All language subtitles for One Foot in the Grave s05ex3 Endgame.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,800 --> 00:01:23,679 Margaret! Can't get away from each other 2 00:01:23,800 --> 00:01:27,190 Oh, God, you've been spending some money Not on us I hope 3 00:01:27,280 --> 00:01:30,238 Listen, no one comes for a meal at our place and goes hungry 4 00:01:30,360 --> 00:01:33,909 If you can't push the boat out with your next-door neighbours, it's a poor do 5 00:01:34,000 --> 00:01:37,151 By the way, I asked your husband if there's anything that upsets his stomach, 6 00:01:37,240 --> 00:01:39,390 he said the TV commercial for Scottish Widows 7 00:01:40,480 --> 00:01:44,268 Yes, that has been known to produce outbreaks of vomiting 8 00:01:44,880 --> 00:01:49,078 Food-wise, Betty, I wouldn't worry You're talking about a black hole with tonsils 9 00:01:49,160 --> 00:01:52,914 I've known plastic cutlery disappear down there before today 10 00:01:53,800 --> 00:01:57,395 -So, look, we'll see you, what, about 7:00? -Oh, lovely 11 00:01:57,480 --> 00:02:00,631 I don't want to be out too long, we've got a painter starting work this morning 12 00:02:00,720 --> 00:02:03,075 and 1 0-to-1 Victor still won't be back in time 13 00:02:03,160 --> 00:02:06,470 He only popped out to pick up a new answering machine 14 00:02:06,720 --> 00:02:09,473 but, knowing him, anything could have happened 15 00:03:03,760 --> 00:03:05,591 (INAUDIBLE) 16 00:03:17,760 --> 00:03:19,751 (INAUDIBLE) 17 00:03:34,880 --> 00:03:37,997 ''To record an outgoing message on your 18 00:03:38,800 --> 00:03:42,395 (STRUGGLING) ''Hukusuatsui answering machine, 19 00:03:42,480 --> 00:03:44,471 ''press 'ogum' 20 00:03:45,680 --> 00:03:48,592 ''and speak three inches from the microphone'' 21 00:03:48,680 --> 00:03:50,830 Ogum Ogum Ogum! 22 00:03:51,160 --> 00:03:52,752 (BEEPING) 23 00:03:59,200 --> 00:04:01,111 (SHOUTING) This is Victor Meldrew 24 00:04:02,160 --> 00:04:05,709 To leave a message, please speak after the tone 25 00:04:07,160 --> 00:04:09,116 Just hear that back now 26 00:04:09,440 --> 00:04:11,192 (REPEATING IN JAPANESE) 27 00:04:19,160 --> 00:04:24,029 Turned into bloody Japanese How the hell did that happen? 28 00:04:24,800 --> 00:04:26,677 Bloody machines 29 00:04:28,800 --> 00:04:31,030 Well, that's another classic, isn't it? 30 00:04:31,400 --> 00:04:33,994 Even by the standards of this household 31 00:04:34,080 --> 00:04:37,197 To my dying day I will never understand 32 00:04:37,280 --> 00:04:39,316 Oh, you are back then 33 00:04:40,040 --> 00:04:43,430 Sorry? Yes, I've been back for half an hour 34 00:04:43,520 --> 00:04:48,389 I would've been back earlier but I got collared by a detective, if you please, coming out of the shop 35 00:04:48,520 --> 00:04:52,149 Said I was just the right look for an identity parade they were carrying out 36 00:04:52,280 --> 00:04:55,909 Some bloke's been exposing himself to elderly housewives 37 00:04:56,680 --> 00:04:59,956 Then, after a lot of faffing about, it turned out they got the wrong man 38 00:05:00,040 --> 00:05:03,271 Ah! Here we are English operation 39 00:05:04,400 --> 00:05:07,676 Need to be ruddy Stephen Hawking now to understand these things 40 00:05:07,760 --> 00:05:11,070 (ELECTRONIC VOICE) Please enter your ID code. 41 00:05:12,240 --> 00:05:13,912 Talk of the devil 42 00:05:16,400 --> 00:05:20,029 Did you manage to get your appointment at the optician's okay? 43 00:05:20,120 --> 00:05:23,749 Yes, next Saturday morning No problem in that department 44 00:05:24,120 --> 00:05:29,114 Number of messages received. 1 1.:09 p.m. 45 00:05:29,760 --> 00:05:32,069 What's wrong with this bloody thing now? 46 00:05:32,800 --> 00:05:36,156 You, er, came in the front just now, I take it 47 00:05:36,240 --> 00:05:37,229 Yes, why? 48 00:05:37,320 --> 00:05:40,153 Oh, because I think if you'd been out the back 49 00:05:40,240 --> 00:05:43,232 Please enter your ID, enter your ID. 50 00:05:43,320 --> 00:05:45,993 -You might just have -Your ID. Your ID. 51 00:05:46,520 --> 00:05:49,478 -You might have noticed -(SPEEDING UP) ID. ID. ID. ID. ID. ID... 52 00:05:49,600 --> 00:05:52,160 Will you shut that bloody thing off? 53 00:05:52,240 --> 00:05:53,992 (VERY FAST) ID. ID. ID. ID. ID... 54 00:05:56,920 --> 00:05:59,195 Pinky and Perky at Maplins 55 00:06:01,120 --> 00:06:04,476 That young man you asked to come here today to paint our house? 56 00:06:04,640 --> 00:06:05,789 What about him? 57 00:06:05,880 --> 00:06:10,635 I think it might just be worth sticking your head out of the door to check on his progress 58 00:06:48,800 --> 00:06:51,439 But why can't people be more specific? 59 00:06:51,920 --> 00:06:56,835 He stuck his card through the door, I rang him up It all seemed perfectly straightforward 60 00:06:56,920 --> 00:07:00,071 When is anything you do straightforward? 61 00:07:00,160 --> 00:07:04,119 Like that business yesterday, nearly getting stabbed to death in your own staircase 62 00:07:04,200 --> 00:07:09,194 You look for enemies all the while, you'll find them Sheer paranoia half the time 63 00:07:09,360 --> 00:07:12,636 When two blokes ask if they can pop in to use your toilet, 64 00:07:12,720 --> 00:07:15,359 you don't imagine they're gonna start dealing drugs 65 00:07:17,240 --> 00:07:21,597 I mean, what have I got to do? Keep a sniffer dog in the downstairs lavatory now? 66 00:07:23,120 --> 00:07:26,908 It's a very grubby world out there, Margaret, you just don't see it 67 00:07:27,000 --> 00:07:29,230 The things that go on in broad daylight 68 00:07:29,320 --> 00:07:33,996 Is it daylight? Very hard to tell with that great rusting hulk in the way 69 00:07:34,080 --> 00:07:37,277 And I don't see why you've got such a problem on that score 70 00:07:37,360 --> 00:07:41,399 Plenty of people buy caravans for their holidays without having to go to war over it 71 00:07:41,480 --> 00:07:44,552 Holiday? Oh, you must be joking 72 00:07:44,880 --> 00:07:47,553 It has all the charm of an iron lung 73 00:07:47,720 --> 00:07:50,792 People across the road thought we'd left it out for the dustman 74 00:07:51,320 --> 00:07:55,632 Just needs a bit of a spring clean, that's all Then, it'll be as good as 75 00:07:57,400 --> 00:07:59,470 Oh, for the love of 76 00:08:00,480 --> 00:08:05,190 Can you believe this? What it says on this box! I've only just noticed 77 00:08:05,280 --> 00:08:08,955 That chap in the electrical shop, see what he scrawled all over the top here? 78 00:08:09,040 --> 00:08:11,508 Look! ''Meldrew's a turd'' 79 00:08:14,520 --> 00:08:16,590 I'll knock his bloody block off! 80 00:08:18,840 --> 00:08:20,558 ''Meldrew's a turd'' 81 00:08:23,040 --> 00:08:25,270 ''Meldrew Saturday To be collected'' 82 00:08:28,480 --> 00:08:31,392 Like I said, sheer paranoia 83 00:08:37,160 --> 00:08:40,152 There's definitely a full stop after ''turd''! 