All language subtitles for Only Fools and Horses s04e01 Happy Returns Rodney.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,236 --> 00:00:39,658 - Hello Debbie. - Hello Rodney. 2 00:00:42,241 --> 00:00:45,115 'Hello Debbie.' 'Hello Rodney!' 3 00:00:46,586 --> 00:00:47,632 Shut up will yer! 4 00:00:49,673 --> 00:00:52,381 - Hello darling. - Been up to the hospital, love? 5 00:00:52,595 --> 00:00:54,180 Yeah, we just come back from there now. 6 00:00:54,468 --> 00:00:55,455 How is he? 7 00:00:56,684 --> 00:00:59,786 Moaning! The doctors 'ave been trying to take his hat off, 8 00:01:00,163 --> 00:01:01,344 but he wouldn't have none of it! 9 00:01:01,918 --> 00:01:03,514 They gave him an X-ray yesterday, and they found out 10 00:01:03,681 --> 00:01:07,178 he got a pulled ligament in the wallet, and severe fraying of the trilby! 11 00:01:08,876 --> 00:01:11,982 - Give him my love. - Ooh, he ain't up to nothing like that! 12 00:01:22,554 --> 00:01:25,088 - This is awkward! - What is? 13 00:01:25,573 --> 00:01:30,110 Well, I wanted to buy one of my adult art magazines. 14 00:01:31,049 --> 00:01:32,027 What's the problem? 15 00:01:32,402 --> 00:01:33,652 Debbie's serving! 16 00:01:36,662 --> 00:01:42,506 We've been seeing each other, sort of thing! She might think I'm odd! 17 00:01:42,699 --> 00:01:47,572 - She's gonna find out sometime Rodney. - Get it for us would you Del? 18 00:01:49,913 --> 00:01:53,205 - Alright, alright, Rodney! - Cheers Del, you're a pal! 19 00:01:55,716 --> 00:01:57,285 Here you are, darling, look Exchange and Mart, 20 00:01:57,504 --> 00:01:59,528 oh, give me one of yer dirty magazines darling will you. 21 00:02:00,508 --> 00:02:01,578 Yeah, which one d'you want? 22 00:02:02,734 --> 00:02:04,066 Which one d'you want Rodney? 23 00:02:08,835 --> 00:02:10,059 Just the Exchange and Mart. 24 00:02:10,841 --> 00:02:14,996 'What one d'you want Rodney?' I don't believe you sometimes! 25 00:02:15,277 --> 00:02:17,851 I wish I'd had my Polaroid with me! You should've seen your face! 26 00:02:18,442 --> 00:02:19,753 You've embarrassed me! 27 00:02:19,968 --> 00:02:22,033 I've embarrassed you! 28 00:02:22,210 --> 00:02:25,152 Oh, it's alright for some bird to think I'm a pervo though is it? 29 00:02:25,664 --> 00:02:27,379 You ain't taking her out, are you? 30 00:02:28,544 --> 00:02:32,446 - Don't know, I ain't made me mind up yet! - Oh, listen to him, will you! 31 00:02:38,266 --> 00:02:42,006 - Hey, what's your game, eh? - My Mum said she's gonna kill me! 32 00:02:42,307 --> 00:02:43,999 Well she won't need to will she? 33 00:02:44,171 --> 00:02:45,772 You'll kill yourself running across the road like that. 34 00:02:46,594 --> 00:02:48,515 No, haven't you ever heard of the Green Cross Code? 35 00:02:49,274 --> 00:02:50,916 But I'm gonna get killed in a minute! 36 00:02:51,094 --> 00:02:54,835 - No you're not. She's not gonna kill you! - She said she was! 37 00:02:55,009 --> 00:02:58,023 Yeah, I know, but mums say lots of things they don't mean, don't they, eh? 38 00:02:59,121 --> 00:03:04,236 Here, tell you what. Here you are, go and get yourself an ice-cream 39 00:03:04,405 --> 00:03:05,382 at the Paki's on the corner. 40 00:03:05,549 --> 00:03:07,259 Oh thanks mister...what about my brother? 41 00:03:07,868 --> 00:03:14,131 - Ah, who's he? - That's your brother is it? 42 00:03:15,779 --> 00:03:17,086 You'd better get him one an' all hadn't yer? 43 00:03:17,270 --> 00:03:18,009 Ta mister. 44 00:03:18,176 --> 00:03:20,714 Oi just a minute, why was your Mum telling you off? 45 00:03:20,982 --> 00:03:22,885 I let down the tyres on that motor. 46 00:03:27,690 --> 00:03:29,098 I'll kill you! 47 00:03:29,874 --> 00:03:32,038 Oh bloody hell Del, look at that. 48 00:03:37,589 --> 00:03:39,044 Little scallywags round here ain't they! 49 00:03:39,203 --> 00:03:42,269 Well it's nothing to laugh at Del, I mean, look at it! 50 00:03:42,610 --> 00:03:44,190 Oh no, they're only kids though ain't they? 51 00:03:44,569 --> 00:03:46,627 I used to do the same sort of thing when I was a nipper. 