All language subtitles for Philadelphia s06e07 Pregnant.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:03,662 [Charlie] I'm so pumped, dude. 2 00:00:03,903 --> 00:00:05,773 I hope I get to see at least one ancient spirit. 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,946 [Mac] I think we should get some chalk and some erasers... 4 00:00:08,274 --> 00:00:11,234 because that dust cloud, you know, really shows the laser beam alarms. 5 00:00:11,711 --> 00:00:13,021 - So you can see... - Oh! Get a little dust cloud going. 6 00:00:13,279 --> 00:00:15,179 We got to spend a lot of time in the Civil War section. 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,065 No, we're not doing the Civil War section, Frank. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,430 We are gonna hit up ancient Egypt though. I'm very excited about that. 9 00:00:19,786 --> 00:00:21,246 - And we're sticking together. - Just so I'm clear... 10 00:00:21,521 --> 00:00:24,451 you guys don't actually think that things are going to come alive... 11 00:00:24,924 --> 00:00:27,004 because you're spending the night in a museum, right? 12 00:00:27,360 --> 00:00:29,110 I'm sorry, but we're simply opening ourselves up... 13 00:00:29,429 --> 00:00:31,509 to the possibility of an amazing adventure this evening. 14 00:00:31,865 --> 00:00:33,175 Is there something wrong with that? 15 00:00:33,433 --> 00:00:35,513 Now, whether that means Charlie running into his ancient spirits... 16 00:00:35,869 --> 00:00:38,299 or us having to just, you know, run away from security guards all night... 17 00:00:38,705 --> 00:00:40,285 Either way, it's gonna be a really, really great time. 18 00:00:40,573 --> 00:00:42,793 It's certainly gonna be a lot better than sticking around the bar all night... 19 00:00:43,176 --> 00:00:45,076 watching you eat sandwich after sandwich after sandwich. 20 00:00:45,412 --> 00:00:46,872 What the hell is the matter with you? 21 00:00:47,147 --> 00:00:48,697 You've been stuffing your face for days. 22 00:00:48,982 --> 00:00:51,702 It's fatness, Frank, plain and simple. It's a person becoming fat before your eyes. 23 00:00:52,152 --> 00:00:55,342 I don't even really know how to make the bird jokes anymore. Like, they don't apply. 24 00:00:55,855 --> 00:00:57,145 I'm not fat. I'm pregnant. 25 00:00:58,425 --> 00:01:00,175 I feel like you say that all the time now. 26 00:01:00,493 --> 00:01:02,423 You better do yourself a favor and flush it out. 27 00:01:02,762 --> 00:01:04,982 Wait a second. You've definitely said that before. You're right. 28 00:01:05,365 --> 00:01:08,555 Yeah, and since we're all saying things that we say all the time, I'll just reiterate... 29 00:01:09,069 --> 00:01:11,209 Dee, we don't care about you or your body or your baby... 30 00:01:11,571 --> 00:01:13,351 or that baby bird that you're probably carrying inside of you. 31 00:01:13,673 --> 00:01:14,983 - Right. - Oh, really? 32 00:01:15,241 --> 00:01:17,491 Well, you should give a shit, 'cause one of you is the father. 33 00:01:20,013 --> 00:01:21,743 - What? - Wh-What the hell you talking about? 34 00:01:22,048 --> 00:01:24,678 I'm talking about the Halloween party, where one of you got me pregnant. 35 00:01:25,118 --> 00:01:27,748 But, you know, since you guys don't care about me or my body or my baby... 36 00:01:28,188 --> 00:01:30,378 or whatever it was that you were saying, we shouldn't talk about it. 37 00:01:30,757 --> 00:01:34,327 You guys are on your way to a museum to spend the night. Hey, have a great time, guys. 38 00:01:37,530 --> 00:01:39,610 - [Door Closes] - Oh, shit. 39 00:02:13,600 --> 00:02:14,800 I mean, what is she even talking about? 40 00:02:15,034 --> 00:02:16,994 Got her pregnant at the Halloween party? What does that mean? 41 00:02:17,337 --> 00:02:18,737 I don't even remember that party. I was wasted. 42 00:02:19,005 --> 00:02:21,495 Yeah, me too. I browned out that evening. 43 00:02:21,908 --> 00:02:23,218 "Browned out"? What's "browned out"? 44 00:02:23,476 --> 00:02:26,376 Oh, it's when you drink so much that everything goes brown. 45 00:02:26,846 --> 00:02:29,426 It's not as severe as a blackout, 'cause I remember bits and pieces. 46 00:02:29,849 --> 00:02:31,489 I like to call it "browning out." 47 00:02:31,784 --> 00:02:33,974 - Hmm, never heard of that before. - There's a good reason for that, Frank... 48 00:02:34,354 --> 00:02:36,054 because I think Mac just made it up on the spot. 49 00:02:36,356 --> 00:02:38,346 - I did. - You did. That's a great term. 50 00:02:38,691 --> 00:02:39,891 - "Browning out"? - You like it? 51 00:02:40,126 --> 00:02:41,146 - I love it. - Thank you. 52 00:02:41,361 --> 00:02:42,671 I'm pretty sure at a certain point... 