Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,916 --> 00:00:43,248
Cat: It's been six months
since doomsday,
2
00:00:43,335 --> 00:00:44,996
and the world is still shaken
3
00:00:45,087 --> 00:00:47,078
by the death of Kal-El of Krypton.
4
00:00:51,260 --> 00:00:53,797
Better known to us as Superman.
5
00:00:54,346 --> 00:00:57,008
My guest is commentator
g. Gordon Godfrey.
6
00:00:57,641 --> 00:00:58,910
Sir, you've written an editorial
7
00:00:58,934 --> 00:01:01,971
in which you call on us
to reject so-called "supers,"
8
00:01:02,062 --> 00:01:05,020
and effectively become our own heroes.
9
00:01:05,482 --> 00:01:07,188
We have an infestation, cat.
10
00:01:07,276 --> 00:01:08,812
It's out of control.
11
00:01:09,111 --> 00:01:11,397
Cat: You're writing about
the mysterious new supermen.
12
00:01:17,869 --> 00:01:18,984
Eric!
13
00:01:31,675 --> 00:01:33,586
Godfrey: Look, cat, the reality is,
14
00:01:33,677 --> 00:01:36,510
these are supermen
we know nothing about.
15
00:01:37,139 --> 00:01:39,130
But they're actually
making a difference.
16
00:01:39,349 --> 00:01:42,216
Did they make a difference
to the Excalibur shuttle crew?
17
00:01:42,686 --> 00:01:44,893
We already have difference... makers.
18
00:01:44,980 --> 00:01:47,892
Gordon: The police-
cat: The justice league, the titans.
19
00:02:15,344 --> 00:02:17,460
But, cat, the point of my editorial
20
00:02:17,554 --> 00:02:20,045
is to say that it's time
for human beings
21
00:02:20,140 --> 00:02:22,472
to stop relying on leagues and titans,
22
00:02:22,559 --> 00:02:24,550
and start saving ourselves.
23
00:02:25,354 --> 00:02:27,720
So, we should each be our own Superman?
24
00:02:27,814 --> 00:02:30,396
I mean, isn't that exactly what
these guys are doing?
25
00:02:36,698 --> 00:02:38,234
Get a message to mannheim.
26
00:02:38,492 --> 00:02:41,575
Tell him snakey Doyle's
got the business in-hand.
27
00:02:41,953 --> 00:02:43,944
We'll see him in five to ten.
28
00:02:45,207 --> 00:02:46,242
Huh?
29
00:03:06,311 --> 00:03:08,393
Gordon: Stop fooling yourself, cat.
30
00:03:08,647 --> 00:03:10,979
The man of steel is dead.
31
00:03:11,358 --> 00:03:12,393
We saw the body.
32
00:03:13,193 --> 00:03:14,683
Cat: Before it vanished.
33
00:03:15,529 --> 00:03:18,271
Look, we have no idea if
a Kryptonian can even die.
34
00:03:18,365 --> 00:03:20,356
I mean, where's the body?
35
00:03:20,992 --> 00:03:22,357
Godfrey: Who cares?
36
00:03:39,469 --> 00:03:42,427
The real questions here
are far more pressing.
37
00:03:46,977 --> 00:03:49,218
Who are these new guys?
38
00:03:50,856 --> 00:03:52,392
Why are they here?
39
00:04:00,198 --> 00:04:02,189
What is their place
40
00:04:02,284 --> 00:04:04,570
in a world without a Superman?
41
00:04:21,136 --> 00:04:23,718
Perry: "Reign of the supermen.”
42
00:04:25,056 --> 00:04:26,056
I hate it!
43
00:04:27,184 --> 00:04:28,184
Buck up, troupe.
44
00:04:28,268 --> 00:04:30,884
Writing's fine, just a crap headline.
We'll fix it later.
45
00:04:31,188 --> 00:04:32,894
Now, I want angles!
46
00:04:33,190 --> 00:04:34,190
Sullivan?
47
00:04:35,025 --> 00:04:36,390
Law enforcement angle.
48
00:04:36,485 --> 00:04:39,067
Crime stats.
"Have the supermen made us safer?"
49
00:04:39,196 --> 00:04:41,437
I love it. Change "law enforcement”
to "millennials"
50
00:04:41,531 --> 00:04:43,146
and "crime stats" to "re... tweets."
51
00:04:43,366 --> 00:04:45,197
Are the supermen trending? Troupe?
52
00:04:45,911 --> 00:04:48,527
I was gonna go cover
the lexcorp charity gala tonight.
53
00:04:48,747 --> 00:04:52,114
Wrong. You're covering the big launch
of the justice league's watchtower.
54
00:04:52,375 --> 00:04:54,536
Have the new supermen been invited?
55
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
Lombard?
56
00:04:56,671 --> 00:04:59,253
I don't really think
there's a sports angle here.
57
00:04:59,341 --> 00:05:00,456
I love it! Kent?
58
00:05:05,347 --> 00:05:07,087
I meant the Kent angle.
59
00:05:07,516 --> 00:05:09,973
"Missing persons following
the doomsday attack.
60
00:05:10,435 --> 00:05:12,175
"The search for survivors."
61
00:05:12,979 --> 00:05:15,061
I think Lois is covering it, chief.
62
00:05:15,273 --> 00:05:16,558
Don't call me "chief."
63
00:05:16,858 --> 00:05:17,973
Lane, what have you got?
64
00:05:21,321 --> 00:05:23,277
Great Caesar's ghost!
65
00:05:23,657 --> 00:05:25,067
Where the hell's Lois Lane?
66
00:06:03,113 --> 00:06:04,603
Martha: It's okay, Lois.
67
00:06:04,990 --> 00:06:06,105
We've got you.
68
00:06:09,536 --> 00:06:11,151
Jimmy packed up his desk.
69
00:06:11,580 --> 00:06:14,162
He has a box, but I haven't been
to the planet since...
70
00:06:16,084 --> 00:06:18,200
When I'm there,
it just reminds me he isn't.
71
00:06:19,921 --> 00:06:21,161
I should've called.
72
00:06:21,339 --> 00:06:22,579
I wanted to.
73
00:06:23,091 --> 00:06:25,332
I'm just glad he finally fessed up.
74
00:06:25,844 --> 00:06:28,802
It was such a big secret
to keep from you.
75
00:06:31,975 --> 00:06:33,055
I loved him, too.
76
00:06:34,185 --> 00:06:36,642
- I tried to tell him, but...
- Oh, honey...
77
00:06:37,480 --> 00:06:38,480
He knew.
78
00:06:39,649 --> 00:06:41,685
I just... I can't believe he's gone.
79
00:06:42,360 --> 00:06:45,147
He might not be if you
watch that damn Grant woman.
80
00:06:45,405 --> 00:06:46,520
Jonathan!
81
00:06:46,698 --> 00:06:48,188
Clark's body disappears,
82
00:06:48,283 --> 00:06:51,491
and suddenly these new supermen
show up out of the blue.
83
00:06:52,537 --> 00:06:55,870
What if one of them
really is Clark reborn?
84
00:06:56,374 --> 00:06:57,614
Not possible.
85
00:06:58,251 --> 00:06:59,331
I would know.
86
00:06:59,878 --> 00:07:01,789
Of course. I just mean...
87
00:07:02,631 --> 00:07:04,542
There are a lot of unanswered questions.
88
00:07:06,551 --> 00:07:08,712
When Superman first
showed up in Metropolis,
89
00:07:08,970 --> 00:07:10,506
nobody knew what to make of him,
90
00:07:10,597 --> 00:07:12,383
because nobody knew what to ask him.
91
00:07:14,100 --> 00:07:15,306
I knew what to ask him.
92
00:07:18,021 --> 00:07:19,727
I know what to ask these guys!
93
00:07:21,399 --> 00:07:22,605
I'm sorry, I gotta go.
94
00:07:35,372 --> 00:07:36,578
I'm glad you called.
95
00:07:37,624 --> 00:07:38,704
I'm glad you came.
96
00:07:39,376 --> 00:07:41,162
I was hoping you could help me.
97
00:07:41,503 --> 00:07:42,503
I'm following-
98
00:07:42,587 --> 00:07:44,543
I never thought of us
as rivals, you know.
99
00:07:46,132 --> 00:07:47,132
Are we?
100
00:07:48,093 --> 00:07:50,049
Kal-El and I had a special bond,
101
00:07:50,345 --> 00:07:52,882
but you were the love
of Clark Kent's life.
102
00:07:53,515 --> 00:07:57,679
Anyway, I'm relieved he
finally told you everything.
103
00:07:58,436 --> 00:07:59,846
Apparently he didn't.
104
00:08:01,856 --> 00:08:03,687
I'm sorry. For an Amazon,
105
00:08:03,775 --> 00:08:05,766
I have surprisingly
few girlfriends here.
106
00:08:07,070 --> 00:08:08,480
So, I'm bad at this.
107
00:08:08,905 --> 00:08:11,442
It's okay. I don't have
many girlfriends either.
108
00:08:13,785 --> 00:08:15,696
Anyway, the reason I called is that
109
00:08:15,787 --> 00:08:17,618
I'm following the story
on the new supermen
110
00:08:19,207 --> 00:08:22,370
you or the league might have some
inside information on these guys.
111
00:08:22,752 --> 00:08:24,868
Anonymous, deep background,
112
00:08:25,171 --> 00:08:26,627
just to help me direct my efforts.
113
00:08:28,258 --> 00:08:31,091
So, you didn't invite me here
to grieve with you?
114
00:08:31,553 --> 00:08:32,588
As friends?
115
00:08:33,221 --> 00:08:34,552
Not really, no.
116
00:08:36,599 --> 00:08:37,930
Thank hera!
117
00:08:38,268 --> 00:08:41,351
Despite my reputation,
I'm not good at being touchy-feely.
118
00:08:43,481 --> 00:08:46,063
Lois, I don't have anything
for you on the supermen.
119
00:08:46,151 --> 00:08:47,436
I wish I did.
120
00:08:47,610 --> 00:08:48,816
Off the record,
121
00:08:48,945 --> 00:08:52,028
the league's been stretched
very thin since we lost kal.
122
00:08:53,491 --> 00:08:56,324
I don't think the world realized
how much they depended on him.
123
00:08:57,871 --> 00:08:59,077
I know the feeling.
124
00:08:59,873 --> 00:09:01,409
No. I'm sorry, Lois.
125
00:09:01,499 --> 00:09:03,581
- I didn't-
- That's fine. Really.