84 00:08:44,160 --> 00:08:46,435 Or, is it afly dropping? 85 00:08:52,333 --> 00:08:55,291 Yes, I'm afraid it was all a pain in the A-R-S-E, really, 86 00:08:55,373 --> 00:08:57,409 my first marriage, the way it worked out 87 00:08:57,493 --> 00:09:01,611 She was a money-grabbing little S-O-D Took everything 88 00:09:01,733 --> 00:09:04,327 -Left me, well -Without a P-O-T to piss in 89 00:09:05,573 --> 00:09:07,404 In a word, Victor, in a word 90 00:09:07,493 --> 00:09:09,688 I mean, it's not something you want to hear, really, is it? 91 00:09:09,773 --> 00:09:12,606 That your wife's been going to bed with a windscreen wiper 92 00:09:14,773 --> 00:09:16,809 One of those chaps, 93 00:09:16,893 --> 00:09:18,963 who does your car at the traffic lights 94 00:09:19,093 --> 00:09:22,847 Apparently, they'd been at it for months Getting up to all kinds of weird games 95 00:09:22,933 --> 00:09:24,651 I never had a clue 96 00:09:24,733 --> 00:09:28,646 Even the squeegee ruts in her bottom, I just took for cellulite 97 00:09:28,733 --> 00:09:30,530 So that was that, I'm afraid 98 00:09:30,613 --> 00:09:34,811 And, of course, all the strain of the divorce, I came out in this terrible nervous rash 99 00:09:34,893 --> 00:09:37,248 You know that thing, where you're losing all your body heat 100 00:09:37,333 --> 00:09:41,611 They had to rush me to hospital wrapped from head to foot in metal foil 101 00:09:41,693 --> 00:09:44,924 Talk about ''oven-ready'', when I first met him 102 00:09:45,013 --> 00:09:48,005 Touch wood, he's been fine since then, haven't you? 103 00:09:48,093 --> 00:09:53,087 Since I eliminated all stress from my life, settled down into a job I really enjoy 104 00:09:53,533 --> 00:09:57,162 And, yes, what is it you do exactly? I don't think you said 105 00:09:57,773 --> 00:10:02,210 I'm a cartoonist Yes, didn't Betty tell you? I draw cartoons for magazines and newspapers 106 00:10:02,293 --> 00:10:05,922 You know in the local, on the back page McVitie's View. 107 00:10:06,013 --> 00:10:08,607 The little man who comments on the news every night 108 00:10:08,693 --> 00:10:13,687 Oh, yes! That miserable old twerp who's always moaning about something 109 00:10:15,333 --> 00:10:20,282 He's very funny So you're that McVitie 110 00:10:20,453 --> 00:10:22,842 Where do you get your ideas from? 111 00:10:22,933 --> 00:10:26,721 I don't suppose we'll be seeing much of him for the next couple of weeks 112 00:10:26,813 --> 00:10:31,091 Derek and Betty are renting a cottage in Norfolk for a fortnight Doesn't that sound idyllic? 113 00:10:31,173 --> 00:10:34,609 Yes How about you? You've got your caravan now 114 00:10:34,693 --> 00:10:36,524 You gonna take it somewhere nice? 115 00:10:36,613 --> 00:10:38,604 Well, I thought we might just pop down 116 00:10:38,733 --> 00:10:41,884 Oh, yes, I think we better change the subject, if you don't mind 117 00:10:41,973 --> 00:10:46,364 Well, anyway, I must say it's been a real treat having you over tonight Hasn't it? 118 00:10:46,453 --> 00:10:50,207 It has Which only goes to show, you can't believe everything you read in books 119 00:10:51,133 --> 00:10:53,852 No, that's absolutely Sorry? 120 00:10:55,533 --> 00:10:59,446 A couple of weeks ago we found this 121 00:11:03,133 --> 00:11:07,843 On the top shelf of the wardrobe Left behind, we assume, by our predecessor 122 00:11:08,013 --> 00:11:11,085 Chap was clearly deranged Things he's written in there 123 00:11:11,173 --> 00:11:15,564 Some tale about you trying to get him and his wife into bed with you one night 124 00:11:17,053 --> 00:11:21,763 Oh, what was the one about the naked man swinging past the window like Tarzan? 125 00:11:22,493 --> 00:11:27,362 Flesh-eating crabs in his underpants It was like something out of William Burroughs 126 00:11:27,533 --> 00:11:30,366 What did he do? Go around sniffing fire extinguishers? 127 00:11:46,093 --> 00:11:51,087 That was painless enough tonight, then Seemed very pleasant in the end 128 00:11:51,253 --> 00:11:55,166 -What's this doing here? -Oh, that's got to go back It's got a faulty nozzle 129 00:11:56,173 --> 00:12:00,086 When are you going back? Perhaps you haven't been pressing it properly 130 00:12:00,173 --> 00:12:01,447 (EXCLAIMING) 131 00:12:01,533 --> 00:12:05,321 What did I just say? You turn it upside down, it'll stop 132 00:12:09,813 --> 00:12:11,451 Yes, 133 00:12:11,533 --> 00:12:15,162 well, it's certainly nice to have neighbours that we get on with again 134 00:12:15,453 --> 00:12:19,844 Who don't spell out rude messages with their socks on the washing line 135 00:12:20,853 --> 00:12:22,445 When was this? 136 00:12:22,533 --> 00:12:26,321 Day before they moved out With a glove at the end, giving two fingers 137 00:12:28,213 --> 00:12:33,207 So, can we make a real effort, do you think, this time, to stay on the right side of them? 138 00:12:38,933 --> 00:12:42,323 Build-up of greenhouse gases, I think that's what I've got 139 00:12:42,413 --> 00:12:45,450 Like someone's been up your bottom with a bicycle pump 140 00:12:46,733 --> 00:12:51,727 Old age, I suppose Everything going slack and seizing up 141 00:12:55,093 --> 00:12:58,802 Very gurgly gut tonight Oh, hang on 142 00:12:59,493 --> 00:13:00,812 It's on the move 143 00:13:22,333 --> 00:13:25,086 Here we go Another blast from the past 144 00:13:25,253 --> 00:13:27,926 (HAWAII FIVE-O THEME PLAYING) 145 00:13:33,853 --> 00:13:35,172 (MUSIC STOPPING) 146 00:13:37,213 --> 00:13:40,205 Too much fizzy water, that will be how 147 00:13:40,693 --> 00:13:44,368 Must drink it still in the future See if that helps 148 00:13:46,773 --> 00:13:48,411 (MARGARET SNORING) 149 00:14:06,573 --> 00:14:08,052 (SNORING CONTINUES) 150 00:14:44,293 --> 00:14:46,443 Morning, Mr Meldrew Hard at it? 151 00:14:46,613 --> 00:14:48,922 Ah, yes, good morning 152 00:14:55,253 --> 00:14:59,451 Been quite a while since you had an upright, so your wife was saying 153 00:14:59,533 --> 00:15:00,761 I beg your pardon? 