00:12:26,798
(THUDDING)
168
00:12:26,799 --> 00:12:28,798
Okay, okay, I'm going
to get you out of there.
169
00:12:28,799 --> 00:12:30,799
I'm coming right back. Just hang on.
170
00:12:40,799 --> 00:12:42,799
I'm here, I'm here! Back up if you can.
171
00:13:07,799 --> 00:13:08,799
(GROANING)
172
00:13:16,799 --> 00:13:17,799
(GROWLING)
173
00:13:20,799 --> 00:13:22,799
(SCREAMING)
174
00:13:28,799 --> 00:13:30,799
(GROWLS)
175
00:13:36,799 --> 00:13:38,799
Not a werewolf,
176
00:13:39,799 --> 00:13:41,799
but you're something.
177
00:13:43,799 --> 00:13:44,799
(GROANS)
178
00:13:49,799 --> 00:13:51,799
Now, you're no ordinary creature, Deputy.
179
00:13:53,799 --> 00:13:54,799
But then, neither am I.
180
00:13:55,799 --> 00:13:56,799
Not tonight.
181
00:14:04,799 --> 00:14:06,798
I'll let you live if
you answer one question.
182
00:14:06,799 --> 00:14:08,799
Where is Scott McCall?
183
00:14:10,799 --> 00:14:12,798
Never heard of him.
184
00:14:12,799 --> 00:14:13,799
(GROWLS)
185
00:14:16,599 --> 00:14:17,599
(MUSIC PLAYING)
186
00:14:22,599 --> 00:14:24,598
Is it a party? It's not a party.
187
00:14:24,599 --> 00:14:26,119
Then what's at midnight? Your bedtime.
188
00:14:26,599 --> 00:14:27,598
Why aren't the girls going?
189
00:14:27,599 --> 00:14:28,598
They're meeting us there, okay?
190
00:14:28,599 --> 00:14:30,598
And just stop asking questions, all right?
191
00:14:30,599 --> 00:14:31,598
It's a senior thing.
192
00:14:31,599 --> 00:14:33,599
You'll know when you're a senior.
193
00:14:34,599 --> 00:14:36,598
You guys having trouble with your phones?
194
00:14:36,599 --> 00:14:37,598
(ENGINE SPLUTTERING)
195
00:14:37,599 --> 00:14:38,599
Oh. What the hell?
196
00:14:44,599 --> 00:14:47,598
LIAM: You out of gas? No, it's electrical.
197
00:14:47,599 --> 00:14:49,599
Probably the alternator again.
198
00:14:56,599 --> 00:14:57,879
Whoa, that's a lot of duct tape.
199
00:14:58,599 --> 00:15:00,598
Kidding. We'll fix it.
200
00:15:00,599 --> 00:15:01,598
(SIGHS) I know,
201
00:15:01,599 --> 00:15:03,598
it's just the last night
of summer, you know,
202
00:15:03,599 --> 00:15:06,598
so I wanted to make sure
everyone was there tonight.
203
00:15:06,599 --> 00:15:07,598
We'll make it.
204
00:15:07,599 --> 00:15:09,599
You got any tools? Yeah.
205
00:15:16,599 --> 00:15:17,599
(THUNDER RUMBLING)
206
00:15:23,599 --> 00:15:25,599
Guys...
207
00:15:28,599 --> 00:15:30,598
Guys!
208
00:15:30,599 --> 00:15:31,598
Yeah, give us a second, please.
209
00:15:31,599 --> 00:15:33,599
Liam, stay in the car, okay?
210
00:15:39,599 --> 00:15:41,599
That was close. Very close.
211
00:15:42,599 --> 00:15:43,599
(ENGINE STARTING)
212
00:15:47,599 --> 00:15:48,599
Can we go now?
213
00:15:55,599 --> 00:15:57,598
All right, here we go.
214
00:15:57,599 --> 00:15:58,639
Everybody get a good grip.
215
00:15:58,725 --> 00:16:01,598
Remember, lift with your legs.
216
00:16:01,599 --> 00:16:02,598
That's where your power is.
217
00:16:02,599 --> 00:16:05,598
One, two, three.
