All language subtitles for Shameless.US.S09E08.The.Apple.Doesnt.Fall.Far.From.The.Alibi.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,303 --> 00:00:08,637 Jesus Christ, it's you again? 2 00:00:10,220 --> 00:00:12,011 I guess we've been gone for a while, so... 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,011 here's what happened. 4 00:00:13,095 --> 00:00:14,720 Oh, shit. Wait. 5 00:00:14,804 --> 00:00:16,387 You guys invited Jabby? 6 00:00:16,470 --> 00:00:18,220 Last time I saw you, you asked me to dinner. 7 00:00:18,303 --> 00:00:19,512 That offer still good? 8 00:00:19,595 --> 00:00:20,970 What, you want to go on a date now? 9 00:00:21,053 --> 00:00:22,178 You know, I haven't fucked that much 10 00:00:22,261 --> 00:00:23,095 since seventh grade summer camp. 11 00:00:23,178 --> 00:00:24,261 You wanna do this again? 12 00:00:24,345 --> 00:00:25,261 Yeah. 13 00:00:26,512 --> 00:00:27,929 For our future baby. 14 00:00:28,011 --> 00:00:29,929 Hell no. Over my dead damn body. 15 00:00:30,011 --> 00:00:32,345 You think I'm fucking getting pregnant again? 16 00:00:32,428 --> 00:00:35,637 If you wanna talk about adopting a newborn, 17 00:00:35,720 --> 00:00:36,595 we can discuss it. 18 00:00:36,679 --> 00:00:38,136 We're gonna have a baby? 19 00:00:38,220 --> 00:00:39,929 Not really. 20 00:00:40,011 --> 00:00:41,178 Major Keefe? 21 00:00:41,261 --> 00:00:43,178 He's my dad. Is that a clip-on tie? 22 00:00:43,261 --> 00:00:44,887 Yeah. I don't know how to tie a real one. 23 00:00:44,970 --> 00:00:46,345 No shit. 24 00:00:46,428 --> 00:00:47,762 There's a loophole for West Point. 25 00:00:47,845 --> 00:00:49,136 It's there in the fine print. 26 00:00:49,220 --> 00:00:51,095 - I want you to get in. - Why? 27 00:00:51,178 --> 00:00:52,679 Because I want my boyfriend to be West Point, Cadet. 28 00:00:52,762 --> 00:00:53,562 I'm your boyfriend? 29 00:00:53,595 --> 00:00:56,220 Yes. 30 00:00:56,303 --> 00:00:57,804 Since when do you have a lady, Frank? 31 00:00:57,887 --> 00:01:01,095 She does run a bit hot in terms of mental illness. 32 00:01:03,470 --> 00:01:05,011 Eat the Brie. 33 00:01:05,095 --> 00:01:05,804 Well, it's not about what it looks like now. 34 00:01:05,887 --> 00:01:07,512 It's about what it's gonna be. 35 00:01:07,595 --> 00:01:09,053 Is this the thing Whitford sucked you into? 36 00:01:09,136 --> 00:01:10,887 Don't forget my 25K. 37 00:01:10,970 --> 00:01:12,637 Yeah, you don't have enough revenue 38 00:01:12,720 --> 00:01:14,553 to carry a third loan. 39 00:01:14,637 --> 00:01:15,929 Patty and I are separated. 40 00:01:16,011 --> 00:01:16,929 That didn't look separated to me. 41 00:01:17,011 --> 00:01:18,553 We're getting a divorce. 42 00:01:18,637 --> 00:01:21,011 Why wouldn't you just tell me that you're married? 43 00:01:21,095 --> 00:01:22,720 Take your fucking hands off my car! 44 00:01:25,303 --> 00:01:26,553 You know, let's figure this out. 45 00:01:26,637 --> 00:01:27,720 I mean, how deep are you in the hole? 46 00:01:27,804 --> 00:01:29,095 I listed my building. 47 00:01:29,178 --> 00:01:30,303 Gonna be an open house at 1 p.m. 48 00:01:30,387 --> 00:01:31,804 Wait, you wanna buy it? 49 00:01:31,887 --> 00:01:33,470 Could pay off your mortgages and walk away. 50 00:01:33,553 --> 00:01:35,804 But that-that'll leave me with nothing, Max. 51 00:01:35,887 --> 00:01:37,595 Back at the Gallagher house. 52 00:03:17,136 --> 00:03:18,929 Oh, Christ. 53 00:03:45,303 --> 00:03:46,720 - Carl? - Hmm? 54 00:03:46,804 --> 00:03:48,011 We gotta go. 55 00:03:48,095 --> 00:03:50,095 The major will be up soon. 56 00:03:50,178 --> 00:03:52,345 Man, I slept like a rock. 57 00:03:52,428 --> 00:03:53,261 Me too. 58 00:03:53,345 --> 00:03:55,637 I love sleeping outside. 59 00:03:55,720 --> 00:03:56,804 We don't really have a choice. 60 00:03:56,887 --> 00:03:58,053 Shut up. 61 00:03:58,136 --> 00:04:00,220 I can't help it if I'm loud. 62 00:04:02,595 --> 00:04:05,679 Move it. We're gonna get caught. 63 00:05:12,887 --> 00:05:15,136 Stop staring at me, weirdo. 64 00:05:16,804 --> 00:05:19,136 - I'm fucking hungry. - Yeah. 65 00:05:20,220 --> 00:05:21,553 Oh. 66 00:05:21,637 --> 00:05:22,845 - You forget how to knock? - Sorry. 67 00:05:22,929 --> 00:05:24,345 Thought you were asleep. 68 00:05:24,428 --> 00:05:24,929 What are you... what the hell? 69 00:05:25,011 --> 00:05:26,303 I'm out. 70 00:05:26,387 --> 00:05:28,220 - So you use mine? - Thank you. 71 00:05:28,303 --> 00:05:29,595 Hey, Jabby. 72 00:05:33,720 --> 00:05:35,553 Jabby? 73 00:05:35,637 --> 00:05:37,720 Fuck. 74 00:05:41,095 --> 00:05:42,720 Morning. 75 00:05:42,804 --> 00:05:44,970 Yep. 76 00:05:45,053 --> 00:05:46,970 What time did you get home last night? 77 00:05:49,345 --> 00:05:51,804 I don't know. Late. 78 00:05:56,345 --> 00:05:57,595 Ah! 79 00:05:57,679 --> 00:05:59,595 Sorry. 80 00:05:59,679 --> 00:06:01,804 Good morning, go-getters. 81 00:06:01,887 --> 00:06:03,679 Does anyone else wanna come in this bathroom 82 00:06:03,762 --> 00:06:05,136 while I'm in the shower? 83 00:06:05,220 --> 00:06:06,512 Should we invite the neighbors? 84 00:06:06,595 --> 00:06:08,637 I gotta piss like a racehorse. 85 00:06:08,720 --> 00:06:09,595 Ugh! 86 00:06:18,970 --> 00:06:20,470 - Hey. - Morning. 87 00:06:20,553 --> 00:06:21,929 Morning, Jabby. 88 00:06:22,011 --> 00:06:23,595 - Seriously? - Aw, is Jabby 89 00:06:23,679 --> 00:06:24,970 grumpy this morning? 90 00:06:25,053 --> 00:06:26,345 Here you go. 91 00:06:26,428 --> 00:06:27,595 Oh, thanks. 92 00:06:27,679 --> 00:06:28,929 Yep. Five bucks. 93 00:06:29,011 --> 00:06:30,220 Or you can just net-net it. 94 00:06:30,303 --> 00:06:31,595 - Five bucks? - Dude. 95 00:06:31,679 --> 00:06:33,512 It's single origin. 96 00:06:33,595 --> 00:06:34,970 Hey, I'm gonna hit a spin class before work. 97 00:06:35,053 --> 00:06:37,095 - You wanna come? - Do I look like I spin? 98 00:06:37,178 --> 00:06:38,929 Hey, Jabby, if you're gonna be here every night, 99 00:06:39,011 --> 00:06:40,011 I'm gonna need you to start pitching in for rent. 100 00:06:40,095 --> 00:06:41,470 What? No. 101 00:06:41,553 --> 00:06:42,679 I mean, Byron practically lives here. 102 00:06:42,762 --> 00:06:44,011 He's never paid a dime. 103 00:06:44,095 --> 00:06:45,679 - I buy the coffee. - Okay. 104 00:06:45,762 --> 00:06:47,637 What is your actual job, Byron? 105 00:06:47,720 --> 00:06:49,261 Byron is designing an app. 106 00:06:49,345 --> 00:06:50,845 Byron's a feckless little bitch. 107 00:06:50,929 --> 00:06:52,136 - Hey, watch it. - You watch it. 108 00:06:52,220 --> 00:06:53,470 Okay, why don't we all breathe? 109 00:06:53,553 --> 00:06:56,095 Breathe a dick, Byron. 110 00:07:03,929 --> 00:07:05,303 Later, Major. 111 00:07:05,387 --> 00:07:07,845 Hey, sports fan. 112 00:07:11,261 --> 00:07:12,512 Destroyer escort. 113 00:07:12,595 --> 00:07:13,303 Kola class. 114 00:07:13,387 --> 00:07:15,303 USSR. 115 00:07:19,095 --> 00:07:20,720 CVA Kitty Hawk. 116 00:07:20,804 --> 00:07:22,136 USA. 117 00:07:26,053 --> 00:07:28,220 SSN Nautilus. USA. 118 00:07:29,512 --> 00:07:30,929 Sea Wolf. 119 00:07:31,011 --> 00:07:32,553 Damn it. 120 00:07:32,637 --> 00:07:34,428 Tie up your loose ends, sailor. 121 00:07:36,303 --> 00:07:37,637 Yes, sir. 122 00:07:37,720 --> 00:07:40,845 Have fun at softball camp today. 123 00:07:40,929 --> 00:07:42,136 See you tonight. 124 00:08:09,804 --> 00:08:11,095 Open up, Kev. 125 00:08:11,178 --> 00:08:13,136 We got a line out here. 126 00:08:13,220 --> 00:08:14,720 Oh, look who's here. 127 00:08:14,804 --> 00:08:17,387 - Good morning. - Excited to see you too. 128 00:08:17,470 --> 00:08:19,053 - Morning, Hazel. - Gentlemen. 129 00:08:19,136 --> 00:08:20,553 All right, we should get going. 130 00:08:20,637 --> 00:08:21,804 We're gonna be late. 131 00:08:21,887 --> 00:08:22,720 Where you guys going? 132 00:08:22,804 --> 00:08:24,845 Today is the day 133 00:08:24,929 --> 00:08:26,637 I finally get a son. 134 00:08:26,720 --> 00:08:27,887 But don't worry, Hazel's gonna make sure 135 00:08:27,970 --> 00:08:28,929 you're not sober. 136 00:08:29,011 --> 00:08:30,011 But you already got a kid. 137 00:08:30,095 --> 00:08:31,011 Two of 'em. 138 00:08:31,095 --> 00:08:32,011 Yeah, a foster kid. 139 00:08:32,095 --> 00:08:33,595 Finally got approved. 140 00:08:33,679 --> 00:08:35,595 - How old is he? - Twelve. 141 00:08:35,679 --> 00:08:37,512 - His name is Santiago. - I wanted a baby, 142 00:08:37,595 --> 00:08:39,136 but there was a really long waiting list, 143 00:08:39,220 --> 00:08:40,679 so we're gonna get an older one for now. 144 00:08:40,762 --> 00:08:42,512 But I finally get the son I never had. 145 00:08:42,595 --> 00:08:44,178 Little League games. 146 00:08:44,261 --> 00:08:46,428 Boxing. Tagging trains. 147 00:08:46,512 --> 00:08:48,637 You know you can do all that with the girls, right? 148 00:08:48,720 --> 00:08:50,303 Be nice to have an older kid around. 