154 00:15:02,613 --> 00:15:06,845 Oh! Yes Got it last week 155 00:15:06,933 --> 00:15:09,652 Got very good suction to it 156 00:15:09,733 --> 00:15:12,247 So, how are you these days? 157 00:15:12,333 --> 00:15:16,042 Oh, yes, house still feels very empty without her 158 00:15:16,133 --> 00:15:18,328 But, um, I was having a bit of clear out the other day, actually 159 00:15:18,413 --> 00:15:22,122 Some of her old things and I thought you might like this 160 00:15:22,213 --> 00:15:24,408 I'll have no use for it, obviously 161 00:15:27,253 --> 00:15:29,130 Well, I suppose not 162 00:15:30,933 --> 00:15:33,128 -Thank you very much -You're very welcome 163 00:15:33,213 --> 00:15:37,411 Yes, yes, I should imagine this will look quite nice once you've finished 164 00:15:38,333 --> 00:15:41,643 What're you gonna do? Get a priest in, or just not bother? 165 00:15:41,733 --> 00:15:42,848 I'll 166 00:15:44,013 --> 00:15:45,969 -What do you mean? -Sorry? 167 00:15:47,013 --> 00:15:48,890 What do you mean, ''get a priest in''? 168 00:15:49,613 --> 00:15:51,524 Oh, sorry, I naturally 169 00:15:51,813 --> 00:15:54,407 You've not seen the front page of this week's Psychic News then? 170 00:15:54,493 --> 00:15:55,892 Psychic News? 171 00:15:55,973 --> 00:16:00,569 Yes, it gave me quite a turn when I first read it, I don't mind admitting 172 00:16:07,533 --> 00:16:11,890 ''Residents in Lichfield, Staffordshire breathed a sigh of relief last week 173 00:16:11,973 --> 00:16:13,611 ''when a mobile home, 174 00:16:13,693 --> 00:16:17,686 ''said to contain the spirit of Satan worshipper, Mrs Velda Bassett, 175 00:16:18,773 --> 00:16:20,525 ''finally left town 176 00:16:20,613 --> 00:16:24,049 ''after finding a surprise buyer in the home counties 177 00:16:25,493 --> 00:16:29,486 ''The vehicle, which has been dubbed 'the most haunted caravan in Britain', 178 00:16:30,693 --> 00:16:34,208 ''has been associated with bizarre paranormal activity, 179 00:16:34,293 --> 00:16:36,602 ''and there have been reports of Mrs Bassett, 180 00:16:36,693 --> 00:16:41,323 ''described as a cross between Gillian Shepherd and the late Jimmy Clitheroe, 181 00:16:42,093 --> 00:16:46,325 ''floating through the air and into neighbours' houses through the keyhole'' 182 00:16:46,413 --> 00:16:50,531 I wouldn't take any of it seriously Load of tommy-rot by the sound of it 183 00:16:50,613 --> 00:16:54,083 Oh, and talking of vehicles, are you still okay for tomorrow? 184 00:16:54,173 --> 00:16:56,368 -Sorry? -Action for the Elderly 185 00:16:56,453 --> 00:16:59,968 You very kindly volunteered your services to do a bit of driving for us 186 00:17:00,133 --> 00:17:01,168 Ah, yes, that's 187 00:17:01,253 --> 00:17:04,723 Only, there's an old lady we'd like you pick up from the airport 188 00:17:04,813 --> 00:17:07,486 Now, she's not entirely with it, I'm afraid, so 189 00:17:07,573 --> 00:17:10,770 That's her name and address and our set of keys to her flat 190 00:17:10,853 --> 00:17:14,050 If you could just settle her back in and make sure she's nice and secure 191 00:17:14,173 --> 00:17:17,609 -Yes, I'll try and deal with that -It'll be much appreciated 192 00:17:18,133 --> 00:17:21,205 And for goodness' sake, don't start worrying about this 193 00:17:22,733 --> 00:17:25,088 You can always join Ghostbusters HomeStart 194 00:17:26,333 --> 00:17:29,052 -Well, bye-bye to you, Mr Meldrew -Goodbye 195 00:17:50,613 --> 00:17:56,085 There's a kind of green slime now oozing out from under the wheel 196 00:17:56,813 --> 00:18:00,328 That's where Mrs Aylesbury's cat was sick on the pavement 197 00:18:01,733 --> 00:18:04,850 You see, that's exactly how these stories get started 198 00:18:04,933 --> 00:18:07,572 People let their imaginations run away with them 199 00:18:07,653 --> 00:18:10,690 I told you there was something fishy about that advert, but, no 200 00:18:11,373 --> 00:18:13,568 Didn't you even suspect when the bloke delivered it? 201 00:18:13,653 --> 00:18:15,371 Who's being paranoid now, Margaret? 202 00:18:15,453 --> 00:18:19,969 It's a perfectly nice, ordinary caravan that we can take down the coast for a few days 203 00:18:20,053 --> 00:18:21,884 Down to Dorset or somewhere 204 00:18:22,173 --> 00:18:25,085 The only place I would take that now 205 00:18:25,173 --> 00:18:28,006 is Beachy Head and push the bloody thing off 206 00:18:29,173 --> 00:18:32,768 So you can put that away And can we get off the subject please? 207 00:18:32,853 --> 00:18:34,491 It gives me the shivers 208 00:18:40,013 --> 00:18:43,642 How can a caravan be haunted? It doesn't make any sense of any kind 209 00:18:43,733 --> 00:18:45,689 I said, can we drop it? 210 00:18:47,813 --> 00:18:51,647 Can't believe the size of him now, you know, next door 211 00:18:52,173 --> 00:18:54,164 Since his mother died 212 00:18:55,213 --> 00:18:59,411 Gets any fatter, they'll have to wheel him around in a dolly 213 00:19:00,453 --> 00:19:03,889 Terrible how people let themselves go over something like that 214 00:19:06,773 --> 00:19:10,083 Oh, God, not like this character 215 00:19:10,173 --> 00:19:13,688 Oh, yes, let's make bereavement glamorous 216 00:19:13,773 --> 00:19:16,367 She's supposed to be mourning her husband 217 00:19:16,533 --> 00:19:21,527 Looks more like one of those bimbos on Page 3 with a bootlace between their buttocks 218 00:19:21,773 --> 00:19:24,241 It's just a trademark, it's not meant to be taken literally 219 00:19:24,333 --> 00:19:28,167 It's everything that's wrong with the values of today, Margaret 220 00:19:28,253 --> 00:19:32,212 Like I said before, you just can't see it 221 00:20:13,253 --> 00:20:15,403 For me? You drive me? 222 00:20:15,493 --> 00:20:19,725 Yes, how do you do? I'm Victor Did you have a good flight? 223 00:20:20,253 --> 00:20:23,086 (SPEAKING IN HINDI) 224 00:20:29,693 --> 00:20:34,687 Exhausted, I suppose, aren't you? Never mind, you can have a nice nap on the way back 225 00:20:34,893 --> 00:20:37,851 Do you want to come with me? Here, let me take that 226 00:20:47,653 --> 00:20:50,167 We've got a lady here we think is diabetic 227 00:20:50,253 --> 00:20:53,325 If we could organise an ambulance, please, to go to the hospital 228 00:21:02,773 --> 00:21:06,732 Here we are, back safe and sound 229 00:21:38,933 --> 00:21:40,651 Wakey-wakey 230 00:21:40,733 --> 00:21:45,045 This is where we have to get out, I'm afraid Come on 231 00:22:04,253 --> 00:22:07,131 Mind your step as you go 232 00:22:23,493 --> 00:22:24,687 Right 233 00:22:24,773 --> 00:22:26,684 (SPEAKING IN HINDI) 234 00:22:30,053 --> 00:22:34,171 Right Now, I'm going to have to leave you to it now, I'm afraid, Mrs Akhani 235 00:22:34,253 --> 00:22:37,848 Be getting back for my lunch You've got your own keys, haven't you? 236 00:22:38,133 --> 00:22:42,092 These are the ones that we keep to pop in and make sure you're okay 237 00:22:42,173 --> 00:22:46,007 Now make sure that that front door is properly locked, all right? 