Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,435 --> 00:00:08,374
(Episode 30)
2
00:00:12,415 --> 00:00:13,645
Jaksa Do?
3
00:00:15,284 --> 00:00:17,614
Tuan, apa yang membawamu kemari?
4
00:00:17,614 --> 00:00:20,625
Itu rumahku. Apa yang membawamu kemari?
5
00:00:20,625 --> 00:00:23,285
Saya harus memeriksa sesuatu dari rumah ini.
6
00:00:23,825 --> 00:00:27,494
Ngomong-ngomong, apa kamu tahu orang yang tinggal di rumah itu?
7
00:00:27,494 --> 00:00:30,465
Itu rumah Sersan Choi Hyun Seok.
8
00:00:31,794 --> 00:00:34,534
Saya melihat. Detektif di kursi roda?
9
00:00:34,534 --> 00:00:37,305
Ya, itu dia. Apakah ada yang salah?
10
00:00:38,235 --> 00:00:41,504
Saya hanya perlu memeriksa beberapa hal tentang kasus ini, tetapi dia tidak ada di rumah.
11
00:00:41,704 --> 00:00:43,004
Apakah dia pergi keluar?
12
00:00:43,244 --> 00:00:44,814
Haruskah saya meneleponnya?
13
00:00:44,814 --> 00:00:47,545
Saya punya nomor anak Detektif Choi di rumah saya.
14
00:00:48,015 --> 00:00:50,415
- Saya menghargainya. - Yakin.
15
00:00:54,185 --> 00:00:57,625
Baik. Cepatlah. Baiklah.
16
00:00:59,155 --> 00:01:00,225
Aku dihubungi...
17
00:01:00,225 --> 00:01:02,994
Anak Detektif Choi, jadi dia harus segera meneleponmu.
18
00:01:02,994 --> 00:01:05,894
- Terima kasih. - Silahkan duduk.
19
00:01:05,894 --> 00:01:09,004
- Aku harus membawakanmu sesuatu. - Terima kasih.
20
00:01:14,444 --> 00:01:18,474
(Layanan Penuntutan)
21
00:01:18,474 --> 00:01:19,674
Astaga.
22
00:01:21,885 --> 00:01:24,985
- Jaksa Eun. - Ini terlalu lama.
23
00:01:24,985 --> 00:01:27,424
Apakah kamu tidak melihat Jaksa Do?
24
00:01:27,424 --> 00:01:28,754
Dia memeriksa sisi ini, tapi dia sudah pergi.
25
00:01:28,754 --> 00:01:31,325
Saya belum melihatnya. Apakah Anda sudah memeriksa baris ini?
26
00:01:31,325 --> 00:01:34,625
- Mereka memesan pembersih juga. - Ya, mereka semua normal.
27
00:01:34,625 --> 00:01:36,825
- Kalau begitu, ayo bergerak. - Baik.
28
00:01:36,825 --> 00:01:38,965
Simpan ini. Terlalu panas.
29
00:01:42,304 --> 00:01:43,304
Tunggu.
30
00:01:44,235 --> 00:01:45,534
Mengapa? Apa itu?
31
00:02:04,424 --> 00:02:06,125
- Kebaikan. - Astaga.
32
00:02:06,125 --> 00:02:07,525
Awas!
33
00:02:07,795 --> 00:02:10,425
- Astaga. - Celana saya hancur.
34
00:02:15,064 --> 00:02:17,405
Ini kursi roda Detektif Choi.
35
00:02:25,715 --> 00:02:29,185
- Saya mendapatkannya. Makanlah. - Oh terima kasih.
36
00:02:29,185 --> 00:02:30,615
Pasti sulit.
37
00:02:31,254 --> 00:02:32,854
Saya harap Anda segera menangkapnya.
38
00:02:41,294 --> 00:02:43,694
- Apakah itu anakmu? - Iya nih.
39
00:02:46,365 --> 00:02:47,965
Berapa usianya?
40
00:02:48,504 --> 00:02:49,835
Dia berumur 31 tahun.
41
00:02:52,034 --> 00:02:54,504
- Lalu dia lahir tahun 1988? - Tapi ...
42
00:02:55,104 --> 00:02:56,275
dia meninggal ...
43
00:02:58,474 --> 00:03:00,685
dalam kecelakaan mobil dua bulan lalu.
44
00:03:00,914 --> 00:03:03,955
Ya ampun, aku minta maaf. Saya seharusnya tidak bertanya.
45
00:03:22,965 --> 00:03:24,004
Begitu...
46
00:03:24,175 --> 00:03:27,604
Saya mendapat pesan bahwa mereka memiliki alamat tersangka.
47
00:03:27,604 --> 00:03:29,205
Saya harus pergi.
48
00:03:29,444 --> 00:03:32,544
Jika tidak apa-apa, bolehkah aku ikut denganmu?
49
00:03:33,115 --> 00:03:34,745
Itu selalu menjadi penyesalan besar ...
50
00:03:35,085 --> 00:03:37,085
bahwa aku tidak bisa menangkap pelakunya.
51
00:03:37,085 --> 00:03:39,914
Ya tentu saja. Ikut denganku.
52
00:03:39,914 --> 00:03:42,784
Aku akan mengambilkan jaketku.
53
00:03:44,625 --> 00:03:46,724
Aku akan menunggu. Gunakan waktumu.
54
00:04:01,375 --> 00:04:03,544
Pintu tidak akan terbuka.
55
00:04:05,115 --> 00:04:06,145
Sangat?
56
00:04:11,484 --> 00:04:12,715
Kamu benar.
57
00:04:21,494 --> 00:04:22,595
Apakah kamu baik-baik saja?
58
00:04:24,265 --> 00:04:25,335
Jangan dekat-dekat saya.
59
00:04:32,005 --> 00:04:33,275
Jangan datang.
60
00:04:34,005 --> 00:04:35,874
Aku akan membunuh kalian semua. Jangan!
61
00:04:36,275 --> 00:04:37,315
Tuan.
62
00:04:38,315 --> 00:04:39,974
- Jangan dekat-dekat aku! - Letakkan pisaumu.
63
00:04:39,974 --> 00:04:41,114
Saya akan bunuh diri!