52 00:03:47,254 --> 00:03:51,474 I remember me and Albie Littlewood we let a couple of tyres down once. 53 00:03:51,960 --> 00:03:56,443 Should have seen the palaver it caused. Everyone had to get off the bus! 54 00:03:58,747 --> 00:04:03,890 They were the days! Still, I'll go round the garage and get the foot pump for you. 55 00:04:04,196 --> 00:04:10,121 Yeah right. Oi, hold on what d'you mean you'll get me the foot pump? 56 00:04:11,903 --> 00:04:17,299 You ain't 'alf getting independent ain't yer? Alright, go and get your on foot pump. 57 00:04:18,034 --> 00:04:19,288 That's more like it. 58 00:05:19,305 --> 00:05:23,300 - Alright Champ? What you doing? - I'm running away from home. 59 00:05:24,806 --> 00:05:28,500 Running away from home are you? Ain't got very far have you? 60 00:05:29,856 --> 00:05:32,103 My Mum said I mustn't cross the road! 61 00:05:35,041 --> 00:05:40,356 That makes it difficult then dunnit? Where's yer brother? 62 00:05:41,003 --> 00:05:42,809 His Dad says he has to go in. 63 00:05:45,710 --> 00:05:51,755 I see. Well I reckon that's the best place for you to go an' all, don't you? 64 00:05:52,625 --> 00:05:54,285 She'll kill me! 65 00:05:54,971 --> 00:05:59,304 No she won't, listen, they were my tyres that you let down weren't they? 66 00:06:00,538 --> 00:06:06,095 So I'll come home with you and I'll tell your Mum that I asked you to let my tyres down 67 00:06:06,322 --> 00:06:12,596 'cos I wanted to see how long it would take my brother to pump 'em back up again! How's that? 68 00:06:13,047 --> 00:06:14,085 Alright then. 69 00:06:14,778 --> 00:06:20,559 There, good boy, see, you know it makes sense! Come on then. 70 00:06:22,593 --> 00:06:25,930 You'd better get in 'cos the bogey man will be coming soon. 71 00:06:27,469 --> 00:06:31,665 - I've seen the bogey man! - Have you? What's he look like? 72 00:06:31,958 --> 00:06:34,641 He's got a funny hat and wears pyjamas under his mac! 73 00:06:35,387 --> 00:06:37,218 That's not the bogey man, that's my Grandad! 74 00:06:41,288 --> 00:06:43,479 Right, come on then. Is this it? This is your house? 75 00:06:43,645 --> 00:06:46,027 Is it? Right, now don't you worry. 76 00:06:46,241 --> 00:06:49,371 She'll be as sweet as a nut, I'll guarantee. Just stay there. 77 00:06:52,239 --> 00:06:55,690 Where have you been? I was just about to call the police. 78 00:06:56,103 --> 00:07:02,100 Look at the state of you. Go and put your pyjamas on. I'll see you in a minute. 79 00:07:02,283 --> 00:07:03,621 Does that go for me an' all? 80 00:07:03,809 --> 00:07:09,619 - You what? Del? Cor, I don't believe it! - Junie, how you doing? 81 00:07:09,858 --> 00:07:13,299 - I'm fine! - Oh great. 82 00:07:13,655 --> 00:07:15,973 You don't still live on the estate, do you? 83 00:07:16,294 --> 00:07:19,149 Well yeah, over the way there, you know Nelson Mandela House. 84 00:07:19,327 --> 00:07:20,593 Here when d'you move in here? 85 00:07:20,800 --> 00:07:26,755 Six weeks ago, there don't stand out there, people'll think you're the tallyman. Come in. 86 00:07:26,947 --> 00:07:29,553 Right. 'Ere hang about. What about the old man? 87 00:07:30,049 --> 00:07:31,579 Erh, he's gone away for a bit. 88 00:07:31,888 --> 00:07:34,339 Oh gone away for a bit. Anyone we know? 89 00:07:38,498 --> 00:07:42,054 He's soundo already. Didn't even want a bedtime story tonight. 90 00:07:42,370 --> 00:07:44,467 He's a little scallywag ain't he? 91 00:07:44,678 --> 00:07:47,856 Ooh, he's a right handful! D'you know what he did today? 92 00:07:48,166 --> 00:07:52,864 He only let the tyres down on some crappy three-wheeled van over there! 93 00:07:53,542 --> 00:07:56,004 - Yeah? - I think he misses his Dad! 94 00:07:56,336 --> 00:08:00,177 Yeah, I used to miss my Dad - till I learnt to punch straight! 95 00:08:01,477 --> 00:08:02,686 When's the old man get out? 96 00:08:02,888 --> 00:08:06,234 Oh, he's not in prison Del! No, he works on an oil-rig. 97 00:08:06,450 --> 00:08:08,429 Oh I see! When are you expecting him back then? 98 00:08:08,640 --> 00:08:11,503 About six months if he keeps his nose clean. 