238 00:22:46,093 --> 00:22:48,163 There's a lot of nasty people around 239 00:23:04,093 --> 00:23:08,052 Whoever it was that kidnapped Mrs Khan only minutes after she arrived in the country, 240 00:23:08,173 --> 00:23:10,403 they were obviously very sophisticated operators. 241 00:23:14,573 --> 00:23:19,567 As yet, we've received no actual ransom note or demands from those responsible. 242 00:23:20,013 --> 00:23:24,245 But, in view of the fact that her son is one of the wealthiest businessmen in Britain, 243 00:23:24,333 --> 00:23:27,211 I would imagine they'll be looking for a six-figure sum. 244 00:23:27,733 --> 00:23:29,086 (PHONE RINGING) 245 00:23:29,173 --> 00:23:31,084 ...and see what the weather has in store for us. 246 00:23:31,493 --> 00:23:33,370 Good evening to you. Well, it's fairly clear across the south 247 00:23:33,453 --> 00:23:35,330 or, at least, it will be for a while. 248 00:23:35,413 --> 00:23:38,007 Some mist and fog have been lingering all day in the Vale of York. 249 00:23:45,573 --> 00:23:46,926 4291 250 00:23:47,733 --> 00:23:50,088 Jean, how are you? 251 00:23:50,173 --> 00:23:52,164 No, no, no, just outside 252 00:23:52,253 --> 00:23:56,007 Oh, you know, trying to bring a few wilting specimens back to life 253 00:24:04,333 --> 00:24:05,402 Uh-huh 254 00:24:08,053 --> 00:24:11,932 I think I still have the number for that somewhere Could you just bear with me? 255 00:24:28,013 --> 00:24:30,573 Oh, my God! 256 00:24:32,933 --> 00:24:36,243 Don't tell me I've reached that stage now 257 00:24:37,653 --> 00:24:39,006 Please! 258 00:24:45,853 --> 00:24:50,210 Oh, you're welcome Yes, good luck with it anyway Bye 259 00:24:50,293 --> 00:24:51,726 What's the matter with you? 260 00:24:52,933 --> 00:24:55,447 Well, I don't like to say 261 00:24:56,693 --> 00:24:59,207 I think I may have wet 262 00:24:59,293 --> 00:25:03,172 Oh, yes, I gave you a bit of a sprinkle I thought it might wake you up 263 00:25:06,973 --> 00:25:09,282 Gave me a bit of a 264 00:25:09,373 --> 00:25:11,170 You did Well 265 00:25:12,053 --> 00:25:15,170 Well, thank you very much for that, Margaret 266 00:25:15,253 --> 00:25:19,690 You know I've got four pairs of trousers in the dry cleaners' at the moment 267 00:25:19,773 --> 00:25:20,762 (EXCLAIMING) 268 00:25:22,213 --> 00:25:24,169 (MUMBLING) 269 00:25:41,733 --> 00:25:43,086 Anyone in? 270 00:25:44,413 --> 00:25:49,407 Oh, afternoon, Mr Meldrew And how are youtoday? 271 00:25:51,853 --> 00:25:54,606 Hello Yes, fine And you? 272 00:25:57,093 --> 00:25:59,891 Fine, yes Thank you 273 00:26:00,053 --> 00:26:04,092 Betty, how's things? Oh, thanks ever so much for the other evening, 274 00:26:04,173 --> 00:26:08,325 -we really enjoyed ourselves -Oh, you're more than welcome 275 00:26:08,413 --> 00:26:11,564 I was wondering if I could leave our front door key while we're away 276 00:26:11,653 --> 00:26:14,121 and the code for the alarm just in case of emergencies 277 00:26:14,213 --> 00:26:17,410 Of course, no problem Come on through, I'll make a cup of tea 278 00:26:17,533 --> 00:26:20,127 Oh, wouldn't say no 279 00:26:24,693 --> 00:26:26,729 Looking forward to your break, I bet 280 00:26:26,813 --> 00:26:31,603 That's something I've never done, rented a cottage, but always fancied the sound of 281 00:26:31,693 --> 00:26:36,323 Well, listen, if you're interested, we got ours from this woman someone recommended us to 282 00:26:36,413 --> 00:26:39,450 I know she's got plenty more in her books, I could give her a ring if you like, 283 00:26:39,533 --> 00:26:43,208 -see what else is still available -Well, if it's no trouble 284 00:26:43,373 --> 00:26:48,401 Or, I'll tell you what I have got is a letter in here somewhere, 285 00:26:49,333 --> 00:26:54,327 with her address and phone number on Do you want to contact her yourself? 286 00:26:57,733 --> 00:26:58,927 (DOORBELL RINGING) 287 00:27:03,853 --> 00:27:05,172 Thank you very much 288 00:27:12,013 --> 00:27:15,608 -Oh Did -Oh, what the hell is it now? 289 00:27:15,693 --> 00:27:18,765 -Is it It's gone! -What's gone? 290 00:27:18,853 --> 00:27:21,208 I thought it was much lighter in the front room 291 00:27:21,293 --> 00:27:24,285 Ring the police Ring Interpol 292 00:27:31,613 --> 00:27:34,446 You bloody thieving yobs! 293 00:27:35,893 --> 00:27:37,963 What have you done with my caravan? 294 00:28:05,933 --> 00:28:06,922 Oh 295 00:28:09,533 --> 00:28:13,287 Fine, I see You didn't waste much time then 296 00:28:13,373 --> 00:28:14,442 Doing what? 297 00:28:14,533 --> 00:28:18,606 ''Dear Mrs M, I understand you and your husband are looking for a holiday home to rent 298 00:28:18,693 --> 00:28:20,570 ''from the 1 6th to the 30th inclusive, 299 00:28:20,653 --> 00:28:24,168 ''and have great pleasure in offering you Number 5, Laurel Park, 300 00:28:24,253 --> 00:28:27,245 ''which is a delightful two-bedroom cottage near Cromer'' 301 00:28:27,333 --> 00:28:29,369 Doesn't that sound idyllic? 302 00:28:31,013 --> 00:28:32,526 (PHONE RINGING) 303 00:28:38,893 --> 00:28:40,008 4291 304 00:28:41,253 --> 00:28:44,609 -Speaking Ah, Stan, how are you? -''Delightful two-bedroom cottage'' 305 00:28:44,773 --> 00:28:47,970 -She must've rung her up straight away -Oh, you're not serious! 306 00:28:48,053 --> 00:28:51,728 Well, we have been promising ourselves something this year 307 00:28:51,813 --> 00:28:54,327 And what with your big idea falling through 308 00:28:54,413 --> 00:28:58,964 Yes, I will, Stan, thanks very much I'll buy you a drink for this Cheers 309 00:28:59,053 --> 00:29:03,365 Can you believe that? Stan, down the road, he's found it 310 00:29:03,453 --> 00:29:04,932 Our caravan! 