149 00:08:50,387 --> 00:08:51,553 Yeah, he can help watch the girls. 150 00:08:51,637 --> 00:08:53,470 Good idea. I can't wait to leave 151 00:08:53,553 --> 00:08:56,095 my children with some random 12-year-old boy. 152 00:08:56,178 --> 00:08:57,762 V, he's not some random 12-year-old boy. 153 00:08:57,845 --> 00:09:00,303 He's our random 12-year-old boy. 154 00:09:00,387 --> 00:09:01,804 We're gonna need a man cave. 155 00:09:01,887 --> 00:09:04,595 Beer on tap. TVs. A bar. 156 00:09:04,679 --> 00:09:05,804 What do you call this? 157 00:09:05,887 --> 00:09:07,637 Work. 158 00:09:07,720 --> 00:09:09,553 All right, we gotta go. Let's hit it. 159 00:09:09,637 --> 00:09:11,553 - Have fun. - Hazel, we will be back. 160 00:09:11,637 --> 00:09:14,470 Breakfast, boys. 161 00:09:14,553 --> 00:09:17,261 Greatest war movie of all time. 162 00:09:17,345 --> 00:09:19,220 - Nope. - No? What do you mean? 163 00:09:19,303 --> 00:09:20,553 There are too many different kinds. 164 00:09:20,637 --> 00:09:22,136 Are-are you talking World War II? 165 00:09:22,220 --> 00:09:23,720 Vietnam? Gulf War? 166 00:09:23,804 --> 00:09:25,762 And then are you talking invasion, special ops, 167 00:09:25,845 --> 00:09:27,387 or a specific battle? 168 00:09:27,470 --> 00:09:29,220 Hell, submarine movies are their own category. 169 00:09:29,303 --> 00:09:30,929 Okay, what's your favorite submarine... 170 00:09:31,011 --> 00:09:33,011 - Hunt for Red October. - Over Crimson Tide? 171 00:09:33,095 --> 00:09:34,011 - Yes, although Das Boot... - Hold on... hold... 172 00:09:34,095 --> 00:09:35,387 Stop the truck. 173 00:09:36,512 --> 00:09:37,312 Look at all these scooters. 174 00:09:37,345 --> 00:09:38,720 They're not even locked up. 175 00:09:38,804 --> 00:09:40,303 'Cause people don't own them. 176 00:09:40,387 --> 00:09:41,595 They share them. 177 00:09:41,679 --> 00:09:42,804 They share them? 178 00:09:42,887 --> 00:09:44,512 Yeah, they pay to use them, 179 00:09:44,595 --> 00:09:45,845 and then they leave them wherever when they're done. 180 00:09:45,929 --> 00:09:47,887 That's stupid. I could just steal 'em, 181 00:09:47,970 --> 00:09:50,220 sell 'em on the South Side, make a good buck. 182 00:09:51,387 --> 00:09:53,512 It has a GPS tracker in it. 183 00:09:53,595 --> 00:09:55,261 I can get rid of that in, like, two minutes. 184 00:09:55,345 --> 00:09:58,261 You know how many LoJacks I've gotten rid of before? 185 00:10:04,970 --> 00:10:06,970 Okay. That's hot. 186 00:10:17,261 --> 00:10:19,053 What's going on? 187 00:10:19,136 --> 00:10:21,178 Getting ready to knock it down. 188 00:10:21,261 --> 00:10:23,303 What? Why? 189 00:10:23,387 --> 00:10:24,845 Making room for condos. 190 00:10:24,929 --> 00:10:26,095 Gonna take up the whole block. 191 00:10:26,178 --> 00:10:28,845 No shit. 192 00:10:31,345 --> 00:10:32,887 I used to own this building. 193 00:10:32,970 --> 00:10:35,637 Yeah? I used to own Sears Tower. 194 00:10:40,553 --> 00:10:42,637 Hey. Nice, thanks for getting breakfast. 195 00:10:42,720 --> 00:10:44,303 If I was at softball camp right now, 196 00:10:44,387 --> 00:10:45,053 I'd be running laps. 197 00:10:45,136 --> 00:10:46,470 Suckers. 198 00:10:46,553 --> 00:10:47,887 What are you guys up to today? 199 00:10:47,970 --> 00:10:49,303 Oh, you know, same old, same old: 200 00:10:49,387 --> 00:10:52,303 junk food, binge, junk food, nap. 201 00:10:52,387 --> 00:10:53,720 Uh, run through the sprinkler. 202 00:10:53,804 --> 00:10:54,762 Work on my essay. 203 00:10:54,845 --> 00:10:56,345 Still watching Dexter? 204 00:10:56,428 --> 00:10:57,228 Nah, finished it. 205 00:10:57,303 --> 00:10:58,762 Now we're on Friends. 206 00:10:58,845 --> 00:10:59,929 Nice, what's next? 207 00:11:00,011 --> 00:11:01,720 On to G. Gilmore Girls. 208 00:11:01,804 --> 00:11:02,845 I'm living the dream. 209 00:11:03,804 --> 00:11:05,136 Hey, knock-knock. 210 00:11:05,220 --> 00:11:06,387 - Hey. - Hi. 211 00:11:06,470 --> 00:11:07,679 Morning. 212 00:11:09,136 --> 00:11:12,011 Hello, beautiful. 213 00:11:15,178 --> 00:11:17,136 Okay, let's go. 214 00:11:17,220 --> 00:11:18,345 Where are you going? 215 00:11:18,428 --> 00:11:20,261 Uh, don't know. Ingrid? 216 00:11:20,345 --> 00:11:22,095 It's a surprise. 217 00:11:22,178 --> 00:11:24,345 I love surprises! 218 00:11:24,428 --> 00:11:25,804 Liam was one. 219 00:11:27,470 --> 00:11:29,011 Where's my Egg McMuffin? 220 00:11:29,095 --> 00:11:29,970 Frank. 221 00:11:30,053 --> 00:11:32,095 Ugh. 222 00:11:32,178 --> 00:11:33,387 What the hell? 223 00:11:36,470 --> 00:11:37,804 Fuck. 224 00:11:52,303 --> 00:11:53,553 Morning, Dottie. 225 00:11:53,637 --> 00:11:55,053 You have power? 226 00:12:04,428 --> 00:12:06,387 Morning, Ms. Sink. 227 00:12:06,470 --> 00:12:07,387 You have power too? 228 00:12:07,470 --> 00:12:08,804 Who's asking? 229 00:12:08,887 --> 00:12:10,887 It's Debbie. From down the street. 230 00:12:10,970 --> 00:12:12,512 Mind your business. 231 00:12:14,720 --> 00:12:16,178 We're the only ones without power. 232 00:12:16,261 --> 00:12:17,428 We forget to pay the bills? 233 00:12:17,512 --> 00:12:18,929 I don't know. Fiona pays them. 234 00:12:19,011 --> 00:12:20,220 I'll call her. 235 00:12:32,387 --> 00:12:36,428 $475,000. 236 00:12:36,512 --> 00:12:39,053 Max, you motherfucker. 237 00:12:39,136 --> 00:12:41,929 You sold my building. 238 00:12:55,679 --> 00:12:57,845 Hey. We are out of a ton of stuff. 239 00:12:57,929 --> 00:12:59,178 Eggs, straws, ground beef, hash browns, 240 00:12:59,261 --> 00:13:00,637 tomatoes, blah, blah, blah. 241 00:13:00,720 --> 00:13:01,929 But I ordered it, 'cause I take initiative. 242 00:13:02,011 --> 00:13:03,553 It'll be here today. 243 00:13:03,637 --> 00:13:05,637 Also, the ice machine's broken. But don't worry. 244 00:13:05,720 --> 00:13:06,929 I handled it. The guy's on his way. 245 00:13:07,011 --> 00:13:08,595 I'm good at my job. 246 00:13:08,679 --> 00:13:10,929 And I say this 'cause I love my fellow employees, 247 00:13:11,011 --> 00:13:12,261 hopefully you're getting our paychecks out tomorrow? 248 00:13:12,345 --> 00:13:13,679 Yep. Thanks. 249 00:13:13,762 --> 00:13:15,011 You okay? 250 00:13:15,095 --> 00:13:17,136 Yeah. I'm tired. 251 00:13:21,345 --> 00:13:23,095 Okay. 252 00:13:23,178 --> 00:13:24,804 We're here. 253 00:13:24,887 --> 00:13:26,512 Are you ready? 254 00:13:26,595 --> 00:13:27,970 Yep. Ready. Ready. 255 00:13:28,053 --> 00:13:29,095 Okay. 256 00:13:29,178 --> 00:13:32,136 Surprise! 257 00:13:32,220 --> 00:13:34,220 Where? 258 00:13:34,303 --> 00:13:36,387 I froze my eggs. 259 00:13:36,470 --> 00:13:37,929 They're in here. 260 00:13:38,011 --> 00:13:39,679 You want to see 'em up close? 261 00:13:39,762 --> 00:13:40,804 Oh, yes. 262 00:13:40,887 --> 00:13:42,929 Let me see my babies. 263 00:13:49,136 --> 00:13:51,011 Hi. 264 00:13:52,720 --> 00:13:54,470 All my life, 265 00:13:54,553 --> 00:13:56,637 all I ever wanted was to be a mother. 266 00:13:56,720 --> 00:13:58,679 But Randy was always so against it. 267 00:13:58,762 --> 00:14:00,595 Wouldn't even talk about it. 268 00:14:01,595 --> 00:14:03,011 But now I have you. 269 00:14:04,553 --> 00:14:06,470 You've given me a second chance. 270 00:14:06,553 --> 00:14:07,887 - I have? - Mm. 271 00:14:07,970 --> 00:14:09,845 Frank... 272 00:14:09,929 --> 00:14:12,512 would you fertilize my eggs? 273 00:14:12,595 --> 00:14:15,428 Are you kidding me? 274 00:14:15,512 --> 00:14:18,387 I would be honored to introduce my little Frankies 275 00:14:18,470 --> 00:14:19,929 to your little Ingrids. 276 00:14:20,011 --> 00:14:21,428 Oh, Frank. 277 00:14:21,512 --> 00:14:23,970 Thank you so much. 278 00:14:25,136 --> 00:14:26,845 But we never got a bill. 279 00:14:26,929 --> 00:14:29,136 No, I'm not still at 4503 Wolfcrest. 280 00:14:29,220 --> 00:14:31,220 That's my sister's old address. 281 00:14:32,929 --> 00:14:34,887 Oh, well, is that where you sent the bill? 282 00:14:36,804 --> 00:14:39,178 Okay, well, that makes sense. 283 00:14:39,261 --> 00:14:40,637 Thank you. 284 00:14:42,261 --> 00:14:43,845 Are you sure this is the right place? 285 00:14:43,929 --> 00:14:45,303 This is the address she gave me. 286 00:14:45,387 --> 00:14:47,261 Casa De Oro. 287 00:14:47,345 --> 00:14:49,595 Yep. This is the place. 288 00:14:57,220 --> 00:14:58,345 Can I help you? 289 00:14:58,428 --> 00:15:00,136 Yeah, uh, we're here to see May? 290 00:15:00,220 --> 00:15:01,387 Great, have a seat 291 00:15:01,470 --> 00:15:02,178 and I'll let her know you're here. 292 00:15:02,261 --> 00:15:03,387 Thank you. 293 00:15:05,011 --> 00:15:06,261 Excuse me. 294 00:15:18,637 --> 00:15:20,720 These remind me of my group home. 295 00:15:20,804 --> 00:15:23,345 Aw, they gave you candy? 296 00:15:23,428 --> 00:15:26,512 It was our supper. 297 00:15:28,845 --> 00:15:31,970 speaking Spanish 298 00:15:34,512 --> 00:15:36,637 speaking Spanish 299 00:15:47,929 --> 00:15:49,428 They look like runners. 