64
00:04:41,114 --> 00:04:43,784
Mari kita bicarakan ini, oke?
65
00:04:44,255 --> 00:04:47,085
Ayo, detektif ke detektif.
66
00:04:47,085 --> 00:04:48,724
Mari kita ngobrol, ya?
67
00:04:48,724 --> 00:04:51,955
Ayolah. Anda tidak seperti ini sebelumnya.
68
00:04:54,624 --> 00:04:55,794
Kamu!
69
00:04:55,895 --> 00:04:58,034
Berangkat. Lepaskan saya!
70
00:04:59,494 --> 00:05:00,934
- Anda brengsek! - Anda ditangkap ...
71
00:05:00,934 --> 00:05:03,734
untuk pemerkosaan dan pembunuhan Seong Hye Bin dan Lee Kyung Ja.
72
00:05:04,075 --> 00:05:05,874
Anda dapat berkonsultasi dengan pengacara, tetap diam, menolak untuk menanggung ...
73
00:05:05,874 --> 00:05:07,174
kesaksian yang tidak menguntungkan,
74
00:05:07,174 --> 00:05:09,775
dan minta pengadilan yang kompeten untuk meninjau legalitas penangkapan Anda.
75
00:05:10,645 --> 00:05:13,984
Apakah Anda pikir Anda akan selalu bebas bersembunyi di balik lencana polisi?
76
00:05:13,984 --> 00:05:15,345
Bagaimana Anda menyebut diri Anda seorang detektif?
77
00:05:15,345 --> 00:05:16,914
- Anda brengsek! - Bawa dia.
78
00:05:17,284 --> 00:05:18,784
- Bawa dia. - Ya pak.
79
00:05:19,585 --> 00:05:21,525
Berangkat!
80
00:05:22,624 --> 00:05:23,755
Apakah kamu baik-baik saja?
81
00:05:23,854 --> 00:05:25,924
Iya nih. Terima kasih.
82
00:05:25,924 --> 00:05:27,025
Saya hanya melakukan pekerjaan saya.
83
00:05:27,025 --> 00:05:28,025
Jaksa Do!
84
00:05:28,695 --> 00:05:29,794
- Lepaskan, kamu brengsek! - Jaksa Do.
85
00:05:29,794 --> 00:05:31,534
- Apakah kamu baik-baik saja? - Apakah kamu baik-baik saja?
86
00:05:32,965 --> 00:05:34,135
Apakah kamu baik-baik saja?
87
00:05:37,205 --> 00:05:39,104
- Waktunya bagus. - Aku tahu.
88
00:05:39,604 --> 00:05:41,145
Hampir saja.
89
00:05:42,645 --> 00:05:45,645
Ini kursi roda Detektif Choi.
90
00:05:49,315 --> 00:05:51,015
Cari tahu nama residen ...
91
00:05:51,015 --> 00:05:52,955
dan pemilik sebenarnya di pendaftaran.
92
00:05:52,955 --> 00:05:54,025
Hei.
93
00:05:54,554 --> 00:05:58,155
Kedua rumah ini dan yang satu itu ...
94
00:05:58,354 --> 00:06:01,124
- Dimiliki oleh Detektif Oh Jong Cheol. - Apa?
95
00:06:01,294 --> 00:06:02,724
Sialan.
96
00:06:13,104 --> 00:06:14,874
Oh Jong Cheol adalah pelakunya.
97
00:06:43,765 --> 00:06:46,734
Saya mendapat pesan bahwa mereka memiliki alamat tersangka.
98
00:06:46,734 --> 00:06:48,244
Saya harus pergi.
99
00:06:55,215 --> 00:06:58,484
Pada tahun 1984, Um Ji Hye, Park Jeong Hye.
100
00:06:58,984 --> 00:07:02,085
Pada tahun 1985, Yoo Yeon Ja, Chae Han Hee.
101
00:07:02,085 --> 00:07:04,794
Pada tahun 1986, Jang Soon Ok, Jeong Won Kyung.
102
00:07:04,794 --> 00:07:07,695
Pada tahun 1987, Han Geum Ji, Han Myung Sook, Mo In Sook.
103
00:07:07,695 --> 00:07:09,424
Tahun 1988, Noh Ja Yeong.
104
00:07:09,424 --> 00:07:12,635
Kemudian pada 2018, Seong Hye Bin dan Lee Kyung Ja.
105
00:07:13,095 --> 00:07:16,364
Apakah Anda mengakui memperkosa dan membunuh mereka semua?
106
00:07:20,534 --> 00:07:23,775
Semua pembunuhan dari 30 tahun yang lalu ...
107
00:07:24,374 --> 00:07:25,945
ambil tempat...
108
00:07:26,275 --> 00:07:28,784
dalam jarak 30 menit berjalan kaki dari rumah Anda.
109
00:07:28,984 --> 00:07:31,215
Kita bisa dengan mudah menemukan siapa pelakunya ...
110
00:07:31,215 --> 00:07:33,215
apakah kami hanya menghubungkan titik-titik itu.
111
00:07:33,815 --> 00:07:35,724
Tidak ada yang akan berpikir bahwa detektif ...
112
00:07:35,724 --> 00:07:39,124
yang mendedikasikan seluruh karirnya selama 13 tahun terakhir ...
113
00:07:39,395 --> 00:07:41,364
untuk menangkap pelakunya adalah si pembunuh sendiri.
114
00:07:41,765 --> 00:07:45,294
Tetapi Anda memastikan bahwa Anda menggunakan situasi itu untuk kepentingan Anda.
115
00:07:45,294 --> 00:07:48,565
Tidak, saya yakin Anda menikmatinya secara diam-diam.
116
00:07:48,565 --> 00:07:49,664
Sangat menyenangkan melihat ...
117
00:07:51,604 --> 00:07:54,604
bagaimana mereka selalu mengejar orang yang salah.
118
00:07:55,775 --> 00:07:58,715
Beritahu kami bagaimana itu mungkin.
119
00:07:58,715 --> 00:08:00,914
Itu profil tersangka yang sangat kamu cintai.
120
00:08:01,145 --> 00:08:03,914
Saya membuatnya.