311 00:29:05,893 --> 00:29:08,646 Only in Archie's scrap yard, if you please 312 00:29:08,733 --> 00:29:13,090 Popped in there first thing for a part for his car, there it was as large as life 313 00:29:13,573 --> 00:29:17,964 Hadn't stole it after all, whoever it was, just dumped it down there for devilment 314 00:29:18,133 --> 00:29:20,601 Dump them for devilment if I ever find them 315 00:29:20,693 --> 00:29:23,969 Who can you think of who'd want to do a thing like that? 316 00:29:29,893 --> 00:29:32,487 Hello, my name is Meldrew 317 00:29:32,573 --> 00:29:34,768 I believe you've got a caravan of mine down there 318 00:29:34,893 --> 00:29:38,249 that some bastard towed away from my house yesterday afternoon 319 00:29:39,933 --> 00:29:43,846 Like it back? Of course I bloody well would! 320 00:29:43,933 --> 00:29:46,083 Well, as soon as What? 321 00:29:46,773 --> 00:29:49,082 Well, I'll be in all morning 322 00:29:49,613 --> 00:29:51,331 Sorry? 323 00:29:51,413 --> 00:29:52,482 Ah! 324 00:29:54,653 --> 00:29:57,042 He wants to speak to you for some reason 325 00:30:01,133 --> 00:30:02,725 Hello, Archie 326 00:30:02,813 --> 00:30:05,885 Yes, that was a spot of luck, wasn't it? 327 00:30:05,973 --> 00:30:09,249 What can I say, Mrs Meldrew? I followed your instructions to the letter 328 00:30:09,333 --> 00:30:13,485 I got it down here, no problem If it wasn't for that nosy parker neighbour 329 00:30:13,613 --> 00:30:15,888 Now it's all gone tits-up, I'm afraid 330 00:30:16,293 --> 00:30:20,571 I mean, I've got no choice He wants it back I'm gonna have to bring it 331 00:30:21,413 --> 00:30:25,770 Yes, well, tell her I'm glad she's feeling better 332 00:30:25,853 --> 00:30:28,208 And give her my love 333 00:30:28,533 --> 00:30:29,932 Bye, Archie! 334 00:30:35,933 --> 00:30:39,130 Well, I think I'll start on that painting this morning, out the back 335 00:30:39,213 --> 00:30:40,328 You are? 336 00:30:40,413 --> 00:30:44,088 Well, you cocked up the previous arrangement, so I thought I'd have a go at it myself 337 00:30:44,173 --> 00:30:46,084 Well, be careful climbing ladders 338 00:30:48,813 --> 00:30:53,682 Archie's scrap yard indeed Doesn't do my colon any good at all, all this 339 00:31:00,133 --> 00:31:02,124 (HAWAII FIVE-O THEME PLAYING) 340 00:31:06,133 --> 00:31:07,612 (DOORBELL RINGING) 341 00:31:07,893 --> 00:31:10,248 ARCHIE: Brought your caravan back, Mr Meldrew 342 00:31:10,333 --> 00:31:13,405 Oh, just a sec, I'll get some shoes on 343 00:31:28,293 --> 00:31:31,410 What in the name of bloody hell! 344 00:31:35,053 --> 00:31:40,081 -Oh, for the love of Mike! -Well, it had already gone in, Mr Meldrew 345 00:31:40,173 --> 00:31:42,004 You can't be serious 346 00:31:44,533 --> 00:31:47,730 Well, you did say you'd like it back I wasn't wrong 347 00:31:47,973 --> 00:31:51,409 Well, I mean in the name of all that's holy, are you telling me 348 00:31:51,493 --> 00:31:54,724 this is what Stan saw when he said he'd found it down in your 349 00:31:54,813 --> 00:31:56,644 I mean, for God's sake! 350 00:31:57,293 --> 00:31:59,727 What would I want with a bloody 351 00:32:03,133 --> 00:32:04,930 I don't believe 352 00:32:05,813 --> 00:32:07,963 No, no, I'm right 353 00:32:08,053 --> 00:32:11,841 Fine Right You can take it away now, then Thank you very much 354 00:32:11,933 --> 00:32:13,969 -Sorry, Mr Meldrew? -This isn't my caravan 355 00:32:14,053 --> 00:32:16,521 -Come again? -This isn't my caravan! 356 00:32:16,613 --> 00:32:20,447 Mine was white with a yellow streak This has got blue in it 357 00:32:21,013 --> 00:32:26,007 Heh So if you'll be so kind, I'm afraid all this has been a case of mistaken identity 358 00:32:27,093 --> 00:32:31,484 You're winding me up This is yours It's got to be yours 359 00:32:31,933 --> 00:32:33,889 Come on, what are you playing at? 360 00:32:35,133 --> 00:32:38,284 And, if I'm not mistaken, here comes the proof! 361 00:32:47,653 --> 00:32:50,531 Ruddy Smith brothers from Canal Side Estate 362 00:32:51,613 --> 00:32:55,572 Might have known they'd be behind it Family of gangsters 363 00:32:56,333 --> 00:32:57,812 Nick anything that moves 364 00:32:58,133 --> 00:33:01,125 Nailed a bloke's ear to a railway sleeper the other week 365 00:33:01,613 --> 00:33:03,888 I don't envy the coppers that had to go round there 366 00:33:03,973 --> 00:33:05,770 Well, it doesn't alter the fact 367 00:33:05,853 --> 00:33:10,483 that you're not getting me to go away in that chamber of horrors, this year or ever 368 00:33:10,573 --> 00:33:14,009 Oh, mind yourself on that paint, I've only just finished the undercoat 369 00:33:15,413 --> 00:33:17,768 Oh, I suppose it's to be the cottage, is it? 370 00:33:17,853 --> 00:33:21,687 As usual I've got to knuckle down and do as you want to do 371 00:33:21,773 --> 00:33:23,923 Would it be that much of an ordeal? 372 00:33:25,013 --> 00:33:29,165 Well, do you want to ring that woman up and tell her yes? 373 00:33:29,853 --> 00:33:31,411 I already have 374 00:33:32,093 --> 00:33:35,290 Left a message saying we'd pick the keys up from the neighbour 375 00:33:35,373 --> 00:33:37,967 And I'll put a cheque in the post for the deposit 376 00:33:39,853 --> 00:33:42,287 You'll enjoy it once you're there 377 00:33:43,453 --> 00:33:47,366 It'll help you to relax Get rid of some of that tummy tension 378 00:33:50,213 --> 00:33:54,365 Well, I'm going to go and have a nice, long soak for an hour 379 00:33:56,213 --> 00:33:58,602 And light my aromatherapy candles 380 00:34:00,133 --> 00:34:02,727 I'll give you a shout when your tea's ready 381 00:34:16,893 --> 00:34:19,566 Oh, my God! 382 00:34:32,333 --> 00:34:35,609 Would you mind not putting white spirits down this toilet in future? 383 00:34:35,693 --> 00:34:36,762 Sorry? 384 00:34:37,333 --> 00:34:39,210 COMMENTATOR ON TV: The Undertaker ready for business, 385 00:34:39,293 --> 00:34:41,204 right back up at King Kong Bundy 386 00:34:41,293 --> 00:34:42,726 Bundy, with a series of forearm... 