126
00:09:04,169 --> 00:09:06,535
It feels good to talk
to someone who understands.
127
00:09:07,547 --> 00:09:09,387
I'm sorry to bother you
about the new supermen.
128
00:09:09,549 --> 00:09:10,549
Forget I asked.
129
00:09:11,509 --> 00:09:12,794
Just between us,
130
00:09:13,011 --> 00:09:14,967
I like the brutal one with the visor.
131
00:09:16,056 --> 00:09:18,763
But apparently I have a type.
132
00:09:20,769 --> 00:09:23,055
Anything else I can get
for you lovely ladies?
133
00:09:29,194 --> 00:09:30,194
Ice cream.
134
00:09:31,112 --> 00:09:33,945
Maybe you're not so bad
at the girlfriend thing after all.
135
00:09:34,532 --> 00:09:36,238
And you, Lois Lane,
136
00:09:36,326 --> 00:09:37,782
have the heart of an Amazon.
137
00:09:39,746 --> 00:09:40,952
So, you wanna share a ride?
138
00:09:42,248 --> 00:09:44,239
Thanks, I've kinda got my own.
139
00:09:44,918 --> 00:09:46,033
Would you mind?
140
00:09:53,635 --> 00:09:56,342
We should do this again sometime.
141
00:09:57,222 --> 00:09:59,133
Lois, I know in order to heal,
142
00:09:59,224 --> 00:10:01,385
you need to solve
the mystery of these supermen.
143
00:10:01,643 --> 00:10:04,009
Just make sure you don't
lose yourself in the process.
144
00:10:25,416 --> 00:10:26,496
Something wrong?
145
00:10:26,584 --> 00:10:28,449
No. Everything's on schedule.
146
00:10:29,045 --> 00:10:31,787
He's just a little handsy for me.
147
00:10:32,966 --> 00:10:34,797
He must get that from you, Donovan.
148
00:10:45,478 --> 00:10:46,718
Man: Lois Lane?
149
00:10:47,021 --> 00:10:48,477
John Henry irons.
150
00:10:48,731 --> 00:10:49,937
You interviewed me once.
151
00:10:50,316 --> 00:10:53,149
Uh, Dr. irons! Right.
152
00:11:01,661 --> 00:11:03,447
I'm sorry, would you excuse me?
153
00:11:05,081 --> 00:11:06,491
And there's my cue.
154
00:11:15,091 --> 00:11:16,581
Ladies and gentlemen,
155
00:11:16,676 --> 00:11:20,419
once again, I want to thank you all
for giving so generously.
156
00:11:21,055 --> 00:11:24,297
Together, we will rebuild
our great city,
157
00:11:24,392 --> 00:11:27,976
and ensure that we never
wake to another doomsday.
158
00:11:29,856 --> 00:11:31,596
You've seen him in the news,
159
00:11:31,691 --> 00:11:34,728
but you didn't know who was
bankrolling him until now.
160
00:11:35,445 --> 00:11:36,776
Ladies and gents,
161
00:11:37,197 --> 00:11:41,941
I give you lexcorp's new Superman!
162
00:12:06,392 --> 00:12:08,132
Hello, ladies!
163
00:12:08,478 --> 00:12:10,469
If you want a hero who can measure up,
164
00:12:10,563 --> 00:12:12,144
=1i'm... and I promise you
165
00:12:12,232 --> 00:12:14,063
that as long as lexcorp exists,
166
00:12:14,317 --> 00:12:16,399
Superman lives.
167
00:12:16,736 --> 00:12:19,318
Metropolis will be protected.
168
00:13:03,366 --> 00:13:05,823
Um, party's back that way.
169
00:13:06,494 --> 00:13:07,529
Oh.
170
00:13:07,870 --> 00:13:08,870
Hello!
171
00:13:09,706 --> 00:13:10,706
Hello.
172
00:13:11,666 --> 00:13:13,247
I was looking for someone.
173
00:13:16,754 --> 00:13:18,290
Mr. Donovan.
174
00:13:24,512 --> 00:13:25,797
Not here.
175
00:13:32,937 --> 00:13:35,053
You look familiar.
176
00:13:38,901 --> 00:13:40,437
You don't look so bad yourself.
177
00:13:41,154 --> 00:13:42,360
Do you work down here?
178
00:13:42,947 --> 00:13:44,232
What do you do?
179
00:13:44,324 --> 00:13:45,905
Advanced genetics.
180
00:13:47,368 --> 00:13:49,654
Fragmenting and manipulating DNA
181
00:13:49,746 --> 00:13:52,328
for molecular duplication
182
00:13:52,832 --> 00:13:54,163
and reproduction.
183
00:13:55,335 --> 00:13:56,495
Ooh.
184
00:13:56,711 --> 00:13:58,121
Sounds important.
185
00:13:58,713 --> 00:14:00,544
You don't think a sophisticated clone
186
00:14:00,631 --> 00:14:04,215
like lexcorp's new Superman out there
just happens on its own.
187
00:14:05,053 --> 00:14:06,133
Clone?
188
00:14:06,554 --> 00:14:07,714
Lex: That's right.
189
00:14:08,931 --> 00:14:10,011
Dabney: Mr. Luthor.
190
00:14:10,600 --> 00:14:12,591
I was just... mouthing off.
191
00:14:12,685 --> 00:14:13,720
Again.
192
00:14:14,604 --> 00:14:16,265
Word of advice, Donovan.
193
00:14:16,356 --> 00:14:17,971
A man who can't keep secrets
194
00:14:18,066 --> 00:14:19,931
shouldn't sleep around on his wife.
195
00:14:21,569 --> 00:14:23,400
Lex, I swear, I didn't-
196
00:14:23,488 --> 00:14:26,104
of course, you did.
And I'll deal with you later.
197
00:14:26,908 --> 00:14:27,908
Get out.
198
00:14:30,745 --> 00:14:31,951
Ms. Lane,
199
00:14:32,205 --> 00:14:33,445
I'm hurt.
200
00:14:34,123 --> 00:14:36,660
I always assumed once Superman
was out of the picture,
201
00:14:36,751 --> 00:14:38,161
you'd rebound with me.
202
00:14:40,171 --> 00:14:41,456
What the hell?
203
00:14:59,649 --> 00:15:01,105
What do you think you're doing?
204
00:15:01,192 --> 00:15:02,352
At this moment,
205
00:15:02,443 --> 00:15:04,980
I am answering a question
posed by Lex Luthor.
206
00:15:05,947 --> 00:15:08,233
Okay. Well, here's another one,
207
00:15:08,324 --> 00:15:10,235
why the hell are you here?
208
00:15:10,827 --> 00:15:13,284
Lex Luthor is a known criminal.
209
00:15:13,704 --> 00:15:15,911
Criminals must be eradicated.
210
00:15:16,582 --> 00:15:18,163
- Thank you.
- For what?
211
00:15:35,601 --> 00:15:36,636
Lois: Get down!
212
00:15:38,938 --> 00:15:41,304
Why, Ms. Lane, you do care.
213
00:15:41,732 --> 00:15:42,938
Call off your clones, Lex!
214
00:15:43,276 --> 00:15:44,891
Only the boy is mine.
215
00:15:50,700 --> 00:15:51,780
Sorry, pal.
216
00:15:53,244 --> 00:15:54,359
Crash my party,
217
00:15:55,329 --> 00:15:56,329
you get bounced.
218
00:16:12,013 --> 00:16:15,050
You have been classified
a priority-one criminal accessory.
219
00:16:15,850 --> 00:16:17,966
Surrender or be eradicated.
220
00:16:22,023 --> 00:16:23,229
Well, you've been classified
221
00:16:23,316 --> 00:16:25,602
a priority-one dirtbag, so, there!
222
00:16:29,155 --> 00:16:30,361
Whoa!
223
00:16:53,513 --> 00:16:54,513
Yeah!
224
00:16:55,223 --> 00:16:57,054
You better run! Jerk!
225
00:17:02,522 --> 00:17:03,557
Uh-oh.
226
00:17:20,164 --> 00:17:21,700
Hey! I had that guy.
227
00:17:21,791 --> 00:17:24,157
By all means. Go to town, superboy.
228
00:17:24,752 --> 00:17:26,162
It's Superman.
229
00:17:28,381 --> 00:17:30,872
Okay, we can do this the easy way
230
00:17:31,342 --> 00:17:32,627
or the hard way.
231
00:17:57,952 --> 00:18:01,536
Surrender Luthor over to Superman
and this ends.
232
00:18:05,751 --> 00:18:06,957
That's enough.
233
00:18:11,048 --> 00:18:12,413
We may see it differently,
234
00:18:12,508 --> 00:18:13,668
but in the eyes of the law
235
00:18:13,759 --> 00:18:15,841
Lex Luthor is not a criminal.
236
00:18:16,178 --> 00:18:19,011
The rule of law is
a rule you never break.
237
00:18:19,265 --> 00:18:21,347
And real justice is everyone's right.
238
00:18:21,809 --> 00:18:23,424
Even the worst among us.
239
00:18:24,186 --> 00:18:25,926
Now, who the hell are you?
240
00:18:27,064 --> 00:18:28,270
I'm Superman.
241
00:18:30,234 --> 00:18:32,020
There is only one Superman.
242
00:19:52,692 --> 00:19:53,898
Superboy: No problemo.
243
00:19:54,276 --> 00:19:55,732
Just doin' my job.
244
00:19:56,195 --> 00:19:58,402
Like the boss says,
as long as lexcorp exists,
245
00:19:58,489 --> 00:19:59,774
Superman lives.
246
00:19:59,990 --> 00:20:01,196
And I'm Superman.
247
00:20:01,409 --> 00:20:02,444
Me.
248
00:20:02,618 --> 00:20:04,012
Reporter 1: There he is! Over there.
249
00:20:04,036 --> 00:20:05,597
Reporter 2: Over there! Over there!
Reporter 3: That's him!
250
00:20:05,621 --> 00:20:06,621
Reporter 1: Excuse me.
251
00:20:06,706 --> 00:20:08,746
Reporter 1: Why are you here?
Reporter 4: Excuse me.
252
00:20:10,209 --> 00:20:12,165
- Over here!
- Here, here!
253
00:20:14,004 --> 00:20:16,120
Nice work in there. Thank you.
254
00:20:17,299 --> 00:20:18,299
He got away.
255
00:20:18,592 --> 00:20:20,253
Yeah, so did we.
256
00:20:20,344 --> 00:20:21,754
What happened to the man in steel?
257
00:20:23,055 --> 00:20:24,055
He took off.
