All language subtitles for Reign.of.the.Supermen.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-MT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,916 --> 00:00:43,248 Cat: It's been six months since doomsday, 2 00:00:43,335 --> 00:00:44,996 and the world is still shaken 3 00:00:45,087 --> 00:00:47,078 by the death of Kal-El of Krypton. 4 00:00:51,260 --> 00:00:53,797 Better known to us as Superman. 5 00:00:54,346 --> 00:00:57,008 My guest is commentator g. Gordon Godfrey. 6 00:00:57,641 --> 00:00:58,910 Sir, you've written an editorial 7 00:00:58,934 --> 00:01:01,971 in which you call on us to reject so-called "supers," 8 00:01:02,062 --> 00:01:05,020 and effectively become our own heroes. 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,188 We have an infestation, cat. 10 00:01:07,276 --> 00:01:08,812 It's out of control. 11 00:01:09,111 --> 00:01:11,397 Cat: You're writing about the mysterious new supermen. 12 00:01:17,869 --> 00:01:18,984 Eric! 13 00:01:31,675 --> 00:01:33,586 Godfrey: Look, cat, the reality is, 14 00:01:33,677 --> 00:01:36,510 these are supermen we know nothing about. 15 00:01:37,139 --> 00:01:39,130 But they're actually making a difference. 16 00:01:39,349 --> 00:01:42,216 Did they make a difference to the Excalibur shuttle crew? 17 00:01:42,686 --> 00:01:44,893 We already have difference... makers. 18 00:01:44,980 --> 00:01:47,892 Gordon: The police- cat: The justice league, the titans. 19 00:02:15,344 --> 00:02:17,460 But, cat, the point of my editorial 20 00:02:17,554 --> 00:02:20,045 is to say that it's time for human beings 21 00:02:20,140 --> 00:02:22,472 to stop relying on leagues and titans, 22 00:02:22,559 --> 00:02:24,550 and start saving ourselves. 23 00:02:25,354 --> 00:02:27,720 So, we should each be our own Superman? 24 00:02:27,814 --> 00:02:30,396 I mean, isn't that exactly what these guys are doing? 25 00:02:36,698 --> 00:02:38,234 Get a message to mannheim. 26 00:02:38,492 --> 00:02:41,575 Tell him snakey Doyle's got the business in-hand. 27 00:02:41,953 --> 00:02:43,944 We'll see him in five to ten. 28 00:02:45,207 --> 00:02:46,242 Huh? 29 00:03:06,311 --> 00:03:08,393 Gordon: Stop fooling yourself, cat. 30 00:03:08,647 --> 00:03:10,979 The man of steel is dead. 31 00:03:11,358 --> 00:03:12,393 We saw the body. 32 00:03:13,193 --> 00:03:14,683 Cat: Before it vanished. 33 00:03:15,529 --> 00:03:18,271 Look, we have no idea if a Kryptonian can even die. 34 00:03:18,365 --> 00:03:20,356 I mean, where's the body? 35 00:03:20,992 --> 00:03:22,357 Godfrey: Who cares? 36 00:03:39,469 --> 00:03:42,427 The real questions here are far more pressing. 37 00:03:46,977 --> 00:03:49,218 Who are these new guys? 38 00:03:50,856 --> 00:03:52,392 Why are they here? 39 00:04:00,198 --> 00:04:02,189 What is their place 40 00:04:02,284 --> 00:04:04,570 in a world without a Superman? 41 00:04:21,136 --> 00:04:23,718 Perry: "Reign of the supermen.” 42 00:04:25,056 --> 00:04:26,056 I hate it! 43 00:04:27,184 --> 00:04:28,184 Buck up, troupe. 44 00:04:28,268 --> 00:04:30,884 Writing's fine, just a crap headline. We'll fix it later. 45 00:04:31,188 --> 00:04:32,894 Now, I want angles! 46 00:04:33,190 --> 00:04:34,190 Sullivan? 47 00:04:35,025 --> 00:04:36,390 Law enforcement angle. 48 00:04:36,485 --> 00:04:39,067 Crime stats. "Have the supermen made us safer?" 49 00:04:39,196 --> 00:04:41,437 I love it. Change "law enforcement” to "millennials" 50 00:04:41,531 --> 00:04:43,146 and "crime stats" to "re... tweets." 51 00:04:43,366 --> 00:04:45,197 Are the supermen trending? Troupe? 52 00:04:45,911 --> 00:04:48,527 I was gonna go cover the lexcorp charity gala tonight. 53 00:04:48,747 --> 00:04:52,114 Wrong. You're covering the big launch of the justice league's watchtower. 54 00:04:52,375 --> 00:04:54,536 Have the new supermen been invited? 55 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 Lombard? 56 00:04:56,671 --> 00:04:59,253 I don't really think there's a sports angle here. 57 00:04:59,341 --> 00:05:00,456 I love it! Kent? 58 00:05:05,347 --> 00:05:07,087 I meant the Kent angle. 59 00:05:07,516 --> 00:05:09,973 "Missing persons following the doomsday attack. 60 00:05:10,435 --> 00:05:12,175 "The search for survivors." 61 00:05:12,979 --> 00:05:15,061 I think Lois is covering it, chief. 62 00:05:15,273 --> 00:05:16,558 Don't call me "chief." 63 00:05:16,858 --> 00:05:17,973 Lane, what have you got? 64 00:05:21,321 --> 00:05:23,277 Great Caesar's ghost! 65 00:05:23,657 --> 00:05:25,067 Where the hell's Lois Lane? 66 00:06:03,113 --> 00:06:04,603 Martha: It's okay, Lois. 67 00:06:04,990 --> 00:06:06,105 We've got you. 68 00:06:09,536 --> 00:06:11,151 Jimmy packed up his desk. 69 00:06:11,580 --> 00:06:14,162 He has a box, but I haven't been to the planet since... 70 00:06:16,084 --> 00:06:18,200 When I'm there, it just reminds me he isn't. 71 00:06:19,921 --> 00:06:21,161 I should've called. 72 00:06:21,339 --> 00:06:22,579 I wanted to. 73 00:06:23,091 --> 00:06:25,332 I'm just glad he finally fessed up. 74 00:06:25,844 --> 00:06:28,802 It was such a big secret to keep from you. 75 00:06:31,975 --> 00:06:33,055 I loved him, too. 76 00:06:34,185 --> 00:06:36,642 - I tried to tell him, but... - Oh, honey... 77 00:06:37,480 --> 00:06:38,480 He knew. 78 00:06:39,649 --> 00:06:41,685 I just... I can't believe he's gone. 79 00:06:42,360 --> 00:06:45,147 He might not be if you watch that damn Grant woman. 80 00:06:45,405 --> 00:06:46,520 Jonathan! 81 00:06:46,698 --> 00:06:48,188 Clark's body disappears, 82 00:06:48,283 --> 00:06:51,491 and suddenly these new supermen show up out of the blue. 83 00:06:52,537 --> 00:06:55,870 What if one of them really is Clark reborn? 84 00:06:56,374 --> 00:06:57,614 Not possible. 85 00:06:58,251 --> 00:06:59,331 I would know. 86 00:06:59,878 --> 00:07:01,789 Of course. I just mean... 87 00:07:02,631 --> 00:07:04,542 There are a lot of unanswered questions. 88 00:07:06,551 --> 00:07:08,712 When Superman first showed up in Metropolis, 89 00:07:08,970 --> 00:07:10,506 nobody knew what to make of him, 90 00:07:10,597 --> 00:07:12,383 because nobody knew what to ask him. 91 00:07:14,100 --> 00:07:15,306 I knew what to ask him. 92 00:07:18,021 --> 00:07:19,727 I know what to ask these guys! 93 00:07:21,399 --> 00:07:22,605 I'm sorry, I gotta go. 94 00:07:35,372 --> 00:07:36,578 I'm glad you called. 95 00:07:37,624 --> 00:07:38,704 I'm glad you came. 96 00:07:39,376 --> 00:07:41,162 I was hoping you could help me. 97 00:07:41,503 --> 00:07:42,503 I'm following- 98 00:07:42,587 --> 00:07:44,543 I never thought of us as rivals, you know. 99 00:07:46,132 --> 00:07:47,132 Are we? 100 00:07:48,093 --> 00:07:50,049 Kal-El and I had a special bond, 101 00:07:50,345 --> 00:07:52,882 but you were the love of Clark Kent's life. 102 00:07:53,515 --> 00:07:57,679 Anyway, I'm relieved he finally told you everything. 103 00:07:58,436 --> 00:07:59,846 Apparently he didn't. 104 00:08:01,856 --> 00:08:03,687 I'm sorry. For an Amazon, 105 00:08:03,775 --> 00:08:05,766 I have surprisingly few girlfriends here. 106 00:08:07,070 --> 00:08:08,480 So, I'm bad at this. 107 00:08:08,905 --> 00:08:11,442 It's okay. I don't have many girlfriends either. 108 00:08:13,785 --> 00:08:15,696 Anyway, the reason I called is that 109 00:08:15,787 --> 00:08:17,618 I'm following the story on the new supermen 110 00:08:19,207 --> 00:08:22,370 you or the league might have some inside information on these guys. 111 00:08:22,752 --> 00:08:24,868 Anonymous, deep background, 112 00:08:25,171 --> 00:08:26,627 just to help me direct my efforts. 113 00:08:28,258 --> 00:08:31,091 So, you didn't invite me here to grieve with you? 114 00:08:31,553 --> 00:08:32,588 As friends? 115 00:08:33,221 --> 00:08:34,552 Not really, no. 116 00:08:36,599 --> 00:08:37,930 Thank hera! 117 00:08:38,268 --> 00:08:41,351 Despite my reputation, I'm not good at being touchy-feely. 118 00:08:43,481 --> 00:08:46,063 Lois, I don't have anything for you on the supermen. 119 00:08:46,151 --> 00:08:47,436 I wish I did. 120 00:08:47,610 --> 00:08:48,816 Off the record, 121 00:08:48,945 --> 00:08:52,028 the league's been stretched very thin since we lost kal. 122 00:08:53,491 --> 00:08:56,324 I don't think the world realized how much they depended on him. 123 00:08:57,871 --> 00:08:59,077 I know the feeling. 