300 00:15:49,512 --> 00:15:51,053 I bet they're on the track team or something. 301 00:15:53,053 --> 00:15:55,345 Do we get to name him after he's ours? 302 00:15:55,428 --> 00:15:57,637 I don't know. 303 00:15:57,720 --> 00:16:00,178 Little Kev. 304 00:16:00,261 --> 00:16:02,470 - Kevin Jr. - Hmm! 305 00:16:02,553 --> 00:16:05,053 KJ. Ooh, that's good. 306 00:16:05,136 --> 00:16:06,637 KJ Ball. 307 00:16:06,720 --> 00:16:10,178 KJ Ball? Are you kidding me? 308 00:16:10,261 --> 00:16:13,387 Sounds like a sports name if I ever heard one. 309 00:16:13,470 --> 00:16:14,970 God, I hope he plays baseball. 310 00:16:15,053 --> 00:16:16,428 What if he plays soccer? 311 00:16:16,512 --> 00:16:19,303 V, do not ruin this for me right now, okay? 312 00:16:21,220 --> 00:16:23,011 No one's playing soccer. 313 00:16:51,637 --> 00:16:52,637 Saucer on the counter. 314 00:16:52,720 --> 00:16:54,679 - Thanks. - Okay. 315 00:17:00,470 --> 00:17:02,512 Sweet Jesus. 316 00:17:04,178 --> 00:17:05,679 Hi. Pardon me. 317 00:17:06,762 --> 00:17:08,720 Ugh! 318 00:17:11,136 --> 00:17:12,261 Hey, not the sound you wanna hear 319 00:17:12,345 --> 00:17:13,145 when you're eating in a restaurant. 320 00:17:13,178 --> 00:17:14,553 What's up? 321 00:17:14,637 --> 00:17:16,720 Have you seen the gum under all the tables? 322 00:17:16,804 --> 00:17:19,178 - No. - It's disgusting. 323 00:17:19,261 --> 00:17:20,887 You know, what do you guys do? 324 00:17:20,970 --> 00:17:22,595 Make sure to chew gum on your way over? 325 00:17:22,679 --> 00:17:24,095 Like, "Going to Patsy's. 326 00:17:24,178 --> 00:17:25,428 Better chew some gum 327 00:17:25,512 --> 00:17:27,845 so I can shove it up under the tables?" 328 00:17:27,929 --> 00:17:29,512 Sorry. 329 00:17:29,595 --> 00:17:32,053 God. 330 00:17:34,512 --> 00:17:35,553 - Ugh. - She okay? 331 00:17:35,637 --> 00:17:37,595 I'm not sure. 332 00:17:37,679 --> 00:17:38,720 She's acting kinda crazy. 333 00:17:38,804 --> 00:17:40,720 Little bit. 334 00:17:45,387 --> 00:17:46,762 What'd they say? 335 00:17:46,845 --> 00:17:48,720 Two and a half months past due. 336 00:17:48,804 --> 00:17:49,604 That's not that bad. 337 00:17:49,679 --> 00:17:51,178 Not that bad? 338 00:17:51,261 --> 00:17:52,720 Do you not pay your bills or something? 339 00:17:52,804 --> 00:17:53,970 We don't use electricity. 340 00:17:54,053 --> 00:17:55,512 It's against the Koran. 341 00:17:55,595 --> 00:17:57,387 - Really? - No, it's a joke. 342 00:17:57,470 --> 00:17:59,762 You think Muslims don't believe in electricity? 343 00:17:59,845 --> 00:18:01,512 So they gonna turn the power back on or what? 344 00:18:01,595 --> 00:18:03,804 Yeah, once I pay them $800 345 00:18:03,887 --> 00:18:05,762 plus a reactivation fee 346 00:18:05,845 --> 00:18:07,553 plus a past due charge. 347 00:18:07,637 --> 00:18:09,512 Fuckers. That's extortion. 348 00:18:09,595 --> 00:18:11,345 Yeah, no shit. 349 00:18:11,428 --> 00:18:13,011 Would you like me to send a suicide bomber? 350 00:18:13,095 --> 00:18:14,637 Sweet of you to offer, 351 00:18:14,720 --> 00:18:16,303 but no, thanks. I think I'll just pay it. 352 00:18:16,387 --> 00:18:17,929 Suit yourself. 353 00:18:18,011 --> 00:18:19,553 None of the other bills have been paid either: 354 00:18:19,637 --> 00:18:21,970 gas, cable, water. 355 00:18:22,053 --> 00:18:24,929 Whoops. 356 00:18:31,428 --> 00:18:33,428 - Hey. - What's up, Tami? 357 00:18:33,512 --> 00:18:35,970 Boys. 358 00:18:36,053 --> 00:18:37,679 I found a cool apartment I want to show you. 359 00:18:37,762 --> 00:18:38,804 Wanna check it out? 360 00:18:38,887 --> 00:18:40,804 Uh... yeah, no, I would. 361 00:18:40,887 --> 00:18:43,095 I'm just, uh... you know, 362 00:18:43,178 --> 00:18:44,679 working. 363 00:18:44,762 --> 00:18:46,762 Well, you get a lunch break, don't you? 364 00:18:46,845 --> 00:18:49,845 Uh, no, not really. 365 00:18:49,929 --> 00:18:51,428 What the hell, Brad? 366 00:18:51,512 --> 00:18:53,595 You don't give your employees a lunch break? 367 00:18:53,679 --> 00:18:55,178 We got work to do. 368 00:18:55,261 --> 00:18:56,887 We kinda just eat whenever we can. 369 00:18:56,970 --> 00:18:58,845 What a dick. 370 00:18:58,929 --> 00:19:00,970 Hey, Gordon Ramsay, this isn't Hell's Kitchen. 371 00:19:01,053 --> 00:19:02,970 You know, people get lunch breaks. 372 00:19:03,053 --> 00:19:04,428 You should unionize. 373 00:19:04,512 --> 00:19:05,845 Really? 374 00:19:05,929 --> 00:19:07,762 Come on. Let's eat. 375 00:19:07,845 --> 00:19:09,804 He'll be back in an hour. 376 00:19:09,887 --> 00:19:11,220 It's your sister-in-law. 377 00:19:11,303 --> 00:19:14,261 Yeah, and he's a Brad. 378 00:19:16,887 --> 00:19:19,303 Now all we gotta do is wait. 379 00:19:19,387 --> 00:19:21,512 I can't believe nobody's ever thought of this. 380 00:19:21,595 --> 00:19:23,679 Yeah, you know, if these people can afford to pay for yoga, 381 00:19:23,762 --> 00:19:26,428 they can afford to pay me to rent a scooter. 382 00:19:29,512 --> 00:19:30,637 Uh... 383 00:19:30,720 --> 00:19:32,553 excuse me, um... 384 00:19:32,637 --> 00:19:34,220 I think you have my scooter in the back of your truck. 385 00:19:34,303 --> 00:19:35,762 Your scooter? 386 00:19:35,845 --> 00:19:36,845 Nah, these are public scooters. 387 00:19:36,929 --> 00:19:38,053 We gotta share 'em. 388 00:19:38,136 --> 00:19:38,970 Yeah, you're not sharing them. 389 00:19:39,053 --> 00:19:40,178 You're hogging them. 390 00:19:40,261 --> 00:19:41,804 Well, I'm happy to rent you one. 391 00:19:41,887 --> 00:19:43,220 - Ten bucks. - What? 392 00:19:43,303 --> 00:19:44,595 No, I... that... 393 00:19:44,679 --> 00:19:45,970 that's extortion. 394 00:19:46,053 --> 00:19:48,553 Technically it's racketeering, but sure. 395 00:19:48,637 --> 00:19:50,470 Okay. I'll call Better Business Bureau. 396 00:19:50,553 --> 00:19:52,512 Okay. Whatever the fuck that is. 397 00:19:52,595 --> 00:19:54,637 Come on. We need these to go get a boba. 398 00:19:54,720 --> 00:19:56,095 And I, for one, am not walking. 399 00:19:56,178 --> 00:19:57,553 Yeah, we're going to get boba. 400 00:19:57,637 --> 00:19:59,345 Well, maybe if you took a walk every once in a while, 401 00:19:59,428 --> 00:20:01,887 you wouldn't have to spend 25 bucks on yoga. 402 00:20:01,970 --> 00:20:04,178 I need a scooter, dude. I just did an hour of hot yoga. 403 00:20:04,261 --> 00:20:05,512 I don't know what to tell you, dude. 404 00:20:05,595 --> 00:20:06,595 They're already on the truck. 405 00:20:06,679 --> 00:20:07,845 Them's the rules. 406 00:20:07,929 --> 00:20:09,220 Fine. 407 00:20:11,595 --> 00:20:12,679 Ten bucks. 408 00:20:12,762 --> 00:20:14,053 - It's 15 now. - What? 409 00:20:14,136 --> 00:20:15,804 Yeah, 'cause you're ungrateful. 410 00:20:15,887 --> 00:20:17,720 You know what? This is such bullshit. 411 00:20:17,804 --> 00:20:20,428 This neighborhood's going to shit. 412 00:20:20,512 --> 00:20:22,345 Fuck this. I'm out. 413 00:20:23,595 --> 00:20:25,929 - Thank you for your business. - Mm. 414 00:20:32,720 --> 00:20:34,011 We good? 415 00:20:34,595 --> 00:20:36,178 So far. 416 00:20:38,345 --> 00:20:40,178 We're very excited. 417 00:20:42,178 --> 00:20:43,720 Need both of your initials 418 00:20:43,804 --> 00:20:45,595 everywhere there's a blank. 419 00:20:45,679 --> 00:20:47,428 Be right back. 420 00:20:53,220 --> 00:20:55,345 Oh, this is good. 421 00:20:59,595 --> 00:21:02,428 speaking Spanish 422 00:21:15,303 --> 00:21:16,720 This is Santiago. 423 00:21:17,679 --> 00:21:19,762 Santiago... 424 00:21:19,845 --> 00:21:20,929 speaking Spanish 425 00:21:25,512 --> 00:21:27,095 Doesn't speak a word of English. 426 00:21:27,178 --> 00:21:28,387 - No problem. - Great. 427 00:21:28,470 --> 00:21:29,929 No problemo. 428 00:21:30,011 --> 00:21:31,720 He knows the national anthem, though. 429 00:21:41,637 --> 00:21:43,762 That's beautiful. 430 00:21:48,011 --> 00:21:49,595 Living area. 431 00:21:49,679 --> 00:21:52,679 Master bedroom. Stainless steel appliances. 432 00:21:52,762 --> 00:21:54,887 This place is huge. I don't need this much space. 433 00:21:54,970 --> 00:21:56,512 Hey, just look at it. 434 00:21:56,595 --> 00:21:58,261 See the outside? Your own private patio? 435 00:21:58,345 --> 00:22:00,512 - Yeah. - So you can smoke. 436 00:22:00,595 --> 00:22:03,637 Look, if I get an apartment, it's gonna be a studio. 437 00:22:03,720 --> 00:22:04,887 Fine. 438 00:22:04,970 --> 00:22:06,345 But I'm not fucking on some daybed 439 00:22:06,428 --> 00:22:07,345 next to a kitchenette. 440 00:22:07,428 --> 00:22:09,178 Why not? 441 00:22:09,261 --> 00:22:11,220 We also offer a large amount of community amenities: 442 00:22:11,303 --> 00:22:12,887 state-of-the-art gym, sauna, 443 00:22:12,970 --> 00:22:14,804 quartz crystal fire pit. 444 00:22:14,887 --> 00:22:16,261 What, like a grill? 