53 00:02:42,929 --> 00:02:44,239 we all probably browned out. 54 00:02:44,497 --> 00:02:46,247 So I think our best chance at figuring this out... 55 00:02:46,566 --> 00:02:48,266 is for us to all put our browns together... 56 00:02:48,568 --> 00:02:51,058 mash them together and try and figure out which one of you two banged my sister. 57 00:02:51,471 --> 00:02:53,661 Okay, but let's not overuse the "brown" thing right in the beginning, you know. 58 00:02:54,040 --> 00:02:55,770 Yeah, but here's the thing... Once you throw a term like that out... 59 00:02:56,075 --> 00:02:58,035 and everybody likes it, it's pretty much fair game. 60 00:02:58,378 --> 00:03:00,108 - We can use it whenever we want. - It's public domain at that point. 61 00:03:00,413 --> 00:03:02,343 - It becomes public domain. - Now we're just trying to figure out who banged Dee. 62 00:03:02,682 --> 00:03:05,022 That's the important thing. Let's not focus too much on the "brown" thing... 63 00:03:05,418 --> 00:03:07,228 even though it's a term that I'm gonna use a lot. 64 00:03:07,554 --> 00:03:08,984 And I'm probably gonna use it a lot right now. 65 00:03:09,255 --> 00:03:11,185 So here's what I remember from my brown state. 66 00:03:11,524 --> 00:03:12,924 I remember we were all in costume... 67 00:03:13,193 --> 00:03:15,883 and our costumes were pretty cool, except for yours. 68 00:03:16,329 --> 00:03:19,199 I was really pissed off at you, because we agreed to go as Mario and Luigi. 69 00:03:19,666 --> 00:03:21,656 [Dennis] I held up my end of the bargain. 70 00:03:22,001 --> 00:03:24,721 And then you showed up wearing a different costume at the last minute. 71 00:03:25,171 --> 00:03:27,311 Dude, what are you doing? Where's your Mario costume? 72 00:03:27,674 --> 00:03:29,544 No, I went with a sexier look. 73 00:03:29,876 --> 00:03:32,216 Sexy? Bro, we agreed on funny over sexy this year... 74 00:03:32,612 --> 00:03:33,952 so we could disarm the ladies. 75 00:03:34,214 --> 00:03:36,674 You don't remember this conversation? Without my Mario, what am I? 76 00:03:37,083 --> 00:03:39,893 I'm just, like, some weird Italian plumber. I look like an asshole. 77 00:03:40,353 --> 00:03:41,663 What is that? What even is that? 78 00:03:41,921 --> 00:03:44,991 I'm that character from Lord of the Rings, "Viggio Morgenstein." 79 00:03:45,491 --> 00:03:47,631 Okay, that is not the character's name. That's the actor's name. 80 00:03:47,994 --> 00:03:49,304 And you're not even getting that right. 81 00:03:49,562 --> 00:03:52,112 You're totally, totally boning me here, bro. Do you realize that? 82 00:03:52,532 --> 00:03:54,932 Yo, yo, yo! Look at the turnout for our "par-tay." 83 00:03:55,335 --> 00:03:56,535 [Buzzing] 84 00:03:56,769 --> 00:03:58,549 [Transylvanian Accent] I want to suck your blood! 85 00:03:58,871 --> 00:04:02,971 It's Twilight time! Time for blood sucking. [Laughs] 86 00:04:03,610 --> 00:04:04,950 Yeah, dude, I'm doing a vampire thing! 87 00:04:05,211 --> 00:04:06,731 'Cause chicks are all into vampires and stuff... 88 00:04:07,013 --> 00:04:09,233 you know, 'cause of the stupid Twilight movie and all that other crap. 89 00:04:09,616 --> 00:04:12,196 You know, so I'm like, what if the waitress is into it? This is my best shot! 90 00:04:12,619 --> 00:04:14,839 You are dressed like the Phantom of the Opera. He's not a vampire. 91 00:04:15,221 --> 00:04:16,771 - He eats theater people. - No, he doesn't. 92 00:04:17,056 --> 00:04:18,316 - I think he might. - He does. 93 00:04:18,558 --> 00:04:20,488 And I'm surprised you even know who the Phantom of the Opera is. 94 00:04:20,827 --> 00:04:22,057 - He might not. - He doesn't. 95 00:04:22,295 --> 00:04:24,225 - No, I don't. I don't. - This party blows. 96 00:04:24,564 --> 00:04:26,964 There's no studs here. No beef in the freezer, if you know what I mean. 97 00:04:27,367 --> 00:04:30,527 Dee, why in God's name would you wear a costume with giant wings? 98 00:04:31,037 --> 00:04:32,907 - I'm a sexy angel. - Are we supposed to pretend... 99 00:04:33,239 --> 00:04:34,789 like you're not dressed like a giant bird? 100 00:04:35,074 --> 00:04:37,504 I mean, if you're gonna be sexy, don't dress like a bird, Dee. 101 00:04:37,910 --> 00:04:40,190 - I didn't dress like a bird. I'm clearly an angel. - No. 102 00:04:40,580 --> 00:04:43,360 Besides, did you guys see that cooze over there dressing like a peacock? 103 00:04:43,816 --> 00:04:46,276 [Scoffs] Big, giant bird. Green bird. 104 00:04:46,686 --> 00:04:48,826 - Ooh! - Ooh! 105 00:04:49,188 --> 00:04:50,498 She wears it well. 106 00:04:50,757 --> 00:04:52,627 Woof, woof. She wears it very well. 107 00:04:52,959 --> 00:04:56,359 She wears it so well, in fact, that I have now pinpointed her as my prey for the evening. 