99 00:08:13,684 --> 00:08:18,315 I'd have popped over and seen you, but I didn't think for one minute you'd still be living here! 100 00:08:18,704 --> 00:08:22,296 D'you remember what you used to say to me all those years ago? 101 00:08:22,510 --> 00:08:24,822 I can remember quite a lot of funny things I used to say to you!!! 102 00:08:25,693 --> 00:08:31,337 I don't mean 'that'! You used to say, 'This time next year I'll be a millionaire!' 103 00:08:31,957 --> 00:08:35,998 Did I? What a wally! 104 00:08:38,488 --> 00:08:42,231 Well, we were much younger then weren't we, I mean, anything seemed possible in them days. 105 00:08:42,644 --> 00:08:46,566 'Ere, 'ere, how long ago was it that, you know, you and I, well, we stopped seeing each other? 106 00:08:47,135 --> 00:08:51,972 - Must be...19 years now! - 19 - 19 years! 107 00:08:52,331 --> 00:08:54,009 It's longer than that in fact. 108 00:08:54,625 --> 00:09:00,382 We broke up in September 1965. Just after Albie Littlewood's funeral. 109 00:09:00,906 --> 00:09:04,867 That's right! Yeah, that's right, cor, we were a right little team up till then, weren't we? 110 00:09:05,043 --> 00:09:10,455 What, the famous four! You and me, Albie and...what was his girlfriend's name? 111 00:09:10,884 --> 00:09:13,318 - Deirdre. - That's it, Deirdre . 112 00:09:14,792 --> 00:09:16,516 Do you know I often wondered what would have happened 113 00:09:16,753 --> 00:09:19,103 if he hadn't been coming over to see me that night. 114 00:09:19,599 --> 00:09:22,315 You know, if he hadn't taken the short cut across the railway lines, 115 00:09:25,406 --> 00:09:28,167 if his bike hadn't accidentally fallen on the live rail. 116 00:09:29,735 --> 00:09:31,548 I mean what's the point of talking about ifs! 117 00:09:31,799 --> 00:09:34,903 If me brother had been a bird he would have been me sister, wouldn't he, eh? 118 00:09:36,357 --> 00:09:39,840 Oh you had a kid brother! Rodney. How is he? 119 00:09:40,059 --> 00:09:42,427 Oh, he's alright. He's just reached that awkward age. 120 00:09:42,636 --> 00:09:43,999 You know he's a bit like a triffle! 121 00:09:44,196 --> 00:09:47,049 - What d'you mean, mixed up? - No, no, he's thick and fruity! 122 00:09:49,525 --> 00:09:51,656 Oh and what about your Grandad? 123 00:09:51,867 --> 00:09:54,537 Oh Grandad, well, he's not too fit at the moment, 124 00:09:54,756 --> 00:09:58,054 he's laid up in Dock but I sometimes think you know given half a chance 125 00:09:58,226 --> 00:09:59,929 he could be thick and fruity an' all. 126 00:10:00,911 --> 00:10:02,696 I take it you never got married! 127 00:10:03,564 --> 00:10:06,869 Me, no, no, no, I just get engaged! 128 00:10:07,607 --> 00:10:09,679 'Ere, talking about that...you still got my engagement ring? 129 00:10:09,997 --> 00:10:12,603 Yeah, you don't want it back do you? 130 00:10:13,391 --> 00:10:16,202 No, no, no, I - you know I was just wondering that was all! 131 00:10:16,867 --> 00:10:18,417 No, I was just wondering like, 'cos you know, 132 00:10:18,602 --> 00:10:23,007 I - I could always whip over home and get my Sheena Easton LP, if you like! 133 00:10:24,545 --> 00:10:28,744 Not much point, I haven't got a record player! 134 00:10:29,422 --> 00:10:32,471 Oh, I'll have to keep my eye open for one! For you, won't I, eh? 135 00:10:34,630 --> 00:10:36,256 Don't worry, you leave it to me, alright? 136 00:10:36,465 --> 00:10:45,850 Oh Del. Oh! 'Ere Del, help yourself to a drink. 137 00:10:46,186 --> 00:10:48,140 Yeah, thanks Junie. 138 00:10:52,095 --> 00:10:53,702 Oh come in love. 139 00:10:55,010 --> 00:10:57,168 It's alright. It's a friend of my daughter's. 140 00:10:58,748 --> 00:11:04,993 Debs, it's for you! She's got that bloody radio on again, she'll wake Jason! 141 00:11:55,925 --> 00:12:01,369 - You little plonker! - What are you doing here? 142 00:12:01,574 --> 00:12:03,583 What am I doing...What are you doing here? 143 00:12:03,839 --> 00:12:06,383 Well, this is where Debbie lives, ain't it? That bird from the paper... 144 00:12:07,044 --> 00:12:07,984 'Ere - 'ere you're not trying to... 145 00:12:08,208 --> 00:12:11,200 No I am not! Leave it out, I'm a friend of her Mum's! 146 00:12:11,486 --> 00:12:15,754 - Yeah, when d'you meet her then? - 1964 147 00:12:17,399 --> 00:12:19,351 What and you've only just come round to see her? 148 00:12:22,321 --> 00:12:25,144 No, I was engaged to her, soppy! 