445 00:22:16,345 --> 00:22:18,387 No, no, like, on our rooftop social area. 446 00:22:18,470 --> 00:22:20,470 We got a 50-inch outdoor fire pit. 447 00:22:20,553 --> 00:22:22,178 Good for hanging out with your friends during the winter. 448 00:22:22,261 --> 00:22:23,845 Drink some rosé. Chill. 449 00:22:23,929 --> 00:22:25,011 Why would I want to freeze outside 450 00:22:25,095 --> 00:22:25,970 when I could be inside? 451 00:22:26,053 --> 00:22:27,887 There's heat lamps, buddy. 452 00:22:28,720 --> 00:22:30,053 Okay. 453 00:22:36,136 --> 00:22:37,428 Yo, yo, yo. 454 00:22:37,512 --> 00:22:39,011 All right. 455 00:22:39,095 --> 00:22:40,470 I'm gonna tell you something. 456 00:22:40,553 --> 00:22:42,512 But when I tell you, don't look, all right? 457 00:22:42,595 --> 00:22:43,845 Okay. 458 00:22:43,929 --> 00:22:45,178 This guy has maybe 459 00:22:45,261 --> 00:22:47,762 the biggest dick I've ever seen. 460 00:22:47,845 --> 00:22:49,261 How do you know? 461 00:22:49,345 --> 00:22:50,637 It's bulging through his pants. 462 00:22:50,720 --> 00:22:52,136 It's like a fucking balloon animal. 463 00:22:52,220 --> 00:22:54,762 Don't look, though. Don't look. 464 00:22:54,845 --> 00:22:56,095 Whoa. 465 00:22:56,178 --> 00:22:59,845 - You like? - Dude. 466 00:22:59,929 --> 00:23:01,679 No way that's real. 467 00:23:01,762 --> 00:23:04,220 It's real. 468 00:23:04,303 --> 00:23:05,261 Bullshit. 469 00:23:05,345 --> 00:23:06,887 You seriously walk around 470 00:23:06,970 --> 00:23:09,804 with a giant rubber dildo in your pants? 471 00:23:09,887 --> 00:23:12,762 Come on. We gotta go. I can't live here, all right? 472 00:23:12,845 --> 00:23:14,553 - If you don't believe me... - Hey, no, we believe you, man. 473 00:23:14,637 --> 00:23:16,387 - We believe you, okay? - That's not real. 474 00:23:16,470 --> 00:23:17,720 - It's not. - Either way, 475 00:23:17,804 --> 00:23:19,136 I don't want that guy fixing my sink. 476 00:23:25,136 --> 00:23:26,470 Hey, champ. 477 00:23:26,553 --> 00:23:27,887 Need a scooter? 478 00:23:27,970 --> 00:23:28,929 Go to hell. 479 00:23:29,011 --> 00:23:30,470 We got one left. 480 00:23:30,553 --> 00:23:32,220 Yeah, man. You look exhausted. 481 00:23:32,303 --> 00:23:33,345 You know, you guys are assholes. 482 00:23:33,428 --> 00:23:34,470 Assholes with scooters. 483 00:23:34,553 --> 00:23:35,845 You want one? 484 00:23:35,929 --> 00:23:37,553 Do you really have nothing better to do? 485 00:23:37,637 --> 00:23:38,437 Hey, you're the one that's walking around 486 00:23:38,470 --> 00:23:39,804 in the middle of the day. 487 00:23:39,887 --> 00:23:42,428 Yeah, at least we're racketeering. 488 00:23:43,720 --> 00:23:46,011 We're still here. 489 00:23:49,595 --> 00:23:51,178 That was totally worth it. 490 00:23:51,261 --> 00:23:52,470 We should run over that fucker. 491 00:23:54,178 --> 00:23:55,720 Mr. Gallagher? 492 00:23:57,470 --> 00:23:59,261 There's a collection room around the corner, 493 00:23:59,345 --> 00:24:01,470 and this is for your semen collection. 494 00:24:01,553 --> 00:24:03,220 My semen collection. 495 00:24:03,303 --> 00:24:05,095 A new line of menswear. 496 00:24:05,178 --> 00:24:07,512 Peacoats. Captain's hats. 497 00:24:07,595 --> 00:24:09,845 Just get your stuff inside the cup. 498 00:24:09,929 --> 00:24:11,428 And make sure you wash and rinse your hands 499 00:24:11,512 --> 00:24:12,887 thoroughly beforehand. 500 00:24:12,970 --> 00:24:14,553 Things to look at? 501 00:24:14,637 --> 00:24:15,553 There will be some material in the restroom 502 00:24:15,637 --> 00:24:16,887 if you need it. 503 00:24:16,970 --> 00:24:18,637 Thank you. 504 00:24:20,136 --> 00:24:21,470 I'm going to the bank. 505 00:24:21,553 --> 00:24:22,929 What about gum patrol? 506 00:24:23,011 --> 00:24:26,136 Keep an eye. See you later. 507 00:24:27,178 --> 00:24:28,929 - My favorite customer. - What's up, Ilya? 508 00:24:29,011 --> 00:24:30,470 What is up? You know. 509 00:24:30,553 --> 00:24:32,136 Living American dream. 510 00:24:32,220 --> 00:24:33,053 - Huh. - My own store. 511 00:24:33,136 --> 00:24:34,637 What can I say? 512 00:24:34,720 --> 00:24:36,970 Yeah. Can I get a half pint of Stoli, 513 00:24:37,053 --> 00:24:39,387 Marlboro Silvers, and a... 514 00:24:39,470 --> 00:24:41,512 scratcher, please? The crossword one. 515 00:24:41,595 --> 00:24:42,720 Russian lunch. 516 00:24:42,804 --> 00:24:43,970 Yeah. 517 00:24:44,053 --> 00:24:45,387 No. That's joke. 518 00:24:45,470 --> 00:24:46,595 Not really Russian lunch. 519 00:24:46,679 --> 00:24:48,387 We like many foods. 520 00:24:48,470 --> 00:24:49,762 Do you need matches? 521 00:24:49,845 --> 00:24:52,470 No. Nobody ever needs matches. 522 00:24:52,553 --> 00:24:54,303 If you say so. That's twenty-eight. 523 00:24:54,387 --> 00:24:55,387 Here's your change. 524 00:24:55,470 --> 00:24:56,804 See you tomorrow. 525 00:24:56,887 --> 00:24:58,345 You bet. 526 00:25:07,637 --> 00:25:09,387 That was quick. 527 00:25:09,470 --> 00:25:10,762 Here's the thing. 528 00:25:10,845 --> 00:25:13,136 That material, as you call it, is subpar. 529 00:25:13,220 --> 00:25:14,553 It's from the '70s. 530 00:25:14,637 --> 00:25:17,220 It's on videotape, for Christ's sake. 531 00:25:17,303 --> 00:25:18,720 The women have pubic hair. 532 00:25:18,804 --> 00:25:20,679 I feel like I'm watching my parents have sex. 533 00:25:20,762 --> 00:25:22,845 It actually made me sad. 534 00:25:22,929 --> 00:25:25,261 So needless to say, my cup is empty, 535 00:25:25,345 --> 00:25:26,845 as is my desire. 536 00:25:26,929 --> 00:25:29,512 Do you have anything else? Something... 537 00:25:29,595 --> 00:25:30,970 from the early '90s? 538 00:25:31,053 --> 00:25:32,303 Some Nina Hartley? 539 00:25:32,387 --> 00:25:33,970 Racquel Darrian, perhaps? 540 00:25:34,053 --> 00:25:36,762 - Sorry. - What about crazy? 541 00:25:36,845 --> 00:25:39,929 You got any videos of crazy people having sex? 542 00:25:40,011 --> 00:25:41,929 No, sir. That's all we have. 543 00:25:42,011 --> 00:25:44,762 Okay. Work with me here. What about my girlfriend? 544 00:25:44,845 --> 00:25:46,804 Could I bring Ingrid in to help me 545 00:25:46,887 --> 00:25:49,178 bust a-a collection? 546 00:25:49,261 --> 00:25:51,679 That would be fine, but you both need to 547 00:25:51,762 --> 00:25:55,011 thoroughly, thoroughly wash and rinse your hands. 548 00:25:55,095 --> 00:25:57,011 And saliva and/or lubricant are prohibited, 549 00:25:57,095 --> 00:25:59,303 as they will pollute the sample. 550 00:25:59,387 --> 00:26:00,720 Fine. 551 00:26:00,804 --> 00:26:02,178 Thank you, Dawn. 552 00:26:02,261 --> 00:26:04,762 I'm off to Spunkytown. 553 00:26:07,637 --> 00:26:09,720 Why are we looking at apartments? 554 00:26:09,804 --> 00:26:11,845 Uh, 'cause you still live with your brothers and sisters 555 00:26:11,929 --> 00:26:12,845 in a sad house? 556 00:26:12,929 --> 00:26:14,261 So? 557 00:26:14,345 --> 00:26:15,970 You live with two bitches and Byron. 558 00:26:16,053 --> 00:26:16,887 Is that better? 559 00:26:16,970 --> 00:26:18,053 No, it's not. 560 00:26:18,136 --> 00:26:19,637 That's why you need a place. 561 00:26:19,720 --> 00:26:21,470 What, you want to move in together? 562 00:26:21,553 --> 00:26:23,679 No, in your dreams. 563 00:26:23,762 --> 00:26:25,679 No, all I'm saying is, one of us 564 00:26:25,762 --> 00:26:27,387 needs to have an apartment so that we have a fuck pad. 565 00:26:27,470 --> 00:26:29,720 So man up. Get your own place. 566 00:26:29,804 --> 00:26:31,512 Why don't you get your own place? 567 00:26:31,595 --> 00:26:33,220 I can't. My name's on the lease. 568 00:26:33,303 --> 00:26:34,387 Those bitches sublet. 569 00:26:34,470 --> 00:26:35,387 All right, well, I can't either. 570 00:26:35,470 --> 00:26:36,679 You know, I don't have your life: 571 00:26:36,762 --> 00:26:38,261 single-origin coffee, spin class, 572 00:26:38,345 --> 00:26:39,720 Murphy's Bleachers... 573 00:26:39,804 --> 00:26:41,720 - I live in West Town. - So what? 574 00:26:41,804 --> 00:26:43,595 So you hate staying at my apartment. 575 00:26:43,679 --> 00:26:44,720 I hate sleeping at your place. 576 00:26:44,804 --> 00:26:45,845 We gotta figure something out. 577 00:26:47,804 --> 00:26:48,804 All right, you know, I've been thinking about 578 00:26:48,887 --> 00:26:50,303 turning our basement into a bedroom. 579 00:26:50,387 --> 00:26:51,887 Okay, is it nice? 580 00:26:51,970 --> 00:26:53,845 No, but it could work. 581 00:26:53,929 --> 00:26:55,178 All right. 582 00:26:55,261 --> 00:26:56,303 We just... we gotta figure something out 583 00:26:56,387 --> 00:26:58,637 before I murder Byron. 584 00:26:58,720 --> 00:27:00,136 Guy's a vegetarian. 585 00:27:00,220 --> 00:27:03,011 - He wears pajamas. - That guy's an asshole. 586 00:27:03,095 --> 00:27:04,887 Also, we used to date. 587 00:27:04,970 --> 00:27:06,261 What? How? 588 00:27:06,345 --> 00:27:08,178 I was experimenting, okay? 589 00:27:08,261 --> 00:27:11,178 Instead of a lesbian, I chose Byron. 