108 00:04:56,896 --> 00:04:59,446 Yeah! She will be mine. [Chuckles] 109 00:04:59,866 --> 00:05:01,946 As a matter of fact, I'm gonna go get that process started right now. 110 00:05:02,302 --> 00:05:03,942 Out of my way, bird. 111 00:05:04,237 --> 00:05:06,897 This is all sounding right. I remember this. 112 00:05:07,340 --> 00:05:08,830 Yeah? This all sounds right to you? Okay, okay. 113 00:05:09,108 --> 00:05:11,598 So it was later in the evening, and things had progressed quite a bit... 114 00:05:12,011 --> 00:05:14,261 'cause I remember we were all starting to get pretty lit at this point. 115 00:05:14,647 --> 00:05:16,577 But, see, I distinctly remember there being... 116 00:05:16,916 --> 00:05:18,816 some kind of a commotion at the other end of the bar. 117 00:05:19,152 --> 00:05:21,582 [Woman] Hey, leave us alone! Just stop it! 118 00:05:21,988 --> 00:05:24,448 Now, this lady, she sounded like she was in a fair amount of distress... 119 00:05:24,857 --> 00:05:28,427 but I didn't really give a shit, because despite looking like a cartoon bricklayer... 120 00:05:28,995 --> 00:05:33,095 I was starting to get pretty close to sealing the deal with the peacock lady. 121 00:05:33,733 --> 00:05:36,073 Look, dude, you've been bugging me all night, okay? 122 00:05:36,469 --> 00:05:38,339 I think your costume's weird, I think you're creepy... 123 00:05:38,671 --> 00:05:41,661 - and I just want you to leave me alone. - Yeah. 124 00:05:42,141 --> 00:05:43,451 Yes. 125 00:05:43,710 --> 00:05:44,790 [Laughing] Yes. 126 00:05:45,011 --> 00:05:47,231 - [Slurring] Stupid costume is so sexy. - What? 127 00:05:47,613 --> 00:05:49,923 I can't believe it, man. She takes advantage of me. 128 00:05:50,316 --> 00:05:53,746 She's like, "Oh, my God, you look so sexy! I'm gonna sex you all up!" 129 00:05:54,287 --> 00:05:56,867 I'm like, "You're just my friend! Get your sex off me!" 130 00:05:57,290 --> 00:06:01,010 And then she gets all sexy with me, 'cause I've, like, got the sexiest costume in the world on! 131 00:06:01,594 --> 00:06:04,204 - I hate it! - So what... Did you want to get rid of that costume? 132 00:06:04,630 --> 00:06:06,210 Yes, I want to get rid of the costume! 133 00:06:06,499 --> 00:06:08,369 You have any idea what it's like to be this sexy? 134 00:06:08,701 --> 00:06:10,221 - Can I have your costume, dude? - Yeah, you can have it. 135 00:06:10,503 --> 00:06:12,253 - Really? You'll switch costumes with me? - I didn't even wanna be... 136 00:06:12,572 --> 00:06:13,942 - Yeah! - Let's switch. Let's switch. 137 00:06:14,207 --> 00:06:16,227 Come on, let's go switch. You'll be okay, buddy. 138 00:06:16,576 --> 00:06:18,716 Yes, dude! It's all coming back to me now. You came over to me. 139 00:06:19,078 --> 00:06:21,828 We agreed to switch costumes. You gave me your sexy, sexy costume... 140 00:06:22,281 --> 00:06:25,181 and I was able to fell the seductive temptress finally. 141 00:06:25,651 --> 00:06:28,281 Oh, yeah, so I did have sex with the peacock lady. 142 00:06:28,721 --> 00:06:30,941 Yeah, awesome. Ah, that's so awesome, dude. 143 00:06:31,324 --> 00:06:34,224 Well, mystery solved. I mean... Awesome! 144 00:06:34,694 --> 00:06:37,304 - That's not the mystery. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 145 00:06:37,730 --> 00:06:39,870 That you banged the peacock chick is not the mystery. 146 00:06:40,233 --> 00:06:42,633 The Dee thing is the mystery. Right. Dee... 147 00:06:43,035 --> 00:06:45,585 Somebody had sex with Dee, and she got pregnant and... Well, whatever. Okay. 148 00:06:46,005 --> 00:06:48,785 Well, clearly, from that story, Charlie, you're the one that banged her. 149 00:06:49,242 --> 00:06:51,412 That's why you were feeling so much remorse and regret... 150 00:06:51,778 --> 00:06:53,388 and you had the tears coming out of your eye. 151 00:06:53,679 --> 00:06:55,289 Who wouldn't feel that way after banging... 152 00:06:55,581 --> 00:06:57,801 Ah, shit, dude. Oh, shit. 153 00:06:58,184 --> 00:06:59,674 'Cause the way you're telling that story... 154 00:06:59,952 --> 00:07:02,532 it definitely sounds like that, 'cause I remember crying! 155 00:07:03,790 --> 00:07:04,610 No. 156 00:07:05,525 --> 00:07:07,165 Those were tears of joy. 157 00:07:07,460 --> 00:07:09,210 Yes, and it wasn't 'cause of Dee, obviously. 158 00:07:09,529 --> 00:07:11,339 Okay, I remember this now. I remember this, all right? 159 00:07:11,664 --> 00:07:13,124 [Charlie] Frank and Artemis were sitting at the bar... 160 00:07:13,399 --> 00:07:15,329 and they were in the middle of some kind of big argument. 161 00:07:15,668 --> 00:07:17,918 And I was with the McPoyle brothers over at the jukebox... 