121
00:08:04,755 --> 00:08:06,815
Apakah Anda melihat pelakunya atau tidak?
122
00:08:06,815 --> 00:08:09,354
Saya benar-benar tidak. Dia memiliki sesuatu di wajahnya.
123
00:08:09,354 --> 00:08:10,525
Bagaimana dengan suaranya?
124
00:08:10,825 --> 00:08:13,624
Saya hanya mendengar dia bernapas.
125
00:08:14,395 --> 00:08:17,335
Jika dia mendapatkanmu dari belakang, itu artinya dia tinggi. Tidak?
126
00:08:17,335 --> 00:08:20,195
Tingginya setidaknya 180cm. Dan dia kuat, kan?
127
00:08:20,195 --> 00:08:22,364
- Bukankah dia muda? - Dia dulu.
128
00:08:22,364 --> 00:08:26,604
Itu bagus. Pelakunya adalah tinggi 180cm dan muda.
129
00:08:26,604 --> 00:08:28,604
- Iya nih. - Pria yang kuat di usia 20-an.
130
00:08:28,604 --> 00:08:30,544
- benarkan? Bukankah begitu? - Iya nih.
131
00:08:33,144 --> 00:08:34,545
Ketika kamu diserang,
132
00:08:35,484 --> 00:08:37,045
penyerang tampaknya besar bagimu.
133
00:08:37,484 --> 00:08:40,685
Membuat wanita itu tetap pada ceritaku adalah sepotong kue.
134
00:08:40,685 --> 00:08:43,524
Tiga bulan setelah insiden Lee Kyung Ja,
135
00:08:43,524 --> 00:08:45,795
putrimu lahir.
136
00:08:45,795 --> 00:08:48,595
- Itu tidak berhubungan. - Tidak. Itu terkait.
137
00:08:48,595 --> 00:08:51,394
49 hari setelah kematian putrimu,
138
00:08:51,665 --> 00:08:52,864
kamu mulai ...
139
00:08:53,535 --> 00:08:55,604
membunuh orang lagi setelah 30 tahun.
140
00:08:56,104 --> 00:08:57,705
Kenapa kau melakukan itu?
141
00:08:57,705 --> 00:09:00,205
Anda seorang pria yang teliti.
142
00:09:00,744 --> 00:09:02,744
Saya yakin Anda tidak membunuh sembarang orang.
143
00:09:03,205 --> 00:09:05,675
Dia mirip dia. Ibu saya.
144
00:09:08,045 --> 00:09:11,315
Saya akan mengambil ini.
145
00:09:11,315 --> 00:09:12,354
Yakin.
146
00:09:27,035 --> 00:09:29,904
Itu sebabnya kami tidak menemukan air mani.
147
00:09:29,904 --> 00:09:33,535
Anda membunuh wanita-wanita itu di tempat ibumu.
148
00:09:33,535 --> 00:09:35,305
Ini disebut bunuh diri keluarga.
149
00:09:35,744 --> 00:09:38,845
Ketika orang tua membunuh anak-anak mereka saat mereka bunuh diri.
150
00:09:39,345 --> 00:09:40,415
SAYA...
151
00:09:41,415 --> 00:09:44,884
hampir mati bersamanya saat ibuku bunuh diri.
152
00:09:45,285 --> 00:09:46,585
Saya berumur sekitar 13 tahun.
153
00:09:47,585 --> 00:09:48,955
Ibuku memberiku ...
154
00:09:49,484 --> 00:09:51,325
minuman yang dicampur dengan pestisida.
155
00:09:51,555 --> 00:09:53,124
Saya hampir mati karena itu.
156
00:09:53,124 --> 00:09:56,524
Apakah itu sebabnya kamu hanya memilih wanita yang mirip ibumu?
157
00:09:59,695 --> 00:10:01,335
Sejujurnya,
158
00:10:02,364 --> 00:10:03,404
kamu hanya takut.
159
00:10:03,404 --> 00:10:06,335
- Kamu tidak tahu apa-apa. - Kamu takut ...
160
00:10:06,705 --> 00:10:07,805
setelah Lee Kyung Ja kabur.
161
00:10:07,805 --> 00:10:11,144
"Seseorang telah melihatku." Anda takut Anda akan ditangkap.
162
00:10:11,474 --> 00:10:13,374
- Tidak? - Apa yang Anda tahu?
163
00:10:13,374 --> 00:10:14,945
Anda hanya menggunakan ...
164
00:10:15,384 --> 00:10:17,955
ibumu dan putrimu sebagai alasan ...
165
00:10:17,955 --> 00:10:19,215
untuk menyembunyikan naluri mengerikanmu untuk membunuh.
166
00:10:19,215 --> 00:10:20,624
Setelah putrimu meninggal,
167
00:10:21,384 --> 00:10:23,754
kamu tidak bisa menahan diri lagi dan membunuh orang lain.
168
00:10:24,055 --> 00:10:27,425
Maka Anda bersembunyi di balik lencana polisi Anda seperti seorang pengecut.
169
00:10:27,425 --> 00:10:30,024
Tidak! Omong kosong macam apa itu?
170
00:10:31,864 --> 00:10:36,604
(20 Mei 1988, pembunuhan ke-11 Pembunuhan Berantai Wuseong)
171
00:11:04,065 --> 00:11:05,095
Siapa disana?
172
00:11:06,595 --> 00:11:07,904
Ini aku.
173
00:11:09,035 --> 00:11:10,234
Detektif Oh.
174
00:11:11,604 --> 00:11:13,175
Kami punya satu lagi.
175
00:11:13,604 --> 00:11:16,205
Kami diberitahu untuk mencari di area tersebut.
176
00:11:16,205 --> 00:11:18,715
Saya tahu itu. Saya kencing.
177
00:11:18,715 --> 00:11:21,285
Saya mencari daerah ini. Pergi ke sana.
178
00:11:21,285 --> 00:11:22,945
- Ayo pergi ke sana. - Baik.
179
00:11:29,154 --> 00:11:31,894
Kali ini, kamu menggambar gambar yang lebih besar, bukan?
180
00:11:32,624 --> 00:11:35,065
Anda bergabung dengan kami di ruang rapat.