149 00:12:25,794 --> 00:12:27,246 What, another one! 150 00:12:28,260 --> 00:12:31,513 Stone me Del, you've been engaged more times than a switchboard ain't yer! 151 00:12:32,319 --> 00:12:34,172 Don't you start getting lippy. 152 00:12:35,320 --> 00:12:37,802 I don't know what you brought that round for, 'Cos they ain't got a record player! 153 00:12:38,259 --> 00:12:40,153 That's alright, I ain't got a record! 154 00:12:41,518 --> 00:12:43,400 You are a saucy little git you really... 155 00:12:44,068 --> 00:12:47,131 Oi, I've got one of those at home on the sideboard! 156 00:12:47,602 --> 00:12:49,937 Yeah alright, well I'll get you another one tomorrow, wont I! 157 00:12:50,206 --> 00:12:56,581 Yeah you better...Junie, June, you'll never guess who that is? That is little Rodney! 158 00:12:57,053 --> 00:12:58,817 - You're kidding!! - No, straight up! 159 00:12:59,148 --> 00:13:05,263 I don't believe it! The last time I saw you, you were about that high! How old was he Del? 160 00:13:05,637 --> 00:13:07,026 Then, about two and 'alf! 161 00:13:10,627 --> 00:13:13,952 Anyway it's very nice to meet you again Rodney. 162 00:13:14,257 --> 00:13:15,271 And you... 163 00:13:15,757 --> 00:13:17,135 Ma'm. 164 00:13:19,243 --> 00:13:22,975 Leave it out Rodney, you're making me feel quite Tom and Dick you really are. 165 00:13:23,370 --> 00:13:26,039 - You can call me June. - Oh thank you. 166 00:13:26,516 --> 00:13:29,493 Debbie won't be a minute, she's just putting some clothes on. 167 00:13:29,745 --> 00:13:32,030 - Oh she needn't bother! - What?? 168 00:13:33,613 --> 00:13:36,998 No, no, no, I mean, you know, she needn't bother to put on anything special. 169 00:13:38,661 --> 00:13:43,434 I was thinking actually...er...if you two wanted to go out and you know 170 00:13:44,623 --> 00:13:49,039 chat about old times and all that, well you know I'm sure me and Debbie wouldn't mind baby-sitting. 171 00:13:50,720 --> 00:13:52,474 What d'you think Del? 172 00:13:52,681 --> 00:13:57,397 I daren't tell you what I think Junie! Come on let's go out for a drink! Shall we? 173 00:14:00,139 --> 00:14:01,454 - Hello Rodney. - Debs! 174 00:14:01,747 --> 00:14:03,741 - You alright darling? - Oh watcha. 175 00:14:04,119 --> 00:14:05,049 You two met? 176 00:14:05,302 --> 00:14:08,044 Yeah, he came in the paper shop this morning for a dirty magazine. 177 00:14:08,457 --> 00:14:10,906 'Ere no, actually...listen... 178 00:14:11,220 --> 00:14:13,760 Er, I was just saying you and me wouldn't mind baby-sitting 179 00:14:13,965 --> 00:14:15,490 if Del and yer Mum went out for a drink! 180 00:14:15,888 --> 00:14:18,289 - Yeah, that suits me. - I'll get my coat. 181 00:14:18,486 --> 00:14:19,873 Yeah alight, darling. 182 00:14:21,855 --> 00:14:25,951 'Ere I'd do that up if I was you, you'll get a cold on yer chest! 183 00:14:26,706 --> 00:14:31,816 It's Debbie's house, she can do what she likes. Do you want a brandy Debs? 184 00:14:32,197 --> 00:14:36,298 - Brandy eh? You're splashing out ain't yer? - Yeah well of course he's celebrating ain't he? 185 00:14:36,906 --> 00:14:38,027 Celebrating what? 186 00:14:38,697 --> 00:14:39,646 Oh, hasn't he told you? 187 00:14:39,869 --> 00:14:41,943 He's ust heard from the clinic! He's got an all clear. 188 00:14:51,154 --> 00:14:54,421 - Well, there you go. Old times, eh? - Old times. 189 00:14:57,355 --> 00:14:58,728 'Ere , Junie, I hope you don't mind me asking, 190 00:14:58,928 --> 00:15:00,576 but there's always been something that's been bothering me. 191 00:15:01,206 --> 00:15:04,222 Look, if it's something from the past let's leave it. 192 00:15:04,536 --> 00:15:08,196 No, no, it's just that I always wondered why it was that you left so suddenly like that? 193 00:15:08,372 --> 00:15:10,014 Without a letter, a word, or nothing! 194 00:15:10,220 --> 00:15:14,203 It's personal Del! All over and done with now, right? 195 00:15:14,882 --> 00:15:16,925 Can we talk about something happier? 