387 00:34:42,813 --> 00:34:47,091 Look at that, I set it for Verdi's Requiem, it's recorded American wrestling 388 00:34:49,013 --> 00:34:51,607 Did you hear someone scream just then next door? 389 00:34:51,893 --> 00:34:53,212 No Why, what's up? 390 00:34:53,693 --> 00:34:54,842 No 391 00:34:54,933 --> 00:34:59,404 You know how these stories prey on your mind about naked men outside the window 392 00:35:00,013 --> 00:35:01,924 It's just that 393 00:35:02,013 --> 00:35:07,007 I heard on the grapevine he'd been hauled in by the police the other day for indecent exposure 394 00:35:07,813 --> 00:35:11,442 Well, probably, someone got the wrong end of the stick, I know 395 00:35:11,533 --> 00:35:14,366 Only when I was round there yesterday 396 00:35:15,493 --> 00:35:16,926 Spit it out 397 00:35:17,773 --> 00:35:21,527 Well, he appeared to be having sex with a radiator 398 00:35:22,373 --> 00:35:23,772 Stop it 399 00:35:23,853 --> 00:35:26,413 Listen, if you were Mrs Blithery's parents, three doors along 400 00:35:26,493 --> 00:35:28,370 -you'd have something to worry about -How's that? 401 00:35:28,453 --> 00:35:31,013 Well, apparently they'd just stopped off on their way back from holiday 402 00:35:31,093 --> 00:35:32,811 to visit their daughter 403 00:35:32,893 --> 00:35:37,887 Parked outside here, spanking new caravan, someone nicked it, ended up in the crusher 404 00:35:39,813 --> 00:35:43,965 -What's the mentality of people these days? -You tell me 405 00:35:51,453 --> 00:35:53,250 Bloody machines! 406 00:36:32,013 --> 00:36:35,085 What on earth! Don't tell me 407 00:36:35,173 --> 00:36:37,892 You went out and forgot your keys 408 00:36:38,933 --> 00:36:40,651 Oh, dear 409 00:36:40,973 --> 00:36:42,929 (SPEAKING IN HINDI) 410 00:36:45,653 --> 00:36:49,089 Been through that before once myself, when someone fitted new locks 411 00:36:49,173 --> 00:36:52,961 But you've got to be careful You could have split your head 412 00:36:55,693 --> 00:36:58,332 Right, in you come There we are 413 00:36:58,413 --> 00:37:00,722 (SPEAKING IN HINDI) 414 00:37:09,453 --> 00:37:11,284 Right What's this? 415 00:37:11,373 --> 00:37:16,128 Please, telephone You telephone my son, Chaudhary Khan 416 00:37:16,213 --> 00:37:19,205 I will, of course The minute I get back 417 00:37:20,853 --> 00:37:23,003 (VIDEO GAME NOISES) 418 00:37:27,213 --> 00:37:28,441 (EXCLAIMING IRRITABLY) 419 00:37:33,293 --> 00:37:36,569 Where have you been? I thought we were going to try and get away just after lunch 420 00:37:36,653 --> 00:37:39,451 We've got plenty of time I just called in at the garage, 421 00:37:39,533 --> 00:37:43,208 got them to check all the electrics over and get that dodgy handbrake sorted out 422 00:37:43,373 --> 00:37:46,604 And then I called in again on that old dear to make sure she was all right 423 00:37:46,693 --> 00:37:48,172 And just as well I did 424 00:37:48,253 --> 00:37:50,687 Now, I've just got a very quick phone call to make 425 00:37:50,773 --> 00:37:52,809 Well, you won't make it on that contraption 426 00:37:52,893 --> 00:37:57,808 The bloody thing's just committed hari-kiri The whole line's gone completely dead now 427 00:37:57,893 --> 00:37:59,372 You're joking 428 00:38:04,773 --> 00:38:06,570 I know what I can do 429 00:38:07,333 --> 00:38:08,766 Where are you going now? 430 00:38:09,813 --> 00:38:11,610 (BURGLAR ALARM RINGING) 431 00:38:33,493 --> 00:38:36,530 Hello, I'd like to speak to Chaudhary Khan 432 00:38:36,693 --> 00:38:39,082 Oh, it is? Right 433 00:38:39,173 --> 00:38:42,802 You don't know me I carried out a little job yesterday 434 00:38:42,893 --> 00:38:46,044 Collecting your mother from the airport 435 00:38:46,893 --> 00:38:51,444 She's perfectly safe and well at the moment but she was rather anxious that I give you a 436 00:38:55,213 --> 00:38:57,124 I beg your pardon? 437 00:38:58,893 --> 00:39:00,645 Will you indeed? 438 00:39:02,373 --> 00:39:04,091 I don't have to listen to this 439 00:39:05,413 --> 00:39:09,292 Yeah, I don't know what your problem is but another time, I won't bother 440 00:39:12,333 --> 00:39:13,891 I'm sorry 441 00:39:13,973 --> 00:39:16,885 It was the sound of his voice I just 442 00:39:17,093 --> 00:39:21,052 It's okay I think we got a trace Yup, that's it, lads, we're in business 443 00:39:27,493 --> 00:39:29,961 MARGARET: Ten to three in the morning! 444 00:39:30,053 --> 00:39:32,851 How can we go knocking up that neighbour at this hour? 445 00:39:32,933 --> 00:39:35,606 VICTOR: No, look, she's left it open for us Bless her 446 00:39:36,333 --> 00:39:37,652 VICTOR: We're in 447 00:39:43,533 --> 00:39:45,603 Oh, I'm dead on my feet 448 00:39:46,853 --> 00:39:49,925 Three and a half hours 449 00:39:50,013 --> 00:39:53,210 stuck on that bloody hard shoulder, 450 00:39:53,733 --> 00:39:56,770 while people just slowed down to laugh at us 451 00:39:57,533 --> 00:40:00,001 ''Checked all the electrics over'' 452 00:40:01,013 --> 00:40:04,005 Why you go back to that fly-by-night garage, 453 00:40:04,093 --> 00:40:06,926 when one of them had to look up carburettor in the dictionary? 454 00:40:07,013 --> 00:40:11,165 Well, at least the handbrake didn't pack up on us this time It could've been much worse 455 00:40:11,653 --> 00:40:15,248 Oh Can we leave everything now till morning? 456 00:40:15,773 --> 00:40:18,924 I'm going up those stairs, if my legs will carry me and just collapse 457 00:40:27,493 --> 00:40:29,051 (MARGARET SNORING) 458 00:41:27,373 --> 00:41:31,446 Sorry, did I wake you? Suddenly thought I'd forgotten to lock the back door 459 00:41:32,213 --> 00:41:36,923 It's so hot, I just had to smoosh my face Night-night 460 00:41:37,533 --> 00:41:38,522 DEREK: (YAWNING) Night 461 00:42:16,453 --> 00:42:17,966 (FLOORBOARD CREAKING) 462 00:42:18,213 --> 00:42:19,202 (BETTY EXCLAIMING) 463 00:42:40,093 --> 00:42:43,927 I'm too sticky Do you mind if I read for a bit? 464 00:43:08,333 --> 00:43:10,164 (DOOR CLOSING) 465 00:44:18,333 --> 00:44:20,130 (BETTY SCREAMING) 466 00:44:22,533 --> 00:44:27,129 MARGARET: I'm really sorry, Betty Have a nice holiday Bye 467 00:44:27,213 --> 00:44:29,568 VICTOR: Yeah, bye BETTY: Bye 468 00:44:29,653 --> 00:44:31,484 Bye 469 00:44:34,093 --> 00:44:38,325 Well, no real damage done, I suppose 470 00:44:38,413 --> 00:44:41,962 You see things like that in your sleep, 471 00:44:43,293 --> 00:44:48,287 you don't know any more, what's nightmare and what's reality 472 00:44:48,973 --> 00:44:50,452 Are you okay? 473 00:44:51,013 --> 00:44:56,007 -Yes, I'm fine Absolutely fine -You can see exactly how it happened 474 00:44:56,853 --> 00:45:01,131 I left our letter there for them with her address and phone number at the top 475 00:45:01,213 --> 00:45:04,091 He picked it up thinking she'd written to them 476 00:45:04,173 --> 00:45:06,892 And Oh, well, 477 00:45:07,333 --> 00:45:10,609 it's all sorted now anyway 478 00:45:10,693 --> 00:45:13,366 We've got the whole two weeks ahead of us, 479 00:45:13,453 --> 00:45:17,924 of peace and quiet, to relax away all our troubles 480 00:45:19,173 --> 00:45:22,529 Yes, you're