218
00:16:05,599 --> 00:16:07,059
(STRAINING)
219
00:16:07,599 --> 00:16:08,599
(CREAKING)
220
00:16:21,599 --> 00:16:22,599
Strong legs.
221
00:16:25,599 --> 00:16:27,599
Dad, is your phone working?
222
00:16:29,599 --> 00:16:32,598
No, I think the storm
took the cell towers out.
223
00:16:32,599 --> 00:16:33,599
Oh.
224
00:16:34,599 --> 00:16:36,598
It's going to be okay.
225
00:16:36,599 --> 00:16:39,598
You'll find out when you find out.
226
00:16:39,599 --> 00:16:40,598
Do you need a ride to the school?
227
00:16:40,599 --> 00:16:42,599
(HORN HONKING)
228
00:16:44,599 --> 00:16:46,598
Got one.
229
00:16:46,599 --> 00:16:47,599
Sorry we're late.
230
00:16:49,599 --> 00:16:50,598
Hey.
231
00:16:50,599 --> 00:16:52,599
Mmm.
232
00:16:54,599 --> 00:16:56,598
I'm sorry too.
233
00:16:56,599 --> 00:16:58,599
You boys do remember I own a gun, right?
234
00:16:59,599 --> 00:17:00,599
Vividly.
235
00:17:08,599 --> 00:17:10,599
What? Did you find out yet?
236
00:17:11,599 --> 00:17:12,598
Find out what?
237
00:17:12,599 --> 00:17:13,598
They're gonna email me.
238
00:17:13,599 --> 00:17:14,719
Is this about summer school?
239
00:17:15,599 --> 00:17:17,598
You told him? Uh...
240
00:17:17,599 --> 00:17:19,598
Oh, no, all they said was
you had to go to summer school
241
00:17:19,599 --> 00:17:21,598
'cause the principal said your
test scores weren't good enough
242
00:17:21,599 --> 00:17:23,598
and you might have to repeat junior year.
243
00:17:23,599 --> 00:17:24,599
(SIGHS)
244
00:17:26,599 --> 00:17:29,599
We should've left him chained to the tree.
245
00:17:32,599 --> 00:17:34,598
Scott, I'm home
246
00:17:34,599 --> 00:17:36,598
but I have to rush out again.
247
00:17:36,599 --> 00:17:38,599
The hospital has called everybody back in.
248
00:17:40,599 --> 00:17:41,679
So, dinner's in the fridge!
249
00:17:44,599 --> 00:17:46,598
There's nothing in the fridge!
250
00:17:46,599 --> 00:17:48,599
So, I'm gonna leave you money to order in!
251
00:17:52,599 --> 00:17:54,598
I don't have any money!
252
00:17:54,599 --> 00:17:56,599
Get something and I'll pay you back!
253
00:17:59,599 --> 00:18:00,799
You're not even here, are you?
254
00:18:02,599 --> 00:18:03,599
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
255
00:18:15,599 --> 00:18:16,598
Of course you're not here.
256
00:18:16,599 --> 00:18:17,839
Everybody's at the high school.
257
00:18:38,673 --> 00:18:40,673
(ROOF CLANGING)
258
00:18:43,673 --> 00:18:44,672
Kira.
259
00:18:44,673 --> 00:18:46,673
Get back inside the car, please.
260
00:18:57,673 --> 00:18:58,953
I'm not getting anything either.
261
00:19:07,673 --> 00:19:08,672
We haven't moved in 15 minutes.
262
00:19:08,673 --> 00:19:09,673
I'm going to be late.
263
00:19:10,673 --> 00:19:12,672
What is this thing you're going to anyway?
264
00:19:12,673 --> 00:19:13,672
It's called Senior Scribe
265
00:19:13,673 --> 00:19:15,672
and I'm not supposed to tell you about it.
266
00:19:15,673 --> 00:19:17,672
(SCOFFS) Don't look at me.
267
00:19:17,673 --> 00:19:19,033
I... I don't know anything either.
268
00:19:19,425 --> 00:19:21,672
Sounds like they're supposed
to write something or...
269
00:19:21,673 --> 00:19:23,672
It sounds like vandalism.
270
00:19:23,673 --> 00:19:24,673
It's not vandalism.
271
00:19:25,673 --> 00:19:27,673
At least, I don't think it is.