196 00:15:17,157 --> 00:15:20,511 Yeah, of course! What they put your ol' man in prison for? 197 00:15:21,632 --> 00:15:27,255 - He stole some watches. - Oh I see! Ain't still got 'em have you? 198 00:15:28,755 --> 00:15:30,720 We're getting a divorce when he comes out. 199 00:15:31,159 --> 00:15:33,370 The marriage never worked right from the start. 200 00:15:33,703 --> 00:15:35,846 Oh, I don't know! It seemed to have lasted quite a while! 201 00:15:36,330 --> 00:15:39,168 Oh no, we've only been married seven years! 202 00:15:39,488 --> 00:15:43,244 Seven years?? But no Debbie. She must be...Oh I'm sorry! 203 00:15:43,929 --> 00:15:45,590 He's not Debbie's father. 204 00:15:45,823 --> 00:15:47,442 No, no, sorry I didn't mean, you know! I wasn't trying to... 205 00:15:47,669 --> 00:15:52,767 'Ere, it's her birthday next week. We're gonna have a little party. D'you fancy coming? 206 00:15:52,955 --> 00:15:54,754 Yeah, not half, I'll have some of that! 207 00:15:54,937 --> 00:15:57,611 'Ere, I'll have to get that record player for you a bit lively won't I? 208 00:15:57,849 --> 00:15:59,002 Oh yes. 209 00:15:59,210 --> 00:16:00,255 'Ere what do you want? Another one, or same again. 210 00:16:00,602 --> 00:16:01,944 Oh, I'd love another one. Same again. 211 00:16:03,463 --> 00:16:05,730 - Here you go Del. - Cheers Trig. 212 00:16:06,780 --> 00:16:10,131 'Ere you are, Maureen, same again love, that's a Singapore Sling and half of Strongbow. 213 00:16:10,499 --> 00:16:11,575 Coming up. 214 00:16:12,655 --> 00:16:13,942 What you up to Mickey? 215 00:16:14,325 --> 00:16:18,009 I've just come back from evening school. I'm learning Aikido. 216 00:16:18,337 --> 00:16:21,121 Really? Go on then, say something. 217 00:16:23,915 --> 00:16:25,623 Say something in Aikido. 218 00:16:26,049 --> 00:16:28,750 No, it's not a language Del. It's a martial art! 219 00:16:29,245 --> 00:16:31,324 I had a fight with five blokes last night! 220 00:16:31,643 --> 00:16:33,031 What was it, a pillow fight? 221 00:16:33,974 --> 00:16:35,488 Leave it out you ain't got a mark on you son! 222 00:16:35,756 --> 00:16:38,031 That's because I wiped 'em out with Aikido. 223 00:16:45,562 --> 00:16:50,223 Can you smell that? What is that? Sheep is it? It's cows? 224 00:16:50,832 --> 00:16:53,528 No, no, I know what it is. It's bullshit! 225 00:16:56,158 --> 00:16:57,672 I'm telling you the truth Del! 226 00:16:57,991 --> 00:17:00,203 Leave it out Mickey. I can always tell when you're lying. 227 00:17:00,465 --> 00:17:01,106 How? 228 00:17:01,348 --> 00:17:05,831 Yer lips move! 'Ere you are, love. How much is that? 229 00:17:06,576 --> 00:17:09,290 - Right cheers. - Cheers. Where's Rodney tonight? 230 00:17:09,486 --> 00:17:11,343 Rodney? He's round at that young Debbie's place. 231 00:17:12,926 --> 00:17:15,667 Well I don't know what he sees in her! I mean, she's just a kid ain't she! 232 00:17:16,653 --> 00:17:18,755 She's 19 next week mouthy! 233 00:17:19,089 --> 00:17:21,179 What about your 19th birthday Mickey? 234 00:17:21,420 --> 00:17:22,287 What about it? 235 00:17:22,520 --> 00:17:24,131 Well, you looking forward to it are you? 236 00:17:28,476 --> 00:17:33,911 19, 'ere just a minute that Debbie. That young Debbie, she can't be 19! 237 00:17:34,168 --> 00:17:36,300 She's 19 next Wednesday, Del. 238 00:17:36,599 --> 00:17:40,202 Yeah, tell you what, I've got an invitation to her 19th birthday party. 239 00:17:41,534 --> 00:17:44,082 - That's impossible! - What's the matter with you Del? 240 00:17:44,549 --> 00:17:47,019 19 an 'alf years ago, me and Debbie's Mum... 241 00:17:50,541 --> 00:17:55,828 - Oh my Gawd! - What are you talking about Del? 242 00:17:56,533 --> 00:17:57,359 What are you talking about? 243 00:17:57,611 --> 00:18:02,474 No, no, no, nothing! No it's alright, no, forget it. Just no - forget it. 244 00:18:08,548 --> 00:18:13,973 Junie... Junie, I know why you left so suddently all them years ago! 245 00:18:15,822 --> 00:18:22,375 - Do you? - Pot pourri...Why didn't you tell me? 246 00:18:22,817 --> 00:18:26,659 I couldn't. I didn't know how you'd take the news. 247 00:18:30,047 --> 00:18:31,624 I'm just going to the bog. 248 00:18:38,844 --> 00:18:39,922 Alright Del Boy? 249 00:18:40,109 --> 00:18:43,510 No, I'm not alright Trigger! I don't know what I'm gonna do! 250 00:18:43,885 --> 00:18:45,694 I just don't know what I'm gonna do! 251 00:18:47,272 --> 00:18:48,761 Hang on Del Boy, leave it to me! 252 00:18:50,323 --> 00:18:53,166 Come on hurry up, we've got an emergency out here! 253 00:18:53,556 --> 00:18:57,387 No, no, no, not that Trigger!! Come here. Listen to me. 254 00:18:57,926 --> 00:19:01,325 D'you remember about 20 years ago, I was - I was engaged to that bird right. 