All language subtitles for Only Fools And Horses s05e03 The Longest Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,752 --> 00:00:53,286 - 29 pounds and forty 48. - Sorry? 2 00:00:54,874 --> 00:00:59,630 - 29 pounds and forty 48. - Did you sue 'em? 3 00:00:59,824 --> 00:01:01,472 - Who? - The charm school. 4 00:01:10,567 --> 00:01:11,922 Miserable little cow! 5 00:01:12,107 --> 00:01:16,757 Yeah, right, we won't come here again. In future we'll take our custom down to Patel's Multi-Mart. 6 00:01:17,000 --> 00:01:19,734 They might be a bit dearer but at least they smile when they take yer money... 7 00:01:22,306 --> 00:01:23,942 Rodney, what's is the matter with you? 8 00:01:24,166 --> 00:01:28,563 It's him innit! Whacked me straight in the shins with that shopping trolley. 9 00:01:29,182 --> 00:01:31,414 I couldn't help it! That trolley had a mind of its own. 10 00:01:31,943 --> 00:01:35,517 Oh, what are you saying, it was intellectually superior to you, is that it? 11 00:01:35,739 --> 00:01:40,108 - Don't get sarky Rodney, it don't become yer! - Well, a broken leg don't become... 12 00:01:41,018 --> 00:01:42,916 Alright you two, tuck it in, will ya. 13 00:01:43,794 --> 00:01:48,582 Excuse me, one moment Gentlemen. Tom Clark, Topbuy Superstores. 14 00:01:49,119 --> 00:01:51,372 I wonder if I could have five minutes of your time please? 15 00:01:51,556 --> 00:01:53,899 Certainly Tom. Why what's up then? 16 00:01:54,281 --> 00:01:57,096 If you'd like to accompany me to the manager's office I'll explain there. 17 00:01:57,295 --> 00:01:59,168 Here, just a minute - what is your g...? 18 00:02:05,570 --> 00:02:06,924 Oh yes. 19 00:02:07,323 --> 00:02:12,141 - Can I help you with any of the shopping? - Oh thanks a lot. Lead on MacDougal! 20 00:02:21,326 --> 00:02:26,488 But Valerie...darling, listen to me for a moment! Why do you want to buy a brand-new car? 21 00:02:27,173 --> 00:02:28,012 Alright ta. 22 00:02:28,269 --> 00:02:31,516 Look, I'm sorry I snapped at you back there, but I'm trying to give up smoking you see... 23 00:02:31,700 --> 00:02:35,149 That's alright son, forget it. Er, I wonder which one of us it is? 24 00:02:35,467 --> 00:02:36,166 What d'you mean? 25 00:02:36,377 --> 00:02:39,168 Well, there can only be one millionth customer can't there! 26 00:02:39,357 --> 00:02:41,647 Yeah, well it's got to be me innit, 'cos I paid for it all didn't I? 27 00:02:42,526 --> 00:02:45,712 - Yeah, but I gave you my housekeeping! - And I gave you half my pension! 28 00:02:45,925 --> 00:02:49,684 - Alright, alright, don't go on about it! - Del, we'll share the money fairly! 29 00:02:49,877 --> 00:02:52,803 - Alright, leave it to me, Rodney. - No, we'll share it fairly! 30 00:02:53,574 --> 00:02:59,652 Look I can't talk now, somebody's come into the office! No, I'm not quite sure what time I'll be home darling. 31 00:03:00,070 --> 00:03:04,388 You're not cooking anything special are you? Entrecote Rioja... 32 00:03:05,019 --> 00:03:09,278 Yes, my favourite! I'll give you a call just before I leave. Bye. 33 00:03:10,435 --> 00:03:12,074 - The wife! - Whose? 34 00:03:15,373 --> 00:03:16,976 Well Tom. So, what's it all about? 35 00:03:17,201 --> 00:03:19,304 I stopped these gentlemen as they were leaving the store sir, 36 00:03:19,483 --> 00:03:22,536 because I have reason to believe they have some stolen items in their possession! 37 00:03:24,618 --> 00:03:26,986 - Dear, dear, dear! - Stolen items?? 38 00:03:27,147 --> 00:03:29,305 - What are you on about?? - We paid for these groceries!! 39 00:03:29,485 --> 00:03:31,175 That's right, twenty nine pounds and forty eight pence. 40 00:03:31,345 --> 00:03:35,453 - Ask the girl at the checkout! - They came quietly sir, usually a sign of guilt! 