124 00:08:59,873 --> 00:09:01,409 No. I'm sorry, Lois. 125 00:09:01,499 --> 00:09:03,581 - I didn't- - That's fine. Really. 126 00:09:04,169 --> 00:09:06,535 It feels good to talk to someone who understands. 127 00:09:07,547 --> 00:09:09,387 I'm sorry to bother you about the new supermen. 128 00:09:09,549 --> 00:09:10,549 Forget I asked. 129 00:09:11,509 --> 00:09:12,794 Just between us, 130 00:09:13,011 --> 00:09:14,967 I like the brutal one with the visor. 131 00:09:16,056 --> 00:09:18,763 But apparently I have a type. 132 00:09:20,769 --> 00:09:23,055 Anything else I can get for you lovely ladies? 133 00:09:29,194 --> 00:09:30,194 Ice cream. 134 00:09:31,112 --> 00:09:33,945 Maybe you're not so bad at the girlfriend thing after all. 135 00:09:34,532 --> 00:09:36,238 And you, Lois Lane, 136 00:09:36,326 --> 00:09:37,782 have the heart of an Amazon. 137 00:09:39,746 --> 00:09:40,952 So, you wanna share a ride? 138 00:09:42,248 --> 00:09:44,239 Thanks, I've kinda got my own. 139 00:09:44,918 --> 00:09:46,033 Would you mind? 140 00:09:53,635 --> 00:09:56,342 We should do this again sometime. 141 00:09:57,222 --> 00:09:59,133 Lois, I know in order to heal, 142 00:09:59,224 --> 00:10:01,385 you need to solve the mystery of these supermen. 143 00:10:01,643 --> 00:10:04,009 Just make sure you don't lose yourself in the process. 144 00:10:25,416 --> 00:10:26,496 Something wrong? 145 00:10:26,584 --> 00:10:28,449 No. Everything's on schedule. 146 00:10:29,045 --> 00:10:31,787 He's just a little handsy for me. 147 00:10:32,966 --> 00:10:34,797 He must get that from you, Donovan. 148 00:10:45,478 --> 00:10:46,718 Man: Lois Lane? 149 00:10:47,021 --> 00:10:48,477 John Henry irons. 150 00:10:48,731 --> 00:10:49,937 You interviewed me once. 151 00:10:50,316 --> 00:10:53,149 Uh, Dr. irons! Right. 152 00:11:01,661 --> 00:11:03,447 I'm sorry, would you excuse me? 153 00:11:05,081 --> 00:11:06,491 And there's my cue. 154 00:11:15,091 --> 00:11:16,581 Ladies and gentlemen, 155 00:11:16,676 --> 00:11:20,419 once again, I want to thank you all for giving so generously. 156 00:11:21,055 --> 00:11:24,297 Together, we will rebuild our great city, 157 00:11:24,392 --> 00:11:27,976 and ensure that we never wake to another doomsday. 158 00:11:29,856 --> 00:11:31,596 You've seen him in the news, 159 00:11:31,691 --> 00:11:34,728 but you didn't know who was bankrolling him until now. 160 00:11:35,445 --> 00:11:36,776 Ladies and gents, 161 00:11:37,197 --> 00:11:41,941 I give you lexcorp's new Superman! 162 00:12:06,392 --> 00:12:08,132 Hello, ladies! 163 00:12:08,478 --> 00:12:10,469 If you want a hero who can measure up, 164 00:12:10,563 --> 00:12:12,144 =1i'm... and I promise you 165 00:12:12,232 --> 00:12:14,063 that as long as lexcorp exists, 166 00:12:14,317 --> 00:12:16,399 Superman lives. 167 00:12:16,736 --> 00:12:19,318 Metropolis will be protected. 168 00:13:03,366 --> 00:13:05,823 Um, party's back that way. 169 00:13:06,494 --> 00:13:07,529 Oh. 170 00:13:07,870 --> 00:13:08,870 Hello! 171 00:13:09,706 --> 00:13:10,706 Hello. 172 00:13:11,666 --> 00:13:13,247 I was looking for someone. 173 00:13:16,754 --> 00:13:18,290 Mr. Donovan. 174 00:13:24,512 --> 00:13:25,797 Not here. 175 00:13:32,937 --> 00:13:35,053 You look familiar. 176 00:13:38,901 --> 00:13:40,437 You don't look so bad yourself. 177 00:13:41,154 --> 00:13:42,360 Do you work down here? 178 00:13:42,947 --> 00:13:44,232 What do you do? 179 00:13:44,324 --> 00:13:45,905 Advanced genetics. 180 00:13:47,368 --> 00:13:49,654 Fragmenting and manipulating DNA 181 00:13:49,746 --> 00:13:52,328 for molecular duplication 182 00:13:52,832 --> 00:13:54,163 and reproduction. 183 00:13:55,335 --> 00:13:56,495 Ooh. 184 00:13:56,711 --> 00:13:58,121 Sounds important. 185 00:13:58,713 --> 00:14:00,544 You don't think a sophisticated clone 186 00:14:00,631 --> 00:14:04,215 like lexcorp's new Superman out there just happens on its own. 187 00:14:05,053 --> 00:14:06,133 Clone? 188 00:14:06,554 --> 00:14:07,714 Lex: That's right. 189 00:14:08,931 --> 00:14:10,011 Dabney: Mr. Luthor. 190 00:14:10,600 --> 00:14:12,591 I was just... mouthing off. 191 00:14:12,685 --> 00:14:13,720 Again. 192 00:14:14,604 --> 00:14:16,265 Word of advice, Donovan. 193 00:14:16,356 --> 00:14:17,971 A man who can't keep secrets 194 00:14:18,066 --> 00:14:19,931 shouldn't sleep around on his wife. 195 00:14:21,569 --> 00:14:23,400 Lex, I swear, I didn't- 196 00:14:23,488 --> 00:14:26,104 of course, you did. And I'll deal with you later. 197 00:14:26,908 --> 00:14:27,908 Get out. 198 00:14:30,745 --> 00:14:31,951 Ms. Lane, 199 00:14:32,205 --> 00:14:33,445 I'm hurt. 200 00:14:34,123 --> 00:14:36,660 I always assumed once Superman was out of the picture, 201 00:14:36,751 --> 00:14:38,161 you'd rebound with me. 202 00:14:40,171 --> 00:14:41,456 What the hell? 203 00:14:59,649 --> 00:15:01,105 What do you think you're doing? 204 00:15:01,192 --> 00:15:02,352 At this moment, 205 00:15:02,443 --> 00:15:04,980 I am answering a question posed by Lex Luthor. 206 00:15:05,947 --> 00:15:08,233 Okay. Well, here's another one, 207 00:15:08,324 --> 00:15:10,235 why the hell are you here? 208 00:15:10,827 --> 00:15:13,284 Lex Luthor is a known criminal. 209 00:15:13,704 --> 00:15:15,911 Criminals must be eradicated. 210 00:15:16,582 --> 00:15:18,163 - Thank you. - For what? 211 00:15:35,601 --> 00:15:36,636 Lois: Get down! 212 00:15:38,938 --> 00:15:41,304 Why, Ms. Lane, you do care. 213 00:15:41,732 --> 00:15:42,938 Call off your clones, Lex! 214 00:15:43,276 --> 00:15:44,891 Only the boy is mine. 215 00:15:50,700 --> 00:15:51,780 Sorry, pal. 216 00:15:53,244 --> 00:15:54,359 Crash my party, 217 00:15:55,329 --> 00:15:56,329 you get bounced. 218 00:16:12,013 --> 00:16:15,050 You have been classified a priority-one criminal accessory. 219 00:16:15,850 --> 00:16:17,966 Surrender or be eradicated. 220 00:16:22,023 --> 00:16:23,229 Well, you've been classified 221 00:16:23,316 --> 00:16:25,602 a priority-one dirtbag, so, there! 222 00:16:29,155 --> 00:16:30,361 Whoa! 223 00:16:53,513 --> 00:16:54,513 Yeah! 224 00:16:55,223 --> 00:16:57,054 You better run! Jerk! 225 00:17:02,522 --> 00:17:03,557 Uh-oh. 226 00:17:20,164 --> 00:17:21,700 Hey! I had that guy. 227 00:17:21,791 --> 00:17:24,157 By all means. Go to town, superboy. 228 00:17:24,752 --> 00:17:26,162 It's Superman. 229 00:17:28,381 --> 00:17:30,872 Okay, we can do this the easy way 230 00:17:31,342 --> 00:17:32,627 or the hard way. 231 00:17:57,952 --> 00:18:01,536 Surrender Luthor over to Superman and this ends. 232 00:18:05,751 --> 00:18:06,957 That's enough. 233 00:18:11,048 --> 00:18:12,413 We may see it differently, 234 00:18:12,508 --> 00:18:13,668 but in the eyes of the law 235 00:18:13,759 --> 00:18:15,841 Lex Luthor is not a criminal. 236 00:18:16,178 --> 00:18:19,011 The rule of law is a rule you never break. 237 00:18:19,265 --> 00:18:21,347 And real justice is everyone's right. 238 00:18:21,809 --> 00:18:23,424 Even the worst among us. 239 00:18:24,186 --> 00:18:25,926 Now, who the hell are you? 240 00:18:27,064 --> 00:18:28,270 I'm Superman. 241 00:18:30,234 --> 00:18:32,020 There is only one Superman. 242 00:19:52,692 --> 00:19:53,898 Superboy: No problemo. 243 00:19:54,276 --> 00:19:55,732 Just doin' my job. 244 00:19:56,195 --> 00:19:58,402 Like the boss says, as long as lexcorp exists, 245 00:19:58,489 --> 00:19:59,774 Superman lives. 246 00:19:59,990 --> 00:20:01,196 And I'm Superman. 247 00:20:01,409 --> 00:20:02,444 Me. 248 00:20:02,618 --> 00:20:04,012 Reporter 1: There he is! Over there. 249 00:20:04,036 --> 00:20:05,597 Reporter 2: Over there! Over there! Reporter 3: That's him! 250 00:20:05,621 --> 00:20:06,621 Reporter 1: Excuse me. 251 00:20:06,706 --> 00:20:08,746 Reporter 1: Why are you here? Reporter 4: Excuse me. 252 00:20:10,209 --> 00:20:12,165 - Over here! - Here, here! 253 00:20:14,004 --> 00:20:16,120 Nice work in there. Thank you. 254 00:20:17,299 --> 00:20:18,299 He got away. 255 00:20:18,592 --> 00:20:20,253 Yeah, so did we. 256 00:20:20,344 --> 00:20:21,754 What happened to the man in steel? 