181
00:11:36,195 --> 00:11:37,435
(Korban Serial Wuseong)
182
00:11:37,435 --> 00:11:40,035
Saksi. Mari kita pergi jauh-jauh.
183
00:11:40,035 --> 00:11:42,035
Anda menemukan di mana Lee Kyung Ja berada.
184
00:11:49,805 --> 00:11:51,014
Kang Chi Soo.
185
00:11:51,274 --> 00:11:54,014
Anda ingin membuatnya menjadi pembunuh tetapi gagal.
186
00:11:54,215 --> 00:11:56,484
Lalu kamu mencoba membunuh Jaksa Do secara rahasia ...
187
00:11:56,484 --> 00:11:58,815
dan membingkai rekanmu untuk pembunuhan.
188
00:11:59,514 --> 00:12:03,224
Rumah Choi Hyun Seok terdaftar atas namamu.
189
00:12:03,455 --> 00:12:04,724
Senapan yang lebih bersih.
190
00:12:05,394 --> 00:12:07,795
Anda mengirimkannya ke rumah Detektif Choi dengan sengaja.
191
00:12:07,795 --> 00:12:11,695
Untuk menciptakan jalan keluar bagi diri Anda sendiri jika terjadi kesalahan.
192
00:12:11,695 --> 00:12:15,634
Kamu bilang pada Det. Choi bahwa itu adalah minyak untuk membersihkan kursi rodanya.
193
00:12:16,134 --> 00:12:19,474
Maka Anda berpura-pura seperti sesuatu terjadi pada putranya ...
194
00:12:19,974 --> 00:12:21,805
dan membuat panggilan palsu.
195
00:12:21,904 --> 00:12:23,374
Kami sudah memeriksa semuanya.
196
00:12:25,744 --> 00:12:27,014
Baik.
197
00:12:29,415 --> 00:12:32,715
Detektif Choi, kamu harus pergi ke putramu.
198
00:12:32,715 --> 00:12:34,154
Untuk putraku?
199
00:12:34,154 --> 00:12:37,494
Baik. Cepatlah. Baiklah.
200
00:12:39,124 --> 00:12:41,624
Daripada membiarkannya tidak terpecahkan,
201
00:12:41,864 --> 00:12:43,595
menempatkan seseorang untuk itu ...
202
00:12:44,195 --> 00:12:47,234
akan membuat segalanya lebih aman untuk dirimu sendiri.
203
00:12:48,104 --> 00:12:50,504
Anda tidak bisa menahan keinginan Anda untuk membunuh ...
204
00:12:50,874 --> 00:12:54,045
dan menjadi pembunuh berantai dengan membunuh 12 wanita tak berdosa.
205
00:12:54,045 --> 00:12:55,874
Anda masih ingin pergi,
206
00:12:55,874 --> 00:12:59,774
jadi kau sangat rendah untuk membingkai rekanmu sendiri.
207
00:12:59,774 --> 00:13:01,644
Itulah dirimu yang sesungguhnya.
208
00:13:01,915 --> 00:13:03,884
Anda berhasil tetap hidup dan sehat.
209
00:13:04,354 --> 00:13:05,754
Sisanya hari-hari Anda ...
210
00:13:07,114 --> 00:13:10,124
akan dihabiskan untuk menutupi kejahatanmu.
211
00:13:10,124 --> 00:13:13,754
Undang-undang pembatasan terbatas untuk pembunuhan 30 tahun.
212
00:13:14,224 --> 00:13:18,864
Tapi dakwaan untuk membunuh Seong Hye Bin dan Lee Kyung Ja ...
213
00:13:19,695 --> 00:13:22,864
dapat membuat Anda tetap di belakang jeruji sampai Anda mati.
214
00:13:27,035 --> 00:13:28,345
Jaksa Do.
215
00:13:28,345 --> 00:13:30,545
Kasus pertamamu adalah yang sulit,
216
00:13:30,545 --> 00:13:31,815
dan kamu melakukannya dengan baik.
217
00:13:32,215 --> 00:13:34,445
- Itu sukses besar. - Tidak semuanya.
218
00:13:34,445 --> 00:13:37,354
Jaksa Eun dan NFS melakukan semua pekerjaan.
219
00:13:37,984 --> 00:13:39,514
Aku belajar banyak.
220
00:13:39,514 --> 00:13:42,254
Dia bergabung dengan saya untuk mempertanyakan tersangka,
221
00:13:42,254 --> 00:13:44,024
dan dia bahkan membuatku juga.
222
00:13:45,224 --> 00:13:46,555
Ini tahun pertamamu.
223
00:13:46,854 --> 00:13:48,394
Anda akan menjadi jaksa yang hebat.
224
00:13:48,394 --> 00:13:49,565
Terima kasih.
225
00:13:49,565 --> 00:13:53,095
Saya akan mendapatkan kasus yang bagus di lain waktu dan benar-benar membuat Anda bangga.
226
00:13:53,095 --> 00:13:54,935
Baik. Saya menantikannya.
227
00:13:56,104 --> 00:13:57,634
- Detektif Cha. - Ya pak.
228
00:13:57,634 --> 00:14:00,004
Anda melakukannya dengan sangat baik di tim satuan tugas.
229
00:14:00,004 --> 00:14:02,445
Tidak juga. Terima kasih sudah mengizinkan saya bergabung.
230
00:14:02,445 --> 00:14:03,705
Terimakasih untuk makanannya.
231
00:14:03,705 --> 00:14:05,445
- Sudah selesai dilakukan dengan baik. - Aku ingin menangkapmu.
232
00:14:05,445 --> 00:14:06,575
Dimohon perhatiannya.
233
00:14:06,575 --> 00:14:08,785
Kita harus menyambut Jaksa Do.
234
00:14:08,785 --> 00:14:13,315
Saya akan mencampurkan cocktail tradisional Criminal Division Eight.
235
00:14:13,555 --> 00:14:15,425
Tidak, terima kasih.
236
00:14:15,724 --> 00:14:17,085
- Biarkan saya. - Baik.
237
00:14:21,394 --> 00:14:23,124
Apa? Oh baiklah.
238
00:14:23,124 --> 00:14:24,165
Apa?