41 00:03:35,657 --> 00:03:38,154 Of course we did, because we thought we'd won the prize didn't we? 42 00:03:38,333 --> 00:03:42,544 - Alright Tom leave it with me ...and well done. - Thank you sir. 43 00:03:49,242 --> 00:03:50,659 Come on, come on, let's go, let's go. 44 00:03:50,918 --> 00:03:54,597 Gentlemen, if I press this button, security will be waiting for you outside the door. 45 00:03:57,438 --> 00:04:00,771 And it might appear to the magistrate that you were trying to evade arrest! 46 00:04:01,599 --> 00:04:04,684 Now wait a minute. Look, we paid for all these goods � and we've got a bill to prove it! 47 00:04:04,843 --> 00:04:07,683 - Ah yes, and we've got a bill to prove it! - Show him the bill Rodney! 48 00:04:08,100 --> 00:04:09,757 - What? - The bill! 49 00:04:10,443 --> 00:04:12,660 - I ain't got it! - Well of course you must. One of you must have! 50 00:04:12,816 --> 00:04:16,026 - Don't look at me I never even saw it! - Yes you did, because I paid for it, don't you remember... 51 00:04:16,279 --> 00:04:19,348 She took it out the till. Actually we haven't got the bill! 52 00:04:19,844 --> 00:04:20,867 What a shame. 53 00:04:21,342 --> 00:04:25,297 Gentlemen, there are two ways of handling this unfortunate situation. 54 00:04:25,532 --> 00:04:30,064 One; we can remain here in the office and discuss it like civilized people, or two; 55 00:04:30,626 --> 00:04:37,074 I can call the police! Why don't you talk it over amongst yourselves while I carry on with this. 56 00:04:39,802 --> 00:04:42,045 There must be some way of proving we paid for all this! 57 00:04:42,368 --> 00:04:46,243 There most probably is Albert, but what happens if the Old Bill starts asking questions 58 00:04:46,418 --> 00:04:50,000 - �about all my gear and Rodney's watch?? - Yeah I s'pose you're right. 59 00:04:51,270 --> 00:04:52,666 You mean my watch is knocked off? 60 00:04:57,072 --> 00:05:00,481 Listen, it's alright, it's not up to us to prove our innocence, right. 61 00:05:00,648 --> 00:05:01,874 It's up to them to prove our guilt. 62 00:05:02,053 --> 00:05:05,733 So, all we've got to do is say nothing at all. Right. Just keep schtum! 63 00:05:06,204 --> 00:05:07,936 We'll be out of here in ten minutes flat, alright. 64 00:05:22,211 --> 00:05:25,891 Hello there, how are you? I'm very well thank you. 65 00:05:26,274 --> 00:05:29,672 Lovely weather for this time of year, isn't it? Yes it is, yes. 66 00:05:31,574 --> 00:05:33,973 'Some enchanted evening.' 67 00:05:41,565 --> 00:05:47,788 Allow me. That's very reasonable isn't it? I think I'll have two. 68 00:05:51,019 --> 00:05:52,383 You take care now. 69 00:06:25,031 --> 00:06:30,623 - Mr Clarke! - It's alright Sheila, I've seen him, leave it to me. 70 00:06:41,481 --> 00:06:45,986 - 20 Rothmans and a box of matches, please love. - That's one pound forty six please. 71 00:06:46,617 --> 00:06:49,098 Put it on my account! You take care now. 72 00:06:50,904 --> 00:06:52,442 You come back here with that stuff! 73 00:06:55,678 --> 00:06:58,374 Alright son, this is the end of your fun and games! 74 00:06:58,675 --> 00:07:01,156 What have I done?? Oh no? 75 00:07:01,672 --> 00:07:04,355 Don't tell me, I haven't paid for these have I? 76 00:07:04,567 --> 00:07:07,681 Haven't paid for? Get back in there, you're nicked! 77 00:07:07,889 --> 00:07:11,641 No, no, I have this problem you se, memory blanks! 78 00:07:11,855 --> 00:07:13,228 Get in there! 79 00:07:15,338 --> 00:07:17,887 Listen to me man. The other day I went into Woolworths. 80 00:07:18,129 --> 00:07:20,388 When I got home I had a pair of binoculars, 81 00:07:20,603 --> 00:07:26,160 12 packets of Strepsils and a roof rack for a Cortina and I didn't know!! 82 00:07:26,333 --> 00:07:28,614 Yes, tell that to the manager, you're going up to the office. 83 00:07:28,832 --> 00:07:31,906 Please man. I'll go away for this. Look, I've only just come out! 84 00:07:32,094 --> 00:07:34,361 You should have thought of that before-hand! Come on, up to the office. 