257 00:20:23,055 --> 00:20:24,055 He took off. 258 00:20:25,391 --> 00:20:26,972 Lois Lane. Daily planet. 259 00:20:29,520 --> 00:20:31,602 So, how old are you? 260 00:20:32,857 --> 00:20:34,222 Excuse me? 261 00:20:34,358 --> 00:20:35,473 How old are you? 262 00:20:35,776 --> 00:20:36,856 Old enough. 263 00:20:39,321 --> 00:20:40,527 Okay, babe. Hit me up. 264 00:20:42,867 --> 00:20:44,823 That was revolting. 265 00:20:47,288 --> 00:20:48,368 So, do you mind telling me 266 00:20:48,456 --> 00:20:50,242 what the heck you were doing in that lab? 267 00:20:51,250 --> 00:20:52,581 I used to work there. 268 00:20:53,252 --> 00:20:55,538 I suspect Lex has been using tech I developed 269 00:20:55,629 --> 00:20:57,790 to retrofit weapons for the black market. 270 00:20:58,507 --> 00:21:00,247 What the heck were you doing with Donovan? 271 00:21:01,218 --> 00:21:04,130 Finding out that superboy is a clone. 272 00:21:05,639 --> 00:21:09,006 Lois: So, why did you hide the fact that your new Superman is actually a clone? 273 00:21:09,101 --> 00:21:10,887 Lex: I never said he wasn't a clone. 274 00:21:10,978 --> 00:21:12,684 I said he's Superman. 275 00:21:12,855 --> 00:21:15,813 And he is a Superman clone. 276 00:21:16,233 --> 00:21:17,643 Now, if you'll excuse me. 277 00:21:22,114 --> 00:21:23,729 Robot 1: Do we wake him? 278 00:21:23,991 --> 00:21:24,991 Robot 2: No. 279 00:21:25,868 --> 00:21:28,735 Kal-El's last battle left him severely depleted. 280 00:21:29,497 --> 00:21:32,204 We must not interrupt his ion radiation transfer. 281 00:21:42,092 --> 00:21:44,048 Lane's not explicitly calling them fakes. 282 00:21:44,553 --> 00:21:47,169 She's asking the questions that need to be asked. 283 00:21:47,431 --> 00:21:49,763 After her stunning lexcorp clone expose, 284 00:21:50,059 --> 00:21:51,139 she's got our attention. 285 00:21:54,688 --> 00:21:55,894 Hello, Ms. Lane. 286 00:21:58,275 --> 00:22:00,015 I guess you got my message? 287 00:22:00,820 --> 00:22:02,276 The whole city did. 288 00:22:02,780 --> 00:22:04,862 I feel terrible we haven't been able to talk yet. 289 00:22:06,992 --> 00:22:07,992 On the record? 290 00:22:09,328 --> 00:22:10,888 But I thought you'd be happy to see me. 291 00:22:11,789 --> 00:22:12,789 See who? 292 00:22:13,541 --> 00:22:15,077 I don't know who you are. 293 00:22:15,918 --> 00:22:17,124 Lois, it's me! 294 00:22:18,587 --> 00:22:19,872 You look like Superman, 295 00:22:20,548 --> 00:22:21,913 but Superman died. 296 00:22:22,758 --> 00:22:23,873 In my arms. 297 00:22:25,219 --> 00:22:26,299 I did. 298 00:22:26,387 --> 00:22:27,718 For my people, 299 00:22:27,805 --> 00:22:29,136 death doesn't have to be the end. 300 00:22:29,932 --> 00:22:32,344 Our technology was... is... 301 00:22:32,685 --> 00:22:34,846 Far beyond what exists on earth today. 302 00:22:35,771 --> 00:22:38,262 Part of that technology is encoded in my genome. 303 00:22:39,316 --> 00:22:40,647 Before I died, 304 00:22:40,734 --> 00:22:44,101 I was able to activate it so that it could rebuild and revive me. 305 00:22:45,406 --> 00:22:46,521 As a robot? 306 00:22:47,116 --> 00:22:48,447 I'm not a robot. 307 00:22:48,617 --> 00:22:50,858 These are just artificial replacement parts. 308 00:22:51,579 --> 00:22:52,944 A cyborg Superman? 309 00:22:54,290 --> 00:22:55,746 Just Superman. 310 00:22:57,585 --> 00:22:58,620 Okay. 311 00:22:59,670 --> 00:23:01,080 What was your last secret? 312 00:23:02,548 --> 00:23:03,708 I don't know. 313 00:23:03,799 --> 00:23:06,211 Half my memories are gone along with the rest of me. 314 00:23:07,469 --> 00:23:09,380 Then tell me what you do remember. 315 00:23:10,890 --> 00:23:13,848 I remember we were close. 316 00:23:16,353 --> 00:23:17,353 How close? 317 00:23:18,731 --> 00:23:21,973 Enough that it hurts to have you look at me like I'm a monster. 318 00:23:25,404 --> 00:23:26,985 The way you wrote about me... 319 00:23:27,364 --> 00:23:29,480 I never dreamed I'd lose you like this. 320 00:23:30,951 --> 00:23:33,158 Especially not now when... 321 00:23:35,706 --> 00:23:37,617 Terrible things are coming, Lois. 322 00:23:37,708 --> 00:23:39,164 I can feel it. 323 00:23:39,251 --> 00:23:41,242 When the daily planet said "Superman is dead," 324 00:23:41,462 --> 00:23:43,498 it painted a target on the earth. 325 00:23:44,840 --> 00:23:46,330 Why did you come here? 326 00:23:47,426 --> 00:23:49,257 Because I need your voice. 327 00:23:49,929 --> 00:23:52,921 I can't protect the people if they think I'm a fake, Lois. 328 00:23:53,349 --> 00:23:55,010 Even if you won't believe I'm Superman, 329 00:23:55,100 --> 00:23:57,591 at least believe that I'm trying to do some good. 330 00:24:00,397 --> 00:24:01,978 And maybe write about that. 331 00:24:59,581 --> 00:25:01,162 Get in. 332 00:25:05,504 --> 00:25:07,244 Just like you would any new product. 333 00:25:07,339 --> 00:25:11,423 So far, all you've managed to do is preen, and gallivant, and... 334 00:25:13,387 --> 00:25:14,627 Stop that! 335 00:25:15,848 --> 00:25:16,883 Where's mercy? 336 00:25:16,974 --> 00:25:19,260 Still in traction, thanks to you. 337 00:25:19,727 --> 00:25:21,137 Have you seen the newspapers? 338 00:25:21,520 --> 00:25:23,181 Yeah, I see them all over the place. 339 00:25:23,397 --> 00:25:25,183 Have you read them? 340 00:25:28,485 --> 00:25:30,646 Oh. Right on! 341 00:25:33,574 --> 00:25:35,314 This really reflects more on you. 342 00:25:36,076 --> 00:25:37,612 Do you know what they're calling you? 343 00:25:38,037 --> 00:25:39,322 Superboy. 344 00:25:39,830 --> 00:25:41,741 But I'm Superman. 345 00:25:42,374 --> 00:25:44,160 They didn't get the memo. 346 00:25:45,377 --> 00:25:47,333 This entire rollout has been a disaster. 347 00:25:48,839 --> 00:25:51,672 Goggles and the robot are getting all the good press. 348 00:25:51,759 --> 00:25:55,297 While you're strutting across TV screens like a clown. 349 00:25:55,387 --> 00:25:56,752 Don't you mean clone? 350 00:25:57,056 --> 00:25:58,762 Thanks for the heads-up, by the way. 351 00:25:59,141 --> 00:26:00,472 Oh, please. 352 00:26:00,601 --> 00:26:03,058 So you were genetically engineered. Who isn't? 353 00:26:03,228 --> 00:26:06,015 A little DNA from here, some from there. Bam, you're born. 354 00:26:06,106 --> 00:26:07,471 Mazel tov. 355 00:26:09,568 --> 00:26:12,059 The only difference between you and a biological child 356 00:26:12,154 --> 00:26:14,566 is that I've invested a hell of a lot more capital 357 00:26:14,656 --> 00:26:16,271 to bring you to the party. 358 00:26:21,246 --> 00:26:23,407 So, we are going to start again. 359 00:26:24,083 --> 00:26:25,744 It's a relaunch. 360 00:26:25,876 --> 00:26:29,368 Superman 2.0.1. 361 00:26:31,423 --> 00:26:32,503 That's awful, 362 00:26:32,591 --> 00:26:34,877 but we'll let marketing sort it all out. 363 00:26:36,261 --> 00:26:37,717 What do you want me to do? 364 00:26:38,138 --> 00:26:40,174 You've had your fun, superboy, 365 00:26:40,265 --> 00:26:42,551 but now it's time to act like a man. 366 00:26:43,435 --> 00:26:44,675 I got you a gig. 367 00:26:55,489 --> 00:26:57,445 Batman: They just passed Burnett boulevard. 368 00:26:59,159 --> 00:27:00,239 Coming up on rodeo. 369 00:27:00,953 --> 00:27:02,693 I think they say ro-day-o. 370 00:27:03,038 --> 00:27:04,118 They're wrong. 371 00:27:04,289 --> 00:27:05,404 Lantern? 372 00:27:06,959 --> 00:27:08,790 Yeah, I say ro... day-o. 373 00:27:08,877 --> 00:27:10,208 - Batman: Report! - Oh. 374 00:27:10,295 --> 00:27:12,627 Smooth sailing up here. Flash? 375 00:27:14,424 --> 00:27:16,756 - I just wanna ask. - Green lantern: Here it comes. 376 00:27:16,844 --> 00:27:19,335 I'm just saying. Are we presidential bodyguards, 377 00:27:19,429 --> 00:27:21,260 or are we the justice league? 378 00:27:21,723 --> 00:27:23,463 Today, we're bodyguards. 379 00:27:23,725 --> 00:27:26,045 And you don't think there's other stuff we should be doing? 380 00:27:26,145 --> 00:27:27,385 The titans have it covered. 381 00:27:28,021 --> 00:27:29,557 The flash: The teen titans. 382 00:27:29,648 --> 00:27:32,435 Oh, yeah! I feel good about that. 383 00:27:33,152 --> 00:27:35,313 Chillax, zippy. The titans are cool. 384 00:27:36,155 --> 00:27:37,395 Zippy? 385 00:27:37,489 --> 00:27:38,899 Wait. Did he just say "chillax™? 