272
00:19:37,673 --> 00:19:39,672
That's it. I'm going. What?
273
00:19:39,673 --> 00:19:40,672
You're going to walk? Yep.
274
00:19:40,673 --> 00:19:42,672
(THUNDER CRACKLES)
275
00:19:42,673 --> 00:19:45,673
(SIGHS) In a few minutes.
276
00:19:50,673 --> 00:19:52,672
My dad's helping out in surgery.
277
00:19:52,673 --> 00:19:54,672
He's not gonna be done for hours.
278
00:19:54,673 --> 00:19:56,672
So I'm either hanging out here
279
00:19:56,673 --> 00:19:58,113
or I could still go with you guys...
280
00:19:59,673 --> 00:20:01,673
Show me your hands.
281
00:20:07,673 --> 00:20:10,672
Okay, so I'm still having trouble.
282
00:20:10,673 --> 00:20:12,673
No. You're still learning.
283
00:20:14,673 --> 00:20:16,513
What do you do to stay
focused on not changing?
284
00:20:19,673 --> 00:20:21,672
But it's not working.
285
00:20:21,673 --> 00:20:23,300
It's working enough.
286
00:20:23,673 --> 00:20:25,672
Listen, Derek told me that
you were one of the strongest
287
00:20:25,673 --> 00:20:27,672
that he'd ever seen at your age.
288
00:20:27,673 --> 00:20:29,672
Now, coming from him that means a lot.
289
00:20:29,673 --> 00:20:31,672
(ELEVATOR BELL DINGS)
290
00:20:31,673 --> 00:20:34,673
Maybe means that things are gonna
be harder for you for a while
291
00:20:38,673 --> 00:20:40,673
but it also means
something else, doesn't it?
292
00:20:41,673 --> 00:20:42,673
That I'm really strong?
293
00:20:45,673 --> 00:20:46,673
Hell, yeah.
294
00:20:50,673 --> 00:20:51,673
(MUSIC PLAYING)
295
00:20:52,673 --> 00:20:53,672
Still can't reach Kira.
296
00:20:53,673 --> 00:20:55,672
Okay, you reminded her
about tonight though, right?
297
00:20:55,673 --> 00:20:57,672
I think so.
298
00:20:57,673 --> 00:20:58,672
She only texted me once this week.
299
00:20:58,673 --> 00:21:00,672
Once? How'd you guys leave things
300
00:21:00,673 --> 00:21:01,672
when she left for New York?
301
00:21:01,673 --> 00:21:03,672
Well, they were good.
302
00:21:03,673 --> 00:21:04,672
Yeah, I just said, you know,
"Don't worry about anything,
303
00:21:04,673 --> 00:21:06,672
"just go and have fun." No.
304
00:21:06,673 --> 00:21:08,672
You told her to go have fun?
305
00:21:08,673 --> 00:21:09,672
Why? What's wrong with that?
306
00:21:09,673 --> 00:21:11,672
Nothing. Nothing's wrong with it.
307
00:21:11,673 --> 00:21:14,672
Just, I don't know. That can be
interpreted a lot of different ways.
308
00:21:14,673 --> 00:21:15,672
Like what? Well, like,
309
00:21:15,673 --> 00:21:17,672
"Don't worry, we're not exclusive.
310
00:21:17,673 --> 00:21:19,673
Go have fun with other guys."
311
00:21:20,673 --> 00:21:21,672
No. No way.
312
00:21:21,673 --> 00:21:23,672
Malia, if you were going away
313
00:21:23,673 --> 00:21:25,672
and I told you "Don't worry, go have fun."
314
00:21:25,673 --> 00:21:27,672
What would you think I was talking about?
315
00:21:27,673 --> 00:21:29,313
Fun like bowling? Or sex with other guys?
316
00:21:30,673 --> 00:21:32,672
Okay, yeah. Now I'm worried.
317
00:21:32,673 --> 00:21:33,672
(MUSIC PLAYING)
318
00:21:33,673 --> 00:21:35,672
MAN: 25-year-old male,
unrestrained driver involved in...
319
00:21:35,673 --> 00:21:37,233
Hey, Mom, where's all this coming from?
320
00:21:37,673 --> 00:21:38,672
A jackknifed tractor-trailer on 115,
321
00:21:38,673 --> 00:21:40,672
caused a major pile up.