590 00:27:11,261 --> 00:27:12,428 - Oh, Jesus. - Ugh, I know. 591 00:27:12,512 --> 00:27:14,095 Blegh. 592 00:27:14,178 --> 00:27:15,720 Look. 593 00:27:15,804 --> 00:27:18,095 I'm not getting an apartment right now, but, uh, 594 00:27:18,178 --> 00:27:19,720 let's stay at my house tonight 595 00:27:19,804 --> 00:27:21,387 and we'll see if the basement'll work. 596 00:27:21,470 --> 00:27:22,970 Fine. 597 00:27:23,053 --> 00:27:24,845 Okay, but If I'm staying in that dump, 598 00:27:24,929 --> 00:27:26,553 we gotta make some changes. 599 00:27:26,637 --> 00:27:27,637 All right. 600 00:27:27,720 --> 00:27:28,720 What are you getting here? 601 00:27:28,804 --> 00:27:30,512 Uh, Chicago dog. 602 00:27:30,595 --> 00:27:32,178 Cool. Get me one too. 603 00:27:33,136 --> 00:27:34,637 Hey, everyone. 604 00:27:34,720 --> 00:27:37,679 I'd like you to meet our son, Santiago. 605 00:27:37,762 --> 00:27:40,053 Santiago... 606 00:27:40,136 --> 00:27:41,303 these people. 607 00:27:41,387 --> 00:27:42,637 - Cheers. - Welcome. 608 00:27:42,720 --> 00:27:44,762 - Hi. - Does he speak English? 609 00:27:44,845 --> 00:27:46,762 Uh, no. But he sings it. 610 00:27:46,845 --> 00:27:48,929 He knows how to sing "The Star-Spangled Banner." 611 00:27:55,637 --> 00:27:57,512 He really, really loves this song. 612 00:27:57,595 --> 00:27:59,136 Yeah, sang it all the way home. 613 00:28:53,136 --> 00:28:54,887 Hey, Tommy, you know Spanish, right? 614 00:28:54,970 --> 00:28:56,345 From your job sites and shit? 615 00:28:56,428 --> 00:28:57,970 Yeah, a little bit. 616 00:28:58,053 --> 00:28:59,970 Can you talk to Santiago for us? 617 00:29:00,053 --> 00:29:01,762 - Sure. - Thanks, man. 618 00:29:01,845 --> 00:29:03,762 Santiago. 619 00:29:05,929 --> 00:29:07,970 Andale. Trabajo. 620 00:29:08,053 --> 00:29:09,929 Vámonos. 621 00:29:12,095 --> 00:29:13,261 Really? 622 00:29:13,345 --> 00:29:14,887 Sorry, that's all I know. 623 00:29:16,178 --> 00:29:18,136 You little spaceman. 624 00:29:18,220 --> 00:29:19,553 You dirty little astronaut. 625 00:29:19,637 --> 00:29:21,220 Ouch. 626 00:29:21,303 --> 00:29:22,845 Where's your rocket, bitch? 627 00:29:22,929 --> 00:29:24,512 Okay, yeah, yeah. 628 00:29:24,595 --> 00:29:26,261 - Ooh! - Yeah, there we go. 629 00:29:26,345 --> 00:29:28,095 - There, we see it now. - That worked. 630 00:29:28,178 --> 00:29:29,303 - Yeah. Oh, Houston. - Okay. Okay. 631 00:29:29,387 --> 00:29:30,845 Houston, we have liftoff. 632 00:29:30,929 --> 00:29:33,011 That's right. There we go now. 633 00:29:33,095 --> 00:29:35,011 - Look at that. - You're gonna go. 634 00:29:35,095 --> 00:29:36,261 - Get the bottle! - I got it! I got it! 635 00:29:36,345 --> 00:29:37,470 - I got it. - Okay. 636 00:29:37,553 --> 00:29:39,261 Blastoff! 637 00:29:39,345 --> 00:29:41,303 Mm. 638 00:29:41,387 --> 00:29:44,720 I recently lost my father to a skydiving accident. 639 00:29:44,804 --> 00:29:47,178 The propeller. I can't talk about it. 640 00:29:47,261 --> 00:29:48,595 He was all I had. 641 00:29:48,679 --> 00:29:49,929 If you take away my cable, 642 00:29:50,011 --> 00:29:51,428 oh, I might have to hang myself. 643 00:29:51,512 --> 00:29:53,220 You're evil. 644 00:29:58,720 --> 00:30:00,178 Hey, Carpool. 645 00:30:05,845 --> 00:30:09,011 Fucking Max Whitford. 646 00:30:10,929 --> 00:30:13,220 It's a hell of a view. 647 00:30:13,303 --> 00:30:14,470 Yeah. 648 00:30:19,387 --> 00:30:20,845 You know what I love 649 00:30:20,929 --> 00:30:22,595 about afternoon? 650 00:30:24,136 --> 00:30:27,136 Evening is just around the corner. 651 00:30:27,220 --> 00:30:28,637 Happy hour. 652 00:30:30,136 --> 00:30:32,178 Everybody's in a good mood. 653 00:30:32,261 --> 00:30:35,762 And then right after that, nighttime. 654 00:30:35,845 --> 00:30:38,303 You get to celebrate the end of another day. 655 00:30:44,970 --> 00:30:46,261 So how'd you wind up here? 656 00:30:47,762 --> 00:30:49,887 - You mean homeless? - Mm-hmm. 657 00:30:52,220 --> 00:30:54,136 I was a music producer. 658 00:30:57,845 --> 00:30:59,553 - No shit, really? - Yeah. 659 00:30:59,637 --> 00:31:02,053 Big-time. Jazz. 660 00:31:03,303 --> 00:31:04,345 What happened? 661 00:31:05,553 --> 00:31:08,136 MP3s killed the industry. 662 00:31:12,970 --> 00:31:13,929 Hey. 663 00:31:34,887 --> 00:31:36,637 Hey, I won two bucks. 664 00:31:36,720 --> 00:31:38,303 No shit. 665 00:31:38,387 --> 00:31:39,637 Awesome. 666 00:31:49,178 --> 00:31:50,845 Hi. 667 00:31:50,929 --> 00:31:52,720 Unfortunately I can only pay half right now. 668 00:31:52,804 --> 00:31:54,845 But please don't turn off my gas. 669 00:31:54,929 --> 00:31:56,428 It's the only way I can heat up the MREs 670 00:31:56,512 --> 00:31:58,136 my husband sends me from Yemen 671 00:31:58,220 --> 00:31:59,595 for our daughter. 672 00:32:01,095 --> 00:32:02,553 Actually, I was hoping you could give me a break 673 00:32:02,637 --> 00:32:04,178 on the late fees. 674 00:32:04,261 --> 00:32:07,178 You see, I was recently diagnosed with... 675 00:32:07,261 --> 00:32:08,970 I don't want to bore you with the details. 676 00:32:09,053 --> 00:32:10,512 But I only have a few months left to live. 677 00:32:10,595 --> 00:32:12,387 As a proud organ donor, 678 00:32:12,470 --> 00:32:15,595 all of these will be up for grabs pretty soon. 679 00:32:15,679 --> 00:32:17,970 Except for the colon. 680 00:32:18,053 --> 00:32:19,637 Not the colon. 681 00:32:22,053 --> 00:32:23,512 All right, we have the results back 682 00:32:23,595 --> 00:32:25,178 from your sperm analysis. 683 00:32:25,261 --> 00:32:27,512 Fantastic. Wait, I want Ingrid to-to hear this. 684 00:32:27,595 --> 00:32:28,720 Uh, uh, I-I wouldn't. 685 00:32:28,804 --> 00:32:30,637 I-I'm afraid your motility score, 686 00:32:30,720 --> 00:32:32,845 which is the percentage of sperm that are moving, 687 00:32:32,929 --> 00:32:34,095 is very low. 688 00:32:34,178 --> 00:32:35,428 In fact, 689 00:32:35,512 --> 00:32:38,512 you had only one motile sperm. 690 00:32:38,595 --> 00:32:41,887 What? How is that possible? 691 00:32:41,970 --> 00:32:44,220 - One. - Bet it's a fighter, though. 692 00:32:44,303 --> 00:32:46,178 - Right? - He's barely moving. 693 00:32:46,261 --> 00:32:47,929 You also have a very low concentration 694 00:32:48,011 --> 00:32:49,804 of sperm in your semen. 695 00:32:49,887 --> 00:32:52,095 Are-are you sure you tested the right sperm? 696 00:32:52,178 --> 00:32:54,387 I'm as fertile as a bumblebee. 697 00:32:54,470 --> 00:32:57,095 I got six ungrateful kids to prove it. 698 00:32:57,178 --> 00:32:58,178 Well, take a look. 699 00:33:00,512 --> 00:33:02,011 Is this slow motion? 700 00:33:02,095 --> 00:33:05,303 I wish. The rest are dead. 701 00:33:05,387 --> 00:33:06,553 Look at him. 702 00:33:06,637 --> 00:33:07,762 Jesus. 703 00:33:07,845 --> 00:33:10,470 Poor little bastard has no idea. 704 00:33:12,387 --> 00:33:13,845 Are you currently taking any medications? 705 00:33:13,929 --> 00:33:15,387 Well... 706 00:33:15,470 --> 00:33:18,387 y-yeah, there's the anti-rejection medication 707 00:33:18,470 --> 00:33:20,679 I take for my liver transplant. 708 00:33:20,762 --> 00:33:24,261 The occasional random pharmaceutical. 709 00:33:24,345 --> 00:33:26,804 That could be affecting your motility and concentration. 710 00:33:26,887 --> 00:33:28,470 Uh, sometimes prescriptions 711 00:33:28,553 --> 00:33:31,303 can negatively affect the sperm count. 712 00:33:31,387 --> 00:33:33,053 I'm sorry, but we won't be able 713 00:33:33,136 --> 00:33:34,762 to successfully fertilize 714 00:33:34,845 --> 00:33:36,887 Ingrid's eggs with your sperm. 715 00:33:39,345 --> 00:33:40,845 Can I have another chance? 716 00:33:40,929 --> 00:33:42,470 I-I really think they were lethargic 717 00:33:42,553 --> 00:33:44,178 because of the sterile environment. 718 00:33:44,261 --> 00:33:45,887 If I could do it at home 719 00:33:45,970 --> 00:33:48,178 with some decent visual aids, 720 00:33:48,261 --> 00:33:50,470 I think you'd really see what my boys can do. 721 00:33:55,970 --> 00:33:57,428 Take the cup. 722 00:33:57,512 --> 00:33:59,470 But we need the specimen back within two hours 723 00:33:59,553 --> 00:34:00,762 of it exiting the body. 724 00:34:00,845 --> 00:34:02,095 And it needs to be kept warm, 725 00:34:02,178 --> 00:34:03,929 so keep it close to the body. 726 00:34:04,011 --> 00:34:05,929 And please don't use any condoms or lubricant, 727 00:34:06,011 --> 00:34:08,011 as those negatively affect the sample. 728 00:34:08,095 --> 00:34:09,679 No condoms. No lube. 729 00:34:09,762 --> 00:34:11,220 Two hours. Got it. 730 00:34:13,804 --> 00:34:14,720 What'd she say? 731 00:34:14,804 --> 00:34:16,178 Tell me. 732 00:34:16,261 --> 00:34:17,595 - It's all good news. - Really? 733 00:34:17,679 --> 00:34:18,929 That's great. 