255 00:19:01,594 --> 00:19:04,492 What June? Yeah, I remember her! She's back on the estate now. 256 00:19:04,676 --> 00:19:07,965 That's right. Well she's got a - she's got a 19-year-old kid. 257 00:19:08,345 --> 00:19:10,548 Yeah, Debbie, works in the paper shop. So what? 258 00:19:10,727 --> 00:19:15,168 So what? Me and June broke up about 19 an' 'alf years ago right. 259 00:19:15,838 --> 00:19:22,487 That means that she was expecting her at the time! Which means Debbie is my kid! 260 00:19:23,311 --> 00:19:24,843 But she's a pretty girl! 261 00:19:26,908 --> 00:19:31,890 Of course she is! I mean, look , that' a chip off the old block, ain't it, eh? 262 00:19:33,868 --> 00:19:35,684 Didn't June say nothing to you at the time? 263 00:19:35,850 --> 00:19:37,976 - No, not a dicky bird! - You sure Del? 264 00:19:38,239 --> 00:19:40,892 Well, I would have remembered something like that Trigger, wouldn't I? 265 00:19:41,138 --> 00:19:42,633 I mean, you sure she's your kid? 266 00:19:42,857 --> 00:19:45,994 Yeah, she's gotta be, I mean... she's gotta be! 267 00:19:46,827 --> 00:19:49,527 'Ere, the little cow short- changed me the other day! 268 00:19:50,401 --> 00:19:54,442 - Well that is it then innit? - You told the rest of the family? 269 00:19:54,617 --> 00:19:56,511 No, no, I've only just found out meself! 270 00:19:56,677 --> 00:20:01,409 Gawd knows what Grandad and Rodney are gonna say when they...Rodney!! 271 00:20:18,418 --> 00:20:21,602 - Put her down Rodney! - You're back early ain't yer? 272 00:20:21,836 --> 00:20:25,736 Yeah, ain't we just, eh? I'm going to bed Del! 273 00:20:26,071 --> 00:20:27,928 No listen, June we've gotta talk. 274 00:20:28,112 --> 00:20:34,876 Look, I knew this was how you'd behave, that's why I didn't tell you! I'll see you around sometime... 275 00:20:35,163 --> 00:20:37,335 - No listen, June. - Maybe! 276 00:20:37,514 --> 00:20:38,868 Look we've gotta talk... 277 00:20:41,094 --> 00:20:43,488 You've made another lasting impression I see! 278 00:20:44,693 --> 00:20:47,305 Come on and get up out of there, come on. Give Debbie some air. 279 00:20:47,466 --> 00:20:48,582 The poor girl can't breathe. 280 00:20:48,759 --> 00:20:50,942 Yeah, alright! You want another brandy Deb? 281 00:20:51,113 --> 00:20:54,369 - No she don't! - I'll make my own decision thank you. 282 00:20:54,530 --> 00:20:59,385 Yes, of course! Of course, it's just that if you have too much to drink you might make yourself sick! 283 00:20:59,547 --> 00:21:01,851 And you don't wanna be ill for yer party next week. 284 00:21:02,192 --> 00:21:04,063 It's Debbie's birthday next week, Rodney. 285 00:21:04,220 --> 00:21:06,711 Yeah, I thought it was mine tonight! 286 00:21:08,997 --> 00:21:12,465 I'll get you a nice present shall I - dear? 287 00:21:14,083 --> 00:21:17,412 I'll get you a solid gold watch, eh? A couple of hundred quid at least, no rubbish! 288 00:21:19,081 --> 00:21:21,462 - Alright! - What's your game Del? 289 00:21:23,600 --> 00:21:29,204 Just feeling generous that's all. Come on, Rodney I'll give you a lift home, come on. 290 00:21:29,360 --> 00:21:32,603 Give me - Del, we only live 50 yards across the precinct! 291 00:21:32,759 --> 00:21:34,748 I know that - I know, but when I came back tonight 292 00:21:34,912 --> 00:21:36,766 there was a load of muggers hanging about! 293 00:21:37,098 --> 00:21:38,484 - Oh yeah? - Yeah. 294 00:21:40,944 --> 00:21:42,906 Well perhaps I'd better go Debs - I've gotta be up early! 295 00:21:43,633 --> 00:21:44,723 Alright then... 296 00:21:45,404 --> 00:21:53,241 - Goodnight. - Goodnight...Pleasant dreams. 297 00:22:02,423 --> 00:22:04,897 - Well, goodnight Debs. - Goodnight. 298 00:22:05,360 --> 00:22:06,678 Come on Rodney! 