322
00:21:40,673 --> 00:21:41,672
Okay, okay, there's only one way
323
00:21:41,673 --> 00:21:43,672
back into Beacon Hills from the airport.
324
00:21:43,673 --> 00:21:45,672
115.
325
00:21:45,673 --> 00:21:46,753
Kira's never gonna make it.
326
00:21:47,673 --> 00:21:48,673
I can get her.
327
00:21:50,673 --> 00:21:52,672
You guys head to the school.
Lydia's probably already there.
328
00:21:52,673 --> 00:21:53,672
We'll meet you by midnight.
329
00:21:53,673 --> 00:21:56,672
How are you gonna get to her
in the middle of a traffic jam?
330
00:21:56,673 --> 00:21:58,673
We'll make it. Trust me.
331
00:22:00,673 --> 00:22:02,673
Hey, keep it moving, bud.
332
00:22:03,673 --> 00:22:05,672
Come on. Hey. You guys
are making a mistake.
333
00:22:05,673 --> 00:22:06,672
All right.
334
00:22:06,673 --> 00:22:08,672
- Come on.
- Oh!
335
00:22:08,673 --> 00:22:09,672
What the hell are you
trying to do? Break my arm?
336
00:22:09,673 --> 00:22:12,672
Keep struggling and I'll be
aiming for a compound fracture.
337
00:22:12,673 --> 00:22:14,713
Donovan, you forgot what
the judge said, didn't you?
338
00:22:15,673 --> 00:22:17,673
"Next time is jail time."
339
00:22:19,673 --> 00:22:22,673
Stilinski... What? Hold up. Come on.
340
00:22:23,673 --> 00:22:24,672
- What's he in for?
- B and E.
341
00:22:24,673 --> 00:22:26,673
And he was carrying a loaded .38.
342
00:22:28,673 --> 00:22:29,672
Okay, it wasn't mine.
343
00:22:29,673 --> 00:22:31,673
Sheriff, come on. It wasn't mine.
344
00:22:32,673 --> 00:22:33,673
Book him.
345
00:22:34,673 --> 00:22:35,673
Oh, you're dead.
346
00:22:37,673 --> 00:22:39,672
Hey, look at me! You're dead!
347
00:22:39,673 --> 00:22:42,672
You're dead! You're going to do this to me?
348
00:22:42,673 --> 00:22:44,672
You son of a bitch, you're dead!
349
00:22:44,673 --> 00:22:45,672
Look at me!
350
00:22:45,673 --> 00:22:47,672
Can anyone tell me,
351
00:22:47,673 --> 00:22:49,673
why the hell Parrish isn't back yet?
352
00:22:59,673 --> 00:23:00,673
(MUSIC PLAYING)
353
00:23:14,673 --> 00:23:15,673
(CLATTERING)
354
00:23:37,673 --> 00:23:39,673
(THUNDER RUMBLING)
355
00:23:48,673 --> 00:23:49,672
(RUMBLING)
356
00:23:49,673 --> 00:23:51,673
(MUSIC PLAYING)
357
00:23:58,673 --> 00:23:59,673
(BEEPING)
358
00:24:06,673 --> 00:24:07,673
(GROANING)
359
00:24:16,673 --> 00:24:18,672
Dispatch.
360
00:24:18,673 --> 00:24:20,672
Officer... (GROANS)
361
00:24:20,673 --> 00:24:21,672
Officer down.
362
00:24:21,673 --> 00:24:22,673
(RADIO STATIC)
363
00:24:31,673 --> 00:24:32,673
LYDIA: Jordan.
364
00:24:33,673 --> 00:24:34,673
I'm here.
365
00:24:43,673 --> 00:24:44,673
I'm right here.
366
00:24:58,673 --> 00:24:59,673
Stay with me.
367
00:25:04,673 --> 00:25:05,673
STILINSKI: Parrish?
368
00:25:11,673 --> 00:25:12,673
Parrish?
369
00:25:18,614 --> 00:25:20,613
Okay, okay, easy, easy.
370
00:25:20,614 --> 00:25:22,613
You said you were gonna
keep him on desk duty.
371
00:25:22,614 --> 00:25:24,613
Yeah, it was just a minor noise complaint.