258
00:20:25,391 --> 00:20:26,972
Lois Lane. Daily planet.
259
00:20:29,520 --> 00:20:31,602
So, how old are you?
260
00:20:32,857 --> 00:20:34,222
Excuse me?
261
00:20:34,358 --> 00:20:35,473
How old are you?
262
00:20:35,776 --> 00:20:36,856
Old enough.
263
00:20:39,321 --> 00:20:40,527
Okay, babe. Hit me up.
264
00:20:42,867 --> 00:20:44,823
That was revolting.
265
00:20:47,288 --> 00:20:48,368
So, do you mind telling me
266
00:20:48,456 --> 00:20:50,242
what the heck you were
doing in that lab?
267
00:20:51,250 --> 00:20:52,581
I used to work there.
268
00:20:53,252 --> 00:20:55,538
I suspect Lex has been
using tech I developed
269
00:20:55,629 --> 00:20:57,790
to retrofit weapons
for the black market.
270
00:20:58,507 --> 00:21:00,247
What the heck were
you doing with Donovan?
271
00:21:01,218 --> 00:21:04,130
Finding out that superboy is a clone.
272
00:21:05,639 --> 00:21:09,006
Lois: So, why did you hide the fact that
your new Superman is actually a clone?
273
00:21:09,101 --> 00:21:10,887
Lex: I never said he wasn't a clone.
274
00:21:10,978 --> 00:21:12,684
I said he's Superman.
275
00:21:12,855 --> 00:21:15,813
And he is a Superman clone.
276
00:21:16,233 --> 00:21:17,643
Now, if you'll excuse me.
277
00:21:22,114 --> 00:21:23,729
Robot 1: Do we wake him?
278
00:21:23,991 --> 00:21:24,991
Robot 2: No.
279
00:21:25,868 --> 00:21:28,735
Kal-El's last battle
left him severely depleted.
280
00:21:29,497 --> 00:21:32,204
We must not interrupt
his ion radiation transfer.
281
00:21:42,092 --> 00:21:44,048
Lane's not explicitly
calling them fakes.
282
00:21:44,553 --> 00:21:47,169
She's asking the questions
that need to be asked.
283
00:21:47,431 --> 00:21:49,763
After her stunning lexcorp clone expose,
284
00:21:50,059 --> 00:21:51,139
she's got our attention.
285
00:21:54,688 --> 00:21:55,894
Hello, Ms. Lane.
286
00:21:58,275 --> 00:22:00,015
I guess you got my message?
287
00:22:00,820 --> 00:22:02,276
The whole city did.
288
00:22:02,780 --> 00:22:04,862
I feel terrible we
haven't been able to talk yet.
289
00:22:06,992 --> 00:22:07,992
On the record?
290
00:22:09,328 --> 00:22:10,888
But I thought you'd be happy to see me.
291
00:22:11,789 --> 00:22:12,789
See who?
292
00:22:13,541 --> 00:22:15,077
I don't know who you are.
293
00:22:15,918 --> 00:22:17,124
Lois, it's me!
294
00:22:18,587 --> 00:22:19,872
You look like Superman,
295
00:22:20,548 --> 00:22:21,913
but Superman died.
296
00:22:22,758 --> 00:22:23,873
In my arms.
297
00:22:25,219 --> 00:22:26,299
I did.
298
00:22:26,387 --> 00:22:27,718
For my people,
299
00:22:27,805 --> 00:22:29,136
death doesn't have to be the end.
300
00:22:29,932 --> 00:22:32,344
Our technology was... is...
301
00:22:32,685 --> 00:22:34,846
Far beyond what exists on earth today.
302
00:22:35,771 --> 00:22:38,262
Part of that technology
is encoded in my genome.
303
00:22:39,316 --> 00:22:40,647
Before I died,
304
00:22:40,734 --> 00:22:44,101
I was able to activate it
so that it could rebuild and revive me.
305
00:22:45,406 --> 00:22:46,521
As a robot?
306
00:22:47,116 --> 00:22:48,447
I'm not a robot.
307
00:22:48,617 --> 00:22:50,858
These are just
artificial replacement parts.
308
00:22:51,579 --> 00:22:52,944
A cyborg Superman?
309
00:22:54,290 --> 00:22:55,746
Just Superman.
310
00:22:57,585 --> 00:22:58,620
Okay.
311
00:22:59,670 --> 00:23:01,080
What was your last secret?
312
00:23:02,548 --> 00:23:03,708
I don't know.
313
00:23:03,799 --> 00:23:06,211
Half my memories are gone
along with the rest of me.
314
00:23:07,469 --> 00:23:09,380
Then tell me what you do remember.
315
00:23:10,890 --> 00:23:13,848
I remember we were close.
316
00:23:16,353 --> 00:23:17,353
How close?
317
00:23:18,731 --> 00:23:21,973
Enough that it hurts to have you
look at me like I'm a monster.
318
00:23:25,404 --> 00:23:26,985
The way you wrote about me...
319
00:23:27,364 --> 00:23:29,480
I never dreamed I'd lose you like this.
320
00:23:30,951 --> 00:23:33,158
Especially not now when...
321
00:23:35,706 --> 00:23:37,617
Terrible things are coming, Lois.
322
00:23:37,708 --> 00:23:39,164
I can feel it.
323
00:23:39,251 --> 00:23:41,242
When the daily planet
said "Superman is dead,"
324
00:23:41,462 --> 00:23:43,498
it painted a target on the earth.
325
00:23:44,840 --> 00:23:46,330
Why did you come here?
326
00:23:47,426 --> 00:23:49,257
Because I need your voice.
327
00:23:49,929 --> 00:23:52,921
I can't protect the people
if they think I'm a fake, Lois.
328
00:23:53,349 --> 00:23:55,010
Even if you won't believe I'm Superman,
329
00:23:55,100 --> 00:23:57,591
at least believe that
I'm trying to do some good.
330
00:24:00,397 --> 00:24:01,978
And maybe write about that.
331
00:24:59,581 --> 00:25:01,162
Get in.
332
00:25:05,504 --> 00:25:07,244
Just like you would any new product.
333
00:25:07,339 --> 00:25:11,423
So far, all you've managed to do
is preen, and gallivant, and...
334
00:25:13,387 --> 00:25:14,627
Stop that!
335
00:25:15,848 --> 00:25:16,883
Where's mercy?
336
00:25:16,974 --> 00:25:19,260
Still in traction, thanks to you.
337
00:25:19,727 --> 00:25:21,137
Have you seen the newspapers?
338
00:25:21,520 --> 00:25:23,181
Yeah, I see them all over the place.
339
00:25:23,397 --> 00:25:25,183
Have you read them?
340
00:25:28,485 --> 00:25:30,646
Oh. Right on!
341
00:25:33,574 --> 00:25:35,314
This really reflects more on you.
342
00:25:36,076 --> 00:25:37,612
Do you know what they're calling you?
343
00:25:38,037 --> 00:25:39,322
Superboy.
344
00:25:39,830 --> 00:25:41,741
But I'm Superman.
345
00:25:42,374 --> 00:25:44,160
They didn't get the memo.
346
00:25:45,377 --> 00:25:47,333
This entire rollout has been a disaster.
347
00:25:48,839 --> 00:25:51,672
Goggles and the robot are getting
all the good press.
348
00:25:51,759 --> 00:25:55,297
While you're strutting across
TV screens like a clown.
349
00:25:55,387 --> 00:25:56,752
Don't you mean clone?
350
00:25:57,056 --> 00:25:58,762
Thanks for the heads-up, by the way.
351
00:25:59,141 --> 00:26:00,472
Oh, please.
352
00:26:00,601 --> 00:26:03,058
So you were genetically engineered.
Who isn't?
353
00:26:03,228 --> 00:26:06,015
A little DNA from here,
some from there. Bam, you're born.
354
00:26:06,106 --> 00:26:07,471
Mazel tov.
355
00:26:09,568 --> 00:26:12,059
The only difference between
you and a biological child
356
00:26:12,154 --> 00:26:14,566
is that I've invested
a hell of a lot more capital
357
00:26:14,656 --> 00:26:16,271
to bring you to the party.
358
00:26:21,246 --> 00:26:23,407
So, we are going to start again.
359
00:26:24,083 --> 00:26:25,744
It's a relaunch.
360
00:26:25,876 --> 00:26:29,368
Superman 2.0.1.
361
00:26:31,423 --> 00:26:32,503
That's awful,
362
00:26:32,591 --> 00:26:34,877
but we'll let marketing sort it all out.
363
00:26:36,261 --> 00:26:37,717
What do you want me to do?
364
00:26:38,138 --> 00:26:40,174
You've had your fun, superboy,
365
00:26:40,265 --> 00:26:42,551
but now it's time to act like a man.
366
00:26:43,435 --> 00:26:44,675
I got you a gig.
367
00:26:55,489 --> 00:26:57,445
Batman: They just passed
Burnett boulevard.
368
00:26:59,159 --> 00:27:00,239
Coming up on rodeo.
369
00:27:00,953 --> 00:27:02,693
I think they say ro-day-o.
370
00:27:03,038 --> 00:27:04,118
They're wrong.
371
00:27:04,289 --> 00:27:05,404
Lantern?
372
00:27:06,959 --> 00:27:08,790
Yeah, I say ro... day-o.
373
00:27:08,877 --> 00:27:10,208
- Batman: Report!
- Oh.
374
00:27:10,295 --> 00:27:12,627
Smooth sailing up here. Flash?
375
00:27:14,424 --> 00:27:16,756
- I just wanna ask.
- Green lantern: Here it comes.
376
00:27:16,844 --> 00:27:19,335
I'm just saying.
Are we presidential bodyguards,
377
00:27:19,429 --> 00:27:21,260
or are we the justice league?
378
00:27:21,723 --> 00:27:23,463
Today, we're bodyguards.
379
00:27:23,725 --> 00:27:26,045
And you don't think there's other stuff
we should be doing?
380
00:27:26,145 --> 00:27:27,385
The titans have it covered.
381
00:27:28,021 --> 00:27:29,557
The flash: The teen titans.
382
00:27:29,648 --> 00:27:32,435
Oh, yeah! I feel good about that.
383
00:27:33,152 --> 00:27:35,313
Chillax, zippy. The titans are cool.
384
00:27:36,155 --> 00:27:37,395
Zippy?
385
00:27:37,489 --> 00:27:38,899
Wait. Did he just say "chillax™?
386
00:27:40,617 --> 00:27:42,323
Young man, stay off this frequency.