162 00:07:18,304 --> 00:07:20,474 and I just finalized a delicate truce with them. 163 00:07:20,840 --> 00:07:23,330 So look... So if you guys are cool, then I'm totally cool. 164 00:07:23,743 --> 00:07:26,353 - We're cool as cucumbers. - Bump it. 165 00:07:26,779 --> 00:07:28,799 This time I will bump it. The truce is on! 166 00:07:29,148 --> 00:07:30,988 [Charlie] We bumped fists, and Dee walked by. 167 00:07:31,317 --> 00:07:34,007 - Oh, hey, Dee. - Hey, Charlie. Great costume. 168 00:07:34,454 --> 00:07:35,854 Yeah, you too. 169 00:07:36,122 --> 00:07:36,852 Thanks. 170 00:07:37,023 --> 00:07:38,393 Like the feathers. 171 00:07:38,658 --> 00:07:41,378 - And just then the waitress came in. - [Laughing] 172 00:07:41,828 --> 00:07:45,928 Hey, I see you received my invitation. 173 00:07:46,566 --> 00:07:48,906 Yeah, Charlie, I received all 100 of them. 174 00:07:49,302 --> 00:07:50,702 Who's this jerk? 175 00:07:50,970 --> 00:07:53,220 This is my new boyfriend. He's here to protect me. 176 00:07:53,606 --> 00:07:56,326 Oh, wait. This is the guy you were telling me about. 177 00:07:56,776 --> 00:07:57,796 - Hey. - Hey. 178 00:07:58,010 --> 00:08:00,260 - The lady's taken. - Get out of my face, bro. 179 00:08:00,646 --> 00:08:02,136 - [Mocking] Oh, really? - Yeah, really. 180 00:08:02,415 --> 00:08:04,495 - You want to get your ass kicked? - Okay, leave us alone. 181 00:08:04,851 --> 00:08:07,371 - I have to defend your honor! - Please stop it! 182 00:08:07,787 --> 00:08:09,097 Mac, get my back. 183 00:08:09,355 --> 00:08:10,525 - [Shrieks] - [Crowd Gasps] 184 00:08:10,756 --> 00:08:11,926 [Shrieks] 185 00:08:12,158 --> 00:08:16,028 Oh, goddamn it! I got milk all over me! 186 00:08:16,629 --> 00:08:19,439 That... was insanely masculine. 187 00:08:22,602 --> 00:08:24,622 I made out with the waitress! That's amazing, man! 188 00:08:24,971 --> 00:08:26,431 I got to call her or... I'm out of here. 189 00:08:26,706 --> 00:08:27,816 - Charlie, didn't happen. - What? What? 190 00:08:28,040 --> 00:08:29,380 - No? - That's not the way it happened. 191 00:08:29,642 --> 00:08:31,572 - No? - No. You got parts of it right... 192 00:08:31,911 --> 00:08:33,961 but you're leaving out some major things. 193 00:08:34,313 --> 00:08:36,303 Let me set the damn record straight. 194 00:08:36,649 --> 00:08:40,429 First of all, don't say I went as Spider-Man. I didn't go as Spider-Man. 195 00:08:41,020 --> 00:08:42,420 I was Man-Spider. 196 00:08:42,688 --> 00:08:43,828 [Frank] Totally different! 197 00:08:44,056 --> 00:08:45,896 Yes, I was having an argument with Artemis... 198 00:08:46,225 --> 00:08:48,855 because a couple weeks before, we had some makeup sex... 199 00:08:49,295 --> 00:08:50,995 in a Dumpster out in the back of Wendy's. 200 00:08:51,297 --> 00:08:54,167 - [Frank Grunting] - [Artemis Moaning] Yeah! Yeah! 201 00:08:54,634 --> 00:08:57,884 [Frank] She incorporated a bun in the lovemaking. 202 00:08:58,404 --> 00:09:00,424 She took the... the dough... 203 00:09:00,773 --> 00:09:03,143 and rolled it up into a ball, and then she... 204 00:09:03,543 --> 00:09:07,293 We were going berserk. She loves that kind of stuff. And I-I admit I do too. 205 00:09:07,880 --> 00:09:10,460 Frank... Frank, we don't need to hear this part of the story, okay? 206 00:09:10,883 --> 00:09:13,073 Can you just tell us about Halloween? Stick to Halloween night. 207 00:09:13,452 --> 00:09:14,912 [Frank] Okay. We were arguing... 208 00:09:15,187 --> 00:09:18,147 because she wanted another Dumpster hump, and I wanted to stay at the party. 209 00:09:18,624 --> 00:09:21,054 So I walked away. That's when you were doing your thing. 210 00:09:21,460 --> 00:09:24,010 - I'm gonna kick your ass, bro! - Leave us alone! 211 00:09:24,430 --> 00:09:26,570 - I have to defend your honor! - Please stop! 212 00:09:26,933 --> 00:09:28,513 - Mac, get my back, dude! - I'm here, buddy! 213 00:09:28,801 --> 00:09:30,001 [Grunting] 214 00:09:30,236 --> 00:09:31,406 - [Shrieks] - [Crowd Gasps] 215 00:09:31,637 --> 00:09:34,677 Goddamn it! I got milk all over me! 216 00:09:35,174 --> 00:09:37,194 You are insane! 217 00:09:39,211 --> 00:09:41,231 Insanely masculine. 218 00:09:41,581 --> 00:09:43,921 [Frank] It was Artemis that took advantage of you... 219 00:09:44,317 --> 00:09:46,747 because she was trying to make me jealous. 220 00:09:47,153 --> 00:09:48,523 - [Shouting, Indistinct] - After you broke free... 221 00:09:48,788 --> 00:09:52,128 you wandered off muttering something about the costume being too sexy. 222 00:09:52,658 --> 00:09:53,558 Not from you! 223 00:09:53,759 --> 00:09:55,689 It's the stupid sexy costume! 224 00:09:56,028 --> 00:09:59,398 Ah, shit. Somebody please tell me Frank's memory is not correct. 225 00:10:07,340 --> 00:10:08,680 Knock, knock, dick-faces. 226 00:10:08,941 --> 00:10:10,751 - Hi. - Artie, thanks for coming so quick. 227 00:10:11,077 --> 00:10:13,567 Listen, we're trying to piece together a night, and we need some guidance. 