372
00:25:24,614 --> 00:25:25,614
He's not on fire, is he?
373
00:25:26,614 --> 00:25:28,613
Not that I know of.
374
00:25:28,614 --> 00:25:31,613
You know, maybe it's part
of his healing process?
375
00:25:31,614 --> 00:25:32,613
(MUSIC PLAYING)
376
00:25:32,614 --> 00:25:33,614
(PANTING)
377
00:25:44,614 --> 00:25:46,614
It's okay. It's okay.
378
00:25:49,614 --> 00:25:50,614
Right, Deputy?
379
00:25:58,614 --> 00:25:59,614
Scott.
380
00:26:00,614 --> 00:26:01,614
We need to find Scott.
381
00:26:02,614 --> 00:26:04,613
(THUNDER RUMBLING)
382
00:26:04,614 --> 00:26:06,613
You know there's a legend
383
00:26:06,614 --> 00:26:07,613
for a storm like this.
384
00:26:07,614 --> 00:26:10,613
Dad, please don't turn
a three-hour traffic jam
385
00:26:10,614 --> 00:26:12,613
into an educational experience.
386
00:26:12,614 --> 00:26:14,614
He's talking about The Wild Hunt.
387
00:26:16,614 --> 00:26:17,614
About the Ghost Riders.
388
00:26:18,614 --> 00:26:20,613
Imagine a night like this, Kira.
389
00:26:20,614 --> 00:26:23,613
In storm clouds just like these,
390
00:26:23,614 --> 00:26:25,614
phantom hunters would appear.
391
00:26:26,614 --> 00:26:30,613
Riding black horses with blood-red eyes.
392
00:26:30,614 --> 00:26:32,613
And wolves and hounds at their side,
393
00:26:32,614 --> 00:26:34,613
baying and snarling.
394
00:26:34,614 --> 00:26:36,613
What were they hunting?
395
00:26:36,614 --> 00:26:37,614
Souls.
396
00:26:40,614 --> 00:26:42,613
(MOTORCYCLE ENGINE ROARING)
397
00:26:42,614 --> 00:26:44,613
Noshiko?
398
00:26:44,614 --> 00:26:46,614
Do you hear that?
399
00:26:47,614 --> 00:26:48,614
BOTH: Kira!
400
00:26:49,614 --> 00:26:50,614
(MUSIC PLAYING)
401
00:26:55,614 --> 00:26:56,614
(CARS HONKING)
402
00:27:01,614 --> 00:27:02,614
(BRAKES SCREECHING)
403
00:27:09,614 --> 00:27:11,613
Did you have fun in New York?
404
00:27:11,614 --> 00:27:12,614
Not really.
405
00:27:13,614 --> 00:27:14,614
Good.
406
00:27:15,614 --> 00:27:16,614
(MUSIC PLAYING)
407
00:27:31,614 --> 00:27:32,613
His claws were different.
408
00:27:32,614 --> 00:27:33,613
Twice the size of Scott's.
409
00:27:33,614 --> 00:27:34,613
More like talons.
410
00:27:34,614 --> 00:27:36,613
If that's the worst part,
that doesn't sound too bad.
411
00:27:36,614 --> 00:27:39,613
It's worse. They did something to me.
412
00:27:39,614 --> 00:27:40,613
I don't know how to describe it other than
413
00:27:40,614 --> 00:27:43,613
it felt as if the life was being
drawn out of me through them.
414
00:27:43,614 --> 00:27:44,613
Through the claws.
415
00:27:44,614 --> 00:27:46,613
And now he's looking for Scott?
416
00:27:46,614 --> 00:27:49,613
Which got me thinking
about what this guy can do.
417
00:27:49,614 --> 00:27:50,613
The rule is you have to kill an Alpha
418
00:27:50,614 --> 00:27:51,613
to steal their power, right?
419
00:27:51,614 --> 00:27:52,613
I'll bet it's different for Scott.
420
00:27:52,614 --> 00:27:55,614
You can't steal a True Alpha's power.
421
00:27:57,614 --> 00:27:58,614
I think this guy can.