239
00:14:24,994 --> 00:14:26,195
Di sini kamu pergi.
240
00:14:35,945 --> 00:14:37,815
Mereka langsung keluar.
241
00:14:37,815 --> 00:14:39,215
Dia punya telur.
242
00:14:40,215 --> 00:14:41,415
Oh sayang.
243
00:14:43,984 --> 00:14:45,415
Dengan beberapa kulit telur?
244
00:14:51,354 --> 00:14:54,165
Soju kuning ganda. Gaya kandang ayam.
245
00:14:55,494 --> 00:14:56,565
Sini.
246
00:14:57,894 --> 00:14:59,994
Chief, dengan segala hormatku.
247
00:15:02,665 --> 00:15:06,004
Jaksa Do, ini bukan cara kamu menunjukkan rasa hormatmu.
248
00:15:07,004 --> 00:15:11,215
Anda bisa menunjukkannya dengan pandangan lembut, bukan?
249
00:15:12,345 --> 00:15:14,915
Ini baik-baik saja, Pak.
250
00:15:14,915 --> 00:15:17,014
Mereka telur khusus, sangat subur.
251
00:15:20,154 --> 00:15:21,854
- Siapa yang akan meminumnya untukku? - Tidak.
252
00:15:23,224 --> 00:15:25,024
- Jadi ... - Tali sepatumu.
253
00:15:25,224 --> 00:15:27,124
Ikat mereka erat-erat.
254
00:15:27,124 --> 00:15:28,524
Mereka akan lepas.
255
00:15:29,195 --> 00:15:30,894
Saya akan meminumnya untuk Anda.
256
00:15:32,065 --> 00:15:33,065
Apa?
257
00:15:33,864 --> 00:15:35,264
- Kamu akan minum itu? - Tidak apa.
258
00:15:35,264 --> 00:15:36,764
- jangan. - Tidak...
259
00:15:37,734 --> 00:15:41,305
Kamu sangat jantan. Benar-benar tipeku.
260
00:15:41,374 --> 00:15:42,904
Itu pasti bau.
261
00:15:43,345 --> 00:15:44,874
Itu sangat jantan.
262
00:15:46,415 --> 00:15:48,114
Saya akan memberitahu Anda keinginan saya nanti.
263
00:15:48,114 --> 00:15:51,354
Itu sangat keren. Sama sekali tidak seperti orang lain.
264
00:15:52,415 --> 00:15:54,254
Apakah Anda memiliki keinginan kematian?
265
00:15:54,254 --> 00:15:56,455
- Di sana. - Orang-orang NFS.
266
00:15:57,994 --> 00:15:59,195
Halo.
267
00:16:00,795 --> 00:16:02,364
Anda sangat membantu ...
268
00:16:02,364 --> 00:16:05,095
dalam menyelesaikan kasus sebagai bagian dari tim.
269
00:16:05,095 --> 00:16:07,504
Anda melakukan semua kerja keras.
270
00:16:08,035 --> 00:16:10,805
Tolong lupakan kesalahpahaman yang ...
271
00:16:11,035 --> 00:16:12,575
Tuan Kang yang menyebabkan.
272
00:16:12,575 --> 00:16:14,904
Itu semua air di bawah jembatan.
273
00:16:15,504 --> 00:16:18,315
Sepertinya kamu belum berakhir ...
274
00:16:18,315 --> 00:16:20,274
kehilangan seorang pria yang sangat berbakat.
275
00:16:21,945 --> 00:16:26,055
Kami memiliki alasan kami, Anda lihat.
276
00:16:26,055 --> 00:16:27,154
Saya yakin Anda melakukannya.
277
00:16:27,825 --> 00:16:29,925
Tapi betapapun terampilnya,
278
00:16:30,795 --> 00:16:33,154
seseorang tidak akan pernah bisa mengalahkan sains.
279
00:16:33,154 --> 00:16:37,535
Bukankah seharusnya kita menciptakan masyarakat di mana keadilan mengalahkan sains?
280
00:16:37,734 --> 00:16:40,705
Kita semua bekerja untuk menegakkan keadilan.
281
00:16:40,705 --> 00:16:42,404
Sains sebelum keadilan.
282
00:16:43,335 --> 00:16:44,634
Keadilan lebih dulu.
283
00:16:45,474 --> 00:16:47,175
- Ketua. - Kita...
284
00:16:47,274 --> 00:16:50,715
Bagaimana dengan koktail tradisional Divisi Pidana Delapan?
285
00:16:50,715 --> 00:16:52,274
- Iya nih. - Iya nih.
286
00:16:52,274 --> 00:16:55,014
- Anda mencampurnya. - Yakin.
287
00:16:59,285 --> 00:17:00,724
Oh sayang.
288
00:17:07,825 --> 00:17:09,325
- Ceria. - Ceria.
289
00:17:11,065 --> 00:17:12,765
Kaus kaki lama.
290
00:17:14,404 --> 00:17:16,134
- Di sana. - Selesai?
291
00:17:16,404 --> 00:17:18,904
Bukankah teman sains dan keadilan?
292
00:17:19,404 --> 00:17:20,975
Apa yang sedang kamu lakukan?
293
00:17:25,414 --> 00:17:27,745
- Jaksa Eun. - Lihat itu.
294
00:17:35,884 --> 00:17:37,454
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
295
00:17:37,454 --> 00:17:41,025
Pak, mari tunjukkan pada mereka koktail tradisional kita.
296
00:17:41,025 --> 00:17:43,565
Baik. Pastikan rasionya tepat 1 hingga 2 hingga 8.
297
00:17:43,565 --> 00:17:46,134
- Hukum Casper. - Hukum Casper.
298
00:17:46,134 --> 00:17:48,765
- Hukum apa? - Seong Joo, campur itu.
299
00:17:48,904 --> 00:17:49,904
Ya pak.
300
00:17:51,174 --> 00:17:53,275
- Dr. Baek. - Apa?
301
00:17:53,275 --> 00:17:54,874
Saya harus tepat.
302
00:17:57,944 --> 00:17:59,015
Ini untuk otopsi.
303
00:17:59,015 --> 00:18:00,545
- Apakah kamu menyekanya? - Dengan tisu basah.