right Of course, you're right 481 00:45:28,333 --> 00:45:31,882 That's it No tricks No clever moves No funny business 482 00:45:31,973 --> 00:45:36,649 Derek John McVitie, you're under arrest for the kidnapping of Mrs Sandithi Khan 483 00:45:51,893 --> 00:45:53,565 5:45 484 00:45:56,013 --> 00:45:58,481 I'll tell you what we could do now, if we got our act together 485 00:45:58,573 --> 00:46:00,882 No! Before you even say it 486 00:46:01,373 --> 00:46:02,772 What was I going to say? 487 00:46:02,853 --> 00:46:05,890 I know what you were gonna say, and the answer is no 488 00:46:05,973 --> 00:46:09,727 Well, we're all geared up for it now The thing is just sitting out there 489 00:46:09,813 --> 00:46:11,724 We could be down the coast in three hours 490 00:46:11,813 --> 00:46:14,964 Have a nice time and gradually head west into Devon and Cornwall 491 00:46:15,053 --> 00:46:18,363 For some bizarre reason, 492 00:46:18,453 --> 00:46:21,013 I am not in the mood! 493 00:46:21,093 --> 00:46:22,970 I wonder why 494 00:46:23,573 --> 00:46:27,566 Now if you want to take your hook with your hell home on wheels, fine! 495 00:46:27,653 --> 00:46:30,008 Off you go, and good luck! 496 00:46:30,093 --> 00:46:32,482 You're not still on about this haunted caravan, are you? 497 00:46:32,573 --> 00:46:35,041 -I wish I'd never told you now -Oh, yes? 498 00:46:35,133 --> 00:46:37,931 Like the other things you haven't told me about! 499 00:46:39,413 --> 00:46:41,608 What's that supposed to mean? 500 00:46:43,373 --> 00:46:44,931 Margaret! 501 00:46:45,013 --> 00:46:47,607 Just what the hell's that supposed to mean? 502 00:46:47,693 --> 00:46:49,046 You have me believe 503 00:46:49,133 --> 00:46:54,082 that these things all just happen because that's the way the world is, but I don't see it 504 00:46:54,253 --> 00:46:59,088 Do they, Victor, just happen? Or do you make them happen? 505 00:46:59,213 --> 00:47:02,922 Make them Oh, yes, that was just the ticket, all that this morning 506 00:47:03,013 --> 00:47:04,765 I mean, there's nothing I like better 507 00:47:04,853 --> 00:47:09,847 than sprawling about on a glass roof without any clothes on terrorising innocent housewives 508 00:47:11,333 --> 00:47:12,561 What? 509 00:47:13,653 --> 00:47:14,768 What? 510 00:47:16,613 --> 00:47:17,932 You don't 511 00:47:19,173 --> 00:47:22,643 This surely isn't about the other day 512 00:47:23,333 --> 00:47:25,289 When I was at the police 513 00:47:29,453 --> 00:47:32,650 You don't seriously think it could be me? 514 00:47:33,373 --> 00:47:36,570 That pervert they're after in the cap and the raincoat 515 00:47:38,293 --> 00:47:40,011 You don't actually think 516 00:47:40,093 --> 00:47:44,848 I could go out and do something like that to women in the street 517 00:47:45,293 --> 00:47:49,081 Well, you certainly don't do it to me 518 00:48:05,755 --> 00:48:10,545 I'm going down to Dorset for a couple of weeks in the caravan 519 00:48:10,635 --> 00:48:12,273 Will you come with me? 520 00:48:19,515 --> 00:48:20,948 Right 521 00:48:21,635 --> 00:48:23,785 I'll see you then, Margaret 522 00:48:34,195 --> 00:48:35,514 (DOOR CLOSING) 523 00:48:42,155 --> 00:48:43,873 It's no problem, Mr McVitie 524 00:48:43,955 --> 00:48:47,994 I'm a relatively young man and I'll sit here as long as it takes, 525 00:48:48,075 --> 00:48:52,353 till you tell me where it is you've hidden that young gentleman's mother 526 00:48:52,435 --> 00:48:54,585 -Is it cold in here? -Mr McVitie 527 00:48:54,675 --> 00:48:57,428 Look, I'd like to make two formal requests please, 528 00:48:57,515 --> 00:48:59,346 for a phone call to my solicitor, 529 00:48:59,435 --> 00:49:03,872 and a large tube of hydrocortisone skin cream 530 00:49:40,675 --> 00:49:42,154 (OWL HOOTING) 531 00:50:05,235 --> 00:50:06,224 (CLANGING) 532 00:51:17,755 --> 00:51:21,111 Oh! Bloody machines! 533 00:51:21,195 --> 00:51:22,184 (DIALLING TONE) 534 00:51:33,755 --> 00:51:36,792 Oh, hello Yes, my name's Margaret Meldrew 535 00:51:36,875 --> 00:51:39,150 I had an appointment for this morning, 536 00:51:39,235 --> 00:51:42,193 which I had to cancel, although I could make it now 537 00:51:42,275 --> 00:51:44,027 And I was just wondering if you could 538 00:51:45,355 --> 00:51:49,587 Oh, no, no 9:30 would be fine 539 00:51:49,675 --> 00:51:52,826 Er, yes Dr Clarke 540 00:51:54,155 --> 00:51:57,227 Thanks very much Bye 541 00:52:12,635 --> 00:52:15,024 Any other problems, apart from that? 542 00:52:15,115 --> 00:52:19,393 No Just reading really And anything close up 543 00:52:20,235 --> 00:52:22,226 Threading a needle or whatever 544 00:52:23,355 --> 00:52:26,313 Getting old, I suppose Everything withering up 545 00:52:26,395 --> 00:52:30,104 Oh, I wouldn't say that's the case at all, Mrs Meldrew 546 00:52:30,195 --> 00:52:33,870 Now then, eyes wide open, if you will 547 00:52:36,555 --> 00:52:39,228 And look to your left 548 00:52:40,795 --> 00:52:42,945 And to your right 549 00:52:44,035 --> 00:52:45,991 And up 550 00:52:47,235 --> 00:52:49,749 And now look down 551 00:52:53,315 --> 00:52:56,785 Oh, my God 552 00:53:09,555 --> 00:53:14,549 Well, at least the police have got him now, I suppose that's something to be grateful for 553 00:53:14,675 --> 00:53:15,710 How're you feeling, Mrs Meldrew? 554 00:53:15,795 --> 00:53:18,673 You're still reeling from the shock of it all, I should think 555 00:53:18,755 --> 00:53:20,507 Funny, I can see it now 556 00:53:20,595 --> 00:53:23,985 Yeah, well, if you don't dwell on it then surely it'll fade with time 557 00:53:24,075 --> 00:53:29,069 No, no, no No, I mean, I do see it, what Victor was always on about 558 00:53:30,155 --> 00:53:32,191 Well, it's not a pretty sight 559 00:53:34,355 --> 00:53:38,906 I wonder how he's getting on down there with his ghosts and spirits 560 00:53:41,235 --> 00:53:44,307 What do you think, Mr Swainey, about it all? 561 00:53:45,195 --> 00:53:46,947 Is this all there is? 562 00:53:47,035 --> 00:53:48,866 Oh, I don't know 563 00:53:50,195 --> 00:53:55,189 You'd love to believe, wouldn't you, that those you cared about are still there somewhere? 564 00:53:55,315 --> 00:53:58,227 Keeping a benevolent eye on us But 565 00:54:01,115 --> 00:54:04,869 I think the best thing for me now is to keep on the go 566 00:54:04,955 --> 00:54:07,628 You don't have a decent sized ladder I could borrow at all? 567 00:54:07,715 --> 00:54:11,230 There are still some bits of paintwork upstairs I haven't quite managed to get to 568 00:54:36,915 --> 00:54:41,067 Oh, God, is that the time? I've got to go 569 00:54:43,555 --> 00:54:48,549 Oh, not just yet, Margaret Margaret, don't go just 570 00:57:01,995 --> 00:57:05,954 MAN: Don't try anything on your own, sir You'll capsize the bugger! 