386 00:27:40,617 --> 00:27:42,323 Young man, stay off this frequency. 387 00:27:42,411 --> 00:27:43,617 It's for league members only. 388 00:27:44,079 --> 00:27:46,195 No, it's for the president's protective detail. 389 00:27:46,290 --> 00:27:48,622 As the new head of lexcorp global security, 390 00:27:48,709 --> 00:27:49,869 I qualify. 391 00:27:52,004 --> 00:27:53,665 I have the shot. 392 00:27:54,756 --> 00:27:56,041 I say take it. 393 00:27:56,341 --> 00:27:57,547 That's enough. 394 00:27:57,634 --> 00:27:59,249 We have a job to do. 395 00:27:59,761 --> 00:28:01,297 Okay. Can we speed this up? 396 00:28:01,388 --> 00:28:03,720 Because if I'm not home by dinner, Iris is gonna kill me. 397 00:28:39,593 --> 00:28:41,333 Someone should go say hi. 398 00:28:43,847 --> 00:28:45,337 I'm a little busy right now. 399 00:28:48,393 --> 00:28:51,226 I don't really know him. Vic? 400 00:28:52,606 --> 00:28:54,642 So you think all cyborgs know each other? 401 00:28:54,900 --> 00:28:58,142 Yes. But in my defense, I'm horribly insensitive. 402 00:28:59,571 --> 00:29:00,902 Lex is so wrong. 403 00:29:00,989 --> 00:29:02,820 You guys are funky fresh. 404 00:29:02,908 --> 00:29:06,446 Lex: Donovan's been letting you watch those '90s sitcoms again, I see. 405 00:29:06,662 --> 00:29:07,742 Lex? 406 00:29:07,829 --> 00:29:10,866 Lex: I'm in your other ear. Reminding you to stay alert. 407 00:29:11,541 --> 00:29:13,532 President Dale has her eye on you. 408 00:29:13,627 --> 00:29:14,912 Keep her safe. 409 00:29:15,379 --> 00:29:18,086 By the end of the week, with a little political maneuvering, 410 00:29:18,257 --> 00:29:20,043 she'll be publicly recognizing you 411 00:29:20,342 --> 00:29:23,175 as the one true Superman. 412 00:29:26,181 --> 00:29:28,172 Yesterday, my husband said, 413 00:29:28,267 --> 00:29:30,383 "Joan, why do you have to do this?" 414 00:29:30,686 --> 00:29:31,926 And I said, 415 00:29:32,020 --> 00:29:35,933 "because I stand with the justice league as they have stood with us." 416 00:29:37,359 --> 00:29:39,896 Really, I'm thrilled to be here 417 00:29:40,195 --> 00:29:44,029 to help dedicate the justice league's new watchtower. 418 00:29:44,116 --> 00:29:45,447 A proud- 419 00:29:51,832 --> 00:29:52,947 Madam president- 420 00:29:54,167 --> 00:29:55,532 I've got you, ma'am. 421 00:29:55,627 --> 00:29:56,912 I've got her, everyone! 422 00:30:03,510 --> 00:30:04,966 Uh, Lois? 423 00:30:05,053 --> 00:30:06,543 Everybody, clear out! 424 00:30:10,934 --> 00:30:14,347 Kid, if I find out lexcorp had anything to do with this... 425 00:30:14,896 --> 00:30:16,887 Look, Mr. roboto, we got bigger problems. 426 00:30:17,357 --> 00:30:18,392 The boy's right. 427 00:30:20,694 --> 00:30:21,729 Let's go. 428 00:31:09,076 --> 00:31:11,362 Watch your step. Come on. No rush. 429 00:31:14,498 --> 00:31:15,738 A little rush, actually. 430 00:31:28,220 --> 00:31:29,426 Hey, metal head! 431 00:31:29,596 --> 00:31:30,756 You wanna lend a hand? 432 00:32:10,971 --> 00:32:12,086 Superman? 433 00:32:12,264 --> 00:32:14,346 At your service, madam president. 434 00:32:17,477 --> 00:32:18,933 Time to get you out of here. 435 00:33:15,535 --> 00:33:17,696 We're still reeling from the latest alien attack, 436 00:33:17,787 --> 00:33:19,869 and the devastating loss of the justice league. 437 00:33:20,916 --> 00:33:24,955 President Dale will speak at a memorial in centennial park to honor the fallen. 438 00:33:25,045 --> 00:33:28,958 Alongside the man whose heroic actions have proven to us all 439 00:33:29,174 --> 00:33:32,291 that he truly is Superman reborn. 440 00:33:32,844 --> 00:33:34,334 And let me just say, 441 00:33:34,429 --> 00:33:36,420 it feels good to have him back. 442 00:33:39,976 --> 00:33:41,011 Couldn't find the remote? 443 00:33:42,312 --> 00:33:44,428 That is not Superman. 444 00:33:44,564 --> 00:33:46,179 We had a real opportunity here! 445 00:33:46,858 --> 00:33:48,348 A real opportunity, 446 00:33:48,443 --> 00:33:49,899 and you blew it! 447 00:33:54,115 --> 00:33:55,275 Come along, son. 448 00:33:57,577 --> 00:33:58,657 Lex, is... 449 00:34:00,956 --> 00:34:04,540 Hey, I did what you told me to do. Everything I'm capable of doing. 450 00:34:06,086 --> 00:34:08,042 And you still lost. 451 00:34:11,550 --> 00:34:14,041 I gave you every advantage Superman had, 452 00:34:14,135 --> 00:34:15,341 and more. 453 00:34:16,012 --> 00:34:17,127 And I appreciate... 454 00:34:17,222 --> 00:34:18,712 Wait, more? 455 00:34:18,807 --> 00:34:19,842 Wait here. 456 00:34:27,065 --> 00:34:28,345 Superboy: I remember this place. 457 00:34:32,779 --> 00:34:34,895 Dr. Donovan? What happened to you? 458 00:34:35,907 --> 00:34:36,942 You father is a... 459 00:34:37,450 --> 00:34:38,450 Hard man. 460 00:34:45,333 --> 00:34:46,493 My father? 461 00:34:46,585 --> 00:34:47,995 Do you mean Superman? 462 00:34:48,086 --> 00:34:49,451 I don't work for super... 463 00:34:51,047 --> 00:34:52,162 Oh, no. 464 00:34:52,674 --> 00:34:55,290 I thought he would've told you. I... 465 00:34:55,468 --> 00:34:56,628 I didn't mean to- 466 00:34:56,720 --> 00:34:58,210 Lex: Well, look who's talking. 467 00:34:59,973 --> 00:35:01,258 Again! 468 00:35:01,725 --> 00:35:03,761 Mr. Luthor, please! 469 00:35:03,852 --> 00:35:05,012 What's going on? 470 00:35:06,062 --> 00:35:08,178 It's all right, dabney. Tell him. 471 00:35:08,523 --> 00:35:10,184 What difference could it make now? 472 00:35:10,483 --> 00:35:12,394 - I don't think I... - Tell him! 473 00:35:14,529 --> 00:35:16,941 The DNA, your DNA, 474 00:35:17,324 --> 00:35:18,860 it's... Superman's. 475 00:35:19,367 --> 00:35:22,359 Yes, but also... 476 00:35:23,496 --> 00:35:25,407 I told you I gave you more. 477 00:35:28,293 --> 00:35:30,625 All of Superman's strength, plus 478 00:35:31,588 --> 00:35:33,920 all the Luthor intellect. 479 00:35:35,717 --> 00:35:37,048 Supposedly. 480 00:35:37,677 --> 00:35:39,258 He just needs guidance. 481 00:35:39,596 --> 00:35:42,508 Please! We got so much closer with this one 482 00:35:42,599 --> 00:35:43,930 than any of the others. 483 00:35:45,268 --> 00:35:46,599 You're right, dabney. 484 00:35:46,686 --> 00:35:49,644 The current model really is leaps and bounds ahead of his brothers. 485 00:35:51,107 --> 00:35:52,987 I don't know what I was thinking. 486 00:35:53,443 --> 00:35:54,558 Let's go. 487 00:36:03,453 --> 00:36:04,818 And dabney, 488 00:36:04,913 --> 00:36:06,028 you're fired. 489 00:36:24,224 --> 00:36:26,886 No, no, no! 490 00:36:30,105 --> 00:36:31,936 Still can't keep his mouth shut. 491 00:37:02,512 --> 00:37:05,879 If you're through indulging in this emotional nonsense, 492 00:37:06,224 --> 00:37:07,680 we have work to do, 493 00:37:08,852 --> 00:37:10,137 Superman. 494 00:37:13,773 --> 00:37:15,388 Yes, master. 495 00:37:23,616 --> 00:37:24,856 Caretaker: It was him. 496 00:37:24,951 --> 00:37:26,532 Well, half of him, anyway. 497 00:37:27,412 --> 00:37:28,948 Was he with anyone else? 498 00:37:30,290 --> 00:37:31,496 Only her. 499 00:37:37,255 --> 00:37:38,745 Lois: Terri Henshaw. 500 00:37:39,424 --> 00:37:41,380 He was pretty out of it. 501 00:37:41,509 --> 00:37:44,376 Stood there half the night talkin' to the air. 502 00:37:44,846 --> 00:37:47,087 Looked tormented. 503 00:37:47,640 --> 00:37:50,552 'Course, that's not unusual around here. 504 00:37:52,604 --> 00:37:54,060 It is for Superman. 505 00:38:36,439 --> 00:38:37,750 Lois: It's about time you showed up. 506 00:38:37,774 --> 00:38:38,889 What the... 507 00:38:39,150 --> 00:38:41,086 Yeah, you shouldn't leave your bathroom window open. 508 00:38:41,110 --> 00:38:42,190 Anyone could get in here. 509 00:38:45,031 --> 00:38:46,521 So, I got a lead at the cemetery 510 00:38:46,616 --> 00:38:47,947 that I think we should... 511 00:38:48,159 --> 00:38:49,194 John? 512 00:38:50,453 --> 00:38:53,195 You know that I know you're steel, right? 513 00:38:53,289 --> 00:38:55,496 And I'm literally the worst at secret identities. 514 00:38:55,583 --> 00:38:57,289 I mean, if you couldn't fool me... 515 00:38:59,838 --> 00:39:01,294 Superman saved my life once. 516 00:39:02,131 --> 00:39:03,541 Now that he's gone, 517 00:39:04,008 --> 00:39:05,418 I owe it to him to fill the void. 518 00:39:14,769 --> 00:39:15,769 Neat! 519 00:39:16,896 --> 00:39:18,432 What did you find at the cemetery? 