734 00:34:19,011 --> 00:34:19,811 But they-they're not gonna fertilize 735 00:34:19,887 --> 00:34:21,136 the eggs just yet. 736 00:34:21,220 --> 00:34:22,553 Why not? 737 00:34:22,637 --> 00:34:24,345 They-they just want to observe the sperm 738 00:34:24,428 --> 00:34:25,804 for a couple hours, you know, 739 00:34:25,887 --> 00:34:27,512 so they can select the strongest swimmers. 740 00:34:27,595 --> 00:34:30,470 So I was gonna pop out and run a few quick errands. 741 00:34:30,553 --> 00:34:31,929 Perfect. 742 00:34:32,011 --> 00:34:33,887 I'm so happy. 743 00:34:33,970 --> 00:34:35,595 Hey, I left my debit card at home. 744 00:34:35,679 --> 00:34:37,470 Could you spot me some walking-around money? 745 00:34:37,553 --> 00:34:38,512 I'll pay you back. 746 00:34:38,595 --> 00:34:40,720 Oh, sure. 747 00:34:40,804 --> 00:34:41,929 Of course. Here you go. 748 00:34:42,011 --> 00:34:43,845 - You're perfect. - Mm. 749 00:34:45,345 --> 00:34:46,303 Thanks for driving. 750 00:34:46,387 --> 00:34:47,553 No problem. 751 00:34:47,637 --> 00:34:49,387 There she is. 752 00:34:49,470 --> 00:34:51,053 Hi. 753 00:34:51,136 --> 00:34:53,178 Hi, pretty girl. 754 00:34:53,261 --> 00:34:56,512 Did you miss me? 755 00:34:56,595 --> 00:34:58,762 Do you remember Farhad? 756 00:34:58,845 --> 00:34:59,970 Say, "Hi, Farhad." 757 00:35:00,053 --> 00:35:02,136 - Beer? - Yes. 758 00:35:06,595 --> 00:35:07,720 Thanks. 759 00:35:07,804 --> 00:35:09,178 Jesus, why is it so cold? 760 00:35:09,261 --> 00:35:11,011 Beer doesn't need to be cold. 761 00:35:11,095 --> 00:35:12,595 It's delicious enough as it is. 762 00:35:12,679 --> 00:35:14,512 Five? What the fuck? 763 00:35:14,595 --> 00:35:15,845 Carl! 764 00:35:15,929 --> 00:35:17,345 What? What? 765 00:35:17,428 --> 00:35:19,762 Could you come to the kitchen, please? 766 00:35:21,470 --> 00:35:23,512 Sorry, didn't mean to interrupt nap time. 767 00:35:23,595 --> 00:35:25,595 No. It woke us up when the power came back on. 768 00:35:25,679 --> 00:35:26,762 Scared the shit out of us. 769 00:35:26,845 --> 00:35:28,178 Yeah, you're welcome. 770 00:35:28,261 --> 00:35:29,679 I took care of the bills, by the way. 771 00:35:29,762 --> 00:35:30,804 Cost 1,700 bucks. 772 00:35:30,887 --> 00:35:32,428 - Damn. - Yeah. 773 00:35:32,512 --> 00:35:34,095 You can pay me back. 774 00:35:34,178 --> 00:35:35,637 I've been giving Fiona money for the bills. 775 00:35:35,720 --> 00:35:38,053 So has Lip. She just hasn't been paying them. 776 00:35:38,136 --> 00:35:39,804 Just because Lip and I both have jobs 777 00:35:39,887 --> 00:35:41,595 doesn't mean we're gonna be paying for everything now. 778 00:35:41,679 --> 00:35:42,845 Especially now that Ian is in prison 779 00:35:42,929 --> 00:35:44,762 and Frank is Frank. 780 00:35:44,845 --> 00:35:46,970 So... 781 00:35:47,053 --> 00:35:48,970 the squirrel fund is back. 782 00:35:49,053 --> 00:35:50,387 Everyone needs to step up. 783 00:35:50,470 --> 00:35:51,637 Damn. 784 00:35:51,720 --> 00:35:53,762 Debbie has the con. 785 00:35:57,095 --> 00:35:58,595 He is a hard worker. 786 00:35:58,679 --> 00:35:59,970 Yeah, thanks a lot, Tommy. 787 00:36:00,053 --> 00:36:01,720 Now I can't get him to stop. 788 00:36:01,804 --> 00:36:02,887 Hey, can I borrow him? 789 00:36:02,970 --> 00:36:05,011 My mom's yard looks like shit. 790 00:36:05,095 --> 00:36:06,929 Did-did he come with a leaf blower? 791 00:36:08,804 --> 00:36:10,428 Santiago. 792 00:36:11,136 --> 00:36:12,261 Baseball? 793 00:36:20,553 --> 00:36:23,178 Good catch, buddy. Toss it back to me now. 794 00:36:32,762 --> 00:36:34,011 Kid brought the heat. 795 00:36:34,095 --> 00:36:35,679 Oh, my God, he's got a cannon. 796 00:36:35,762 --> 00:36:37,762 This is gonna be the best summer ever. 797 00:36:37,845 --> 00:36:39,553 I am so proud of you. 798 00:36:41,595 --> 00:36:43,929 You remember Mrs. Hernandez from the dry cleaners'? 799 00:36:44,011 --> 00:36:45,053 Of course. How you doing, Mrs. Hernandez? 800 00:36:45,136 --> 00:36:45,845 I'm fine, thank you. 801 00:36:45,929 --> 00:36:47,512 Mrs. Hernandez, 802 00:36:47,595 --> 00:36:50,178 this is Santiago, the boy I was telling you about. 803 00:36:50,261 --> 00:36:52,512 Mrs. Hernandez, we were wondering, though, 804 00:36:52,595 --> 00:36:54,095 if you could ask some questions of Santiago for us. 805 00:36:54,178 --> 00:36:55,679 His favorite snacks. 806 00:36:55,762 --> 00:36:57,595 - His favorite movies. - Favorite toys. 807 00:36:57,679 --> 00:36:59,470 Okay. speaking Spanish 808 00:36:59,553 --> 00:37:00,470 Hola. 809 00:37:35,595 --> 00:37:38,387 Ask him if he knows how to throw a changeup. 810 00:37:38,470 --> 00:37:41,553 He crossed the border with his father and sister. 811 00:37:41,637 --> 00:37:44,845 They were looking for asylum, but they got separated. 812 00:37:44,929 --> 00:37:46,428 And now he doesn't know where they are. 813 00:37:46,512 --> 00:37:48,303 Hmm. 814 00:37:48,387 --> 00:37:50,637 Wait, he has family here? 815 00:37:50,720 --> 00:37:52,637 They come here 'cause they're afraid to be killed. 816 00:37:54,011 --> 00:37:54,845 Well, he's ours now. 817 00:37:54,929 --> 00:37:56,970 We signed the paperwork. 818 00:37:57,053 --> 00:37:59,011 And I love him. 819 00:37:59,095 --> 00:38:01,345 We can't keep this kid. 820 00:38:01,428 --> 00:38:02,762 Yes, we can. He has an amazing arm. 821 00:38:02,845 --> 00:38:04,720 He has a family. 822 00:38:10,929 --> 00:38:13,178 Mmm. Damn. 823 00:38:13,261 --> 00:38:15,762 These are tasty. 824 00:38:15,845 --> 00:38:19,136 All we ever had at my house was trail mix and oranges. 825 00:38:19,220 --> 00:38:20,428 Can I have another beer? 826 00:38:20,512 --> 00:38:22,053 Yeah, sure. 827 00:38:27,053 --> 00:38:28,428 Damn. Why are these warm? 828 00:38:28,512 --> 00:38:31,345 One? It's supposed to be at five. 829 00:38:35,804 --> 00:38:37,136 What the fuck? 830 00:38:37,220 --> 00:38:38,887 You know, I got the GPS out of this thing, 831 00:38:38,970 --> 00:38:41,136 but it still won't work. 832 00:38:41,220 --> 00:38:43,303 Hmm. Wait, hold on a second. 833 00:38:43,387 --> 00:38:44,970 - What's up? - Their website says 834 00:38:45,053 --> 00:38:46,428 that if you recharge the scooters, 835 00:38:46,512 --> 00:38:48,387 - they'll pay you. - How much? 836 00:38:48,470 --> 00:38:49,804 Uh, between five and 20 a scooter? 837 00:38:49,887 --> 00:38:51,553 - Per scooter? - What? 838 00:38:51,637 --> 00:38:53,053 - Holy shit. - All you gotta do is sign up. 839 00:38:53,136 --> 00:38:55,261 And find a bunch of them bitches, though. 840 00:38:55,345 --> 00:38:57,970 I can help you. 841 00:38:58,053 --> 00:38:59,345 How you two doing? 842 00:39:00,553 --> 00:39:01,470 Fine. 843 00:39:01,553 --> 00:39:03,261 Yeah? 844 00:39:03,345 --> 00:39:04,720 How 'bout you? How you doing? 845 00:39:04,804 --> 00:39:05,762 Great. 846 00:39:05,845 --> 00:39:06,970 Uh-huh. 847 00:39:07,053 --> 00:39:08,387 Okay. 848 00:39:10,178 --> 00:39:12,220 Hey, could I talk to you upstairs? 849 00:39:14,095 --> 00:39:15,178 I'll be right back. 850 00:39:18,512 --> 00:39:19,970 All right, what do you want, Frank? 851 00:39:20,053 --> 00:39:21,178 Kelly seems nice. 852 00:39:21,261 --> 00:39:22,595 A little sad. 853 00:39:22,679 --> 00:39:23,845 Yeah, well, she's not sad. 854 00:39:23,929 --> 00:39:24,887 No, no, no, no, no, no. 855 00:39:24,970 --> 00:39:26,762 I recognize that vacant stare. 856 00:39:26,845 --> 00:39:29,011 I've known a lot of women, Carl. 857 00:39:29,095 --> 00:39:30,637 And that woman is not getting what she wants in bed. 858 00:39:30,720 --> 00:39:31,845 Shut up, Frank. 859 00:39:31,929 --> 00:39:33,929 You know what it is. She wants sex. 860 00:39:34,011 --> 00:39:35,929 Ten times a day. 861 00:39:36,011 --> 00:39:37,512 Not fucking snack time. 862 00:39:37,595 --> 00:39:38,595 Act like a Gallagher, for the love of God. 863 00:39:38,679 --> 00:39:40,387 Okay, I can have sex anytime, anywhere. 864 00:39:40,470 --> 00:39:41,512 Oh, bullshit. 865 00:39:41,595 --> 00:39:43,387 I got 20 bucks that says 866 00:39:43,470 --> 00:39:44,270 you can't go in that bathroom... 867 00:39:44,345 --> 00:39:46,637 That's a hundred. 868 00:39:46,720 --> 00:39:49,345 Holy crap. 869 00:39:49,428 --> 00:39:51,512 Well, 20 of it says 870 00:39:51,595 --> 00:39:53,637 you can't go in that bathroom right now 871 00:39:53,720 --> 00:39:55,637 and rub one out in under three minutes. 872 00:39:55,720 --> 00:39:57,053 I'm trying to help you. 873 00:39:57,136 --> 00:39:59,595 If that woman downstairs yells, "Jump," 874 00:39:59,679 --> 00:40:02,470 you better answer, "How hard?" 875 00:40:02,553 --> 00:40:03,929 Make it a hundred. 876 00:40:04,011 --> 00:40:05,929 No. The bet's 20. 877 00:40:06,011 --> 00:40:07,679 No, wait. Fine. Fine. 878 00:40:07,762 --> 00:40:09,220 Fine. Okay. Fine. 879 00:40:09,303 --> 00:40:12,261 It's all right. Jesus Christ. 880 00:40:12,345 --> 00:40:13,970 A hundred. 881 00:40:14,053 --> 00:40:15,136 What the fuck is that? 882 00:40:15,220 --> 00:40:16,804 I gotta have proof. 