387
00:27:42,411 --> 00:27:43,617
It's for league members only.
388
00:27:44,079 --> 00:27:46,195
No, it's for the president's
protective detail.
389
00:27:46,290 --> 00:27:48,622
As the new head
of lexcorp global security,
390
00:27:48,709 --> 00:27:49,869
I qualify.
391
00:27:52,004 --> 00:27:53,665
I have the shot.
392
00:27:54,756 --> 00:27:56,041
I say take it.
393
00:27:56,341 --> 00:27:57,547
That's enough.
394
00:27:57,634 --> 00:27:59,249
We have a job to do.
395
00:27:59,761 --> 00:28:01,297
Okay. Can we speed this up?
396
00:28:01,388 --> 00:28:03,720
Because if I'm not home by dinner,
Iris is gonna kill me.
397
00:28:39,593 --> 00:28:41,333
Someone should go say hi.
398
00:28:43,847 --> 00:28:45,337
I'm a little busy right now.
399
00:28:48,393 --> 00:28:51,226
I don't really know him. Vic?
400
00:28:52,606 --> 00:28:54,642
So you think all cyborgs
know each other?
401
00:28:54,900 --> 00:28:58,142
Yes. But in my defense,
I'm horribly insensitive.
402
00:28:59,571 --> 00:29:00,902
Lex is so wrong.
403
00:29:00,989 --> 00:29:02,820
You guys are funky fresh.
404
00:29:02,908 --> 00:29:06,446
Lex: Donovan's been letting you watch
those '90s sitcoms again, I see.
405
00:29:06,662 --> 00:29:07,742
Lex?
406
00:29:07,829 --> 00:29:10,866
Lex: I'm in your other ear.
Reminding you to stay alert.
407
00:29:11,541 --> 00:29:13,532
President Dale has her eye on you.
408
00:29:13,627 --> 00:29:14,912
Keep her safe.
409
00:29:15,379 --> 00:29:18,086
By the end of the week,
with a little political maneuvering,
410
00:29:18,257 --> 00:29:20,043
she'll be publicly recognizing you
411
00:29:20,342 --> 00:29:23,175
as the one true Superman.
412
00:29:26,181 --> 00:29:28,172
Yesterday, my husband said,
413
00:29:28,267 --> 00:29:30,383
"Joan, why do you have to do this?"
414
00:29:30,686 --> 00:29:31,926
And I said,
415
00:29:32,020 --> 00:29:35,933
"because I stand with the justice league
as they have stood with us."
416
00:29:37,359 --> 00:29:39,896
Really, I'm thrilled to be here
417
00:29:40,195 --> 00:29:44,029
to help dedicate
the justice league's new watchtower.
418
00:29:44,116 --> 00:29:45,447
A proud-
419
00:29:51,832 --> 00:29:52,947
Madam president-
420
00:29:54,167 --> 00:29:55,532
I've got you, ma'am.
421
00:29:55,627 --> 00:29:56,912
I've got her, everyone!
422
00:30:03,510 --> 00:30:04,966
Uh, Lois?
423
00:30:05,053 --> 00:30:06,543
Everybody, clear out!
424
00:30:10,934 --> 00:30:14,347
Kid, if I find out lexcorp
had anything to do with this...
425
00:30:14,896 --> 00:30:16,887
Look, Mr. roboto,
we got bigger problems.
426
00:30:17,357 --> 00:30:18,392
The boy's right.
427
00:30:20,694 --> 00:30:21,729
Let's go.
428
00:31:09,076 --> 00:31:11,362
Watch your step. Come on. No rush.
429
00:31:14,498 --> 00:31:15,738
A little rush, actually.
430
00:31:28,220 --> 00:31:29,426
Hey, metal head!
431
00:31:29,596 --> 00:31:30,756
You wanna lend a hand?
432
00:32:10,971 --> 00:32:12,086
Superman?
433
00:32:12,264 --> 00:32:14,346
At your service, madam president.
434
00:32:17,477 --> 00:32:18,933
Time to get you out of here.
435
00:33:15,535 --> 00:33:17,696
We're still reeling from
the latest alien attack,
436
00:33:17,787 --> 00:33:19,869
and the devastating loss
of the justice league.
437
00:33:20,916 --> 00:33:24,955
President Dale will speak at a memorial
in centennial park to honor the fallen.
438
00:33:25,045 --> 00:33:28,958
Alongside the man whose heroic actions
have proven to us all
439
00:33:29,174 --> 00:33:32,291
that he truly is Superman reborn.
440
00:33:32,844 --> 00:33:34,334
And let me just say,
441
00:33:34,429 --> 00:33:36,420
it feels good to have him back.
442
00:33:39,976 --> 00:33:41,011
Couldn't find the remote?
443
00:33:42,312 --> 00:33:44,428
That is not Superman.
444
00:33:44,564 --> 00:33:46,179
We had a real opportunity here!
445
00:33:46,858 --> 00:33:48,348
A real opportunity,
446
00:33:48,443 --> 00:33:49,899
and you blew it!
447
00:33:54,115 --> 00:33:55,275
Come along, son.
448
00:33:57,577 --> 00:33:58,657
Lex, is...
449
00:34:00,956 --> 00:34:04,540
Hey, I did what you told me to do.
Everything I'm capable of doing.
450
00:34:06,086 --> 00:34:08,042
And you still lost.
451
00:34:11,550 --> 00:34:14,041
I gave you every advantage Superman had,
452
00:34:14,135 --> 00:34:15,341
and more.
453
00:34:16,012 --> 00:34:17,127
And I appreciate...
454
00:34:17,222 --> 00:34:18,712
Wait, more?
455
00:34:18,807 --> 00:34:19,842
Wait here.
456
00:34:27,065 --> 00:34:28,345
Superboy: I remember this place.
457
00:34:32,779 --> 00:34:34,895
Dr. Donovan? What happened to you?
458
00:34:35,907 --> 00:34:36,942
You father is a...
459
00:34:37,450 --> 00:34:38,450
Hard man.
460
00:34:45,333 --> 00:34:46,493
My father?
461
00:34:46,585 --> 00:34:47,995
Do you mean Superman?
462
00:34:48,086 --> 00:34:49,451
I don't work for super...
463
00:34:51,047 --> 00:34:52,162
Oh, no.
464
00:34:52,674 --> 00:34:55,290
I thought he would've told you. I...
465
00:34:55,468 --> 00:34:56,628
I didn't mean to-
466
00:34:56,720 --> 00:34:58,210
Lex: Well, look who's talking.
467
00:34:59,973 --> 00:35:01,258
Again!
468
00:35:01,725 --> 00:35:03,761
Mr. Luthor, please!
469
00:35:03,852 --> 00:35:05,012
What's going on?
470
00:35:06,062 --> 00:35:08,178
It's all right, dabney. Tell him.
471
00:35:08,523 --> 00:35:10,184
What difference could it make now?
472
00:35:10,483 --> 00:35:12,394
- I don't think I...
- Tell him!
473
00:35:14,529 --> 00:35:16,941
The DNA, your DNA,
474
00:35:17,324 --> 00:35:18,860
it's... Superman's.
475
00:35:19,367 --> 00:35:22,359
Yes, but also...
476
00:35:23,496 --> 00:35:25,407
I told you I gave you more.
477
00:35:28,293 --> 00:35:30,625
All of Superman's strength, plus
478
00:35:31,588 --> 00:35:33,920
all the Luthor intellect.
479
00:35:35,717 --> 00:35:37,048
Supposedly.
480
00:35:37,677 --> 00:35:39,258
He just needs guidance.
481
00:35:39,596 --> 00:35:42,508
Please! We got so much closer
with this one
482
00:35:42,599 --> 00:35:43,930
than any of the others.
483
00:35:45,268 --> 00:35:46,599
You're right, dabney.
484
00:35:46,686 --> 00:35:49,644
The current model really is leaps
and bounds ahead of his brothers.
485
00:35:51,107 --> 00:35:52,987
I don't know what I was thinking.
486
00:35:53,443 --> 00:35:54,558
Let's go.
487
00:36:03,453 --> 00:36:04,818
And dabney,
488
00:36:04,913 --> 00:36:06,028
you're fired.
489
00:36:24,224 --> 00:36:26,886
No, no, no!
490
00:36:30,105 --> 00:36:31,936
Still can't keep his mouth shut.
491
00:37:02,512 --> 00:37:05,879
If you're through indulging
in this emotional nonsense,
492
00:37:06,224 --> 00:37:07,680
we have work to do,
493
00:37:08,852 --> 00:37:10,137
Superman.
494
00:37:13,773 --> 00:37:15,388
Yes, master.
495
00:37:23,616 --> 00:37:24,856
Caretaker: It was him.
496
00:37:24,951 --> 00:37:26,532
Well, half of him, anyway.
497
00:37:27,412 --> 00:37:28,948
Was he with anyone else?
498
00:37:30,290 --> 00:37:31,496
Only her.
499
00:37:37,255 --> 00:37:38,745
Lois: Terri Henshaw.
500
00:37:39,424 --> 00:37:41,380
He was pretty out of it.
501
00:37:41,509 --> 00:37:44,376
Stood there half the night
talkin' to the air.
502
00:37:44,846 --> 00:37:47,087
Looked tormented.
503
00:37:47,640 --> 00:37:50,552
'Course, that's not unusual around here.
504
00:37:52,604 --> 00:37:54,060
It is for Superman.
505
00:38:36,439 --> 00:38:37,750
Lois: It's about time you showed up.
506
00:38:37,774 --> 00:38:38,889
What the...
507
00:38:39,150 --> 00:38:41,086
Yeah, you shouldn't leave
your bathroom window open.
508
00:38:41,110 --> 00:38:42,190
Anyone could get in here.
509
00:38:45,031 --> 00:38:46,521
So, I got a lead at the cemetery
510
00:38:46,616 --> 00:38:47,947
that I think we should...
511
00:38:48,159 --> 00:38:49,194
John?
512
00:38:50,453 --> 00:38:53,195
You know that
I know you're steel, right?
513
00:38:53,289 --> 00:38:55,496
And I'm literally the worst
at secret identities.
514
00:38:55,583 --> 00:38:57,289
I mean, if you couldn't fool me...
515
00:38:59,838 --> 00:39:01,294
Superman saved my life once.
516
00:39:02,131 --> 00:39:03,541
Now that he's gone,
517
00:39:04,008 --> 00:39:05,418
I owe it to him to fill the void.
518
00:39:14,769 --> 00:39:15,769
Neat!