520 00:39:21,359 --> 00:39:23,600 John: Terri Henshaw? The astronaut? 521 00:39:24,696 --> 00:39:26,232 She was on the Excalibur, right? 522 00:39:26,322 --> 00:39:29,906 Yup. Can you access the s.T.A.R. Labs' mainframe from here? 523 00:39:31,035 --> 00:39:32,571 If the cyborg's telling the truth, 524 00:39:32,745 --> 00:39:34,030 that he really is Superman, 525 00:39:34,122 --> 00:39:36,283 then why would he go to Terri Henshaw's grave? 526 00:39:36,624 --> 00:39:37,739 This is odd. 527 00:39:38,251 --> 00:39:40,958 It says Henshaw's remains were never recovered. 528 00:39:41,045 --> 00:39:44,253 Sorry. Remains were recovered for Terri Henshaw, 529 00:39:44,340 --> 00:39:46,331 but not for Hank Henshaw. 530 00:39:46,509 --> 00:39:47,749 The henshaws. 531 00:39:47,844 --> 00:39:49,004 Of course! 532 00:39:50,221 --> 00:39:51,615 The husband... and-wife astronauts. 533 00:39:51,639 --> 00:39:52,924 We did a huge story on them. 534 00:39:53,016 --> 00:39:54,972 They were both assigned to the Excalibur. 535 00:39:55,435 --> 00:39:58,598 So, it was the husband's body that was never found. 536 00:39:58,771 --> 00:40:00,136 It's him, John. 537 00:40:00,440 --> 00:40:02,556 It's why he was visiting Terri's grave. 538 00:40:02,901 --> 00:40:04,141 I don't know how, 539 00:40:04,235 --> 00:40:07,398 but the cyborg Superman is Hank Henshaw. 540 00:40:31,012 --> 00:40:32,092 Huh? 541 00:40:39,979 --> 00:40:41,310 President Dale: Superman? 542 00:40:50,198 --> 00:40:51,438 I don't think... 543 00:40:59,624 --> 00:41:02,331 The justice league were the best among us. 544 00:41:02,752 --> 00:41:05,459 As such, they would want us to celebrate today, 545 00:41:05,546 --> 00:41:06,786 not mourn. 546 00:41:07,090 --> 00:41:08,455 Yet, here we are, 547 00:41:08,549 --> 00:41:11,962 surrounded by reminders in stone of the mournful times 548 00:41:12,053 --> 00:41:13,634 that have befallen our world. 549 00:41:14,430 --> 00:41:18,014 It's only by a miracle of alien science that I am here today. 550 00:41:18,101 --> 00:41:21,685 Alive. Standing in for the real heroes we lost 551 00:41:22,522 --> 00:41:24,228 during the doomsday battle, 552 00:41:24,440 --> 00:41:25,896 the watchtower attack, 553 00:41:25,984 --> 00:41:28,100 and too many other bloody incursions. 554 00:41:28,361 --> 00:41:30,568 We need to shut this asshole down. 555 00:41:30,655 --> 00:41:32,941 How? He's Superman to them. 556 00:41:33,616 --> 00:41:35,948 I could try to pitch the Henshaw story to Perry white, 557 00:41:36,035 --> 00:41:38,492 but without any evidence, he won't go near it. 558 00:41:39,372 --> 00:41:40,953 Which is why today, 559 00:41:41,040 --> 00:41:44,953 I am announcing the establishment of a new, stronger league, 560 00:41:45,044 --> 00:41:46,454 a cyber corps, 561 00:41:46,546 --> 00:41:48,252 to honor those who have perished 562 00:41:48,339 --> 00:41:49,829 in the name of justice, 563 00:41:50,717 --> 00:41:52,628 and I'm taking volunteers. 564 00:41:53,594 --> 00:41:55,505 What the hell? 565 00:41:56,931 --> 00:41:59,047 I volunteer. What? 566 00:41:59,976 --> 00:42:01,512 But I don't have any power. 567 00:42:02,812 --> 00:42:04,097 No one has. 568 00:42:04,188 --> 00:42:05,348 Not really. 569 00:42:06,399 --> 00:42:08,685 But I can change all that if you come forth. 570 00:42:10,236 --> 00:42:11,726 Eric, no! 571 00:42:12,530 --> 00:42:13,895 Becky, please. 572 00:42:14,198 --> 00:42:15,688 This could change everything. 573 00:42:15,783 --> 00:42:17,865 For the world, for us. 574 00:42:24,917 --> 00:42:26,157 Welcome to the team. 575 00:42:40,600 --> 00:42:43,637 I can give each of you the power to be your own hero. 576 00:42:44,270 --> 00:42:46,431 The same technology that saved me 577 00:42:46,522 --> 00:42:47,932 can save us all. 578 00:42:55,740 --> 00:42:57,776 Doomsday was only the beginning. 579 00:42:58,367 --> 00:43:00,574 Our enemies haven't been destroyed. 580 00:43:00,661 --> 00:43:01,661 Only delayed. 581 00:43:01,829 --> 00:43:03,160 When they return, 582 00:43:03,247 --> 00:43:04,987 who will stand and fight with me? 583 00:43:09,754 --> 00:43:11,915 This is it. This is his plan. 584 00:43:12,048 --> 00:43:15,586 How the hell did Hank Henshaw get his hands on that kind of tech? 585 00:43:16,010 --> 00:43:18,422 Intergang's been running Luthor's apokolips tech. 586 00:43:18,513 --> 00:43:19,719 I can get to them. 587 00:43:19,806 --> 00:43:22,092 Find out if they have ties to cyborg Superman. 588 00:43:22,183 --> 00:43:23,593 Sounds like a plan. 589 00:43:23,684 --> 00:43:25,265 I'll go lean on Lex. 590 00:44:06,018 --> 00:44:07,508 Take your time, boys. 591 00:44:08,271 --> 00:44:10,353 Ain't nobody watchin' the store today. 592 00:44:23,995 --> 00:44:26,077 So you're saying that's the way to hobbs bay? 593 00:44:31,294 --> 00:44:32,294 Becky: Eric? 594 00:44:32,879 --> 00:44:33,994 Can you fly? 595 00:44:43,389 --> 00:44:45,095 Come on! Not again! 596 00:44:54,692 --> 00:44:56,557 I believe this belongs to you. 597 00:44:56,694 --> 00:44:58,025 My hero. 598 00:45:00,156 --> 00:45:01,987 Do you require further assistance? 599 00:45:02,700 --> 00:45:04,440 Eric, it's me, Becky. 600 00:45:05,536 --> 00:45:06,651 Are you okay? 601 00:45:06,871 --> 00:45:08,486 I haven't heard from you in days. 602 00:45:09,790 --> 00:45:12,031 Okay, stop it. You're scaring me. 603 00:45:12,627 --> 00:45:15,414 Have a pleasant day, citizen. 604 00:45:15,630 --> 00:45:17,541 Eric? Eric! 605 00:45:31,145 --> 00:45:32,806 Doyle, I know you're here. 606 00:45:33,773 --> 00:45:35,479 I'm not looking for trouble. 607 00:45:35,566 --> 00:45:37,352 I just need information oh some alien tech 608 00:45:37,443 --> 00:45:38,558 you may have unloaded. 609 00:45:39,403 --> 00:45:40,403 What the hell? 610 00:45:47,870 --> 00:45:49,155 What happened here? 611 00:45:49,997 --> 00:45:51,703 Superman cleaned us out. 612 00:45:52,625 --> 00:45:53,785 The one in the shades. 613 00:45:54,752 --> 00:45:55,912 The eradicator? 614 00:45:57,380 --> 00:45:59,962 Here. Traces on our stuff. 615 00:46:01,592 --> 00:46:03,503 You can catch up with him if you hurry. 616 00:46:05,179 --> 00:46:06,339 Go get him. 617 00:46:07,890 --> 00:46:09,300 Don't wait up. 618 00:46:21,988 --> 00:46:25,276 We both know you took me down there to get rid of superboy for good. 619 00:46:25,491 --> 00:46:27,732 I don't know what changed you're mind, but... 620 00:46:31,163 --> 00:46:32,163 Oh. 621 00:46:32,540 --> 00:46:33,825 I thought you were... 622 00:46:34,250 --> 00:46:35,365 Let me guess. 623 00:46:35,459 --> 00:46:36,869 You thought I was Lex Luthor. 624 00:46:41,716 --> 00:46:44,082 Lookin' for ol' cue ball. Know where he is, superboy? 625 00:46:44,176 --> 00:46:45,666 Don't call me that! 626 00:46:54,145 --> 00:46:55,145 What's wrong? 627 00:46:56,063 --> 00:46:57,223 He's my father. 628 00:46:57,315 --> 00:46:59,897 At least, he's half my DNA. 629 00:47:00,484 --> 00:47:01,724 I just found out. 630 00:47:03,029 --> 00:47:04,360 Nah, I don't buy it. 631 00:47:04,447 --> 00:47:05,607 I mean, the hair alone. 632 00:47:08,617 --> 00:47:09,823 Wow. 633 00:47:09,910 --> 00:47:11,195 You do look like him. 634 00:47:12,079 --> 00:47:13,364 Superman, I mean. 635 00:47:16,375 --> 00:47:18,661 Look, I was a jerk when I met you, Lois. 636 00:47:18,753 --> 00:47:19,753 I'm sorry. 637 00:47:21,005 --> 00:47:23,621 I don't know why, but I feel like I can talk to you. 638 00:47:26,177 --> 00:47:27,177 I know why. 639 00:47:32,308 --> 00:47:33,388 Yeah. 640 00:47:33,476 --> 00:47:35,432 Steel: Eradicator's gathering up apokolips tech. 641 00:47:35,519 --> 00:47:37,430 He could be working with Henshaw. 642 00:47:37,813 --> 00:47:39,349 I'm tracking him now. 643 00:47:39,565 --> 00:47:41,101 All right. Keep me posted. 644 00:48:12,681 --> 00:48:13,796 Greetings. 645 00:48:14,058 --> 00:48:15,138 Uh... 646 00:48:15,351 --> 00:48:16,466 Greetings? 647 00:48:16,811 --> 00:48:17,891 Kal-El is unavailable 648 00:48:17,978 --> 00:48:20,765 as he nears completion of his revitalization cycle. 649 00:48:21,107 --> 00:48:22,643 Thank you for your Patience. 