228 00:10:13,980 --> 00:10:15,440 I don't remember that night. 229 00:10:15,715 --> 00:10:16,915 I didn't tell you which night yet. 230 00:10:17,149 --> 00:10:19,019 I don't remember most evenings. 231 00:10:19,352 --> 00:10:21,282 You can try me, but I will not promise you anything. 232 00:10:21,621 --> 00:10:22,881 - Last Halloween. - Oh, Halloween. 233 00:10:23,122 --> 00:10:25,312 - Anything ring a bell? - That was quite a night. 234 00:10:25,691 --> 00:10:28,241 I suppose I do recall a few bits and pieces. 235 00:10:28,661 --> 00:10:29,561 - What happened? - Spill. 236 00:10:29,762 --> 00:10:31,252 Well, I was angry at you... 237 00:10:31,530 --> 00:10:33,520 because of an incident that happened a few weeks before... 238 00:10:33,866 --> 00:10:35,616 where you and I were in the Dumpster behind Wendy's. 239 00:10:35,935 --> 00:10:38,625 - [Artemis Moaning] - I incorporated a hamburger bun in a way that he found very... 240 00:10:39,071 --> 00:10:41,211 This is not the part that... Why does everybody think we wanna know about that? 241 00:10:41,574 --> 00:10:44,534 Because it's really interesting and innovative, and I thought maybe you'd want some lessons. 242 00:10:45,011 --> 00:10:46,851 - Did you make out with me? - I sure did. 243 00:10:47,179 --> 00:10:50,459 And it worked like a charm. I had Frank all to myself for a month straight after that. 244 00:10:50,983 --> 00:10:52,473 All right, let's get back to Halloween. 245 00:10:52,752 --> 00:10:56,002 Anything else that happened that night... like Deandra getting pregnant? 246 00:10:56,522 --> 00:10:59,392 Oh, well, that makes sense. Mac slept with her at the party. 247 00:11:01,160 --> 00:11:02,010 What? 248 00:11:02,194 --> 00:11:03,534 What are you talking about? 249 00:11:03,796 --> 00:11:05,966 I'm talking about the sounds of hot, passionate lovemaking... 250 00:11:06,332 --> 00:11:09,172 that was coming from the bathroom that I had heard with my own two ear-balls. 251 00:11:10,670 --> 00:11:12,220 [Artemis] After the fight and the kiss... 252 00:11:12,505 --> 00:11:15,965 Mac had blood all over his knuckles and went to the bathroom to wash it off. 253 00:11:16,509 --> 00:11:18,789 Dee was incensed that her costume was covered in milk. 254 00:11:19,178 --> 00:11:21,548 - [Cawing] - So she went to the bathroom to clean herself up. 255 00:11:21,947 --> 00:11:24,467 But the line for the ladies' room was too long... 256 00:11:24,884 --> 00:11:26,404 so she went to the men's room. 257 00:11:26,686 --> 00:11:28,906 Frank started to apologize to me, and after a few minutes... 258 00:11:29,288 --> 00:11:31,718 we decided to have makeup sex in the men's room. 259 00:11:32,124 --> 00:11:34,964 But the door was locked, and I heard the passionate, unmistakable sounds... 260 00:11:35,428 --> 00:11:37,448 of lovemaking coming from inside. 261 00:11:37,797 --> 00:11:39,697 Mac was making love to Sweet Dee in the bathroom... 262 00:11:40,032 --> 00:11:42,812 so Frank and I had to sneak outside to my station wagon... 263 00:11:43,269 --> 00:11:44,729 where we gave each other hand jobs. 264 00:11:46,338 --> 00:11:49,378 Well, there you have it. Mac's the dad. 265 00:11:49,875 --> 00:11:51,745 - Mac's the dad! Chant with me. - No... 266 00:11:52,078 --> 00:11:53,888 - Mac's the dad! Let's go! Mac... - No, I'm not the... 267 00:11:54,213 --> 00:11:56,673 I'm not the dad, okay, Charlie? Just trust me on that. 268 00:11:57,083 --> 00:11:59,453 Hey, all the evidence is pointing towards you, pal. 269 00:11:59,852 --> 00:12:01,992 Yes, there were passionate sounds of lovemaking... 270 00:12:02,354 --> 00:12:05,194 coming from the bathroom, but it wasn't me and Dee. 271 00:12:05,658 --> 00:12:09,668 Damn it. I was hoping I wouldn't have to admit this, but I guess I have to tell you. 272 00:12:10,296 --> 00:12:12,466 [Sighs] Okay, here goes. 273 00:12:12,832 --> 00:12:14,942 I was in the back of the bar when the commotion began... 274 00:12:15,301 --> 00:12:16,911 and I heard Charlie cry out for help. 275 00:12:17,203 --> 00:12:19,253 [Mac] He was about to get his ass kicked by thatgiant dude. 276 00:12:19,605 --> 00:12:21,445 Mac, help me, please! I need you! 277 00:12:21,774 --> 00:12:24,354 - There was no time for an ocular pat-down. - Not in my bar, bro. 278 00:12:24,777 --> 00:12:26,087 [Crowd Gasps] 279 00:12:26,345 --> 00:12:29,535 I secured the area, and I retained order- like I always do. 280 00:12:30,049 --> 00:12:32,159 Everybody chill. 281 00:12:32,518 --> 00:12:33,628 It's cool now. 282 00:12:33,853 --> 00:12:35,603 [Cheering] 283 00:12:37,456 --> 00:12:39,736 I had a tremendous amount of douche bag blood all over my knuckles... 