883 00:40:16,887 --> 00:40:19,595 You want me to come in there with you and watch? 884 00:40:24,303 --> 00:40:25,804 Under three minutes. 885 00:40:25,887 --> 00:40:28,095 - No lube, no saliva. - No problem. 886 00:40:30,970 --> 00:40:32,720 Hey, Carl. Remember the time 887 00:40:32,804 --> 00:40:34,887 we walked in on Aunt Ginger and saw her tits? 888 00:40:34,970 --> 00:40:36,679 Hey, Frank. Shut the fuck up. 889 00:40:36,762 --> 00:40:38,929 Were they something? 890 00:40:39,011 --> 00:40:42,512 Been watching this thing on the, uh, nature channel 891 00:40:42,595 --> 00:40:44,053 about hippopotamuses, their balls... 892 00:40:44,136 --> 00:40:45,553 All right, all right. That's just cheating. 893 00:40:45,637 --> 00:40:48,470 Their dicks are about two feet long. 894 00:40:48,553 --> 00:40:49,845 Sorta pink. 895 00:40:49,929 --> 00:40:52,053 Slimy pink things. 896 00:40:52,136 --> 00:40:54,053 Big bulbous head on it. 897 00:41:14,303 --> 00:41:16,345 Ladies and gentlemen, if I can... 898 00:41:16,428 --> 00:41:17,887 have your attention, please. 899 00:41:20,095 --> 00:41:22,345 This is a jar 900 00:41:22,428 --> 00:41:24,136 full of gum 901 00:41:24,220 --> 00:41:25,512 from under the tables. 902 00:41:25,595 --> 00:41:27,136 Yeah. Yummy. 903 00:41:27,220 --> 00:41:29,345 Is this a reprimand? 904 00:41:29,428 --> 00:41:30,720 No. 905 00:41:30,804 --> 00:41:32,553 I'm a fun person. 906 00:41:32,637 --> 00:41:35,303 I like to have fun. So... 907 00:41:35,387 --> 00:41:38,178 whoever can correctly guess how many pieces of chewing gum 908 00:41:38,261 --> 00:41:42,303 are in this jar wins a 12-pack. 909 00:41:42,387 --> 00:41:44,178 We will pass the jar around. 910 00:41:44,261 --> 00:41:45,428 You can write down your guesses 911 00:41:45,512 --> 00:41:47,011 and hand 'em in to your server. 912 00:41:50,804 --> 00:41:53,011 An 11-pack. 913 00:42:45,053 --> 00:42:46,595 You could get another shift tomorrow night, maybe. 914 00:42:46,679 --> 00:42:47,679 - I hope so. - Hey, Debs. 915 00:42:47,762 --> 00:42:51,136 - Hi. - All right... 916 00:42:51,220 --> 00:42:52,887 - There you go. - Thanks. 917 00:42:52,970 --> 00:42:54,679 Yeah, I can get you more if you need, all right? 918 00:42:54,762 --> 00:42:55,887 - What's up, Farhad? - What's up, man? 919 00:42:55,970 --> 00:42:57,887 - This is Farhad. - Don't-care-had. 920 00:42:57,970 --> 00:43:00,553 Nice to meet you. And I'm going home. 921 00:43:00,637 --> 00:43:01,804 All right, I'll see you later. 922 00:43:01,887 --> 00:43:03,679 - Thanks, Debs. - See you guys. 923 00:43:10,136 --> 00:43:12,261 Huh. 924 00:43:12,345 --> 00:43:14,178 So what do you think? 925 00:43:14,261 --> 00:43:16,428 I mean, this could work, right? 926 00:43:16,512 --> 00:43:17,887 You know, when you said basement, 927 00:43:18,011 --> 00:43:20,053 I was like, "The only people who live in basements 928 00:43:20,136 --> 00:43:22,929 are serial killers or 14-year-olds." 929 00:43:23,011 --> 00:43:25,011 This is way worse. 930 00:43:25,095 --> 00:43:26,887 Smells like something died down here. 931 00:43:26,970 --> 00:43:29,095 Oh, yeah. Lots of things died down here. 932 00:43:30,261 --> 00:43:32,720 Were they babies? 933 00:43:34,387 --> 00:43:36,095 No. Dogs. 934 00:43:36,178 --> 00:43:38,053 Ah. 935 00:43:38,136 --> 00:43:39,345 Was this also a homeless encampment? 936 00:43:39,428 --> 00:43:41,095 Kinda. 937 00:43:41,178 --> 00:43:43,845 Okay, was Silence of the Lambs filmed down here? 938 00:43:43,929 --> 00:43:45,512 I mean, where's the pit? 939 00:43:45,595 --> 00:43:46,512 You know, it's actually out back. 940 00:43:46,595 --> 00:43:47,887 Come on, I'll show you. 941 00:43:47,970 --> 00:43:49,387 Come on. 942 00:43:52,595 --> 00:43:54,762 Finally. 943 00:43:54,845 --> 00:43:58,470 The chance to have what everyone else has. 944 00:43:58,553 --> 00:44:00,178 Children. 945 00:44:02,011 --> 00:44:03,720 You've given me that, Frank. 946 00:44:03,804 --> 00:44:06,679 I don't know that I can ever thank you enough. 947 00:44:06,762 --> 00:44:08,428 Should we say a little prayer? 948 00:44:10,387 --> 00:44:12,512 That's a great idea. 949 00:44:12,595 --> 00:44:14,470 I'll do it, since I was Catholic. 950 00:44:15,845 --> 00:44:17,512 Mm. 951 00:44:18,637 --> 00:44:20,637 Heavenly Father, 952 00:44:20,720 --> 00:44:22,679 sweet Mary, 953 00:44:22,762 --> 00:44:26,053 that donkey, little drummer boy, 954 00:44:26,136 --> 00:44:28,804 as my swimmers swim through the valley 955 00:44:28,887 --> 00:44:31,261 of the shadow of death, may they fear no evil. 956 00:44:31,345 --> 00:44:33,470 May my rod and my staff 957 00:44:33,553 --> 00:44:35,303 have power and glory 958 00:44:35,387 --> 00:44:38,261 forever and ever, amen. 959 00:44:38,345 --> 00:44:40,387 - Amen. - Amen. 960 00:44:40,470 --> 00:44:41,970 That was beautiful. 961 00:44:43,053 --> 00:44:44,053 Hello, Doctor. 962 00:44:44,136 --> 00:44:45,387 Frank, Ingrid. 963 00:44:45,470 --> 00:44:47,345 How are we looking? 964 00:44:48,887 --> 00:44:50,345 It's a miracle. 965 00:44:50,428 --> 00:44:52,512 Your motility and concentration scores 966 00:44:52,595 --> 00:44:53,720 are through the roof. 967 00:44:53,804 --> 00:44:55,261 Whoo-hoo! 968 00:44:55,345 --> 00:44:56,679 Some of the highest I've ever seen. 969 00:44:56,762 --> 00:44:58,595 Yeah. So... 970 00:44:58,679 --> 00:45:00,011 my boys can swim, eh? 971 00:45:00,095 --> 00:45:01,512 Swim? 972 00:45:01,595 --> 00:45:02,970 Whoa. 973 00:45:03,053 --> 00:45:04,887 Hello, laddies. 974 00:45:04,970 --> 00:45:06,762 Half of them tried to leap out of the Petri dish. 975 00:45:06,845 --> 00:45:08,136 That's my boys. 976 00:45:08,220 --> 00:45:10,804 So, uh, you think our chances are good? 977 00:45:10,887 --> 00:45:11,970 I'm extremely optimistic. 978 00:45:12,053 --> 00:45:13,178 Whew. 979 00:45:13,261 --> 00:45:14,095 Thank you. 980 00:45:14,178 --> 00:45:15,637 That's amazing. 981 00:45:15,720 --> 00:45:17,428 Th-thank you, Dr. Kwan. 982 00:45:17,512 --> 00:45:19,136 Don't thank me. Thank Frank. 983 00:45:20,303 --> 00:45:22,553 Frank, thank you. 984 00:45:24,637 --> 00:45:25,845 - Thank you. - You bet. 985 00:45:25,929 --> 00:45:28,011 Thank you. 986 00:45:28,095 --> 00:45:29,637 You guys have got to start living like grown-ups, 987 00:45:29,720 --> 00:45:31,387 and that starts in the bathroom. 988 00:45:31,470 --> 00:45:32,970 All right. 989 00:45:33,053 --> 00:45:34,637 Okay. All right. 990 00:45:34,720 --> 00:45:38,470 Okay, okay, okay. 991 00:45:38,553 --> 00:45:40,220 So you've got, uh, 992 00:45:40,303 --> 00:45:42,845 a bottle of dishwashing liquid in the shower 993 00:45:42,929 --> 00:45:44,136 and a bar of soap with five different colors 994 00:45:44,220 --> 00:45:45,970 of pubes on it. 995 00:45:46,053 --> 00:45:47,887 Wait, you guys can't all share one bar of soap. 996 00:45:47,970 --> 00:45:49,595 No, no, I don't. 997 00:45:49,679 --> 00:45:51,011 That's why I have the dishwashing liquid. 998 00:45:51,095 --> 00:45:52,470 Is that why you always smell like lemons? 999 00:45:52,553 --> 00:45:54,136 Yeah, I like lemons. 1000 00:45:54,220 --> 00:45:56,220 Once you're in your 20s, 1001 00:45:56,303 --> 00:45:59,053 you should have at least two bath towels that match. 1002 00:45:59,136 --> 00:46:00,637 Now that I'm in my 20s, I'm just glad 1003 00:46:00,720 --> 00:46:01,970 I'm not in fucking jail. 1004 00:46:02,053 --> 00:46:04,762 Fair. 1005 00:46:04,845 --> 00:46:05,929 Cheers. 1006 00:46:06,011 --> 00:46:07,804 - Thanks. - Thanks. 1007 00:46:08,845 --> 00:46:10,387 Oh, uh, miss? 1008 00:46:10,470 --> 00:46:11,595 Hi. 1009 00:46:11,679 --> 00:46:13,261 Um, I asked for no dressing. 1010 00:46:13,970 --> 00:46:16,512 - You sure? - Yeah, positive. 1011 00:46:16,595 --> 00:46:17,929 Yeah, this dressing contains mayonnaise, 1012 00:46:18,011 --> 00:46:19,303 and I'm allergic to eggs. 1013 00:46:19,387 --> 00:46:21,220 I'm allergic to people with allergies. 1014 00:46:21,303 --> 00:46:22,512 You don't hear me whining. 1015 00:46:23,679 --> 00:46:25,261 Excuse me? 1016 00:46:25,345 --> 00:46:27,512 I'd like to speak to the manager. 1017 00:46:27,595 --> 00:46:28,804 Okay. 1018 00:46:31,136 --> 00:46:32,637 Hi. 1019 00:46:32,720 --> 00:46:33,595 You wanted to speak to the manager? 1020 00:46:33,679 --> 00:46:35,470 What seems to be the problem? 1021 00:46:35,553 --> 00:46:36,845 - You're the manager? - Mm-hmm. 1022 00:46:36,929 --> 00:46:39,929 - Well, you're rude. - Okay. 1023 00:46:40,011 --> 00:46:42,345 - Oh, no, are you leaving? - Yeah. 1024 00:46:42,428 --> 00:46:43,887 And I'm never coming back. 1025 00:46:43,970 --> 00:46:45,762 Okay, 'cause what I could really use 1026 00:46:45,845 --> 00:46:48,095 are some more customers who are allergic to food. 1027 00:46:48,178 --> 00:46:49,762 Bye. 1028 00:46:52,762 --> 00:46:54,220 This is alive. 