422
00:28:09,614 --> 00:28:10,613
(KIRA LAUGHING)
423
00:28:10,614 --> 00:28:11,614
(MUSIC PLAYING)
424
00:28:15,614 --> 00:28:16,613
We're not late, are we?
425
00:28:16,614 --> 00:28:18,614
No, they're on their way.
426
00:28:19,614 --> 00:28:20,613
What are you smiling at?
427
00:28:20,614 --> 00:28:21,614
You.
428
00:28:35,614 --> 00:28:36,614
(GROWLS)
429
00:28:43,614 --> 00:28:44,614
(GROWLS)
430
00:28:47,936 --> 00:28:48,935
Nothing from Scott or Kira.
431
00:28:48,936 --> 00:28:50,935
And nothing from Lydia either.
432
00:28:50,936 --> 00:28:52,936
And I still don't know if I passed.
433
00:28:57,936 --> 00:29:00,936
I don't want to do this
unless I'm actually a senior.
434
00:29:01,936 --> 00:29:02,936
Yeah.
435
00:29:09,936 --> 00:29:10,936
Huh.
436
00:29:11,936 --> 00:29:13,935
What's wrong with you?
437
00:29:13,936 --> 00:29:14,936
You smell terrible.
438
00:29:15,936 --> 00:29:16,935
Yeah, it's called anxiety.
439
00:29:16,936 --> 00:29:18,935
Should be a familiar scent for you by now,
440
00:29:18,936 --> 00:29:22,020
since it's pretty much
a constant state for me.
441
00:29:22,936 --> 00:29:24,416
Why's this thing so important to you?
442
00:29:24,936 --> 00:29:26,187
It's not.
443
00:29:26,936 --> 00:29:27,936
It's not. It's uh...
444
00:29:29,936 --> 00:29:31,936
I don't know. Maybe it is.
445
00:29:34,936 --> 00:29:38,935
I asked my dad the other day
about his high school friends.
446
00:29:38,936 --> 00:29:40,935
Guess how many he still talks to?
447
00:29:40,936 --> 00:29:41,935
None.
448
00:29:41,936 --> 00:29:42,935
Not a single one.
449
00:29:42,936 --> 00:29:44,935
You know, these were his best friends
450
00:29:44,936 --> 00:29:46,935
and he just says he lost
touch with them, you know.
451
00:29:46,936 --> 00:29:47,936
So I started thinking about
things, like I always do.
452
00:29:48,936 --> 00:29:49,935
Obsessively.
453
00:29:49,936 --> 00:29:51,935
Yeah. And so I'm thinking, what if...
454
00:29:51,936 --> 00:29:54,935
What if Scott's my best friend now
455
00:29:54,936 --> 00:29:56,936
you know, but he's not
my best friend for life?
456
00:29:57,936 --> 00:29:59,935
Well, doesn't that just happen sometimes?
457
00:29:59,936 --> 00:30:01,935
Yeah, but only because we let it happen.
458
00:30:01,936 --> 00:30:03,935
You know, that's what I'm saying.
459
00:30:03,936 --> 00:30:06,935
How come when we graduate we're just
expected to go our separate ways?
460
00:30:06,936 --> 00:30:08,856
If I've already found the
best people in my life,
461
00:30:08,936 --> 00:30:10,935
why aren't I not trying to
stay with them, you know?
462
00:30:10,936 --> 00:30:13,935
Well, I thought that
was the plan. The dream.
463
00:30:13,936 --> 00:30:15,935
The vision. And don't mock the vision.
464
00:30:15,936 --> 00:30:16,936
I... I like the vision.
465
00:30:18,936 --> 00:30:20,096
Especially if I'm part of it.
466
00:30:22,936 --> 00:30:24,935
(MUSIC PLAYING)
467
00:30:24,936 --> 00:30:26,936
So that's why you wanted
everyone here tonight.
468
00:30:28,936 --> 00:30:32,936
Because you don't want to lose
all your friends after senior year.
469
00:30:34,936 --> 00:30:36,936
And I hope they don't
want to lose me either.
470
00:30:47,936 --> 00:30:48,936
Mal?
471
00:30:49,936 --> 00:30:51,936
Someone's coming. Someone fast.
472
00:30:54,936 --> 00:30:55,935
(GROANS)
473
00:30:55,936 --> 00:30:56,935
Oh, my God.