519
00:39:16,896 --> 00:39:18,432
What did you find at the cemetery?
520
00:39:21,359 --> 00:39:23,600
John: Terri Henshaw? The astronaut?
521
00:39:24,696 --> 00:39:26,232
She was on the Excalibur, right?
522
00:39:26,322 --> 00:39:29,906
Yup. Can you access the s.T.A.R. Labs'
mainframe from here?
523
00:39:31,035 --> 00:39:32,571
If the cyborg's telling the truth,
524
00:39:32,745 --> 00:39:34,030
that he really is Superman,
525
00:39:34,122 --> 00:39:36,283
then why would he go
to Terri Henshaw's grave?
526
00:39:36,624 --> 00:39:37,739
This is odd.
527
00:39:38,251 --> 00:39:40,958
It says Henshaw's remains
were never recovered.
528
00:39:41,045 --> 00:39:44,253
Sorry. Remains were
recovered for Terri Henshaw,
529
00:39:44,340 --> 00:39:46,331
but not for Hank Henshaw.
530
00:39:46,509 --> 00:39:47,749
The henshaws.
531
00:39:47,844 --> 00:39:49,004
Of course!
532
00:39:50,221 --> 00:39:51,615
The husband... and-wife astronauts.
533
00:39:51,639 --> 00:39:52,924
We did a huge story on them.
534
00:39:53,016 --> 00:39:54,972
They were both assigned
to the Excalibur.
535
00:39:55,435 --> 00:39:58,598
So, it was the husband's body
that was never found.
536
00:39:58,771 --> 00:40:00,136
It's him, John.
537
00:40:00,440 --> 00:40:02,556
It's why he was visiting Terri's grave.
538
00:40:02,901 --> 00:40:04,141
I don't know how,
539
00:40:04,235 --> 00:40:07,398
but the cyborg Superman is Hank Henshaw.
540
00:40:31,012 --> 00:40:32,092
Huh?
541
00:40:39,979 --> 00:40:41,310
President Dale: Superman?
542
00:40:50,198 --> 00:40:51,438
I don't think...
543
00:40:59,624 --> 00:41:02,331
The justice league
were the best among us.
544
00:41:02,752 --> 00:41:05,459
As such, they would
want us to celebrate today,
545
00:41:05,546 --> 00:41:06,786
not mourn.
546
00:41:07,090 --> 00:41:08,455
Yet, here we are,
547
00:41:08,549 --> 00:41:11,962
surrounded by reminders
in stone of the mournful times
548
00:41:12,053 --> 00:41:13,634
that have befallen our world.
549
00:41:14,430 --> 00:41:18,014
It's only by a miracle of alien science
that I am here today.
550
00:41:18,101 --> 00:41:21,685
Alive. Standing in for
the real heroes we lost
551
00:41:22,522 --> 00:41:24,228
during the doomsday battle,
552
00:41:24,440 --> 00:41:25,896
the watchtower attack,
553
00:41:25,984 --> 00:41:28,100
and too many other bloody incursions.
554
00:41:28,361 --> 00:41:30,568
We need to shut this asshole down.
555
00:41:30,655 --> 00:41:32,941
How? He's Superman to them.
556
00:41:33,616 --> 00:41:35,948
I could try to pitch the Henshaw story
to Perry white,
557
00:41:36,035 --> 00:41:38,492
but without any evidence,
he won't go near it.
558
00:41:39,372 --> 00:41:40,953
Which is why today,
559
00:41:41,040 --> 00:41:44,953
I am announcing the establishment
of a new, stronger league,
560
00:41:45,044 --> 00:41:46,454
a cyber corps,
561
00:41:46,546 --> 00:41:48,252
to honor those who have perished
562
00:41:48,339 --> 00:41:49,829
in the name of justice,
563
00:41:50,717 --> 00:41:52,628
and I'm taking volunteers.
564
00:41:53,594 --> 00:41:55,505
What the hell?
565
00:41:56,931 --> 00:41:59,047
I volunteer. What?
566
00:41:59,976 --> 00:42:01,512
But I don't have any power.
567
00:42:02,812 --> 00:42:04,097
No one has.
568
00:42:04,188 --> 00:42:05,348
Not really.
569
00:42:06,399 --> 00:42:08,685
But I can change all that
if you come forth.
570
00:42:10,236 --> 00:42:11,726
Eric, no!
571
00:42:12,530 --> 00:42:13,895
Becky, please.
572
00:42:14,198 --> 00:42:15,688
This could change everything.
573
00:42:15,783 --> 00:42:17,865
For the world, for us.
574
00:42:24,917 --> 00:42:26,157
Welcome to the team.
575
00:42:40,600 --> 00:42:43,637
I can give each of you the power
to be your own hero.
576
00:42:44,270 --> 00:42:46,431
The same technology that saved me
577
00:42:46,522 --> 00:42:47,932
can save us all.
578
00:42:55,740 --> 00:42:57,776
Doomsday was only the beginning.
579
00:42:58,367 --> 00:43:00,574
Our enemies haven't been destroyed.
580
00:43:00,661 --> 00:43:01,661
Only delayed.
581
00:43:01,829 --> 00:43:03,160
When they return,
582
00:43:03,247 --> 00:43:04,987
who will stand and fight with me?
583
00:43:09,754 --> 00:43:11,915
This is it. This is his plan.
584
00:43:12,048 --> 00:43:15,586
How the hell did Hank Henshaw
get his hands on that kind of tech?
585
00:43:16,010 --> 00:43:18,422
Intergang's been running
Luthor's apokolips tech.
586
00:43:18,513 --> 00:43:19,719
I can get to them.
587
00:43:19,806 --> 00:43:22,092
Find out if they have
ties to cyborg Superman.
588
00:43:22,183 --> 00:43:23,593
Sounds like a plan.
589
00:43:23,684 --> 00:43:25,265
I'll go lean on Lex.
590
00:44:06,018 --> 00:44:07,508
Take your time, boys.
591
00:44:08,271 --> 00:44:10,353
Ain't nobody watchin' the store today.
592
00:44:23,995 --> 00:44:26,077
So you're saying that's
the way to hobbs bay?
593
00:44:31,294 --> 00:44:32,294
Becky: Eric?
594
00:44:32,879 --> 00:44:33,994
Can you fly?
595
00:44:43,389 --> 00:44:45,095
Come on! Not again!
596
00:44:54,692 --> 00:44:56,557
I believe this belongs to you.
597
00:44:56,694 --> 00:44:58,025
My hero.
598
00:45:00,156 --> 00:45:01,987
Do you require further assistance?
599
00:45:02,700 --> 00:45:04,440
Eric, it's me, Becky.
600
00:45:05,536 --> 00:45:06,651
Are you okay?
601
00:45:06,871 --> 00:45:08,486
I haven't heard from you in days.
602
00:45:09,790 --> 00:45:12,031
Okay, stop it. You're scaring me.
603
00:45:12,627 --> 00:45:15,414
Have a pleasant day, citizen.
604
00:45:15,630 --> 00:45:17,541
Eric? Eric!
605
00:45:31,145 --> 00:45:32,806
Doyle, I know you're here.
606
00:45:33,773 --> 00:45:35,479
I'm not looking for trouble.
607
00:45:35,566 --> 00:45:37,352
I just need information
oh some alien tech
608
00:45:37,443 --> 00:45:38,558
you may have unloaded.
609
00:45:39,403 --> 00:45:40,403
What the hell?
610
00:45:47,870 --> 00:45:49,155
What happened here?
611
00:45:49,997 --> 00:45:51,703
Superman cleaned us out.
612
00:45:52,625 --> 00:45:53,785
The one in the shades.
613
00:45:54,752 --> 00:45:55,912
The eradicator?
614
00:45:57,380 --> 00:45:59,962
Here. Traces on our stuff.
615
00:46:01,592 --> 00:46:03,503
You can catch up with him if you hurry.
616
00:46:05,179 --> 00:46:06,339
Go get him.
617
00:46:07,890 --> 00:46:09,300
Don't wait up.
618
00:46:21,988 --> 00:46:25,276
We both know you took me down there
to get rid of superboy for good.
619
00:46:25,491 --> 00:46:27,732
I don't know what
changed you're mind, but...
620
00:46:31,163 --> 00:46:32,163
Oh.
621
00:46:32,540 --> 00:46:33,825
I thought you were...
622
00:46:34,250 --> 00:46:35,365
Let me guess.
623
00:46:35,459 --> 00:46:36,869
You thought I was Lex Luthor.
624
00:46:41,716 --> 00:46:44,082
Lookin' for ol' cue ball.
Know where he is, superboy?
625
00:46:44,176 --> 00:46:45,666
Don't call me that!
626
00:46:54,145 --> 00:46:55,145
What's wrong?
627
00:46:56,063 --> 00:46:57,223
He's my father.
628
00:46:57,315 --> 00:46:59,897
At least, he's half my DNA.
629
00:47:00,484 --> 00:47:01,724
I just found out.
630
00:47:03,029 --> 00:47:04,360
Nah, I don't buy it.
631
00:47:04,447 --> 00:47:05,607
I mean, the hair alone.
632
00:47:08,617 --> 00:47:09,823
Wow.
633
00:47:09,910 --> 00:47:11,195
You do look like him.
634
00:47:12,079 --> 00:47:13,364
Superman, I mean.
635
00:47:16,375 --> 00:47:18,661
Look, I was a jerk when I met you, Lois.
636
00:47:18,753 --> 00:47:19,753
I'm sorry.
637
00:47:21,005 --> 00:47:23,621
I don't know why,
but I feel like I can talk to you.
638
00:47:26,177 --> 00:47:27,177
I know why.
639
00:47:32,308 --> 00:47:33,388
Yeah.
640
00:47:33,476 --> 00:47:35,432
Steel: Eradicator's gathering up
apokolips tech.
641
00:47:35,519 --> 00:47:37,430
He could be working with Henshaw.
642
00:47:37,813 --> 00:47:39,349
I'm tracking him now.
643
00:47:39,565 --> 00:47:41,101
All right. Keep me posted.
644
00:48:12,681 --> 00:48:13,796
Greetings.
645
00:48:14,058 --> 00:48:15,138
Uh...
646
00:48:15,351 --> 00:48:16,466
Greetings?
647
00:48:16,811 --> 00:48:17,891
Kal-El is unavailable
648
00:48:17,978 --> 00:48:20,765
as he nears completion
of his revitalization cycle.
649
00:48:21,107 --> 00:48:22,643
Thank you for your Patience.