85 00:07:34,531 --> 00:07:38,081 Please man, don't take me up to the office. Give me a break will yer?? 86 00:07:38,224 --> 00:07:40,692 I'll give you a break if you keep on! Come on. 87 00:07:41,009 --> 00:07:43,006 Look, please don't take me up to the office! 88 00:07:52,753 --> 00:07:56,432 That's a very nasty habit you got there you know. You can lose your teeth doing that. 89 00:07:58,111 --> 00:07:59,206 How would you know that? 90 00:07:59,390 --> 00:08:02,295 'Cos I'm gonna run my fist right down your throat if you don't pack it in!! 91 00:08:04,924 --> 00:08:06,921 Well Rodney, he's giving me the right hump he really is. 92 00:08:07,720 --> 00:08:08,942 Don't take me to the office! 93 00:08:10,440 --> 00:08:12,058 Here's another one for you. 94 00:08:13,373 --> 00:08:16,994 - Open up the safe! - Alright son, now take it easy! 95 00:08:19,620 --> 00:08:20,602 Who are they? 96 00:08:20,894 --> 00:08:22,775 Er, they, they're here on suspicion of shoplifting. 97 00:08:23,022 --> 00:08:24,269 Move. 98 00:08:29,482 --> 00:08:31,032 Ain't I seen you somewhere before? 99 00:08:31,200 --> 00:08:34,185 No, no, no. I ain't been anywhere before, have I Rodney, eh? 100 00:08:35,244 --> 00:08:37,897 No, no. He's stays at home all the time. 101 00:08:39,207 --> 00:08:41,494 - Go on, open up the safe. - Yes, of course! 102 00:08:43,984 --> 00:08:50,233 - I'm a right villain I am! A real hard nut! - Yes triffic! Yes. 103 00:08:51,249 --> 00:08:54,766 - Hey, what's with the hands in the air? - Well you've got a gun in your other hand, haven't you noticed? 104 00:08:55,031 --> 00:09:00,013 Come on, let's not be formal, put 'em down. D'you know the secret of my success? 105 00:09:00,689 --> 00:09:09,310 Planning! No detail is left unturned, no stone unchecked. I plan everything down to the last second! 106 00:09:09,766 --> 00:09:13,853 Excuse me, I'm terribly sorry but I can't open the safe! 107 00:09:14,293 --> 00:09:15,432 What's he say to me?? 108 00:09:15,699 --> 00:09:19,079 Come on now, don't be a prat sir! Open the safe for the nice man. 109 00:09:20,004 --> 00:09:23,409 I can't open it, the combination won't work! What's the time? 110 00:09:23,829 --> 00:09:27,200 - It's about twenty past five. - No, it's quarter past six. 111 00:09:27,595 --> 00:09:34,287 Bloody watch, it's always going wrong! Me mum only bought it for me a month ago down the market! 112 00:09:37,565 --> 00:09:42,237 I didn't realise it was that late! I won't be able to open the safe. 113 00:09:42,736 --> 00:09:46,129 You see, it's fitted with a time-lock which comes into operation at 6 o' clock. 114 00:09:46,295 --> 00:09:47,208 Is this true?? 115 00:09:47,483 --> 00:09:49,687 Yeah, I'm sorry son, you're 15 minutes late! 116 00:09:50,699 --> 00:09:54,749 Bloody watch!! So when does it switch off? 117 00:09:55,543 --> 00:09:57,047 Tomorrow at 8am! 118 00:09:58,250 --> 00:10:03,880 Oh great! Well thank you very much! So what am I supposed to do now? 119 00:10:04,423 --> 00:10:06,439 Can't you come back first thing in the morning? 120 00:10:07,359 --> 00:10:12,253 No I can't - I have got other things to do you know! 121 00:10:15,314 --> 00:10:18,879 Oh well, I suppose there's nothing else for it! 122 00:10:22,941 --> 00:10:24,292 We'll have to wait! 123 00:10:25,292 --> 00:10:29,330 Wait? What are you talking about. Well that's 14 hours!! 124 00:10:29,688 --> 00:10:34,914 Look, I don't wanna stay in here any more than what you do! But have you any idea how much is in that safe? 125 00:10:35,720 --> 00:10:39,686 - About sixty grand! - You're kidding. 126 00:10:41,663 --> 00:10:44,263 I'm afraid not, Friday is our busiest day. 127 00:10:46,032 --> 00:10:56,727 See planning! Let's all settle down now. It's only 14 hours, it'll soon go. Sit down!! 128 00:11:02,815 --> 00:11:06,507 And I had a date tonight too, with that croupier bird from the 1-11 Club. 129 00:11:07,661 --> 00:11:11,589 Charming sort. She's well spoken, cordon blue cook and does the business! 