650 00:48:23,067 --> 00:48:24,398 Steel: Kal-El? 651 00:48:24,485 --> 00:48:25,850 So it really is you. 652 00:48:43,587 --> 00:48:45,623 Whoa! Steel! What's happening? 653 00:48:46,132 --> 00:48:47,292 Little busy here, Lois. 654 00:48:47,842 --> 00:48:49,082 You called me. 655 00:48:50,094 --> 00:48:51,550 Sorry. Butt dial. 656 00:49:16,996 --> 00:49:18,782 What the hell is going on here? 657 00:49:19,582 --> 00:49:20,697 Give me that. 658 00:49:20,791 --> 00:49:21,871 Don't! 659 00:49:29,758 --> 00:49:31,589 Is that... Kal-El's ship! 660 00:49:31,802 --> 00:49:32,962 From the s.T.A.R. Labs. 661 00:49:35,764 --> 00:49:37,379 He needs help. I'm going. 662 00:49:37,933 --> 00:49:38,933 No. 663 00:49:39,226 --> 00:49:41,808 These cyborg thingies are popping up all over the city. 664 00:49:42,021 --> 00:49:44,182 It's gonna take a turn and I need you here. 665 00:49:44,273 --> 00:49:46,013 You're not the boss of me, Lex. 666 00:49:46,108 --> 00:49:48,064 I literally am. 667 00:49:53,866 --> 00:49:55,857 You cannot harm the data matrix. 668 00:49:56,744 --> 00:49:58,154 The data matrix? 669 00:50:04,126 --> 00:50:05,912 John! It's a hologram! 670 00:50:06,170 --> 00:50:07,910 It's designed to protect Kryptonians. 671 00:50:09,798 --> 00:50:11,959 I don't see any Kryptonians around here. Do you? 672 00:50:14,845 --> 00:50:16,130 Oh, my god! 673 00:50:16,222 --> 00:50:17,382 John, he's... 674 00:50:31,362 --> 00:50:33,569 Darkseid: These pitiful humans. 675 00:50:34,240 --> 00:50:37,027 Humbled by the demise of their heroes, 676 00:50:37,409 --> 00:50:40,742 have willingly become mindless automatons. 677 00:50:41,247 --> 00:50:43,989 My stratagem has worked perfectly. 678 00:50:46,460 --> 00:50:49,293 Soon, earth will be christened 679 00:50:49,380 --> 00:50:52,543 by darkseid as new apokolips. 680 00:50:52,758 --> 00:50:54,168 And this time, 681 00:50:54,260 --> 00:50:56,342 there's no justice league 682 00:50:56,428 --> 00:50:58,919 or Superman to stop me. 683 00:50:59,974 --> 00:51:02,761 All that remains is for you to open the gates. 684 00:51:13,112 --> 00:51:16,730 All you gotta do is look out the window to see things ain't right no more. 685 00:51:17,908 --> 00:51:19,148 I knew Superman. 686 00:51:19,618 --> 00:51:21,074 Superman was my pal. 687 00:51:21,620 --> 00:51:24,487 And those things ain't Superman. 688 00:51:26,125 --> 00:51:28,366 They're not even the people they used to be. 689 00:51:29,461 --> 00:51:32,669 I mean, at least they're keeping the peace, right? 690 00:51:33,090 --> 00:51:34,796 You know that ain't gonna last. 691 00:51:35,301 --> 00:51:38,793 We can't wait until after this thing takes a turn for the worse. 692 00:51:38,971 --> 00:51:40,586 By then, it'll be too late! 693 00:51:40,931 --> 00:51:43,092 The robot said one thing right. 694 00:51:43,892 --> 00:51:46,850 He said, "we gotta be our own heroes.” 695 00:51:47,521 --> 00:51:49,603 People are protesting down at the watchtower. 696 00:51:50,190 --> 00:51:51,310 Getting to be quite a crowd. 697 00:51:51,900 --> 00:51:53,606 What are we waitin' for? 698 00:51:54,320 --> 00:51:57,483 Together, we may not be able to bring the beatdown, 699 00:51:57,573 --> 00:51:59,905 but we sure as hell can make some noise. 700 00:52:00,242 --> 00:52:01,242 Am I right? 701 00:52:28,937 --> 00:52:29,937 Last one for now. 702 00:52:30,397 --> 00:52:31,477 Any luck? 703 00:52:32,399 --> 00:52:33,434 No. 704 00:52:33,525 --> 00:52:35,231 Systems are operating normally, 705 00:52:35,319 --> 00:52:37,526 but for some reason I can't open a boom tube here. 706 00:52:37,613 --> 00:52:39,228 Any idea where here is? 707 00:52:39,615 --> 00:52:41,856 I don't recognize any of these star formations. 708 00:52:41,950 --> 00:52:42,950 J'o nn? 709 00:52:43,035 --> 00:52:44,946 They are foreign to me as well. 710 00:52:45,037 --> 00:52:46,618 That's because they're not stars. 711 00:52:47,498 --> 00:52:48,658 Green lantern: What are they? 712 00:52:52,086 --> 00:52:53,086 Hungry. 713 00:52:53,671 --> 00:52:56,208 I'm just gonna hide behind the Amazon till Vic gets us home. 714 00:52:57,091 --> 00:52:58,193 There's nothin' doin', guys. 715 00:52:58,217 --> 00:53:01,084 Unless someone from the other side reaches out to bring us back, 716 00:53:03,138 --> 00:53:04,378 we are home. 717 00:53:27,037 --> 00:53:28,677 Steel: You sure don't hit like a hologram. 718 00:53:39,383 --> 00:53:42,216 Intruders must be- 719 00:53:52,604 --> 00:53:53,764 That's enough! 720 00:54:02,364 --> 00:54:03,820 Steel stopped transmitting. 721 00:54:03,907 --> 00:54:05,238 I can't find the signal. 722 00:54:05,325 --> 00:54:07,611 Even after redirecting every lexcorp satellite. 723 00:54:08,537 --> 00:54:09,617 So, 724 00:54:10,289 --> 00:54:12,371 do you really think Kal-El is alive? 725 00:54:14,209 --> 00:54:15,209 I don't know. 726 00:54:15,294 --> 00:54:16,784 But for the first time, 727 00:54:17,463 --> 00:54:19,124 I really feel like it's possible. 728 00:54:19,715 --> 00:54:21,125 For the first time, 729 00:54:22,217 --> 00:54:23,582 I hope he is. 730 00:54:26,138 --> 00:54:27,924 Now, there's something you need to see. 731 00:54:42,070 --> 00:54:43,560 John: It's really you, isn't it? 732 00:54:45,449 --> 00:54:46,609 How? 733 00:54:47,284 --> 00:54:49,149 Kal-El: Honestly, I don't know. 734 00:54:50,370 --> 00:54:53,407 The robots keep calling it a revitalization cycle. 735 00:54:54,291 --> 00:54:56,953 But it's not something I'd ever heard of or knew was possible. 736 00:55:00,047 --> 00:55:01,287 What is this place? 737 00:55:01,882 --> 00:55:03,042 A fortress. 738 00:55:03,133 --> 00:55:06,170 Built to keep me isolated during this process. 739 00:55:09,389 --> 00:55:11,345 Does he have to just stand there like that? 740 00:55:12,142 --> 00:55:13,473 It's creepin' me out. 741 00:55:13,852 --> 00:55:15,558 He's just trying to protect me. 742 00:55:15,938 --> 00:55:18,930 Then why was he drawing energy from you while you were in the pod? 743 00:55:19,107 --> 00:55:20,392 Robot 1: Quite the reverse. 744 00:55:20,776 --> 00:55:25,315 Kal-El was the one absorbing ion radiation from the eradicator 745 00:55:26,198 --> 00:55:28,610 as part of the revitalization cycle. 746 00:55:29,034 --> 00:55:30,194 Highly advanced tech 747 00:55:30,285 --> 00:55:31,821 programmed to protect my people. 748 00:55:32,830 --> 00:55:34,195 So, he decided to put on a cape 749 00:55:34,289 --> 00:55:36,029 and dispense his own brand of justice? 750 00:55:41,421 --> 00:55:42,627 I'm just saying. 751 00:55:46,343 --> 00:55:48,675 Well, I can't tell you how glad I am to see you again. 752 00:55:49,096 --> 00:55:50,461 There's a lot you need to know. 753 00:55:51,056 --> 00:55:53,297 These broadcasts have brought me up... to-speed. 754 00:55:53,475 --> 00:55:55,215 Darkseid killed my friends, 755 00:55:55,310 --> 00:55:57,050 and people are being turned into monsters 756 00:55:57,145 --> 00:55:58,976 by that cyborg impostor. 757 00:55:59,064 --> 00:56:00,520 Hank Henshaw. 758 00:56:01,900 --> 00:56:03,015 The astronaut? 759 00:56:03,110 --> 00:56:04,395 I thought he was dead. 760 00:56:06,196 --> 00:56:08,312 I guess I didn't know everything. 761 00:56:08,782 --> 00:56:10,542 Superboy: There's a lot of that goin' around. 762 00:56:14,121 --> 00:56:16,112 So, what's the plan, 763 00:56:17,291 --> 00:56:18,291 dad? 764 00:56:24,673 --> 00:56:26,038 And this time, 765 00:56:26,133 --> 00:56:28,044 there's no justice league 766 00:56:28,218 --> 00:56:30,880 or Superman to stop me. 767 00:56:31,388 --> 00:56:34,551 All that remains is for you to open the gates. 768 00:56:35,267 --> 00:56:37,053 Ever since the league's "accident," 769 00:56:37,144 --> 00:56:40,227 my satellites have intercepted strange encoded signals. 770 00:56:40,647 --> 00:56:42,228 It's some kind of holographic interface 771 00:56:42,316 --> 00:56:45,058 darkseid is beaming directly into Henshaw's head. 772 00:56:45,861 --> 00:56:48,694 He's literally messing with his mind. 773 00:56:50,032 --> 00:56:51,272 Once Superman was gone, 774 00:56:51,366 --> 00:56:52,719 he cleared out the justice league, 775 00:56:52,743 --> 00:56:54,984 created an army of cybernetic minions, and now- 776 00:56:55,162 --> 00:56:57,073 they open the gates. 