299 00:22:10,835 --> 00:22:12,334 Now just what is your game Del? 300 00:22:12,513 --> 00:22:16,873 All that, 'Shall I buy you a nice gold watch shall I, dear?' And 'Sweet Dreams!' 301 00:22:17,717 --> 00:22:19,618 I was just being friendly, that's all! 302 00:22:19,784 --> 00:22:20,956 You're trying to pull her ain't yer? 303 00:22:21,109 --> 00:22:22,819 I am not trying to pull her! 304 00:22:23,335 --> 00:22:25,327 What d'you think I am, some kind of sicko or something? 305 00:22:25,716 --> 00:22:27,928 Well, you're trying to interfere between me and Debbie ain't yer? 306 00:22:28,074 --> 00:22:32,001 I am not trying to interfere, Rodney. Now listen. Rodney, look, I just... 307 00:22:32,287 --> 00:22:35,412 I don't think that you two are...'right' for each other! 308 00:22:35,583 --> 00:22:36,988 It's got nothing to do with you! 309 00:22:37,729 --> 00:22:40,183 Me and Debbie think we're right for each other! 310 00:22:41,116 --> 00:22:43,381 As a matter of fact we're thinking of getting engaged! 311 00:22:43,694 --> 00:22:48,931 You're what? You can't get engaged to her Rodney. 312 00:22:49,106 --> 00:22:53,763 No, what I mean - what I mean is, what I mean is you're too young! 313 00:22:54,029 --> 00:22:57,087 I'm 24 Del! By the time you was my age 314 00:22:57,253 --> 00:23:03,654 you'd been engaged to every bird this side of the water! No, you're just jealous ain't yer? 315 00:23:03,803 --> 00:23:06,961 You can't stand the thought that I might end up with a nice little wife. 316 00:23:09,913 --> 00:23:12,914 You're gonna end up with a nice little stretch if you ain't careful! 317 00:23:13,955 --> 00:23:16,186 Rodney, you mustn't get engaged to her! 318 00:23:16,571 --> 00:23:18,719 You give me one good reason why I mustn't?? 319 00:23:19,657 --> 00:23:21,884 Because she's my daughter! 320 00:23:27,366 --> 00:23:28,645 That's why! 321 00:23:36,006 --> 00:23:38,057 - Debbie - is - your - daughter? - Yeah! 322 00:23:41,166 --> 00:23:43,853 No. It's not real! No, it's not happening to me! 323 00:23:44,024 --> 00:23:47,067 I'll tell you what, I'm in the middle of a bad trip! I'm gonna wake up in a minute! 324 00:23:47,492 --> 00:23:50,511 I've worked it out on the calculator Rodney! 325 00:23:51,928 --> 00:23:57,142 Me and June broke up 19 and 'alf years ago. It's Debbie's 19th birthday next week! 326 00:23:57,422 --> 00:24:00,785 You're the one with the GCE in Maths, you work it out yourself! 327 00:24:02,736 --> 00:24:04,864 Well maybe she met someone after you! 328 00:24:05,114 --> 00:24:07,232 No, she was born a couple of months after! 329 00:24:07,547 --> 00:24:08,943 Well then she was premature! 330 00:24:09,130 --> 00:24:12,288 Premature?? She'd have had to have been bloody instant, Rodders! 331 00:24:15,519 --> 00:24:17,026 But - she's a pretty girl! 332 00:24:20,266 --> 00:24:29,643 I know that - I can see Mum in her! Come on...cheer up Rodney. 333 00:24:30,657 --> 00:24:37,503 Cheer up?? Del I've just met the first girl in my life who really means something to me, 334 00:24:37,682 --> 00:24:40,121 and it turns out to be my bloody niece! 335 00:24:44,976 --> 00:24:50,054 Alright, Rodney. Come on, that's why I had to tell you, you see, 336 00:24:50,997 --> 00:24:58,096 'cos this sort of thing ain't allowed - it's... well, it's incense! 337 00:25:03,943 --> 00:25:09,573 Say you had got married to her - you can see what sort of confusion that would have led to, 338 00:25:10,096 --> 00:25:12,026 I would have been your father-in-law! 339 00:25:13,629 --> 00:25:14,819 Bloody hell! 340 00:25:14,982 --> 00:25:19,853 Yer mother-in-law would have been yer aunt, yer wife would have been yer second cousin - 341 00:25:20,808 --> 00:25:24,596 Gawd knows what that would have made Grandad, the fairy godmother I should think. 342 00:25:26,229 --> 00:25:29,498 Del, are you absolutely certain of this? 343 00:25:29,835 --> 00:25:34,520 Yeah, well, certain as I'll ever be. Just think eh, Rodney, 344 00:25:35,598 --> 00:25:43,822 young Debbie has grown up all these years 'an she never never knew that - I was her Daddy! 345 00:25:46,105 --> 00:25:47,679 Do you think I ought to tell her? 346 00:25:47,976 --> 00:25:53,219 Eh, no, no, that could come as a great disap...great shock. 