130 00:11:13,810 --> 00:11:15,678 It could be months before I have another crack at her! 131 00:11:16,092 --> 00:11:18,431 Yeah, I am well choked for you, ain't I. 132 00:11:35,201 --> 00:11:36,512 Got any cigars on you? 133 00:11:36,696 --> 00:11:38,693 No, no, I smoked me last one about an hour ago. 134 00:11:39,528 --> 00:11:42,223 Anyway this'll help you to pack it up, won't it, eh? 135 00:11:42,402 --> 00:11:45,859 Oh yeah, a gun at yer head's just the sort of incentive you need innit! 136 00:11:48,990 --> 00:11:55,268 He ain't gonna hurt no one! He's just a kid tryin' to get some money. He's more frightened than us. 137 00:11:55,765 --> 00:11:57,393 Aah bless him! 138 00:12:04,142 --> 00:12:05,799 Are you still there son? 139 00:12:06,997 --> 00:12:08,933 Yeah, what d'you want? 140 00:12:09,166 --> 00:12:12,574 Just wondering about if we can have some lights on. You know, see what we was up to, know what I mean. 141 00:12:14,289 --> 00:12:18,692 - But passers-by might see the light! - No, no, not if you pull the blinds, right? 142 00:12:21,153 --> 00:12:26,000 - Okay, I want you to do exactly as I say. - Anything you say son, you're the boss. 143 00:12:26,265 --> 00:12:29,531 I want you to switch that light on then pull them blinds down. 144 00:12:29,972 --> 00:12:35,534 No, no, hang on. What you want to do is pull down the blind then switch on the light! 145 00:12:36,094 --> 00:12:40,863 Oh yeah, thanks. Right, I want you to pull them blinds then... 146 00:12:41,055 --> 00:12:43,112 Yes, yeah I think I've got it! 147 00:12:55,831 --> 00:12:57,614 D'you know what the police have nicknamed me? 148 00:12:59,059 --> 00:13:01,165 I've got a shrewd idea, but no, go on! 149 00:13:02,537 --> 00:13:04,013 I'm known as The Shadow! 150 00:13:04,562 --> 00:13:10,569 Because I'm fast and fleeting, I come and I go and no-one knows! 151 00:13:11,133 --> 00:13:14,548 Come and go do you? It's gonna take you 14 bleedin' hours to come and go in here! 152 00:13:15,539 --> 00:13:17,852 I've known epidemics come and go quicker than you! 153 00:13:18,174 --> 00:13:20,658 I didn't know that safe was on a time lock. 154 00:13:21,240 --> 00:13:27,886 No, I'm a man of mystery me! A master of disguises - the man with the thousand faces! 155 00:13:28,455 --> 00:13:30,262 Do you remember the Scarlet Pimpernel? 156 00:13:31,633 --> 00:13:33,107 That weren't you was it? 157 00:13:35,656 --> 00:13:38,134 No, but I'm like him! 158 00:13:39,413 --> 00:13:45,735 They seek him here, they seek him there, those policemen seek him everywhere. 159 00:13:46,279 --> 00:13:52,778 Is he in Heaven, or is he in Hell, that damned elusive Sh-a-dow! 160 00:13:58,573 --> 00:14:01,036 It's very good, very very good there. 161 00:14:01,983 --> 00:14:03,944 So the police are looking for The Shadow then, are they? 162 00:14:04,658 --> 00:14:05,645 They'll never catch him! 163 00:14:05,850 --> 00:14:08,480 No, no, but I Hank Marvin's had a few tugs though! 164 00:14:12,328 --> 00:14:14,747 - What's that?? - It's the phone. 165 00:14:14,912 --> 00:14:17,192 I know it's the phone! I ain't stupid! I mean who is it?? 166 00:14:17,759 --> 00:14:20,370 Well it's a little difficult to tell at this stage! 167 00:14:22,621 --> 00:14:25,002 You'd better let him answer it son, it might be his wife. 168 00:14:25,405 --> 00:14:27,566 Oh yeah, she's got entrecote rioja. 169 00:14:29,397 --> 00:14:33,723 Oh I'm sorry to hear that! Well go'n then, find out how she is. 170 00:14:33,939 --> 00:14:35,505 Yes! Peterson? 171 00:14:36,821 --> 00:14:38,727 It's security, they're about to shut up... 172 00:14:39,947 --> 00:14:41,879 Yes, you can switch the alarm system on. 173 00:14:42,107 --> 00:14:44,768 Oi, oi, oi, I'm the Head of Security! 