777 00:56:58,165 --> 00:57:00,326 How do we even begin to fight that? 778 00:57:01,418 --> 00:57:02,533 I might have something. 779 00:57:03,128 --> 00:57:04,334 Is it a plan? 780 00:57:04,421 --> 00:57:06,036 Because what we really need is a plan. 781 00:57:06,673 --> 00:57:08,209 The plan is to stop darkseid, 782 00:57:08,300 --> 00:57:09,665 and save Henshaw. 783 00:57:10,093 --> 00:57:12,300 And get the girl/girls. 784 00:57:12,471 --> 00:57:14,302 Until your regeneration is complete, 785 00:57:14,556 --> 00:57:17,468 I must insist you abstain from sexual activity. 786 00:57:18,810 --> 00:57:19,845 Um... 787 00:57:19,937 --> 00:57:20,937 All right? 788 00:57:22,189 --> 00:57:24,054 You're not fully powered yet, are you? 789 00:57:26,193 --> 00:57:27,308 For how long? 790 00:57:28,570 --> 00:57:29,650 I don't know. 791 00:57:31,448 --> 00:57:32,563 Maybe forever. 792 00:57:35,953 --> 00:57:37,489 Lex: After darkseid's first invasion, 793 00:57:37,579 --> 00:57:38,640 you couldn't walk down the street 794 00:57:38,664 --> 00:57:40,370 without tripping over alien tech. 795 00:57:40,999 --> 00:57:43,365 Yeah, tech that you gave intergang. 796 00:57:44,836 --> 00:57:45,916 Gave? 797 00:57:46,004 --> 00:57:48,086 You really don't get me, do you? 798 00:57:49,007 --> 00:57:50,793 And anyway, you're welcome. 799 00:57:51,134 --> 00:57:53,796 Because that business arrangement is what brought us... 800 00:57:57,307 --> 00:57:58,342 This beauty. 801 00:57:59,935 --> 00:58:01,220 A mother box? 802 00:58:01,311 --> 00:58:02,551 We just have to activate it 803 00:58:02,646 --> 00:58:05,228 outside the watchtower at exactly the right spot. 804 00:58:05,816 --> 00:58:08,353 Unfortunately, the tin man's got eyes everywhere. 805 00:58:08,777 --> 00:58:11,689 One of us will have to go inside and keep him occupied 806 00:58:11,780 --> 00:58:13,395 while the other turns this on. 807 00:58:14,366 --> 00:58:16,106 Okay. Show me how it works. 808 00:58:19,079 --> 00:58:20,239 Are you insane? 809 00:58:20,330 --> 00:58:22,912 I'm not going in there, you are. 810 00:58:26,586 --> 00:58:29,578 Kal-El, I must insist on accompanying you. 811 00:58:29,881 --> 00:58:31,041 Steel: Bad idea. 812 00:58:31,675 --> 00:58:32,960 This guy's a wild card. 813 00:58:38,807 --> 00:58:41,048 Maybe a wild card is what we need. 814 00:58:42,352 --> 00:58:44,889 What we need is a way to get you to Metropolis. 815 00:58:46,273 --> 00:58:48,764 It's 40 below outside, and you're just a guy now. 816 00:58:53,405 --> 00:58:55,020 A guy with a spaceship. 817 00:59:11,465 --> 00:59:12,875 Slammin"! 818 00:59:13,258 --> 00:59:14,464 Excuse me? 819 00:59:14,760 --> 00:59:16,466 Do people not say that anymore? 820 00:59:23,018 --> 00:59:25,509 We are not machines! 821 00:59:36,948 --> 00:59:38,188 Lex: Listen, Lane. 822 00:59:40,911 --> 00:59:42,993 - I just wanna say... - Thank you? 823 00:59:43,872 --> 00:59:45,282 Don't screw up. 824 00:59:48,835 --> 00:59:51,076 Hey, you two. Over here. 825 00:59:53,924 --> 00:59:55,084 Take me to your boss. 826 00:59:57,969 --> 01:00:01,336 Seriously. A room-full of hungry bizarros. 827 01:00:01,890 --> 01:00:03,346 Sounds harrowing. 828 01:00:03,475 --> 01:00:05,306 So, can I live with you or not? 829 01:00:05,393 --> 01:00:08,476 Guys, I'm getting an incoming call from a lexcorp number. Could be Lois. 830 01:00:08,563 --> 01:00:09,723 I'm bouncing it over. 831 01:00:12,776 --> 01:00:13,811 Oh. 832 01:00:14,111 --> 01:00:15,111 It's you. 833 01:00:16,488 --> 01:00:17,648 Lex Luthor. 834 01:00:17,739 --> 01:00:19,320 As I live and breathe. 835 01:00:19,658 --> 01:00:21,614 Yeah, what's that about? 836 01:00:22,202 --> 01:00:23,533 Where's Lois? 837 01:00:23,787 --> 01:00:25,072 As much as I'd love to chat, 838 01:00:25,163 --> 01:00:26,949 I'm only calling to ask Sonny boy 839 01:00:27,040 --> 01:00:29,156 if he wouldn't mind popping by for a stretch. 840 01:00:29,668 --> 01:00:31,454 I'm downtown in the thick of it, 841 01:00:31,545 --> 01:00:33,251 and, well, I could use some muscle. 842 01:00:33,421 --> 01:00:34,831 The boy stays with me, 843 01:00:34,923 --> 01:00:37,460 and I need to know now that Lois is all right. 844 01:00:37,551 --> 01:00:40,088 Oh, she's fine. She's in the watchtower. 845 01:00:41,179 --> 01:00:42,179 What? 846 01:00:47,644 --> 01:00:49,384 Darkseid: To think that all this 847 01:00:49,479 --> 01:00:52,721 was made possible when my doomsday weapon 848 01:00:52,816 --> 01:00:55,808 obliterated your primitive spacecraft. 849 01:00:56,236 --> 01:00:58,978 I plucked your lifeless corpse from the void, 850 01:00:59,072 --> 01:01:01,814 and handed you a chance for glory. 851 01:01:03,535 --> 01:01:05,025 Yes, your grace. 852 01:01:05,328 --> 01:01:08,035 And all because a Kryptonian failed you. 853 01:01:10,709 --> 01:01:13,542 Even in death he will pay for his crimes. 854 01:01:15,297 --> 01:01:17,162 To capture glory, Henshaw, 855 01:01:17,257 --> 01:01:19,418 you must first understand that sorrow, 856 01:01:19,509 --> 01:01:21,670 rage and the thirst for vengeance 857 01:01:21,761 --> 01:01:24,503 are essential parts of the equation. 858 01:01:25,182 --> 01:01:26,182 Minion: Sir? 859 01:01:27,976 --> 01:01:28,976 What now? 860 01:01:34,774 --> 01:01:35,854 Leave us. 861 01:01:42,157 --> 01:01:43,613 Dr. Frankenstein. 862 01:01:43,783 --> 01:01:45,319 Or is it his monster? 863 01:01:45,493 --> 01:01:46,778 So easy to get mixed up. 864 01:01:48,163 --> 01:01:50,119 Frankenstein wanted to play god. 865 01:01:51,291 --> 01:01:52,827 Do I look like I'm playing? 866 01:01:54,002 --> 01:01:56,209 You're gonna lose, Hank. 867 01:01:57,130 --> 01:01:58,995 Hank Henshaw is dead. 868 01:01:59,466 --> 01:02:01,957 Just like your beloved knight in blue tights. 869 01:02:06,640 --> 01:02:09,803 Of all the things I learned on your balcony that night, 870 01:02:10,310 --> 01:02:11,720 I think the most important 871 01:02:11,853 --> 01:02:14,970 was the true nature of your relationship with Superman. 872 01:02:15,398 --> 01:02:18,060 A relationship, I'm afraid, 873 01:02:18,318 --> 01:02:20,730 that's about to meet a tragic end. 874 01:02:23,114 --> 01:02:26,527 Automated voice: Alert! Watchtower detecting an incoming ballistic rocket 875 01:02:26,618 --> 01:02:29,451 of Kryptonian origin. Enlarging view. 876 01:02:38,463 --> 01:02:40,203 No! Not now! 877 01:02:40,465 --> 01:02:43,332 So, my doomsday weapon failed, 878 01:02:43,426 --> 01:02:45,417 and the Kryptonian still lives. 879 01:02:46,346 --> 01:02:47,802 Get out of my head! 880 01:02:50,725 --> 01:02:51,725 Darkseid: Yes! 881 01:02:52,519 --> 01:02:56,933 I shall enjoy killing the man of steel all over again. 882 01:02:57,190 --> 01:03:00,682 This time, with my bare hands. 883 01:03:01,444 --> 01:03:04,231 No! Superman is mine to destroy! 884 01:03:04,781 --> 01:03:06,396 We disagree. 885 01:03:06,908 --> 01:03:08,239 Open the gates! 886 01:03:08,827 --> 01:03:11,364 Prepare for my arrival. 887 01:03:23,216 --> 01:03:24,456 No! 888 01:03:44,446 --> 01:03:45,526 What the hell? 889 01:04:40,794 --> 01:04:42,830 For apokolips! 890 01:04:52,889 --> 01:04:55,255 No! Not yet! Not now! 891 01:04:56,476 --> 01:04:57,636 My god! 892 01:05:02,774 --> 01:05:04,264 I thought Superman was yours. 893 01:05:06,861 --> 01:05:08,943 You're just gonna hand him to darkseid? 894 01:05:10,073 --> 01:05:11,153 Wow. 895 01:06:06,463 --> 01:06:07,463 What? 896 01:06:07,839 --> 01:06:09,420 Henshaw! 897 01:06:14,596 --> 01:06:15,802 No! 898 01:06:16,097 --> 01:06:17,678 No! 899 01:06:23,855 --> 01:06:25,971 Hank: Now that they've been cut off from darkseid, 900 01:06:26,524 --> 01:06:28,685 the cyber corps is mine to control. 901 01:06:29,277 --> 01:06:30,642 And I've just ordered them 902 01:06:30,737 --> 01:06:33,604 to destroy Superman's precious Metropolis. 903 01:06:44,709 --> 01:06:45,949 Come on! 904 01:06:48,922 --> 01:06:50,037 This is it! 905 01:06:52,926 --> 01:06:54,086 Light 'em up! 906 01:07:05,980 --> 01:07:08,596 I've sacrificed everything now 907 01:07:08,691 --> 01:07:10,147 just to kill him. 908 01:07:10,902 --> 01:07:12,984 But not before I've made him watch 909 01:07:13,071 --> 01:07:15,562 as I tear you limb from limb. 910 01:07:18,034 --> 01:07:20,025 Even he can't save you. 911 01:08:01,911 --> 01:08:03,196 Come on! 912 01:08:03,413 --> 01:08:04,698 What am I doing wrong? 