650
00:48:23,067 --> 00:48:24,398
Steel: Kal-El?
651
00:48:24,485 --> 00:48:25,850
So it really is you.
652
00:48:43,587 --> 00:48:45,623
Whoa! Steel! What's happening?
653
00:48:46,132 --> 00:48:47,292
Little busy here, Lois.
654
00:48:47,842 --> 00:48:49,082
You called me.
655
00:48:50,094 --> 00:48:51,550
Sorry. Butt dial.
656
00:49:16,996 --> 00:49:18,782
What the hell is going on here?
657
00:49:19,582 --> 00:49:20,697
Give me that.
658
00:49:20,791 --> 00:49:21,871
Don't!
659
00:49:29,758 --> 00:49:31,589
Is that... Kal-El's ship!
660
00:49:31,802 --> 00:49:32,962
From the s.T.A.R. Labs.
661
00:49:35,764 --> 00:49:37,379
He needs help. I'm going.
662
00:49:37,933 --> 00:49:38,933
No.
663
00:49:39,226 --> 00:49:41,808
These cyborg thingies
are popping up all over the city.
664
00:49:42,021 --> 00:49:44,182
It's gonna take a turn
and I need you here.
665
00:49:44,273 --> 00:49:46,013
You're not the boss of me, Lex.
666
00:49:46,108 --> 00:49:48,064
I literally am.
667
00:49:53,866 --> 00:49:55,857
You cannot harm the data matrix.
668
00:49:56,744 --> 00:49:58,154
The data matrix?
669
00:50:04,126 --> 00:50:05,912
John! It's a hologram!
670
00:50:06,170 --> 00:50:07,910
It's designed to protect Kryptonians.
671
00:50:09,798 --> 00:50:11,959
I don't see any Kryptonians
around here. Do you?
672
00:50:14,845 --> 00:50:16,130
Oh, my god!
673
00:50:16,222 --> 00:50:17,382
John, he's...
674
00:50:31,362 --> 00:50:33,569
Darkseid: These pitiful humans.
675
00:50:34,240 --> 00:50:37,027
Humbled by the demise of their heroes,
676
00:50:37,409 --> 00:50:40,742
have willingly become
mindless automatons.
677
00:50:41,247 --> 00:50:43,989
My stratagem has worked perfectly.
678
00:50:46,460 --> 00:50:49,293
Soon, earth will be christened
679
00:50:49,380 --> 00:50:52,543
by darkseid as new apokolips.
680
00:50:52,758 --> 00:50:54,168
And this time,
681
00:50:54,260 --> 00:50:56,342
there's no justice league
682
00:50:56,428 --> 00:50:58,919
or Superman to stop me.
683
00:50:59,974 --> 00:51:02,761
All that remains is for you
to open the gates.
684
00:51:13,112 --> 00:51:16,730
All you gotta do is look out the window
to see things ain't right no more.
685
00:51:17,908 --> 00:51:19,148
I knew Superman.
686
00:51:19,618 --> 00:51:21,074
Superman was my pal.
687
00:51:21,620 --> 00:51:24,487
And those things ain't Superman.
688
00:51:26,125 --> 00:51:28,366
They're not even
the people they used to be.
689
00:51:29,461 --> 00:51:32,669
I mean, at least they're
keeping the peace, right?
690
00:51:33,090 --> 00:51:34,796
You know that ain't gonna last.
691
00:51:35,301 --> 00:51:38,793
We can't wait until after this thing
takes a turn for the worse.
692
00:51:38,971 --> 00:51:40,586
By then, it'll be too late!
693
00:51:40,931 --> 00:51:43,092
The robot said one thing right.
694
00:51:43,892 --> 00:51:46,850
He said, "we gotta be our own heroes.”
695
00:51:47,521 --> 00:51:49,603
People are protesting down
at the watchtower.
696
00:51:50,190 --> 00:51:51,310
Getting to be quite a crowd.
697
00:51:51,900 --> 00:51:53,606
What are we waitin' for?
698
00:51:54,320 --> 00:51:57,483
Together, we may not be able
to bring the beatdown,
699
00:51:57,573 --> 00:51:59,905
but we sure as hell can make some noise.
700
00:52:00,242 --> 00:52:01,242
Am I right?
701
00:52:28,937 --> 00:52:29,937
Last one for now.
702
00:52:30,397 --> 00:52:31,477
Any luck?
703
00:52:32,399 --> 00:52:33,434
No.
704
00:52:33,525 --> 00:52:35,231
Systems are operating normally,
705
00:52:35,319 --> 00:52:37,526
but for some reason
I can't open a boom tube here.
706
00:52:37,613 --> 00:52:39,228
Any idea where here is?
707
00:52:39,615 --> 00:52:41,856
I don't recognize
any of these star formations.
708
00:52:41,950 --> 00:52:42,950
J'o nn?
709
00:52:43,035 --> 00:52:44,946
They are foreign to me as well.
710
00:52:45,037 --> 00:52:46,618
That's because they're not stars.
711
00:52:47,498 --> 00:52:48,658
Green lantern: What are they?
712
00:52:52,086 --> 00:52:53,086
Hungry.
713
00:52:53,671 --> 00:52:56,208
I'm just gonna hide behind the Amazon
till Vic gets us home.
714
00:52:57,091 --> 00:52:58,193
There's nothin' doin', guys.
715
00:52:58,217 --> 00:53:01,084
Unless someone from the other side
reaches out to bring us back,
716
00:53:03,138 --> 00:53:04,378
we are home.
717
00:53:27,037 --> 00:53:28,677
Steel: You sure don't hit
like a hologram.
718
00:53:39,383 --> 00:53:42,216
Intruders must be-
719
00:53:52,604 --> 00:53:53,764
That's enough!
720
00:54:02,364 --> 00:54:03,820
Steel stopped transmitting.
721
00:54:03,907 --> 00:54:05,238
I can't find the signal.
722
00:54:05,325 --> 00:54:07,611
Even after redirecting
every lexcorp satellite.
723
00:54:08,537 --> 00:54:09,617
So,
724
00:54:10,289 --> 00:54:12,371
do you really think Kal-El is alive?
725
00:54:14,209 --> 00:54:15,209
I don't know.
726
00:54:15,294 --> 00:54:16,784
But for the first time,
727
00:54:17,463 --> 00:54:19,124
I really feel like it's possible.
728
00:54:19,715 --> 00:54:21,125
For the first time,
729
00:54:22,217 --> 00:54:23,582
I hope he is.
730
00:54:26,138 --> 00:54:27,924
Now, there's something you need to see.
731
00:54:42,070 --> 00:54:43,560
John: It's really you, isn't it?
732
00:54:45,449 --> 00:54:46,609
How?
733
00:54:47,284 --> 00:54:49,149
Kal-El: Honestly, I don't know.
734
00:54:50,370 --> 00:54:53,407
The robots keep calling it
a revitalization cycle.
735
00:54:54,291 --> 00:54:56,953
But it's not something
I'd ever heard of or knew was possible.
736
00:55:00,047 --> 00:55:01,287
What is this place?
737
00:55:01,882 --> 00:55:03,042
A fortress.
738
00:55:03,133 --> 00:55:06,170
Built to keep me isolated
during this process.
739
00:55:09,389 --> 00:55:11,345
Does he have to just
stand there like that?
740
00:55:12,142 --> 00:55:13,473
It's creepin' me out.
741
00:55:13,852 --> 00:55:15,558
He's just trying to protect me.
742
00:55:15,938 --> 00:55:18,930
Then why was he drawing energy from you
while you were in the pod?
743
00:55:19,107 --> 00:55:20,392
Robot 1: Quite the reverse.
744
00:55:20,776 --> 00:55:25,315
Kal-El was the one absorbing
ion radiation from the eradicator
745
00:55:26,198 --> 00:55:28,610
as part of the revitalization cycle.
746
00:55:29,034 --> 00:55:30,194
Highly advanced tech
747
00:55:30,285 --> 00:55:31,821
programmed to protect my people.
748
00:55:32,830 --> 00:55:34,195
So, he decided to put on a cape
749
00:55:34,289 --> 00:55:36,029
and dispense his own brand of justice?
750
00:55:41,421 --> 00:55:42,627
I'm just saying.
751
00:55:46,343 --> 00:55:48,675
Well, I can't tell you how
glad I am to see you again.
752
00:55:49,096 --> 00:55:50,461
There's a lot you need to know.
753
00:55:51,056 --> 00:55:53,297
These broadcasts have
brought me up... to-speed.
754
00:55:53,475 --> 00:55:55,215
Darkseid killed my friends,
755
00:55:55,310 --> 00:55:57,050
and people are being
turned into monsters
756
00:55:57,145 --> 00:55:58,976
by that cyborg impostor.
757
00:55:59,064 --> 00:56:00,520
Hank Henshaw.
758
00:56:01,900 --> 00:56:03,015
The astronaut?
759
00:56:03,110 --> 00:56:04,395
I thought he was dead.
760
00:56:06,196 --> 00:56:08,312
I guess I didn't know everything.
761
00:56:08,782 --> 00:56:10,542
Superboy: There's a lot
of that goin' around.
762
00:56:14,121 --> 00:56:16,112
So, what's the plan,
763
00:56:17,291 --> 00:56:18,291
dad?
764
00:56:24,673 --> 00:56:26,038
And this time,
765
00:56:26,133 --> 00:56:28,044
there's no justice league
766
00:56:28,218 --> 00:56:30,880
or Superman to stop me.
767
00:56:31,388 --> 00:56:34,551
All that remains is for you
to open the gates.
768
00:56:35,267 --> 00:56:37,053
Ever since the league's "accident,"
769
00:56:37,144 --> 00:56:40,227
my satellites have intercepted
strange encoded signals.
770
00:56:40,647 --> 00:56:42,228
It's some kind of holographic interface
771
00:56:42,316 --> 00:56:45,058
darkseid is beaming directly
into Henshaw's head.
772
00:56:45,861 --> 00:56:48,694
He's literally messing with his mind.
773
00:56:50,032 --> 00:56:51,272
Once Superman was gone,
774
00:56:51,366 --> 00:56:52,719
he cleared out the justice league,
775
00:56:52,743 --> 00:56:54,984
created an army
of cybernetic minions, and now-
776
00:56:55,162 --> 00:56:57,073
they open the gates.
777
00:56:58,165 --> 00:57:00,326
How do we even begin to fight that?
778
00:57:01,418 --> 00:57:02,533
I might have something.