304
00:18:00,545 --> 00:18:01,644
Baik.
305
00:18:01,785 --> 00:18:06,414
Kami membutuhkan penggaris untuk membuat koktail tradisional kami.
306
00:18:08,825 --> 00:18:11,495
Waktu saat ini sekitar 8:05 malam.
307
00:18:11,595 --> 00:18:14,194
Saya akan mencampur koktail.
308
00:18:17,164 --> 00:18:18,235
Satu.
309
00:18:19,894 --> 00:18:21,464
Dua.
310
00:18:23,235 --> 00:18:24,535
Delapan.
311
00:18:25,174 --> 00:18:26,174
Baik.
312
00:18:28,444 --> 00:18:30,275
- Gosh. - Siapa yang akan mulai?
313
00:18:30,275 --> 00:18:32,045
- Dr. Baek? - Saya akan lewat.
314
00:18:32,045 --> 00:18:33,775
- Lalu aku akan minum. - Lulus.
315
00:18:33,775 --> 00:18:35,914
- Kenapa? - Anda harus menyetir jika ada kasus.
316
00:18:36,444 --> 00:18:37,884
Maka itu milikmu.
317
00:18:38,414 --> 00:18:39,515
Apa?
318
00:18:40,015 --> 00:18:41,924
Saya tidak bisa membuat seorang anak tidur mabuk.
319
00:18:42,124 --> 00:18:43,225
Mereka semua bilang tidak.
320
00:18:43,825 --> 00:18:45,424
- Saya akan meminumnya. - Tunggu, Stella.
321
00:18:45,424 --> 00:18:46,995
Tidak, tunggu.
322
00:18:47,725 --> 00:18:49,265
Saya ketua, jadi saya akan meminumnya.
323
00:18:53,289 --> 00:18:58,289
[VIU Ver] Mitra MBC E30 untuk Keadilan
"Kasus Terselesaikan"
- ♥ Ruo Xi ♥ -
324
00:19:02,644 --> 00:19:03,674
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
325
00:19:04,015 --> 00:19:05,214
Bagus.
326
00:19:05,614 --> 00:19:06,775
Sempurna.
327
00:19:17,454 --> 00:19:19,525
Satu tembakan terakhir. Terima kasih.
328
00:19:20,555 --> 00:19:21,924
Terima kasih.
329
00:19:24,194 --> 00:19:25,265
Apa yang Anda makan?
330
00:19:26,295 --> 00:19:27,704
Babi itu.
331
00:19:28,434 --> 00:19:29,964
Anda akan kehilangan dia.
332
00:19:29,964 --> 00:19:31,235
Saya mungkin saja ...
333
00:19:32,575 --> 00:19:35,704
Apa yang kamu katakan? Saya tidak akan kehilangan dia.
334
00:19:35,704 --> 00:19:38,914
Lihat itu. Dia mencuri wanitamu.
335
00:19:39,114 --> 00:19:42,485
Pergi ke dia. Jangan berakhir seperti aku.
336
00:19:42,485 --> 00:19:43,614
Aku mabuk.
337
00:19:43,614 --> 00:19:45,154
- Seperti kamu? - Lihatlah.
338
00:19:46,985 --> 00:19:48,225
Bersikaplah jantan.
339
00:19:50,755 --> 00:19:52,825
Kamu melakukannya dengan sangat baik.
340
00:19:53,095 --> 00:19:55,364
Bukankah kamu bersama mereka, detektif?
341
00:19:55,364 --> 00:19:58,934
Saya tidak berada di pihak manapun. Saya netral, oke?
342
00:19:59,394 --> 00:20:00,704
Benar, Stella?
343
00:20:00,704 --> 00:20:02,065
Terserah.
344
00:20:02,065 --> 00:20:03,704
- Tolong satu lagi, tolong. - Baik.
345
00:20:16,114 --> 00:20:17,985
Baik, Stella, kamu tahu ...
346
00:20:17,985 --> 00:20:20,755
Saya tidak bisa membuat koktail, daging panggang, atau berbicara bahasa Inggris.
347
00:20:20,755 --> 00:20:22,924
Saya tahu saya tidak cukup baik dalam banyak hal.
348
00:20:23,725 --> 00:20:25,924
Tapi aku hakim karakter yang baik.
349
00:20:30,664 --> 00:20:32,835
Aku menyukaimu, Stella.
350
00:20:33,464 --> 00:20:34,934
- Oke, keren. - Apa?
351
00:20:35,005 --> 00:20:36,464
Saya menyukai Anda juga.
352
00:20:37,404 --> 00:20:38,634
Permisi.
353
00:20:41,275 --> 00:20:44,914
Dia berbicara bahasa Inggris dan pergi? Saya harus mengambil pelajaran bahasa Inggris.
354
00:20:45,874 --> 00:20:48,384
Dr Jang. Dr Jang.
355
00:20:49,214 --> 00:20:51,914
- Apa? - Kenapa duduk di sini di antara ...
356
00:20:51,914 --> 00:20:53,714
- semua kursi lainnya? - No I...
357
00:20:54,354 --> 00:20:55,954
- Saya suka kursi ini. - Apa...
358
00:20:56,785 --> 00:20:59,025
Anda ... Anda babi tidak mengerti!
359
00:20:59,025 --> 00:21:01,194
Apa? Gaptek apa?
360
00:21:01,194 --> 00:21:03,765
Tidak bisakah kamu melihat bahwa aku mencoba untuk memenangkannya?
361
00:21:03,765 --> 00:21:06,565
- Tolong bantu saya di sini, man. - Sama disini.
362
00:21:06,565 --> 00:21:08,805
Saya sudah mencoba selama tiga bulan.
363
00:21:08,805 --> 00:21:11,374
- Saya sudah mencoba selama 3 tahun. - 3 tahun ... Apa?
364
00:21:12,035 --> 00:21:13,704
Ini belum berakhir sampai selesai.
365
00:21:14,404 --> 00:21:18,045
Ini belum berakhir sampai selesai.
366
00:21:18,214 --> 00:21:20,075
Saya mengambil kelas bahasa Inggris di pagi hari.