284 00:12:40,126 --> 00:12:41,876 so I went to the bathroom to clean it off. 285 00:12:42,194 --> 00:12:43,834 - That's when Dee came in. - Oh, hey, Dee. 286 00:12:44,130 --> 00:12:46,470 [Cawing] 287 00:12:46,866 --> 00:12:49,006 Look, I do not give a shit about your problems, Dee, okay? 288 00:12:49,368 --> 00:12:51,648 I'm still pumped up from that ass-whooping I just handed out. Did you see that? 289 00:12:52,037 --> 00:12:53,527 [Cawing Continues] 290 00:12:53,806 --> 00:12:55,116 I don't give a shit, Dee, okay? 291 00:12:55,374 --> 00:12:57,954 - I don't know how you're gonna get all that milk off of you. - [Caws] 292 00:12:58,377 --> 00:13:00,517 - What is that supposed to mean? - [Babbling] 293 00:13:00,880 --> 00:13:03,540 Okay, you know what? Shoo. Shoo. Get out of here. Shoo. Shoo! 294 00:13:03,983 --> 00:13:05,913 - Get out of here. Shoo! Shoo! Shoo! Come on! - [Cawing] 295 00:13:06,252 --> 00:13:07,592 Get out! Get out! 296 00:13:07,853 --> 00:13:09,433 So annoying. 297 00:13:09,722 --> 00:13:11,652 Whoa! Margaret, what are you doing here? 298 00:13:12,892 --> 00:13:14,702 [Groans] God, that is so gross. 299 00:13:15,027 --> 00:13:17,277 You're always doing that. Are you trying to tell me something? 300 00:13:17,663 --> 00:13:20,153 [Shudders] Is that, like, a sexual thing? 301 00:13:22,968 --> 00:13:24,668 All right. Let's do this. 302 00:13:25,738 --> 00:13:26,998 [Grunting] 303 00:13:27,239 --> 00:13:28,909 Hold on a second. So are you telling us... 304 00:13:29,208 --> 00:13:31,838 that you had sex with Margaret McPoyle that night? 305 00:13:32,278 --> 00:13:33,128 Yes. 306 00:13:33,312 --> 00:13:34,422 - [Groans] - Ooh. 307 00:13:34,647 --> 00:13:36,047 - Yeah. - Well, you know... 308 00:13:36,315 --> 00:13:38,335 we got to go confront the McPoyles about this now. 309 00:13:38,684 --> 00:13:40,174 Yeah, we got to confirm this whole story. 310 00:13:40,452 --> 00:13:42,202 The only consistent part about every single one of these stories... 311 00:13:42,521 --> 00:13:44,221 is that the McPoyles were there, and they were drinking milk... 312 00:13:44,523 --> 00:13:46,603 which means they were stone-cold sober that night. 313 00:13:46,959 --> 00:13:48,479 They could probably confirm the truth. 314 00:13:48,761 --> 00:13:49,901 Ah, shit. 315 00:13:50,262 --> 00:13:52,452 [Baby Crying In Background] 316 00:13:52,832 --> 00:13:55,932 [Hawaiian] 317 00:13:56,435 --> 00:13:58,805 Last Halloween. Hmm. 318 00:13:59,205 --> 00:14:00,985 And Dee's pregnant, huh? 319 00:14:01,307 --> 00:14:02,417 Hmm. 320 00:14:02,641 --> 00:14:04,281 I remember that night well. 321 00:14:04,577 --> 00:14:06,097 As do I. Quite well. 322 00:14:06,378 --> 00:14:08,688 You were all very, very, very drunk. 323 00:14:09,081 --> 00:14:10,571 - Quite drunk. - You should feel shame. 324 00:14:10,850 --> 00:14:12,630 Okay, don't give us your judgments, all right? 325 00:14:12,952 --> 00:14:14,702 - Can you please just tell us what you remember? - Tell us what happened. 326 00:14:15,020 --> 00:14:18,150 Well, we just finished accepting Charles's terrible, terrible truce. 327 00:14:18,657 --> 00:14:20,997 That's, like, the whole truce. You know, that's all there is to it. 328 00:14:21,393 --> 00:14:24,553 And if you guys are cool with it, then I'll be perfectly cool with it. 329 00:14:25,064 --> 00:14:27,404 - Whatever. - Just get out of our face. Your breath is awful. 330 00:14:27,800 --> 00:14:28,790 - Oh, really? - Yeah. 331 00:14:29,001 --> 00:14:30,701 All right, well, bump it? 332 00:14:31,003 --> 00:14:32,753 What about this one? You bump? 333 00:14:33,072 --> 00:14:35,292 That's cool. [Laughing] 334 00:14:35,674 --> 00:14:38,104 Cool, guys. Good truce, good truce, good truce, good truce. 335 00:14:38,510 --> 00:14:40,440 - Ah, hey, Dee. - Shut up. 336 00:14:40,779 --> 00:14:42,649 Yep. Yep. 337 00:14:42,982 --> 00:14:45,122 Uh, hello, hello, hello, hello! 338 00:14:45,484 --> 00:14:48,264 [Laughs] I see you received my invitation. 339 00:14:48,721 --> 00:14:50,061 I'm sorry. Do I know you? 340 00:14:50,322 --> 00:14:52,542 - Who's this jerk? - Uh, this is my boyfriend. 341 00:14:52,925 --> 00:14:55,325 - What the hell? - Whoa. Time out, buddy. What's going on here? 342 00:14:55,728 --> 00:14:57,368 The lady's taken, buddy! 343 00:14:57,663 --> 00:14:58,863 - Yeah, I know she is! - Who are you? 344 00:14:59,098 --> 00:15:01,438 - You want to get your ass kicked? - Leave us alone! 345 00:15:01,834 --> 00:15:03,504 I have to defend your honor! 346 00:15:03,802 --> 00:15:05,642 [Shouts] Mac, get my back! 347 00:15:05,971 --> 00:15:07,311 [Grunting] 348 00:15:07,573 --> 00:15:09,063 - [Gasps] - [Crowd Gasps] 349 00:15:09,341 --> 00:15:12,061 Goddamn it! I got milk all over me! 350 00:15:12,511 --> 00:15:14,241 Viggio Morgenstein! 351 00:15:16,348 --> 00:15:17,658 Hey. 352 00:15:17,917 --> 00:15:20,607 [Grunts] I'm insanely high on mescaline. 