347 00:25:54,057 --> 00:25:55,383 No perhaps you're right! 348 00:25:56,626 --> 00:25:58,363 - Could you do something for me Del? - Yeah sure. 349 00:25:59,522 --> 00:26:00,952 You go and see June. 350 00:26:02,166 --> 00:26:06,827 You go and see her and you find out if it's definite -definitely definite! 351 00:26:07,612 --> 00:26:11,333 Yeah, tomorrow - I definitely promise! 352 00:26:14,635 --> 00:26:20,396 Well I'm going to bed. I bet I'll have a nightmare! 353 00:26:23,600 --> 00:26:27,211 I bet I'll have a nightmare where my wife keeps calling me Uncle Rodney, eh? 354 00:26:30,700 --> 00:26:35,030 Alright Del, you've got five minutes! Say what you have to say and then go! 355 00:26:35,203 --> 00:26:36,800 Is Debbie in? 356 00:26:36,974 --> 00:26:39,453 No, she - she's gone over her Auntie's. 357 00:26:39,905 --> 00:26:43,081 Look, if you've come here to dig up the past again, you can forget it! 358 00:26:43,257 --> 00:26:45,573 Come on Junie, there are things that have got to be discussed! 359 00:26:45,750 --> 00:26:48,703 - What sort of things? - Look Junie! I know! 360 00:26:48,893 --> 00:26:51,023 So you said last night! 361 00:26:51,513 --> 00:26:54,290 - Well then? Are you gonna tell her or shall I? - Tell her what? 362 00:26:54,457 --> 00:26:57,204 Oh come on, June. Don't play the innocent with me. 363 00:26:57,383 --> 00:27:00,162 Tell her - that I am her father! 364 00:27:02,856 --> 00:27:04,476 You're her... 365 00:27:05,824 --> 00:27:16,603 Oh Del! When you said you knew, I thought you really knew! Debby's not your kid. 366 00:27:18,585 --> 00:27:25,656 Yes she is. No, come on, she was born six months after we broke up! 367 00:27:26,131 --> 00:27:29,484 Well she's gotta be - I mean, if I'm not her father, then who is?? 368 00:27:32,915 --> 00:27:34,850 Albie Littlewood! 369 00:27:38,318 --> 00:27:48,706 Albie Littlewood? Albie Littlewood? My bestest friend in all the world? 370 00:27:50,426 --> 00:27:57,860 The greatest pal a bloke could have, and all the time he was doinking my bird? 371 00:27:59,453 --> 00:28:01,292 That's why I left! 372 00:28:03,299 --> 00:28:06,076 How could he do it to me? We were blood-brothers! 373 00:28:06,718 --> 00:28:10,945 We were just kids - we were just playing games. 374 00:28:11,909 --> 00:28:17,289 That night he died on the railway lines - he wasn't coming to meet you in the pub. 375 00:28:18,075 --> 00:28:19,902 He was coming to meet me! 376 00:28:20,818 --> 00:28:24,062 For nigh on 20 years I've carried that guilt around with me, 377 00:28:25,636 --> 00:28:29,191 it's hung round my neck like some great two-ton medallion! 378 00:28:29,428 --> 00:28:36,100 Well, well, now you're free of it ain't you? Albie didn't take the short-cut for you. 379 00:28:36,750 --> 00:28:38,570 It's not the only reason why I was feeling guilty! 380 00:28:39,358 --> 00:28:43,630 'Cos if he had made it across the railway lines that night he wouldn't have met me in the pub! 381 00:28:44,895 --> 00:28:49,625 I wasn't in the pub! I was round at his bird Deirdre's place! 382 00:28:50,604 --> 00:28:52,792 You were with Deirdre?? 383 00:28:53,072 --> 00:28:59,330 It's alright, June. We were only playing games, only playing games. 384 00:28:59,898 --> 00:29:02,912 Why you dirty little toe-rag. 385 00:29:03,809 --> 00:29:05,472 - Hello Mum. - Hello love. 386 00:29:05,837 --> 00:29:08,622 I've brought Mickey back, we're going to my room to listen to the radio. 387 00:29:09,612 --> 00:29:12,748 Good evening young Michael! Alright? 388 00:29:14,366 --> 00:29:17,600 Watchya Del! I just met Debbie walking across the estate. 389 00:29:17,798 --> 00:29:19,887 So I thought I'd better make sure she got home safely. 390 00:29:20,200 --> 00:29:23,385 Yes! So you thought you'd escort the young lady back to her bedroom. 391 00:29:26,328 --> 00:29:33,450 Yeah, I know Mickey, I know only too well my son! Goodnight to you all! 392 00:29:33,912 --> 00:29:38,421 Oh Mickey, make sure you don't take the short cut across the railway line. 393 00:29:43,284 --> 00:29:46,704 Subtitles by NVL 394 00:29:46,754 --> 00:29:51,304 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.