174 00:14:46,034 --> 00:14:48,638 You can switch the alarm system on, yes! 175 00:14:50,387 --> 00:14:52,285 There you are you see, everything's alright now. 176 00:14:52,753 --> 00:14:56,469 Yeah? You don't mind if I double-check do ya? 177 00:14:57,487 --> 00:15:02,649 He's becoming more nervous and agitated! They're the danger signs in a situation like this! 178 00:15:03,261 --> 00:15:08,488 I've told you, he'll be alright, he'll be good as gold as long as we don't upset him! He's just a kid. 179 00:15:08,855 --> 00:15:13,479 That's what makes him dangerous! A nervous kid, hair trigger! 180 00:15:13,719 --> 00:15:18,340 - Put 'em together... - You're a cheerful old bark ain't yer? 181 00:15:20,526 --> 00:15:23,034 One of us has got to create a distraction! 182 00:15:23,663 --> 00:15:26,721 So that the other two can grapple with him and disarm him! 183 00:15:27,201 --> 00:15:28,393 What are you whispering about? 184 00:15:28,573 --> 00:15:31,376 It's alright son, nothing, alright, alright, no problem. 185 00:15:31,473 --> 00:15:34,633 Do you mind if I stand up a bit and walk around? 186 00:15:34,816 --> 00:15:37,672 - Why? - I've got a bit of cramp in me leg. 187 00:15:38,893 --> 00:15:42,227 Go on then. No sudden movements though! 188 00:15:42,638 --> 00:15:44,592 Sudden movements, him!? 189 00:15:45,292 --> 00:15:48,649 The closest he gets to a sudden movements when he wipes the cobwebs off his head! 190 00:15:57,702 --> 00:15:58,955 That's better! 191 00:16:41,432 --> 00:16:43,325 You got any tobacco on you? 192 00:17:05,416 --> 00:17:07,252 - What's that noise? - Weren't me! 193 00:17:09,682 --> 00:17:12,714 - It's the staff arriving. - What time d'you open? 194 00:17:13,201 --> 00:17:14,782 8.30. 195 00:17:15,015 --> 00:17:19,839 We've been here 13 an 'alf hours! Don't time fly when you're in good company. 196 00:17:21,154 --> 00:17:22,676 Only 'alf hour to go and it'll all be over. 197 00:17:24,085 --> 00:17:26,502 The old Shadow's looking pretty knackered ain't he, eh? 198 00:17:27,653 --> 00:17:32,631 With proper training you can condition your body to do without sleep. I learnt that out in Kenya. 199 00:17:33,470 --> 00:17:35,194 What, you got a branch out there then? 200 00:17:35,957 --> 00:17:38,463 No, no! When I was younger I did a bit of traveling. 201 00:17:38,847 --> 00:17:41,139 I ended up doing five years with the Kenyan Police Force. 202 00:17:41,637 --> 00:17:43,645 I was out there during the trouble with the Mau Mau. 203 00:17:43,861 --> 00:17:45,459 He's too young to know what that means. 204 00:17:45,657 --> 00:17:48,538 He most probably thinks the Mau Mau is the African Post Office! 205 00:17:49,336 --> 00:17:52,063 We did modern history at school, didn't we, mouthy? 206 00:17:52,954 --> 00:17:55,621 Judging by all them ribbons you must have seen a bit of action Albert? 207 00:17:55,837 --> 00:17:58,678 Yeah. I was in the Navy, Royal and Merchant. 208 00:17:59,543 --> 00:18:04,168 I've seen things that would make yer teeth itch! But I never talk about them 209 00:18:06,215 --> 00:18:12,079 Sharks! Don't talk to me about sharks! I've seen 'em 50 foot long! Monsters they were! 210 00:18:12,492 --> 00:18:15,331 Yeah, he thinks that Jaws was a stickleback! 211 00:18:20,550 --> 00:18:22,436 What the bloody hell d'you think you're playing at??? 212 00:18:22,771 --> 00:18:24,684 - Rodney... - Rodney - come back here and sit down son! 213 00:18:25,164 --> 00:18:27,217 Don't do anything rash son, it ain't worth it! 214 00:18:27,431 --> 00:18:29,174 For God's sake there's only 30 minutes to go!! 215 00:18:51,971 --> 00:18:54,489 You plonker!! 216 00:18:56,355 --> 00:19:00,251 - What you doing?? - Nothing! I just fancied a fag that's all! 217 00:19:01,373 --> 00:19:05,010 Well why didn't you ask me? There's no need to steal! 218 00:19:07,526 --> 00:19:08,683 No, sorry! 