367
00:21:20,075 --> 00:21:21,085
Apa?
368
00:21:22,614 --> 00:21:23,614
Kelas bahasa Inggris...
369
00:21:24,815 --> 00:21:26,954
- Tolong satu lagi, tolong. - Yakin.
370
00:21:27,285 --> 00:21:28,755
Dengan senang hati.
371
00:21:31,694 --> 00:21:32,795
Saya baik-baik saja...
372
00:21:33,424 --> 00:21:34,725
Tunggu. Stella.
373
00:21:44,005 --> 00:21:46,404
Hei, duduklah. Duduk.
374
00:21:46,404 --> 00:21:48,704
- Ini merah. - Kenapa kamu mewarnai warnanya merah?
375
00:21:48,704 --> 00:21:51,214
- Seperti merah muda? - Itu warna yang paling cantik.
376
00:21:51,214 --> 00:21:53,245
- Ya ampun. - Kenapa kamu melakukan itu?
377
00:21:53,245 --> 00:21:55,285
- Bukan seperti itu. - Benarkah?
378
00:21:55,285 --> 00:21:56,684
- Lalu apa itu? - Apa?
379
00:21:56,985 --> 00:22:00,085
- Wah, ini sebuah prestasi. - Kami memecahkan yang bagus.
380
00:22:00,085 --> 00:22:02,485
- Kemana dia pergi? - Itu sangat menyenangkan.
381
00:22:02,485 --> 00:22:04,454
Karena di pagi hari, saya tidak bisa tidur.
382
00:22:04,454 --> 00:22:06,924
- Betul. - Jaksa Oh benar-benar baik.
383
00:22:06,924 --> 00:22:08,595
- Saya dulu bermain sepak bola juga. - Memecahkan kasus ...
384
00:22:08,595 --> 00:22:11,265
- Memecahkan kasus itu luar biasa. - Tentu tentu. Striker ...
385
00:22:11,265 --> 00:22:12,335
Dan kasus ini ...
386
00:22:12,335 --> 00:22:14,535
kasus dingin terbesar ...
387
00:22:16,835 --> 00:22:19,735
Anda benar-benar orang buangan.
388
00:22:33,785 --> 00:22:36,154
- Aku tidak tahu kita bisa melakukan ini. - Tepat sekali.
389
00:22:36,884 --> 00:22:38,325
Ini Baek Beom yang berbicara.
390
00:22:43,525 --> 00:22:44,694
Saya sedang dalam perjalanan.
391
00:22:45,795 --> 00:22:48,035
- Ayo pergi. - Apa? Dimana?
392
00:22:48,235 --> 00:22:49,305
Itu pembunuhan.
393
00:22:50,065 --> 00:22:51,374
Saya sudah minum.
394
00:22:51,805 --> 00:22:53,235
- Apa? - Saya juga.
395
00:22:53,475 --> 00:22:54,475
Saya juga.
396
00:22:54,475 --> 00:22:56,104
Anda mengatakan Anda tidak bisa minum karena putri Anda.
397
00:22:56,505 --> 00:22:58,275
Itu semua berhasil karena itu.
398
00:22:58,275 --> 00:23:00,374
- Bagaimana Anda akan sampai di sana? - Saya akan naik taksi.
399
00:23:00,475 --> 00:23:01,614
- Gosh. - Itu disini.
400
00:23:01,614 --> 00:23:02,714
- Minumlah. - Hei
401
00:23:02,714 --> 00:23:04,714
- Minumlah itu. - Itu milikku.
402
00:23:04,714 --> 00:23:06,384
Saya mendapat pesan. Mari ku tunjukkan.
403
00:23:06,384 --> 00:23:08,124
Saya pikir Jaksa Eun mengirim saya ini.
404
00:23:08,755 --> 00:23:11,924
Anda benar-benar orang buangan.
405
00:23:12,424 --> 00:23:14,295
- Jaksa Eun. - Jaksa Eun.
406
00:23:14,295 --> 00:23:17,394
Saya ... saya akan pergi sekarang.
407
00:23:17,495 --> 00:23:19,434
- Hei - Kamu kembali ke sini.
408
00:23:19,434 --> 00:23:22,005
- Aku bukan orang buangan. - Tidak, bukan kau.
409
00:23:22,005 --> 00:23:23,065
Kenapa aku harus dikucilkan?
410
00:23:23,065 --> 00:23:25,374
- Tidak tidak. - Anda bukan orang buangan.
411
00:23:25,374 --> 00:23:26,505
- Lihat ini. - Tidak, bukan kau.
412
00:23:26,505 --> 00:23:28,775
- Kenapa aku ... - Lupakan itu.
413
00:23:31,475 --> 00:23:33,545
(Mitra untuk Keadilan)
414
00:23:33,545 --> 00:23:36,914
(Kekuatan kematian: tingkat yang mengarah ke kematian)
415
00:23:37,684 --> 00:23:39,815
(Berkuasa)
416
00:23:40,684 --> 00:23:42,485
Ini adalah keputusan untuk masa percobaan.
417
00:23:42,485 --> 00:23:43,654
(Tergugat: Oh Man Sang)
418
00:23:43,654 --> 00:23:45,124
(Jaksa: Eun Sol)
419
00:23:45,124 --> 00:23:47,664
Semuanya sudah berakhir sekarang.
420
00:23:47,664 --> 00:23:52,134
(Oh Pil Joong, Ketua Sungjin Group, ayah Oh Man Sang)
421
00:23:52,134 --> 00:23:56,035
(Oh Man Sang, Direktur Sungjin Group, suami Kwon Hee Kyung)
422
00:23:58,005 --> 00:23:59,704
Pada pertemuan pemegang saham yang akan datang,
423
00:24:00,204 --> 00:24:03,505
kami berencana untuk memperkenalkan masalah mengembalikan Direktur Oh.
424
00:24:04,174 --> 00:24:07,545
Sejauh ini, sekitar 45 persen pemegang saham mendukungnya.
425
00:24:07,545 --> 00:24:09,414
- Jika kita mengumpulkan beberapa lagi ... - Apa kau tahu betapa buruknya ...