779
00:57:03,128 --> 00:57:04,334
Is it a plan?
780
00:57:04,421 --> 00:57:06,036
Because what we really need is a plan.
781
00:57:06,673 --> 00:57:08,209
The plan is to stop darkseid,
782
00:57:08,300 --> 00:57:09,665
and save Henshaw.
783
00:57:10,093 --> 00:57:12,300
And get the girl/girls.
784
00:57:12,471 --> 00:57:14,302
Until your regeneration is complete,
785
00:57:14,556 --> 00:57:17,468
I must insist you abstain
from sexual activity.
786
00:57:18,810 --> 00:57:19,845
Um...
787
00:57:19,937 --> 00:57:20,937
All right?
788
00:57:22,189 --> 00:57:24,054
You're not fully powered yet, are you?
789
00:57:26,193 --> 00:57:27,308
For how long?
790
00:57:28,570 --> 00:57:29,650
I don't know.
791
00:57:31,448 --> 00:57:32,563
Maybe forever.
792
00:57:35,953 --> 00:57:37,489
Lex: After darkseid's first invasion,
793
00:57:37,579 --> 00:57:38,640
you couldn't walk down the street
794
00:57:38,664 --> 00:57:40,370
without tripping over alien tech.
795
00:57:40,999 --> 00:57:43,365
Yeah, tech that you gave intergang.
796
00:57:44,836 --> 00:57:45,916
Gave?
797
00:57:46,004 --> 00:57:48,086
You really don't get me, do you?
798
00:57:49,007 --> 00:57:50,793
And anyway, you're welcome.
799
00:57:51,134 --> 00:57:53,796
Because that business arrangement
is what brought us...
800
00:57:57,307 --> 00:57:58,342
This beauty.
801
00:57:59,935 --> 00:58:01,220
A mother box?
802
00:58:01,311 --> 00:58:02,551
We just have to activate it
803
00:58:02,646 --> 00:58:05,228
outside the watchtower
at exactly the right spot.
804
00:58:05,816 --> 00:58:08,353
Unfortunately, the tin man's
got eyes everywhere.
805
00:58:08,777 --> 00:58:11,689
One of us will have to go inside
and keep him occupied
806
00:58:11,780 --> 00:58:13,395
while the other turns this on.
807
00:58:14,366 --> 00:58:16,106
Okay. Show me how it works.
808
00:58:19,079 --> 00:58:20,239
Are you insane?
809
00:58:20,330 --> 00:58:22,912
I'm not going in there, you are.
810
00:58:26,586 --> 00:58:29,578
Kal-El,
I must insist on accompanying you.
811
00:58:29,881 --> 00:58:31,041
Steel: Bad idea.
812
00:58:31,675 --> 00:58:32,960
This guy's a wild card.
813
00:58:38,807 --> 00:58:41,048
Maybe a wild card is what we need.
814
00:58:42,352 --> 00:58:44,889
What we need is a way
to get you to Metropolis.
815
00:58:46,273 --> 00:58:48,764
It's 40 below outside,
and you're just a guy now.
816
00:58:53,405 --> 00:58:55,020
A guy with a spaceship.
817
00:59:11,465 --> 00:59:12,875
Slammin"!
818
00:59:13,258 --> 00:59:14,464
Excuse me?
819
00:59:14,760 --> 00:59:16,466
Do people not say that anymore?
820
00:59:23,018 --> 00:59:25,509
We are not machines!
821
00:59:36,948 --> 00:59:38,188
Lex: Listen, Lane.
822
00:59:40,911 --> 00:59:42,993
- I just wanna say...
- Thank you?
823
00:59:43,872 --> 00:59:45,282
Don't screw up.
824
00:59:48,835 --> 00:59:51,076
Hey, you two. Over here.
825
00:59:53,924 --> 00:59:55,084
Take me to your boss.
826
00:59:57,969 --> 01:00:01,336
Seriously. A room-full
of hungry bizarros.
827
01:00:01,890 --> 01:00:03,346
Sounds harrowing.
828
01:00:03,475 --> 01:00:05,306
So, can I live with you or not?
829
01:00:05,393 --> 01:00:08,476
Guys, I'm getting an incoming call
from a lexcorp number. Could be Lois.
830
01:00:08,563 --> 01:00:09,723
I'm bouncing it over.
831
01:00:12,776 --> 01:00:13,811
Oh.
832
01:00:14,111 --> 01:00:15,111
It's you.
833
01:00:16,488 --> 01:00:17,648
Lex Luthor.
834
01:00:17,739 --> 01:00:19,320
As I live and breathe.
835
01:00:19,658 --> 01:00:21,614
Yeah, what's that about?
836
01:00:22,202 --> 01:00:23,533
Where's Lois?
837
01:00:23,787 --> 01:00:25,072
As much as I'd love to chat,
838
01:00:25,163 --> 01:00:26,949
I'm only calling to ask Sonny boy
839
01:00:27,040 --> 01:00:29,156
if he wouldn't mind
popping by for a stretch.
840
01:00:29,668 --> 01:00:31,454
I'm downtown in the thick of it,
841
01:00:31,545 --> 01:00:33,251
and, well, I could use some muscle.
842
01:00:33,421 --> 01:00:34,831
The boy stays with me,
843
01:00:34,923 --> 01:00:37,460
and I need to know now
that Lois is all right.
844
01:00:37,551 --> 01:00:40,088
Oh, she's fine.
She's in the watchtower.
845
01:00:41,179 --> 01:00:42,179
What?
846
01:00:47,644 --> 01:00:49,384
Darkseid: To think that all this
847
01:00:49,479 --> 01:00:52,721
was made possible
when my doomsday weapon
848
01:00:52,816 --> 01:00:55,808
obliterated your primitive spacecraft.
849
01:00:56,236 --> 01:00:58,978
I plucked your lifeless corpse
from the void,
850
01:00:59,072 --> 01:01:01,814
and handed you a chance for glory.
851
01:01:03,535 --> 01:01:05,025
Yes, your grace.
852
01:01:05,328 --> 01:01:08,035
And all because a Kryptonian failed you.
853
01:01:10,709 --> 01:01:13,542
Even in death
he will pay for his crimes.
854
01:01:15,297 --> 01:01:17,162
To capture glory, Henshaw,
855
01:01:17,257 --> 01:01:19,418
you must first understand that sorrow,
856
01:01:19,509 --> 01:01:21,670
rage and the thirst for vengeance
857
01:01:21,761 --> 01:01:24,503
are essential parts of the equation.
858
01:01:25,182 --> 01:01:26,182
Minion: Sir?
859
01:01:27,976 --> 01:01:28,976
What now?
860
01:01:34,774 --> 01:01:35,854
Leave us.
861
01:01:42,157 --> 01:01:43,613
Dr. Frankenstein.
862
01:01:43,783 --> 01:01:45,319
Or is it his monster?
863
01:01:45,493 --> 01:01:46,778
So easy to get mixed up.
864
01:01:48,163 --> 01:01:50,119
Frankenstein wanted to play god.
865
01:01:51,291 --> 01:01:52,827
Do I look like I'm playing?
866
01:01:54,002 --> 01:01:56,209
You're gonna lose, Hank.
867
01:01:57,130 --> 01:01:58,995
Hank Henshaw is dead.
868
01:01:59,466 --> 01:02:01,957
Just like your beloved
knight in blue tights.
869
01:02:06,640 --> 01:02:09,803
Of all the things I learned
on your balcony that night,
870
01:02:10,310 --> 01:02:11,720
I think the most important
871
01:02:11,853 --> 01:02:14,970
was the true nature of your
relationship with Superman.
872
01:02:15,398 --> 01:02:18,060
A relationship, I'm afraid,
873
01:02:18,318 --> 01:02:20,730
that's about to meet a tragic end.
874
01:02:23,114 --> 01:02:26,527
Automated voice: Alert! Watchtower
detecting an incoming ballistic rocket
875
01:02:26,618 --> 01:02:29,451
of Kryptonian origin. Enlarging view.
876
01:02:38,463 --> 01:02:40,203
No! Not now!
877
01:02:40,465 --> 01:02:43,332
So, my doomsday weapon failed,
878
01:02:43,426 --> 01:02:45,417
and the Kryptonian still lives.
879
01:02:46,346 --> 01:02:47,802
Get out of my head!
880
01:02:50,725 --> 01:02:51,725
Darkseid: Yes!
881
01:02:52,519 --> 01:02:56,933
I shall enjoy killing the man of steel
all over again.
882
01:02:57,190 --> 01:03:00,682
This time, with my bare hands.
883
01:03:01,444 --> 01:03:04,231
No! Superman is mine to destroy!
884
01:03:04,781 --> 01:03:06,396
We disagree.
885
01:03:06,908 --> 01:03:08,239
Open the gates!
886
01:03:08,827 --> 01:03:11,364
Prepare for my arrival.
887
01:03:23,216 --> 01:03:24,456
No!
888
01:03:44,446 --> 01:03:45,526
What the hell?
889
01:04:40,794 --> 01:04:42,830
For apokolips!
890
01:04:52,889 --> 01:04:55,255
No! Not yet! Not now!
891
01:04:56,476 --> 01:04:57,636
My god!
892
01:05:02,774 --> 01:05:04,264
I thought Superman was yours.
893
01:05:06,861 --> 01:05:08,943
You're just gonna hand him to darkseid?
894
01:05:10,073 --> 01:05:11,153
Wow.
895
01:06:06,463 --> 01:06:07,463
What?
896
01:06:07,839 --> 01:06:09,420
Henshaw!
897
01:06:14,596 --> 01:06:15,802
No!
898
01:06:16,097 --> 01:06:17,678
No!
899
01:06:23,855 --> 01:06:25,971
Hank: Now that they've been
cut off from darkseid,
900
01:06:26,524 --> 01:06:28,685
the cyber corps is mine to control.
901
01:06:29,277 --> 01:06:30,642
And I've just ordered them
902
01:06:30,737 --> 01:06:33,604
to destroy Superman's
precious Metropolis.
903
01:06:44,709 --> 01:06:45,949
Come on!
904
01:06:48,922 --> 01:06:50,037
This is it!
905
01:06:52,926 --> 01:06:54,086
Light 'em up!
906
01:07:05,980 --> 01:07:08,596
I've sacrificed everything now
907
01:07:08,691 --> 01:07:10,147
just to kill him.
908
01:07:10,902 --> 01:07:12,984
But not before I've made him watch
909
01:07:13,071 --> 01:07:15,562
as I tear you limb from limb.