219 00:19:10,328 --> 00:19:12,268 - What was that?? - It's the staff arriving. 220 00:19:12,818 --> 00:19:14,975 They start early don't they? Quarter past four! 221 00:19:15,222 --> 00:19:16,791 It's half past seven! 222 00:19:17,789 --> 00:19:25,227 Bloody watch! So, only 'alf an hour to go! 223 00:19:26,551 --> 00:19:29,550 It's sad really. We might never meet again. 224 00:19:30,317 --> 00:19:32,444 We could always hold a reunion next year, if you like. 225 00:19:35,302 --> 00:19:37,557 I remember who you are now! 226 00:19:38,324 --> 00:19:41,669 No, no. It's alright son - you can have a full rebate, no problems, alright. 227 00:19:42,343 --> 00:19:46,684 You're er...oh what is it? No, don't tell me! Tel. 228 00:19:49,589 --> 00:19:52,417 Del Trotter! Right? Don't you recognise me? 229 00:19:53,241 --> 00:19:55,365 Well you're a master of disguise ain't yer! 230 00:19:56,205 --> 00:20:00,380 D'you remember Roseanna Gilbey? West Indian lady, lives down Cutler Road... 231 00:20:00,742 --> 00:20:05,202 Years ago you used to come round on the weekly and that, selling shoes Del. 232 00:20:05,692 --> 00:20:12,045 - Yes I remember, and that was you?? - Don't you remember her little boy? 233 00:20:14,073 --> 00:20:18,831 - No, no. You're not little...Lennox! - That's right! It's me - Lennox Gilbey! 234 00:20:19,047 --> 00:20:23,029 Lennox Gilbey. I don't believe it! Stone me. 235 00:20:23,217 --> 00:20:28,219 Last time I saw you, you was about that high! Cor dear, doesn't time fly, eh? 236 00:20:28,994 --> 00:20:34,314 - So what you doing with yourself now? - Oh well, I'm on the dole Del. 237 00:20:34,597 --> 00:20:35,894 Oh yeah, how's your mum? 238 00:20:36,118 --> 00:20:38,497 She's alright, suffers from her feet a bit, but... 239 00:20:38,672 --> 00:20:42,862 Yeah, well, but she would. Wait a minute, hang about. I remember your mum. 240 00:20:43,470 --> 00:20:46,670 I remember - very straight lady, proud, church goer and all that! 241 00:20:47,577 --> 00:20:50,061 Yeah, she won't know nothing about this Del. 242 00:20:50,308 --> 00:20:54,096 Oh no. So how you gonna explain say sixty thousand pounds then, eh? 243 00:20:54,473 --> 00:20:56,567 Christmas bonus from the Job Centre? 244 00:20:57,546 --> 00:21:00,416 Listen Lennox, there are millions of people out there in the same boat as you! 245 00:21:00,605 --> 00:21:01,995 But they don't go round robbing everyone! 246 00:21:02,233 --> 00:21:04,257 Look I haven't had a job right in six years! 247 00:21:04,738 --> 00:21:07,849 - Well nor has Rodney! - I've got no future! 248 00:21:08,253 --> 00:21:09,937 Nor has Rodney! 249 00:21:10,823 --> 00:21:13,276 Look I haven't done a day's work since I left school Del. 250 00:21:14,349 --> 00:21:16,161 It's a tough old world Lennox, 251 00:21:17,484 --> 00:21:21,031 Tough world but it doesn't give you the right to go round pointing guns at people! 252 00:21:21,221 --> 00:21:22,984 That thing's gonna put you in prison! 253 00:21:23,395 --> 00:21:24,831 No, I'm too shrewd! 254 00:21:25,038 --> 00:21:27,224 Oh shrewd, you? Shrewd are you? Very shrewd. 255 00:21:28,955 --> 00:21:31,356 An hour ago you were The Shadow right, man of mystery. 256 00:21:31,658 --> 00:21:34,212 Now we know your name, your address and your mum's shoe size! 257 00:21:35,759 --> 00:21:41,682 Come on Lennox, give it up now before it's too late, eh? That gun doesn't suit you! 258 00:21:42,585 --> 00:21:44,575 In 20 minutes Del I'll be rich! 259 00:21:44,808 --> 00:21:48,589 And in 30 minutes you're gonna be banged up! I'll tell you what shall I? 260 00:21:49,118 --> 00:21:54,177 Just review the situation for a second. All the staff have arrived, right. 261 00:21:55,044 --> 00:21:57,918 They're starting to work out there. And you�ve gotta walk through 'em, haven't ya? 262 00:21:58,374 --> 00:22:03,665 They're all out there - shelf-packers, the porters, the cleaners, the security people. 