474
00:30:56,936 --> 00:30:58,935
(PANTING)
475
00:30:58,936 --> 00:30:59,936
Scott's in trouble.
476
00:31:01,936 --> 00:31:02,936
(GRUNTS)
477
00:31:03,936 --> 00:31:04,936
(GROWLS)
478
00:31:21,936 --> 00:31:22,936
True Alpha?
479
00:31:23,936 --> 00:31:24,976
Where's your power, Scott?
480
00:31:27,936 --> 00:31:30,935
Who are you? A devoted fan.
481
00:31:30,936 --> 00:31:32,935
Show me the man who took down Deucalion
482
00:31:32,936 --> 00:31:34,935
and broke the Argents.
483
00:31:34,936 --> 00:31:35,935
I came for that Alpha.
484
00:31:35,936 --> 00:31:36,936
Come on!
485
00:31:37,062 --> 00:31:38,104
(GROWLS)
486
00:31:38,936 --> 00:31:39,936
(MUSIC PLAYING)
487
00:31:53,936 --> 00:31:54,936
(YELLS)
488
00:32:01,936 --> 00:32:03,936
(SNARLING)
489
00:32:04,936 --> 00:32:06,936
And I didn't come just
to claim your status.
490
00:32:15,936 --> 00:32:16,936
(GROWLS)
491
00:32:24,936 --> 00:32:25,935
(MUSIC PLAYING)
492
00:32:25,936 --> 00:32:26,936
(SNARLING)
493
00:32:55,936 --> 00:32:56,936
(GASPING)
494
00:33:04,936 --> 00:33:07,936
(SNARLING)
495
00:33:08,936 --> 00:33:09,936
(GROANING)
496
00:33:30,936 --> 00:33:32,936
(BONE CRACKING)
497
00:33:39,936 --> 00:33:40,936
(GROANS)
498
00:33:41,936 --> 00:33:43,935
I don't know who you are
499
00:33:43,936 --> 00:33:45,576
or what you thought you were going to do,
500
00:33:45,936 --> 00:33:47,935
but I'll give you a choice.
501
00:33:47,936 --> 00:33:49,935
You can stay and I'll break something else.
502
00:33:49,936 --> 00:33:50,936
(MUSIC PLAYING)
503
00:33:52,936 --> 00:33:54,936
Or you can run.
504
00:33:58,936 --> 00:33:59,936
I'd run.
505
00:34:15,936 --> 00:34:17,936
You don't remember me, do you?
506
00:34:20,936 --> 00:34:22,935
I guess I look a little different
507
00:34:22,936 --> 00:34:23,936
since the fourth grade.
508
00:34:24,936 --> 00:34:25,936
Theo?
509
00:34:26,936 --> 00:34:28,935
(MUSIC PLAYING)
510
00:34:28,936 --> 00:34:29,936
You know him?
511
00:34:31,936 --> 00:34:32,936
They used to.
512
00:34:34,936 --> 00:34:37,935
Trust me, I never thought
I'd see you guys again.
513
00:34:37,936 --> 00:34:40,935
Couple of months ago, I heard
of an Alpha in Beacon Hills.
514
00:34:40,936 --> 00:34:43,936
When I found out his name was Scott McCall,
515
00:34:44,936 --> 00:34:45,936
just couldn't believe it.
516
00:34:47,936 --> 00:34:49,936
Not just an Alpha,
517
00:34:50,936 --> 00:34:51,936
but a True Alpha.
518
00:34:54,936 --> 00:34:56,936
What do you want?
519
00:34:57,936 --> 00:34:59,935
I came back to Beacon Hills.
520
00:34:59,936 --> 00:35:01,936
Back home with my family.
521
00:35:03,936 --> 00:35:05,936
Because I want to be a part of your pack.
522
00:35:13,960 --> 00:35:14,959
We haven't seen this kid in years.
523
00:35:14,960 --> 00:35:16,959
You don't find that highly suspicious?
524
00:35:16,960 --> 00:35:19,600
I'm kind of more concerned about
the guy who just tried to kill me.
525
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
(CELL PHONE VIBRATES)
526
00:35:21,960 --> 00:35:22,959
I'm in.