353 00:15:22,288 --> 00:15:24,038 Are you telling me that wasn't even the waitress? 354 00:15:24,356 --> 00:15:25,666 Not at all. 355 00:15:25,925 --> 00:15:27,705 After the fight, Mac went to the bathroom... 356 00:15:28,027 --> 00:15:30,657 - to wash that poor girl's blood off his hands. - [Shudders] 357 00:15:31,096 --> 00:15:32,766 And Dee followed. 358 00:15:33,065 --> 00:15:36,545 They were only in there a short moment together before Dee came back out. 359 00:15:37,102 --> 00:15:38,412 Mac kicked her out of the bathroom... 360 00:15:38,671 --> 00:15:41,771 so he could make sweet love to Margaret in private. 361 00:15:42,274 --> 00:15:44,674 I heard you gave quite a performance, Macwell. 362 00:15:48,013 --> 00:15:50,383 - Mmm. - [Moaning] 363 00:15:50,783 --> 00:15:52,973 - Mmm! - [Moaning Continues] 364 00:15:53,352 --> 00:15:54,812 - Mmm! - Oh! 365 00:15:55,087 --> 00:15:56,697 Okay, that's enough, all right? 366 00:15:56,989 --> 00:15:58,299 God, that's your sister. [Stammers] 367 00:15:58,557 --> 00:15:59,697 - Uh... - Yeah. 368 00:15:59,925 --> 00:16:01,475 You know what? Just move past it. Tell the story, please. 369 00:16:01,760 --> 00:16:03,050 She's still expecting a call. 370 00:16:03,295 --> 00:16:05,285 Okay. That's not gonna happen, so just move past it, all right? 371 00:16:05,631 --> 00:16:07,561 You will call her! 372 00:16:09,468 --> 00:16:11,838 Jesus, man, I'm sorry. Fine, I'll call her. 373 00:16:13,138 --> 00:16:14,308 As I was saying... 374 00:16:14,540 --> 00:16:16,910 Dee came out of the bathroom in quite a rage. 375 00:16:17,309 --> 00:16:18,619 [Slurring] Stupid costume. 376 00:16:18,877 --> 00:16:20,367 Everybody calling me a bird. 377 00:16:20,646 --> 00:16:22,726 [Liam] She accosted the girl you were all ogling that evening. 378 00:16:23,082 --> 00:16:26,712 Hey, you, everybody thinks you're so hot, huh? You big hot bird. 379 00:16:27,286 --> 00:16:29,896 Well, I tell you what. You take it off and switch with me. 380 00:16:30,322 --> 00:16:31,842 - What are you talking about? - Me, mine... 381 00:16:32,124 --> 00:16:33,794 This is mine now. Switch it. 382 00:16:34,093 --> 00:16:36,173 - Uh, I don't think so. - [Mocking] "Oh, I don't think so." 383 00:16:36,528 --> 00:16:37,988 I didn't ask you, okay? 384 00:16:38,263 --> 00:16:41,283 Listen. All right, number one, it's a win-win for both of us. 385 00:16:41,767 --> 00:16:44,197 That weird plumber... he's gonna leave you alone for the rest of the night. 386 00:16:44,603 --> 00:16:46,793 That's good, right? And then the second great thing for you... 387 00:16:47,172 --> 00:16:49,602 is I'm not gonna beat the shit out of you, so let's go. 388 00:16:50,009 --> 00:16:53,049 [Ryan] Dee came out of the bathroom in her new costume feeling quite saucy. 389 00:16:53,545 --> 00:16:57,235 Call me a bird all night. Making fun, saying names. 390 00:16:57,816 --> 00:17:00,126 Well, let's see who's sexy now, dickwads. 391 00:17:00,519 --> 00:17:02,329 'Cause I look good. 392 00:17:02,654 --> 00:17:03,994 [Liam] Dee was clearly on a warpath... 393 00:17:04,256 --> 00:17:06,946 to prove to one of you that she was indeed sexy. 394 00:17:07,393 --> 00:17:10,673 [Ryan] And the best way to do that was to trick one of you two into making love to her. 395 00:17:12,398 --> 00:17:13,708 [Liam] Knowing that Charlie was the weakest... 396 00:17:13,966 --> 00:17:15,276 and by far the most vulnerable... 397 00:17:15,534 --> 00:17:17,614 she assumed he would be the easiest to take advantage of. 398 00:17:17,970 --> 00:17:21,190 [Ryan] And so she took Charlie into the back office and had her way with him. 399 00:17:22,875 --> 00:17:24,955 [Hawaiian] 400 00:17:25,310 --> 00:17:26,950 You should see the look on your face. 401 00:17:27,246 --> 00:17:28,946 It's good enough to eat. 402 00:17:29,248 --> 00:17:31,388 No. Hold on a second. That wasn't me. 403 00:17:31,750 --> 00:17:34,090 - What? - That wasn't me. I switched costumes with Dennis. 404 00:17:34,486 --> 00:17:35,886 That was Dennis. 405 00:17:37,556 --> 00:17:39,956 So Dennis thought Deandra was the peacock chick. 406 00:17:41,527 --> 00:17:44,217 [Mac] And Dee thought that Dennis was Charlie? 407 00:17:51,670 --> 00:17:54,250 So Dee thinks that I'm the dad, but, Dennis, you're the dad! 408 00:17:54,673 --> 00:17:56,453 - [Exhales] - [Church Bell Tolls] 409 00:17:57,976 --> 00:17:59,556 [Both] Delightful. 410 00:17:59,845 --> 00:18:00,805 [Moans] 411 00:18:01,013 --> 00:18:02,323 Oh, shit. I'm gonna be sick. 412 00:18:02,581 --> 00:18:03,841 Go. Do it. 413 00:18:04,083 --> 00:18:05,783 - [Retching] - Feel it. Let it out. 414 00:18:06,085 --> 00:18:08,925 - Let's just get out... Let's just get out of here. - [Retching] 415 00:18:10,122 --> 00:18:11,172 Don't flush. 416 00:18:13,759 --> 00:18:14,929 - [Mac] Dee! - [Frank] Deandra! 