263 00:22:04,809 --> 00:22:06,677 The shop doesn't open till half past eight, right. 264 00:22:07,070 --> 00:22:12,827 In order for you to get out, you've gotta go up, ask one of them to get the keys to let you out! 265 00:22:13,046 --> 00:22:17,358 Before you can say 'police sniper' there'll be more lead flying about than a fight in a scrap yard! 266 00:22:18,417 --> 00:22:20,070 You'd never reach your getaway car. 267 00:22:21,056 --> 00:22:24,572 Get-away car! I knew there was something... 268 00:22:27,077 --> 00:22:30,910 Here look Del, I didn't wanna go through with this, alright. I just got... 269 00:22:31,206 --> 00:22:32,371 I just got a bit desperate! 270 00:22:32,770 --> 00:22:34,684 It's alright, it's alright. I know son, I know alright. 271 00:22:35,065 --> 00:22:37,197 And the police didn't really nickname me The Shadow! 272 00:22:37,897 --> 00:22:41,616 I'm not known by the police! I've never done anything like this before! 273 00:22:42,838 --> 00:22:44,781 Look, now listen to me, listen, 274 00:22:45,603 --> 00:22:50,875 Come on, you give it up before it's too late! I'll tell you what I'll do, 275 00:22:51,229 --> 00:22:54,480 I'll come down the court with ya, and speak for ya. 276 00:22:56,093 --> 00:22:58,471 - You said it would be easy!! - Shut up you fool!! 277 00:22:58,834 --> 00:23:03,750 - I've been set up for this Del! - You? You and Lennox? 278 00:23:03,947 --> 00:23:05,567 He said I'd just walk out with the money! 279 00:23:05,755 --> 00:23:07,913 And you could have if you'd been here at five o�clock as arranged!! 280 00:23:08,120 --> 00:23:11,416 That's it, innit. Of course - it's been worrying me all night this has. 281 00:23:11,653 --> 00:23:15,208 I mean to say, how did Lennox know so much about this place? 282 00:23:15,401 --> 00:23:18,587 How did he know there was all that money here in the safe, and where it was? 283 00:23:18,874 --> 00:23:21,585 You must believe me, I didn't do it purely for the money! 284 00:23:21,859 --> 00:23:23,186 What d'you do it for then? 285 00:23:24,075 --> 00:23:28,908 ...Well alright, I did it for the money! But it was simply to pay off my debts! 286 00:23:29,724 --> 00:23:32,687 You see I have a wife whose hobby is spending! 287 00:23:33,643 --> 00:23:39,512 Twelve thousand pounds for a solarium, fifteen thousand pounds for a swimming pool 288 00:23:39,978 --> 00:23:45,664 and now she's got the estimates on a marble-tiled gazebo! God, we only live in a semi! 289 00:23:47,758 --> 00:23:50,545 Couldn't you seek professional help? 290 00:23:51,220 --> 00:23:53,700 - You mean a psychiatrist? - No, I mean a hit-man. 291 00:23:54,993 --> 00:23:57,834 No, I couldn't afford it! This seemed the only way out. 292 00:23:58,239 --> 00:23:59,686 But how did you two ever meet? 293 00:24:00,185 --> 00:24:02,999 I mean, I can't imagine Lennox at the young Tories ball, 294 00:24:03,198 --> 00:24:05,987 and well you wouldn't go down a bomb at the Ram Jam Club, would yer? 295 00:24:06,319 --> 00:24:08,725 Lennox came here last year looking for a job. 296 00:24:09,209 --> 00:24:11,945 Then we bumped into each other a couple of months ago in court. 297 00:24:12,171 --> 00:24:15,635 I'd been summonsed for failure to maintain the repayments on a hire purchase agreement 298 00:24:15,815 --> 00:24:18,373 that had been signed by my wife, the fat greedy cow. 299 00:24:19,483 --> 00:24:21,781 I was there on an attempted wounding case. 300 00:24:22,147 --> 00:24:24,383 Oh, I weren't the accused Del, I was the victim! 301 00:24:25,240 --> 00:24:29,534 Anyway, me and Mr Peterson got chatting and the whole thing started from there. 302 00:24:29,906 --> 00:24:31,409 Did he supply you with the gun? 303 00:24:32,833 --> 00:24:34,447 He did! 304 00:24:37,085 --> 00:24:42,962 Chamboussiz nouvelle. Cor dear, would you Adam and Eve it, eh? 305 00:24:43,278 --> 00:24:45,782 Dixon of Kuala Lumpur is involved! 