913 01:08:08,459 --> 01:08:09,744 Steel: Excuse me. 914 01:08:10,712 --> 01:08:12,043 Mind if we kick your ass? 915 01:08:19,470 --> 01:08:20,470 You're welcome! 916 01:08:52,128 --> 01:08:53,914 The napkin at bibbo's. 917 01:08:55,923 --> 01:08:57,379 What was your last secret? 918 01:09:00,762 --> 01:09:01,922 I love you. 919 01:09:03,014 --> 01:09:04,129 Clark! 920 01:09:05,058 --> 01:09:06,264 I love- 921 01:09:08,603 --> 01:09:10,719 sorry to interrupt this tender moment. 922 01:09:11,939 --> 01:09:15,056 Hank, you have to stop this. Darkseid is... 923 01:09:15,401 --> 01:09:17,437 No longer your biggest problem. 924 01:09:26,913 --> 01:09:29,120 Stay here. I'll take care of you later. 925 01:09:29,248 --> 01:09:30,829 Kal-El: Over my dead body. 926 01:09:36,923 --> 01:09:39,380 It isn't too late. There's always a way out. 927 01:09:40,510 --> 01:09:42,341 How about for my wife? 928 01:09:44,347 --> 01:09:45,678 Was there a way out for her? 929 01:10:05,451 --> 01:10:07,112 Is this what Terri would want? 930 01:10:07,203 --> 01:10:08,568 Don't say her name! 931 01:10:12,959 --> 01:10:14,369 You're not allowed to say her name. 932 01:10:15,086 --> 01:10:16,747 She's dead because of you. 933 01:10:21,968 --> 01:10:23,799 She was always apprehensive in space. 934 01:10:24,721 --> 01:10:26,757 She tried to hide it, but I knew. 935 01:10:27,265 --> 01:10:28,801 I told her she'd be okay. 936 01:10:28,891 --> 01:10:30,847 We all would. We had Superman. 937 01:10:33,187 --> 01:10:34,677 Until we didn't. 938 01:10:35,189 --> 01:10:37,601 Until my ship and my crew were debris. 939 01:10:38,067 --> 01:10:39,978 And you weren't even dead yet! 940 01:10:44,073 --> 01:10:45,438 Just too busy. 941 01:11:23,988 --> 01:11:25,444 All you hear today is, 942 01:11:25,531 --> 01:11:28,443 "how do we live in a world without Superman?” 943 01:11:29,911 --> 01:11:31,993 Well, some of us already had to. 944 01:11:32,330 --> 01:11:35,163 Some of us watched as everything we had, 945 01:11:35,249 --> 01:11:37,331 everything we loved, was lost. 946 01:11:38,252 --> 01:11:39,662 Lois: Oh, give it a rest! 947 01:11:42,089 --> 01:11:44,125 This isn't about your wife and you know it. 948 01:11:44,801 --> 01:11:45,916 It's about you. 949 01:11:47,011 --> 01:11:49,252 You let darkseid turn you into this. 950 01:11:49,680 --> 01:11:51,341 Superman turned me into this. 951 01:11:52,350 --> 01:11:55,934 Darkseid only rebuilt me, and taught me how to wield my hatred as a weapon. 952 01:11:56,312 --> 01:11:58,928 - Just like he'd done with- - Doomsday. 953 01:11:59,565 --> 01:12:02,181 That beast was only a mindless assassin, 954 01:12:02,527 --> 01:12:04,813 while I was set to a singular purpose. 955 01:12:05,404 --> 01:12:07,565 Destroy what remains of Superman. 956 01:12:08,115 --> 01:12:09,525 His good name. 957 01:12:09,992 --> 01:12:12,449 It was the best revenge I could hope for. 958 01:12:13,913 --> 01:12:14,913 Until now. 959 01:12:39,272 --> 01:12:40,637 This is nuts! 960 01:12:40,731 --> 01:12:42,312 We should be in there helping Superman. 961 01:12:42,608 --> 01:12:44,223 If you can find a way past these guys, 962 01:12:44,318 --> 01:12:45,318 I'm right behind you. 963 01:12:52,034 --> 01:12:53,399 I need a power source. 964 01:13:27,194 --> 01:13:29,401 Luthor! What the hell have you done? 965 01:13:37,538 --> 01:13:40,154 Robo-people? Come on! How long were we gone? 966 01:13:40,249 --> 01:13:41,364 Lex: Finally! 967 01:13:41,459 --> 01:13:43,745 Luthor? You brought us back? 968 01:13:44,295 --> 01:13:46,081 Don't add me to your friends list yet. 969 01:13:46,213 --> 01:13:47,999 This was purely a business move. 970 01:13:48,299 --> 01:13:49,334 Get to work! 971 01:13:52,637 --> 01:13:54,753 The whole city's infested. Spread out. 972 01:13:58,476 --> 01:14:02,640 Automated voice: Alert! Justice league members detected. Breach imminent. 973 01:14:02,855 --> 01:14:04,561 It's only a matter of time now, Hank. 974 01:14:04,815 --> 01:14:06,021 Once they get inside... 975 01:14:08,527 --> 01:14:10,108 That'll be difficult for them 976 01:14:10,529 --> 01:14:12,110 once we've achieved orbit. 977 01:14:35,429 --> 01:14:37,044 We'll be together soon, Terri. 978 01:14:52,530 --> 01:14:54,646 This is between us, Hank. 979 01:14:54,740 --> 01:14:56,276 Let her go. 980 01:14:56,993 --> 01:14:58,779 Once we've left the exosphere, 981 01:14:58,911 --> 01:15:02,153 you and your gal pal will suffocate and freeze. 982 01:15:03,833 --> 01:15:07,041 And it's all your fault. 983 01:15:08,004 --> 01:15:09,414 It's almost poetry. 984 01:16:55,736 --> 01:16:57,727 Get away from him, you son of a bitch! 985 01:17:10,835 --> 01:17:12,075 Come out, Lois. 986 01:17:12,169 --> 01:17:15,002 One way or another, this is gonna end badly for you. 987 01:18:20,529 --> 01:18:24,021 Killing you isn't revenge unless your boyfriend has to watch. 988 01:18:24,825 --> 01:18:26,156 Open your eyes. 989 01:18:27,953 --> 01:18:31,070 You're gonna watch this if I have to tear off your eyelids! 990 01:18:31,332 --> 01:18:32,367 Open them! 991 01:18:55,064 --> 01:18:56,520 You won't kill me 992 01:18:57,316 --> 01:18:59,728 and I won't stop until I kill you. 993 01:19:01,153 --> 01:19:04,111 You're right. It's not how I'm programmed. 994 01:19:04,448 --> 01:19:05,688 But you should know 995 01:19:05,783 --> 01:19:07,990 I've got a wild card up my sleeve. 996 01:19:29,056 --> 01:19:31,138 What... what is this? 997 01:19:32,351 --> 01:19:33,887 Eradicator: Eradication. 998 01:20:16,854 --> 01:20:18,014 Clark! 999 01:20:24,278 --> 01:20:26,439 - Is it over? - Yes. 1000 01:20:27,448 --> 01:20:29,484 There's still one more thing I need to do. 1001 01:21:16,747 --> 01:21:17,827 Becky: Eric! 1002 01:21:35,557 --> 01:21:38,014 Six months and 400 miles later, 1003 01:21:38,102 --> 01:21:40,844 a happy return for one of the daily planet's own. 1004 01:21:41,105 --> 01:21:43,812 Clark Kent, feared lost in the doomsday fight, 1005 01:21:43,899 --> 01:21:45,184 is back home tonight 1006 01:21:45,275 --> 01:21:48,267 thanks to the keen eye of another Metropolis citizen 1007 01:21:48,362 --> 01:21:49,647 we thought we'd lost. 1008 01:21:49,738 --> 01:21:54,027 I recognized Mr. Kent from his byline photo 1009 01:21:54,201 --> 01:21:55,737 and brought him home. 1010 01:21:58,288 --> 01:22:00,870 Martian manhunter sounds nothing like me. 1011 01:22:00,999 --> 01:22:02,705 Everybody says that. 1012 01:22:04,837 --> 01:22:06,077 Hey, I almost forgot. 1013 01:22:06,672 --> 01:22:08,003 Conner's all settled. 1014 01:22:08,090 --> 01:22:10,706 He said, "thanks for the sweater, babe." 1015 01:22:11,969 --> 01:22:13,084 Aw. 1016 01:22:13,887 --> 01:22:15,502 They're gonna eat him alive. 1017 01:22:16,557 --> 01:22:18,297 Clark: So, where did we leave off? 1018 01:22:21,437 --> 01:22:22,472 Yeah? 1019 01:22:22,980 --> 01:22:23,980 You're late. 1020 01:22:24,898 --> 01:22:26,308 Right. 1021 01:22:27,151 --> 01:22:28,186 Be there in a sec. 1022 01:22:28,777 --> 01:22:30,608 Oh! Tell Lois I'll see her Friday. 1023 01:22:32,656 --> 01:22:33,862 Friday? 1024 01:22:35,451 --> 01:22:36,531 What is it? 1025 01:22:36,869 --> 01:22:38,325 Worlds colliding. 1026 01:22:39,079 --> 01:22:40,444 Also, I have to go. 1027 01:22:41,707 --> 01:22:43,663 It's okay. I understand. 1028 01:26:35,941 --> 01:26:37,602 Wonder woman: Henshaw may be gone, 1029 01:26:37,693 --> 01:26:41,481 but this was still the boldest move we've seen from apokolips, yet. 1030 01:26:42,656 --> 01:26:44,772 Batman: Darkseid won't stay down for long 1031 01:26:44,991 --> 01:26:46,982 and we can't play defense forever. 1032 01:26:47,077 --> 01:26:48,283 Then we agree. 1033 01:26:48,370 --> 01:26:50,530 We're going to have to take this fight to his doorstep. 1034 01:26:51,039 --> 01:26:52,370 Lex: Excellent. 1035 01:26:54,334 --> 01:26:55,414 Count me in, 1036 01:26:56,628 --> 01:26:57,628 team. 1037 01:27:00,382 --> 01:27:02,088 Okay, who left the front door open? 1038 01:27:03,802 --> 01:27:04,802 English - sdh 70875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.