426
00:24:09,414 --> 00:24:11,815
saham kita menyelam karena insiden dengan istrimu?
427
00:24:13,214 --> 00:24:14,854
Ini 8,13 persen.
428
00:24:14,854 --> 00:24:18,295
Membandingkan kerugian ke cabang kami, itu 430 juta dolar.
429
00:24:28,134 --> 00:24:30,065
Video di mana Oh Man Sang dari Sungjin Group ...
430
00:24:30,065 --> 00:24:33,604
bersumpah dan melecehkan secara lisan sopirnya bocor ke publik.
431
00:24:33,604 --> 00:24:35,545
Dan video yang bocor itu menyebabkan kegemparan.
432
00:24:35,874 --> 00:24:37,575
Anda sepotong sampah.
433
00:24:37,575 --> 00:24:40,114
Hei, bajingan. Apakah kamu mencoba untuk membuat dirimu terbunuh?
434
00:24:40,114 --> 00:24:41,785
Anda brengsek tidak berguna.
435
00:24:41,985 --> 00:24:43,614
Hei, hei!
436
00:24:43,614 --> 00:24:44,654
Hentikan mobilnya.
437
00:24:44,654 --> 00:24:46,454
Saya mengatakan kepada Anda untuk menghentikan mobil! Bodoh kau!
438
00:24:46,454 --> 00:24:48,755
Dalam video yang bocor, Oh Man Sang ...
439
00:24:48,755 --> 00:24:51,424
Dilecehkan secara lisan dan menyebabkan Jung, sopir, kerusakan fisik ...
440
00:24:51,424 --> 00:24:53,354
karena kemampuan mengemudi Jung yang tidak memadai.
441
00:24:53,354 --> 00:24:57,295
Tindakan tidak manusiawi telah mengejutkan publik.
442
00:24:57,595 --> 00:25:00,194
Video yang bocor tersebar luas ...
443
00:25:00,194 --> 00:25:01,864
Itu akan hilang setelah beberapa siklus berita.
444
00:25:01,864 --> 00:25:03,505
Aku hanya bisa memberikan uang itu kepada si brengsek ...
445
00:25:16,714 --> 00:25:19,755
Jangan menganggap uang dapat menyelamatkan hidup Anda.
446
00:25:20,285 --> 00:25:23,485
Ada orang yang menunggu hidupmu hancur.
447
00:25:33,934 --> 00:25:35,904
Saya mengatakan kepada Anda untuk menghentikan brengsek itu.
448
00:25:39,204 --> 00:25:40,644
Kami sedang bernegosiasi.
449
00:25:41,345 --> 00:25:43,374
Dia terus mengklaim bahwa dia tidak butuh uang.
450
00:25:43,374 --> 00:25:46,345
Lalu apa yang dia inginkan?
451
00:25:46,345 --> 00:25:47,884
Dia menginginkan permintaan maaf.
452
00:25:50,854 --> 00:25:51,884
Mengapa...
453
00:25:53,985 --> 00:25:56,184
Kenapa aku harus minta maaf pada sampah itu?
454
00:26:12,934 --> 00:26:14,104
Apa yang sedang kamu lakukan?
455
00:26:14,545 --> 00:26:15,674
Minum.
456
00:26:16,275 --> 00:26:18,944
Apa yang sedang kamu lakukan? Minumlah.
457
00:26:19,674 --> 00:26:20,745
Pengacara Han.
458
00:26:21,245 --> 00:26:23,114
Baik.
459
00:26:39,394 --> 00:26:42,305
Permisi.
460
00:26:50,775 --> 00:26:52,275
Apa yang sedang kamu lakukan?
461
00:26:52,275 --> 00:26:55,384
Kenapa kamu tidak bernyanyi dan menari?
462
00:26:56,315 --> 00:26:58,184
- Mari kita dentingkan kacamata kita. - Yakin.
463
00:26:59,654 --> 00:27:00,725
Tepuk tangan.
464
00:27:02,285 --> 00:27:04,755
(Akhir Kang Yong)
465
00:27:05,354 --> 00:27:06,495
Bayi itu ...
466
00:27:08,795 --> 00:27:10,424
bukan milikmu.
467
00:27:12,035 --> 00:27:13,864
Apakah Anda tahu bahwa?
468
00:27:14,735 --> 00:27:15,735
Apakah kamu?
469
00:27:16,505 --> 00:27:17,874
Apa...
470
00:27:18,805 --> 00:27:21,505
Apa yang sebenarnya terjadi?
471
00:27:26,444 --> 00:27:29,245
Saya menyebabkan bencana ini ...
472
00:27:29,384 --> 00:27:32,914
karena keserakahan dan ambisi untuk putraku.
473
00:27:33,214 --> 00:27:34,785
So Hee ...
474
00:27:34,785 --> 00:27:38,394
telah berada dalam keadaan vegetatif selama lebih dari 10 tahun.
475
00:27:39,424 --> 00:27:42,924
Saya akan menanggung beban sampai mati.
476
00:27:57,775 --> 00:28:00,144
(Jaksa Kang Hyun)
477
00:28:01,384 --> 00:28:03,954
- Aku bermaksud ... - Aku memanggilmu karena ...
478
00:28:04,055 --> 00:28:06,454
- Aku harus memberitahumu sesuatu. - Oke, tentang apa itu?
479
00:28:06,454 --> 00:28:07,825
10 tahun yang lalu,
480
00:28:08,525 --> 00:28:11,654
Saya pikir ada sesuatu yang lain ...
481
00:28:12,295 --> 00:28:15,924
bahwa kakakku, Han So Hee, dan kamu tidak mengetahuinya.
482
00:28:16,825 --> 00:28:19,434
Ayahmu terlibat dalam hal ini.
483
00:28:22,204 --> 00:28:23,864
Itu semua salah ku.
484
00:28:27,235 --> 00:28:28,575
Maafkan saya.
485
00:28:34,785 --> 00:28:38,414
Saya pikir keterlibatan saya akan melampaui batas saya.
486
00:28:38,414 --> 00:28:39,515
Apa itu?
487
00:28:42,384 --> 00:28:43,485
Han So Hee ...
488
00:28:46,424 --> 00:28:47,525
hidup.
36095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.