417 00:18:15,160 --> 00:18:16,470 [Charlie] Dee! Dee! 418 00:18:16,728 --> 00:18:17,808 - Deandra! - Yeah! 419 00:18:18,030 --> 00:18:20,310 This is bad! This is real bad! 420 00:18:20,699 --> 00:18:22,399 You thought you had sex with Charlie... 421 00:18:22,701 --> 00:18:24,571 but it was Dennis that you went into the back room with. 422 00:18:24,903 --> 00:18:26,213 - [Mac] See? - [Coughing] 423 00:18:26,472 --> 00:18:28,692 I had sex with you. It was sex with me. It was sex with me. 424 00:18:29,074 --> 00:18:30,974 He threw up the whole way over here, Dee. 425 00:18:31,310 --> 00:18:33,010 Dennis is the father of that baby. 426 00:18:33,312 --> 00:18:38,002 We got to get you and that monster that's in your gut down to Mexico A.S.A.P.! 427 00:18:38,717 --> 00:18:40,737 Are you kidding me? I did not have sex with Dennis. 428 00:18:41,086 --> 00:18:43,456 Yes, you did! Yeah... All right, look, look. 429 00:18:43,856 --> 00:18:46,046 You went in the back office with him, not me. 430 00:18:46,425 --> 00:18:49,995 You thought it was me 'cause you wanted sex from me! But you got sex from Dennis! 431 00:18:50,562 --> 00:18:53,282 Okay, you're saying that because I went into the back office alone with Dennis... 432 00:18:53,732 --> 00:18:55,432 that I must have had sex with him? 433 00:18:55,734 --> 00:18:58,544 Gross! No! That did not happen. 434 00:18:59,004 --> 00:19:01,284 Have you guys been obsessing about this all night long? 435 00:19:01,673 --> 00:19:03,043 - Yes! - Yeah? 436 00:19:03,308 --> 00:19:05,268 Of course. We were running around trying to figure out who the father is. 437 00:19:05,611 --> 00:19:07,161 If it's not Dennis, who is it? 438 00:19:07,446 --> 00:19:09,116 - It's none of you. - Huh? 439 00:19:09,414 --> 00:19:10,874 No, none of you are the father. 440 00:19:11,150 --> 00:19:13,430 I just told you that 'cause you were making fun of me for eating the sandwich... 441 00:19:13,819 --> 00:19:16,099 and I thought it would upset you and get you going, and it did, it worked. 442 00:19:16,488 --> 00:19:17,828 You guys have been obsessing about this all night. 443 00:19:18,090 --> 00:19:19,820 [Stammers] So, wait... 444 00:19:20,125 --> 00:19:23,285 Are-Are you absolutely sure that you and I did not have sex... 445 00:19:23,795 --> 00:19:25,345 and that that's not my... 446 00:19:25,631 --> 00:19:26,621 Uh, yeah. 447 00:19:26,832 --> 00:19:28,732 - Oh! - [Laughing] 448 00:19:29,067 --> 00:19:32,757 - Whoa! Ho, ho! [Laughing] - Whoo! 449 00:19:33,338 --> 00:19:35,298 Yeah, but I'll tell you what. 450 00:19:35,641 --> 00:19:37,781 I'm not gonna tell you who the father is. 451 00:19:38,143 --> 00:19:39,513 - Who gives a shit? - Yeah. 452 00:19:39,778 --> 00:19:41,858 You all give a shit. You just said so. You were up all night. 453 00:19:42,214 --> 00:19:43,554 You were thinking about it all night long. 454 00:19:43,815 --> 00:19:45,655 Yeah, but that was before, when you said it was one of us. 455 00:19:45,984 --> 00:19:47,914 - Now that it's not one of us, I mean... - Who cares? 456 00:19:48,253 --> 00:19:49,953 - Who cares, right? - It's no big deal. 457 00:19:50,255 --> 00:19:51,745 - Yeah, we don't care. - All right. Oh, my God. 458 00:19:52,024 --> 00:19:53,514 I got to take a... Oh, Jesus. 459 00:19:53,792 --> 00:19:55,982 - Whoo, ooh! - Whoa, baby! 460 00:19:56,361 --> 00:19:57,501 Whoo! 461 00:19:57,729 --> 00:19:59,509 - This close, baby. - That is a load off my shoulders, man. 462 00:19:59,831 --> 00:20:01,791 - I really dodged a bullet on that one. - You did, man. 463 00:20:02,134 --> 00:20:04,384 - Well, we all did. We all did. - Hey, what about the museum? 464 00:20:04,770 --> 00:20:05,640 - Huh? - Yes! 465 00:20:05,837 --> 00:20:06,857 - We could do it. - Boom. 466 00:20:07,072 --> 00:20:08,412 There's still time! Dee, we're out of here! 467 00:20:08,674 --> 00:20:10,074 - You look like a turkey! - Yeah. 468 00:20:10,342 --> 00:20:13,182 - I would say... I would say, you look like an ostrich! - Yes! 469 00:20:13,645 --> 00:20:14,845 - Right? - That's pretty good. 470 00:20:15,080 --> 00:20:16,480 You know, I want to call her an emu... 471 00:20:16,748 --> 00:20:19,298 - but I want to save it for, you know... - Save it, save it, save it. 472 00:20:19,718 --> 00:20:21,798 You are a big, fat, flightless bird! 473 00:20:22,154 --> 00:20:23,584 - Yeah, yeah! - Those are all... 474 00:20:23,855 --> 00:20:25,165 - Those are all... - [Charlie] Yeah, I mean... 475 00:20:25,424 --> 00:20:27,534 - [Dennis] Just sort of the general... - The general whatever. 476 00:21:03,929 --> 00:21:06,509 [Voices Speaking Backwards] 477 00:21:11,737 --> 00:21:12,607 English - US - SDH 478 00:21:12,657 --> 00:21:17,207 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.