306 00:24:47,797 --> 00:24:49,628 Yeah that's right, the three of us planned it. 307 00:24:49,859 --> 00:24:52,088 But I want you to know I did it purely for the money! 308 00:24:52,277 --> 00:24:53,123 I bet you did. 309 00:24:53,317 --> 00:24:56,985 I retire in a couple of months' time and you should have seen the crummy pension this firm was offering me! 310 00:24:57,599 --> 00:24:59,804 I was gonna get less than Duncan Goodhew's barber! 311 00:25:01,098 --> 00:25:03,443 We needed Tom in with us for his police experience. 312 00:25:03,694 --> 00:25:06,221 He told us what to do, how to make the robbery look genuine. 313 00:25:06,942 --> 00:25:08,553 So where did we fit into all this? 314 00:25:08,853 --> 00:25:10,630 Well, it would have looked a bit dodgy wouldn't it, 315 00:25:10,867 --> 00:25:14,798 if the only witnesses to a 60 grand robbery were the store manager and the head of security! 316 00:25:14,960 --> 00:25:17,002 No, what we wanted was some independent witnesses! 317 00:25:17,231 --> 00:25:27,860 Oh. I see, so that is why you pulled us in? 14 hours just to provide you with an alibi? 318 00:25:28,631 --> 00:25:32,414 Cor, well I'll...just a minute - give me that here! 319 00:25:32,602 --> 00:25:35,619 - Look, where did you get this? - Out of out toy department. 320 00:25:36,233 --> 00:25:39,428 Yeah - I wondered how long Taiwan had been making Lugers! 321 00:25:40,928 --> 00:25:44,082 So what happens now? Are you going to the police? 322 00:25:46,409 --> 00:25:48,947 Na! I'm gonna phone 'em instead. 323 00:25:50,395 --> 00:25:55,167 It's alright, don't panic, don't panic, just winding you up! You are a wally Lennox! 324 00:25:56,373 --> 00:25:57,416 Sorry Del! 325 00:25:57,603 --> 00:26:04,037 What is your mum gonna say, eh? Anyway there's no real harm done right? 326 00:26:04,236 --> 00:26:09,618 No one got hurt, nothing has been nicked! Now listen to me Lennox, you're after a job right? 327 00:26:10,271 --> 00:26:12,022 I've been after one since I left school, Del. 328 00:26:12,198 --> 00:26:14,826 Well I know where there's one going. And I'm well in with the governor! 329 00:26:15,576 --> 00:26:16,771 - You're kidding?? - No. 330 00:26:16,963 --> 00:26:18,179 You reckon you could swing it for me? 331 00:26:18,344 --> 00:26:21,028 I think so, mind you the job does not become available until... 332 00:26:21,217 --> 00:26:25,048 - When d'you retire Tom? - What, him work here - in security?? 333 00:26:25,336 --> 00:26:26,822 Can you think of anyone better? 334 00:26:27,010 --> 00:26:28,986 He'll know exactly who to keep his eye on! 335 00:26:29,195 --> 00:26:34,334 That's right, tell me - what would you prefer, young Lennox or Old Bill? 336 00:26:35,595 --> 00:26:37,245 Welcome to the firm Lennox! 337 00:26:38,421 --> 00:26:40,464 I'll sort you out a uniform, show you yer duties! 338 00:26:40,842 --> 00:26:43,531 That's it Rodney. Come on Albert, come on, we're going. 339 00:26:43,723 --> 00:26:46,182 We're leaving. Let's get out of here! Oh dear. 340 00:26:46,711 --> 00:26:49,013 This lot's gonna have to go straight in the fridge when we get home. 341 00:26:54,708 --> 00:26:56,706 Here are Lennox, save you buying a truncheon, won't it, eh? 342 00:26:57,738 --> 00:27:00,248 Oh, by the way Mr Peterson, I'm coming back to your shop this afternoon. 343 00:27:00,542 --> 00:27:00,983 Why? 344 00:27:01,198 --> 00:27:05,639 'Cos I've got this funny feeling that I am gonna be your millionth customer! What do you think? 345 00:27:06,541 --> 00:27:08,308 I have exactly the same feeling! 346 00:27:09,341 --> 00:27:14,664 You know it makes sense don't ya? Bonjour. 347 00:27:16,747 --> 00:27:20,871 Subtitles by NVL 348 00:27:20,921 --> 00:27:25,471 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.