910
01:07:18,034 --> 01:07:20,025
Even he can't save you.
911
01:08:01,911 --> 01:08:03,196
Come on!
912
01:08:03,413 --> 01:08:04,698
What am I doing wrong?
913
01:08:08,459 --> 01:08:09,744
Steel: Excuse me.
914
01:08:10,712 --> 01:08:12,043
Mind if we kick your ass?
915
01:08:19,470 --> 01:08:20,470
You're welcome!
916
01:08:52,128 --> 01:08:53,914
The napkin at bibbo's.
917
01:08:55,923 --> 01:08:57,379
What was your last secret?
918
01:09:00,762 --> 01:09:01,922
I love you.
919
01:09:03,014 --> 01:09:04,129
Clark!
920
01:09:05,058 --> 01:09:06,264
I love-
921
01:09:08,603 --> 01:09:10,719
sorry to interrupt this tender moment.
922
01:09:11,939 --> 01:09:15,056
Hank, you have to stop this.
Darkseid is...
923
01:09:15,401 --> 01:09:17,437
No longer your biggest problem.
924
01:09:26,913 --> 01:09:29,120
Stay here. I'll take care of you later.
925
01:09:29,248 --> 01:09:30,829
Kal-El: Over my dead body.
926
01:09:36,923 --> 01:09:39,380
It isn't too late.
There's always a way out.
927
01:09:40,510 --> 01:09:42,341
How about for my wife?
928
01:09:44,347 --> 01:09:45,678
Was there a way out for her?
929
01:10:05,451 --> 01:10:07,112
Is this what Terri would want?
930
01:10:07,203 --> 01:10:08,568
Don't say her name!
931
01:10:12,959 --> 01:10:14,369
You're not allowed to say her name.
932
01:10:15,086 --> 01:10:16,747
She's dead because of you.
933
01:10:21,968 --> 01:10:23,799
She was always apprehensive in space.
934
01:10:24,721 --> 01:10:26,757
She tried to hide it, but I knew.
935
01:10:27,265 --> 01:10:28,801
I told her she'd be okay.
936
01:10:28,891 --> 01:10:30,847
We all would. We had Superman.
937
01:10:33,187 --> 01:10:34,677
Until we didn't.
938
01:10:35,189 --> 01:10:37,601
Until my ship and my crew were debris.
939
01:10:38,067 --> 01:10:39,978
And you weren't even dead yet!
940
01:10:44,073 --> 01:10:45,438
Just too busy.
941
01:11:23,988 --> 01:11:25,444
All you hear today is,
942
01:11:25,531 --> 01:11:28,443
"how do we live in a world
without Superman?”
943
01:11:29,911 --> 01:11:31,993
Well, some of us already had to.
944
01:11:32,330 --> 01:11:35,163
Some of us watched as everything we had,
945
01:11:35,249 --> 01:11:37,331
everything we loved, was lost.
946
01:11:38,252 --> 01:11:39,662
Lois: Oh, give it a rest!
947
01:11:42,089 --> 01:11:44,125
This isn't about your wife
and you know it.
948
01:11:44,801 --> 01:11:45,916
It's about you.
949
01:11:47,011 --> 01:11:49,252
You let darkseid turn you into this.
950
01:11:49,680 --> 01:11:51,341
Superman turned me into this.
951
01:11:52,350 --> 01:11:55,934
Darkseid only rebuilt me, and taught me
how to wield my hatred as a weapon.
952
01:11:56,312 --> 01:11:58,928
- Just like he'd done with-
- Doomsday.
953
01:11:59,565 --> 01:12:02,181
That beast was only a mindless assassin,
954
01:12:02,527 --> 01:12:04,813
while I was set to a singular purpose.
955
01:12:05,404 --> 01:12:07,565
Destroy what remains of Superman.
956
01:12:08,115 --> 01:12:09,525
His good name.
957
01:12:09,992 --> 01:12:12,449
It was the best revenge
I could hope for.
958
01:12:13,913 --> 01:12:14,913
Until now.
959
01:12:39,272 --> 01:12:40,637
This is nuts!
960
01:12:40,731 --> 01:12:42,312
We should be in there helping Superman.
961
01:12:42,608 --> 01:12:44,223
If you can find a way past these guys,
962
01:12:44,318 --> 01:12:45,318
I'm right behind you.
963
01:12:52,034 --> 01:12:53,399
I need a power source.
964
01:13:27,194 --> 01:13:29,401
Luthor! What the hell have you done?
965
01:13:37,538 --> 01:13:40,154
Robo-people? Come on!
How long were we gone?
966
01:13:40,249 --> 01:13:41,364
Lex: Finally!
967
01:13:41,459 --> 01:13:43,745
Luthor? You brought us back?
968
01:13:44,295 --> 01:13:46,081
Don't add me to your friends list yet.
969
01:13:46,213 --> 01:13:47,999
This was purely a business move.
970
01:13:48,299 --> 01:13:49,334
Get to work!
971
01:13:52,637 --> 01:13:54,753
The whole city's infested. Spread out.
972
01:13:58,476 --> 01:14:02,640
Automated voice: Alert! Justice league
members detected. Breach imminent.
973
01:14:02,855 --> 01:14:04,561
It's only a matter of time now, Hank.
974
01:14:04,815 --> 01:14:06,021
Once they get inside...
975
01:14:08,527 --> 01:14:10,108
That'll be difficult for them
976
01:14:10,529 --> 01:14:12,110
once we've achieved orbit.
977
01:14:35,429 --> 01:14:37,044
We'll be together soon, Terri.
978
01:14:52,530 --> 01:14:54,646
This is between us, Hank.
979
01:14:54,740 --> 01:14:56,276
Let her go.
980
01:14:56,993 --> 01:14:58,779
Once we've left the exosphere,
981
01:14:58,911 --> 01:15:02,153
you and your gal pal
will suffocate and freeze.
982
01:15:03,833 --> 01:15:07,041
And it's all your fault.
983
01:15:08,004 --> 01:15:09,414
It's almost poetry.
984
01:16:55,736 --> 01:16:57,727
Get away from him, you son of a bitch!
985
01:17:10,835 --> 01:17:12,075
Come out, Lois.
986
01:17:12,169 --> 01:17:15,002
One way or another,
this is gonna end badly for you.
987
01:18:20,529 --> 01:18:24,021
Killing you isn't revenge
unless your boyfriend has to watch.
988
01:18:24,825 --> 01:18:26,156
Open your eyes.
989
01:18:27,953 --> 01:18:31,070
You're gonna watch this
if I have to tear off your eyelids!
990
01:18:31,332 --> 01:18:32,367
Open them!
991
01:18:55,064 --> 01:18:56,520
You won't kill me
992
01:18:57,316 --> 01:18:59,728
and I won't stop until I kill you.
993
01:19:01,153 --> 01:19:04,111
You're right.
It's not how I'm programmed.
994
01:19:04,448 --> 01:19:05,688
But you should know
995
01:19:05,783 --> 01:19:07,990
I've got a wild card up my sleeve.
996
01:19:29,056 --> 01:19:31,138
What... what is this?
997
01:19:32,351 --> 01:19:33,887
Eradicator: Eradication.
998
01:20:16,854 --> 01:20:18,014
Clark!
999
01:20:24,278 --> 01:20:26,439
- Is it over?
- Yes.
1000
01:20:27,448 --> 01:20:29,484
There's still one more thing
I need to do.
1001
01:21:16,747 --> 01:21:17,827
Becky: Eric!
1002
01:21:35,557 --> 01:21:38,014
Six months and 400 miles later,
1003
01:21:38,102 --> 01:21:40,844
a happy return for
one of the daily planet's own.
1004
01:21:41,105 --> 01:21:43,812
Clark Kent,
feared lost in the doomsday fight,
1005
01:21:43,899 --> 01:21:45,184
is back home tonight
1006
01:21:45,275 --> 01:21:48,267
thanks to the keen eye
of another Metropolis citizen
1007
01:21:48,362 --> 01:21:49,647
we thought we'd lost.
1008
01:21:49,738 --> 01:21:54,027
I recognized Mr. Kent
from his byline photo
1009
01:21:54,201 --> 01:21:55,737
and brought him home.
1010
01:21:58,288 --> 01:22:00,870
Martian manhunter
sounds nothing like me.
1011
01:22:00,999 --> 01:22:02,705
Everybody says that.
1012
01:22:04,837 --> 01:22:06,077
Hey, I almost forgot.
1013
01:22:06,672 --> 01:22:08,003
Conner's all settled.
1014
01:22:08,090 --> 01:22:10,706
He said, "thanks for the sweater, babe."
1015
01:22:11,969 --> 01:22:13,084
Aw.
1016
01:22:13,887 --> 01:22:15,502
They're gonna eat him alive.
1017
01:22:16,557 --> 01:22:18,297
Clark: So, where did we leave off?
1018
01:22:21,437 --> 01:22:22,472
Yeah?
1019
01:22:22,980 --> 01:22:23,980
You're late.
1020
01:22:24,898 --> 01:22:26,308
Right.
1021
01:22:27,151 --> 01:22:28,186
Be there in a sec.
1022
01:22:28,777 --> 01:22:30,608
Oh! Tell Lois I'll see her Friday.
1023
01:22:32,656 --> 01:22:33,862
Friday?
1024
01:22:35,451 --> 01:22:36,531
What is it?
1025
01:22:36,869 --> 01:22:38,325
Worlds colliding.
1026
01:22:39,079 --> 01:22:40,444
Also, I have to go.
1027
01:22:41,707 --> 01:22:43,663
It's okay. I understand.
1028
01:26:35,941 --> 01:26:37,602
Wonder woman: Henshaw may be gone,
1029
01:26:37,693 --> 01:26:41,481
but this was still the boldest move
we've seen from apokolips, yet.
1030
01:26:42,656 --> 01:26:44,772
Batman: Darkseid won't
stay down for long
1031
01:26:44,991 --> 01:26:46,982
and we can't play defense forever.
1032
01:26:47,077 --> 01:26:48,283
Then we agree.
1033
01:26:48,370 --> 01:26:50,530
We're going to have to take
this fight to his doorstep.
1034
01:26:51,039 --> 01:26:52,370
Lex: Excellent.
1035
01:26:54,334 --> 01:26:55,414
Count me in,
1036
01:26:56,628 --> 01:26:57,628
team.
1037
01:27:00,382 --> 01:27:02,088
Okay, who left the front door open?
1038
01:27:03,802 --> 01:27:04,802
English - sdh
70875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.