1029 00:46:54,303 --> 00:46:55,970 Oh, yeah, yeah, yeah. Let me see. 1030 00:46:57,095 --> 00:46:59,303 - What are you doing? - Sterilizing it. 1031 00:46:59,387 --> 00:47:00,887 Just a minute. Kills the bacteria. 1032 00:47:00,970 --> 00:47:02,929 No, you guys. That's a myth. 1033 00:47:03,011 --> 00:47:04,720 It actually creates super bacteria, 1034 00:47:04,804 --> 00:47:06,553 which is even more dangerous. 1035 00:47:06,637 --> 00:47:07,637 Oh, you see, we're a bit more worried about 1036 00:47:07,720 --> 00:47:09,637 super-tweaky meth freaks, so... 1037 00:47:09,720 --> 00:47:11,011 Okay, well, sponges are, like, 1038 00:47:11,095 --> 00:47:12,887 five for a dollar, so you shouldn't have 1039 00:47:12,970 --> 00:47:14,303 a maintenance plan for your sponge. 1040 00:47:14,387 --> 00:47:15,887 When it gets dirty, just throw it away. 1041 00:47:15,970 --> 00:47:17,637 Gotcha. 1042 00:47:17,720 --> 00:47:19,470 Do you guys reuse your Q-tips? 1043 00:47:19,553 --> 00:47:20,679 No, don't answer that. 1044 00:47:20,762 --> 00:47:22,929 Also, there's one more thing. 1045 00:47:24,595 --> 00:47:26,345 - What is this? - It's a box of clean underwear. 1046 00:47:26,428 --> 00:47:28,011 Yeah, we share our underwear. 1047 00:47:28,095 --> 00:47:28,970 I don't have time to fold. Do you, Debs? 1048 00:47:29,053 --> 00:47:30,178 - Nope. - Oh. 1049 00:47:30,261 --> 00:47:32,178 Okay. 1050 00:47:32,261 --> 00:47:34,845 All right, I'm a little surprised I have to say this, 1051 00:47:34,929 --> 00:47:37,762 but you guys should each have your own underwear. 1052 00:47:37,845 --> 00:47:39,261 Why do you give a shit? 1053 00:47:39,345 --> 00:47:40,512 No one's asking you to stay here. 1054 00:47:40,595 --> 00:47:41,470 You can go. 1055 00:47:41,553 --> 00:47:42,428 We had a mom once. 1056 00:47:42,512 --> 00:47:43,679 She didn't stick around. 1057 00:47:43,762 --> 00:47:45,136 Okay, sorry. 1058 00:47:45,220 --> 00:47:46,595 I was just making a suggestion. 1059 00:47:46,679 --> 00:47:47,970 So was I. 1060 00:47:48,053 --> 00:47:50,512 Hey, I thought I was the angry one. 1061 00:47:50,595 --> 00:47:53,178 - What are you doing? - Vampire power. 1062 00:47:53,261 --> 00:47:55,595 Appliances use electricity just from being plugged in. 1063 00:47:55,679 --> 00:47:56,720 So that's why I'm going to make sure 1064 00:47:56,804 --> 00:47:58,929 shit stays unplugged from now on. 1065 00:47:59,011 --> 00:48:00,011 - That's smart. - Whoa, watch out. 1066 00:48:00,095 --> 00:48:01,970 - Whoa, Jesus. - What's up? 1067 00:48:02,053 --> 00:48:04,387 - Hi. - Here. 1068 00:48:04,470 --> 00:48:06,887 - Where'd you get this from? - Yeah, I won a bet. 1069 00:48:09,887 --> 00:48:11,470 God, you guys, seriously. 1070 00:48:11,553 --> 00:48:13,762 We do not need this fan plugged in. 1071 00:48:13,845 --> 00:48:15,261 I could fly a fucking kite in here. 1072 00:48:15,887 --> 00:48:17,345 What... 1073 00:48:17,428 --> 00:48:18,970 what the hell is going on? 1074 00:48:19,053 --> 00:48:20,553 So for every one of these we recharge, 1075 00:48:20,637 --> 00:48:21,970 we make, like, 15 bucks. 1076 00:48:22,053 --> 00:48:22,970 So we're gonna go out every single day, 1077 00:48:23,053 --> 00:48:23,853 collect 'em, and recharge 'em. 1078 00:48:23,887 --> 00:48:24,762 Mm-hmm. 1079 00:48:24,845 --> 00:48:26,303 - Carl. - What? 1080 00:48:26,387 --> 00:48:28,261 I just paid an $800 electric bill. 1081 00:48:28,345 --> 00:48:30,178 You cannot be charging scooters in here. 1082 00:48:30,261 --> 00:48:31,470 Power's not free. 1083 00:48:31,553 --> 00:48:33,553 I'm not using our power. 1084 00:48:47,387 --> 00:48:50,011 Just so you know, this is considered stealing. 1085 00:48:50,095 --> 00:48:52,095 Hey, just so you know, the people that live here 1086 00:48:52,178 --> 00:48:53,887 have a sign in their front yard that says 1087 00:48:53,970 --> 00:48:55,428 "Drive like your kids live here." 1088 00:48:55,512 --> 00:48:57,553 Plug that fucker in. 1089 00:49:09,679 --> 00:49:13,095 All right, turn this into more drinks, please. 1090 00:49:13,178 --> 00:49:15,011 Evening, dream team. 1091 00:49:15,095 --> 00:49:17,095 Can I get a... 1092 00:49:17,178 --> 00:49:19,637 a beer and a bump? 1093 00:49:22,428 --> 00:49:25,345 - What? - That's my stool. 1094 00:49:27,553 --> 00:49:28,970 Well, tough shit. Looks like it's my stool now. 1095 00:49:29,053 --> 00:49:30,679 Come on, it's my stool. That's where I sit. 1096 00:49:30,762 --> 00:49:32,762 Come on, let me sit here. 1097 00:49:32,845 --> 00:49:35,804 Get... fuck. All right, fine. Jesus. 1098 00:49:37,970 --> 00:49:39,428 Who's the new barback? 1099 00:49:39,512 --> 00:49:40,970 That's Santiago. 1100 00:49:41,053 --> 00:49:42,470 He's staying with us until we find his father. 1101 00:49:42,553 --> 00:49:44,136 Wh-where'd he come from? 1102 00:49:44,220 --> 00:49:45,637 What we thought was Child Services. 1103 00:49:45,720 --> 00:49:48,387 Santiago said that there are 1,000 boys living there. 1104 00:49:48,470 --> 00:49:50,887 Got separated from their families. 1105 00:49:50,970 --> 00:49:52,595 Crying, sleeping on the floor. 1106 00:49:52,679 --> 00:49:54,261 Wearing tinfoil blankets. 1107 00:49:54,345 --> 00:49:56,512 - What the fuck? - It's like the Trail of Tears. 1108 00:49:56,595 --> 00:49:58,220 I don't remember exactly what that was, 1109 00:49:58,303 --> 00:50:00,053 but they wouldn't call it that if they weren't crying. 1110 00:50:00,136 --> 00:50:01,929 Well, they are here illegally. 1111 00:50:02,011 --> 00:50:03,637 They were escaping violence. 1112 00:50:03,720 --> 00:50:06,261 They came to Chicago to escape violence? 1113 00:50:06,345 --> 00:50:08,011 I don't see what the big deal is. 1114 00:50:08,095 --> 00:50:10,053 They got some hot meals, somewhere to sleep. 1115 00:50:10,136 --> 00:50:11,720 It's kind of like a summer camp for them. 1116 00:50:11,804 --> 00:50:13,387 It's gotta be better than where they came from. 1117 00:50:13,470 --> 00:50:15,845 Yeah, Tommy, it's a regular fucking country club. 1118 00:50:15,929 --> 00:50:17,595 What are you doing? 1119 00:50:17,679 --> 00:50:19,220 I am not with you on this. 1120 00:50:21,512 --> 00:50:24,303 They got separated from their parents. 1121 00:50:24,387 --> 00:50:26,887 You know, their lives were so shitty 1122 00:50:26,970 --> 00:50:29,178 that they risked everything to come to this country, 1123 00:50:29,261 --> 00:50:30,762 of all places. 1124 00:50:30,845 --> 00:50:32,845 Yeah, land of the free. 1125 00:50:32,929 --> 00:50:34,595 Home of the brave. 1126 00:50:34,679 --> 00:50:36,720 Yeah, at least the brave part is still true. 1127 00:50:38,637 --> 00:50:40,553 Silencio. Por favor. 1128 00:50:40,637 --> 00:50:42,136 Silencio. 1129 00:50:44,845 --> 00:50:46,512 Can I buy you a drink? 1130 00:50:46,595 --> 00:50:48,011 Yes. 1131 00:50:48,095 --> 00:50:49,470 Hey, pump the brakes, cool breeze. 1132 00:50:49,553 --> 00:50:50,637 - She's had enough. - What? 1133 00:50:50,720 --> 00:50:52,470 Let the guy buy me a drink 1134 00:50:52,553 --> 00:50:54,470 if he wants to buy a girl a drink. 1135 00:50:54,553 --> 00:50:56,720 Two rum and diets, please. 1136 00:50:58,428 --> 00:51:00,720 - Do you wanna... party? - Sure. 1137 00:51:00,804 --> 00:51:01,512 No. 1138 00:51:01,595 --> 00:51:03,303 Nope, no, no. 1139 00:51:03,387 --> 00:51:04,595 Nope. 1140 00:51:04,679 --> 00:51:05,804 Nope, nope, no. 1141 00:51:05,887 --> 00:51:07,970 Come on. 1142 00:51:08,053 --> 00:51:09,136 - What'd I do? - I don't like you. 1143 00:51:09,220 --> 00:51:10,845 But I dropped something. 1144 00:51:16,720 --> 00:51:18,428 What the fuck is that? 1145 00:51:18,512 --> 00:51:19,762 What? What? 1146 00:51:19,845 --> 00:51:21,178 That scratching noise. 1147 00:51:23,136 --> 00:51:25,303 I don't hear anything. 1148 00:51:25,387 --> 00:51:27,345 Something is crawling around inside your walls. 1149 00:51:27,428 --> 00:51:30,720 It's probably rats the size of toasters. 1150 00:51:30,804 --> 00:51:31,970 There, that. 1151 00:51:32,053 --> 00:51:33,553 There it is again. 1152 00:51:37,720 --> 00:51:39,220 There. 1153 00:51:39,303 --> 00:51:40,970 Fixed it. 1154 00:51:42,220 --> 00:51:43,720 Hey, Gallaghers. 1155 00:51:43,804 --> 00:51:45,679 Got a present for ya. 1156 00:51:45,762 --> 00:51:48,011 Now what? 1157 00:51:53,845 --> 00:51:55,428 Shit. 1158 00:51:55,512 --> 00:51:57,637 Jesus. 1159 00:51:57,720 --> 00:52:00,095 She's fine. Just passed out. 1160 00:52:00,178 --> 00:52:01,762 Sweet dreams, baby girl. 1161 00:52:01,845 --> 00:52:03,595 Well, she's all yours. 1162 00:52:03,679 --> 00:52:05,136 We gotta get back to the bar. 1163 00:52:05,220 --> 00:52:07,136 - Thanks, guys. - Thanks. 1164 00:52:07,220 --> 00:52:09,637 She do this a lot? 1165 00:52:09,720 --> 00:52:10,679 Yeah. 1166 00:52:10,762 --> 00:52:12,303 Well, lately. 1167 00:52:31,970 --> 00:52:34,637 Santiago singing "The Star- Spangled Banner" in Spanish 77342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.