527
00:35:22,960 --> 00:35:23,959
(MUSIC PLAYING)
528
00:35:23,960 --> 00:35:24,960
I passed.
529
00:35:28,960 --> 00:35:30,959
I'm officially a senior.
530
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
LYDIA: Thank God.
531
00:35:32,960 --> 00:35:34,959
Where have you guys been?
532
00:35:34,960 --> 00:35:36,200
The whole senior class is here.
533
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
Are we doing this or not?
534
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
This isn't vandalism, is it?
535
00:36:37,960 --> 00:36:39,960
Not technically.
536
00:37:54,960 --> 00:37:56,959
She would have been with us.
537
00:37:56,960 --> 00:37:57,960
(MOUTHING) Yeah.
538
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
She still is.
539
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
(GROANING)
540
00:38:29,960 --> 00:38:31,959
Give me another chance.
541
00:38:31,960 --> 00:38:32,959
(ELECTRICITY CRACKLING)
542
00:38:32,960 --> 00:38:34,959
A little more power.
543
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
I could do it with a little more.
544
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
(MUSIC PLAYING)
545
00:38:44,960 --> 00:38:45,960
(HISSING)
546
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
(DEMONIC RUMBLING)
547
00:39:16,960 --> 00:39:18,959
No! No! Wait, wait, wait!
548
00:39:18,960 --> 00:39:20,959
(IN DISTORTED VOICE)
Your condition worsens.
549
00:39:20,960 --> 00:39:22,959
I'm okay. I'm okay, just...
550
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
Just give me another chance.
551
00:39:26,960 --> 00:39:29,959
THE SURGEON: You were supposed
to remove the obstacles.
552
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
Our time is limited.
553
00:39:32,960 --> 00:39:35,959
Whatever you're here to do, I can help.
554
00:39:35,960 --> 00:39:36,959
No second chances.
555
00:39:36,960 --> 00:39:37,960
I can help you.
556
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
No second chances.
557
00:39:40,960 --> 00:39:41,959
THE PATHOLOGIST: No second chances.
558
00:39:41,960 --> 00:39:42,959
THE GENETICIST: No second chances.
559
00:39:42,960 --> 00:39:43,959
THE SURGEON: No second chances.
560
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
No! (SCREAMING)
561
00:39:50,960 --> 00:39:52,960
(GROANING)
562
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
(CROWS CAWING)
563
00:40:03,960 --> 00:40:05,959
AIDEN: No one saw him again, did they?
564
00:40:05,960 --> 00:40:06,960
LYDIA: No.
565
00:40:08,960 --> 00:40:10,959
But that was the start of it, wasn't it?
566
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
The beginning of senior year.
567
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
What happened after that, Lydia?
568
00:40:16,960 --> 00:40:18,960
Oh, you're not Aiden.
569
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
You're not real.
570
00:40:26,960 --> 00:40:27,960
Tell me, Lydia.
571
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
(MUSIC PLAYING)
572
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
Tell me what happened to them.
573
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
What happened to your friends?
574
00:40:40,960 --> 00:40:42,959
I... I don't remember.
575
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
(GROWLING)
576
00:40:50,960 --> 00:40:54,960
It started just after you began
senior year. What happened?
577
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
I don't remember.
578
00:41:04,960 --> 00:41:05,960
What happened?
579
00:41:16,960 --> 00:41:17,960
Tell me about Parrish.
580
00:41:26,960 --> 00:41:28,959
And Malia.
581
00:41:28,960 --> 00:41:31,960
What happened when the
Desert Wolf finally found her.
582
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
You remember what happened to Stiles?
583
00:41:47,960 --> 00:41:49,959
I can't remember.
584
00:41:49,960 --> 00:41:50,959
That's all right, Lydia.
585
00:41:50,960 --> 00:41:52,960
There are other ways to get to the details.
586
00:41:57,960 --> 00:41:59,960
This special device is
designed for trepanation.
587
00:42:01,960 --> 00:42:04,960
The medical art of drilling
into the human skull.
588
00:42:06,960 --> 00:42:08,959
Let me you show you how it works.
589
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
(WHIRRING)
590
00:42:10,983 --> 00:42:15,065
Sync & corrections by wilson0804
Resync by GoldenBeard
591
00:42:16,305 --> 00:42:22,498
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org39296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.