571 00:57:06,035 --> 00:57:10,153 Over here, boys! We need some muscle! Let's go! 572 00:57:13,235 --> 00:57:17,114 No worries, sir We'll have this safe for you in no time at all! 573 00:57:20,395 --> 00:57:22,147 MAN: Heave! 574 00:57:31,515 --> 00:57:33,551 MAN: Bit more, bit more Good! 575 00:57:34,195 --> 00:57:35,184 Very good 576 00:57:40,955 --> 00:57:43,105 There you go then, sir You're all set 577 00:57:43,195 --> 00:57:46,710 Thank you very much indeed For everything and 578 00:57:46,795 --> 00:57:50,470 Oh, you're a trooper, sir It's not necessary, but cheers 579 00:58:22,395 --> 00:58:23,874 Margaret! 580 00:58:27,155 --> 00:58:28,793 Are you in? 581 00:58:33,115 --> 00:58:35,709 Mr Meldrew Oh, God 582 00:58:36,195 --> 00:58:37,674 What's the matter? What's wrong? 583 00:58:37,755 --> 00:58:40,827 We've had messages out for you on Radio 4 and all sorts 584 00:58:40,915 --> 00:58:44,624 Mrs Meldrew, she'd just gone up a ladder, outside here, to do some painting 585 00:58:44,715 --> 00:58:46,831 I said, did she want me to do it? 586 00:58:46,915 --> 00:58:50,146 She said, if I could just stand and hold the bottom, she'd be fine 587 00:58:50,235 --> 00:58:54,751 Well, she'd done the bathroom and she just got started on the bedroom, and 588 00:58:54,835 --> 00:58:58,066 Oh, I don't know I mean, the first thing I knew, I somehow half caught her 589 00:58:58,155 --> 00:59:00,464 (STAMMERING) Her foot slipped? 590 00:59:00,715 --> 00:59:03,149 They're saying it was a heart attack 591 00:59:09,115 --> 00:59:10,946 (HEART MONITOR BEEPING) 592 00:59:23,915 --> 00:59:25,314 (HEART MONITOR FLAT-LINING) 593 01:00:01,700 --> 01:00:07,297 # Well, the river runs deep And the water is cold as ice 594 01:00:10,380 --> 01:00:16,489 # The river runs deep And the water is cold as ice 595 01:00:19,140 --> 01:00:22,610 # I go down there every chance I get 596 01:00:23,860 --> 01:00:26,897 # It's where my baby She met her death 597 01:00:26,980 --> 01:00:32,373 #And the river runs deep And the water is cold as ice 598 01:00:35,700 --> 01:00:40,694 #Ain't no woman gonna make a fool out of me 599 01:00:44,100 --> 01:00:49,128 #Ain't no woman gonna make a fool out of me 600 01:00:53,100 --> 01:00:55,853 # Running 'round, that's what they said 601 01:00:57,100 --> 01:01:00,456 # She's at the bottom of the river dead 602 01:01:00,540 --> 01:01:05,898 #And the river runs deep And the water is cold as ice 603 01:01:13,220 --> 01:01:18,613 # No cheating woman gonna get a good man down 604 01:01:21,860 --> 01:01:26,854 # No cheating woman gonna get a good man down 605 01:01:30,980 --> 01:01:34,131 # Running 'round like a silly fool 606 01:01:34,340 --> 01:01:38,572 # You're gonna end up at the bottom of the pool 607 01:01:38,660 --> 01:01:44,053 #And the river runs deep And the water is cold as ice # 608 01:01:59,740 --> 01:02:01,173 (DOOR OPENING) 609 01:02:07,260 --> 01:02:08,898 Bloody machines! 610 01:02:08,980 --> 01:02:10,049 We've only had them a week 611 01:02:10,140 --> 01:02:12,495 and already they're prone to malfunctions of this kind 612 01:02:13,100 --> 01:02:17,332 There's a circuitry problem somewhere We're going to have to send them back 613 01:02:17,420 --> 01:02:19,217 Actually, 614 01:02:19,300 --> 01:02:21,814 she's picking up rather well, Mr Meldrew 615 01:02:21,900 --> 01:02:24,050 I'm not nearly as concerned as I was 616 01:02:24,140 --> 01:02:27,689 after that very scary moment in your garden 617 01:02:27,780 --> 01:02:29,771 I don't know if Sister told you, 618 01:02:29,860 --> 01:02:33,569 for a couple of seconds, at 1 0:37 this morning, she was technically dead 619 01:02:34,140 --> 01:02:37,849 You've got a couple of very skilled paramedics to thank she's still with us 620 01:02:38,740 --> 01:02:40,776 Probably an idea to get some rest yourself now 621 01:02:40,860 --> 01:02:44,250 We'll let you know as soon as there's any change 622 01:02:45,180 --> 01:02:46,772 (HEART MONITOR BEEPING) 623 01:02:51,540 --> 01:02:53,098 (SNORING) 624 01:03:08,540 --> 01:03:11,976 -You all right, Mr Meldrew? -Yes, it's just 625 01:03:12,980 --> 01:03:14,698 1 0:37 626 01:03:14,780 --> 01:03:15,895 Sorry? 627 01:03:15,980 --> 01:03:19,416 That's what it said on our clock in that caravan this morning 628 01:03:19,500 --> 01:03:21,456 I'd just been dreaming that she was there 629 01:03:21,540 --> 01:03:24,338 She said it was time for her to go, 630 01:03:24,420 --> 01:03:27,890 and I said, ''No, don't go just yet'' 631 01:03:30,180 --> 01:03:33,456 Oh, God, that is spooky In the caravan? 632 01:03:37,620 --> 01:03:40,771 Oh, hello Look who it is, Mr Meldrew 633 01:03:41,500 --> 01:03:45,732 -Wonder what she's doing here I hope she's okay -Yes, right 634 01:03:48,380 --> 01:03:49,608 Should I know her? 635 01:03:49,700 --> 01:03:52,658 It's Mrs Akhani, the lady you picked up the other day from the airport 636 01:03:52,740 --> 01:03:55,300 The lady I picked up from 637 01:03:55,380 --> 01:03:58,816 I'm sorry, I've never seen that woman before in my life 638 01:03:59,620 --> 01:04:03,772 Well, if that's not Who on earth did you 639 01:04:03,860 --> 01:04:08,012 Mind your backs please! We've got a collapsed nervous hysteric coming through 640 01:04:08,100 --> 01:04:11,058 Just try and relax, Mr McVitie, while we get you down 641 01:04:12,100 --> 01:04:14,694 Everybody calm Don't let him out of your sight 642 01:04:14,820 --> 01:04:17,812 If this is some ruse to try and slip the net, he's not getting away 643 01:04:17,900 --> 01:04:18,889 I'll tell you that now 644 01:04:23,180 --> 01:04:25,011 (DOOR CLOSING) 645 01:04:25,540 --> 01:04:28,930 Unbelievable! People on the roads today! 646 01:04:29,020 --> 01:04:32,535 Have you noticed that going round a roundabout now is like Russian roulette 647 01:04:32,620 --> 01:04:34,292 People don't ever bother to stop any more, 648 01:04:34,380 --> 01:04:37,338 they just shoot straight on as if they didn't have a minute to live! 649 01:04:37,420 --> 01:04:41,254 What did the doctor say? Does he think you need counselling for your stress? 650 01:04:42,180 --> 01:04:45,058 That was another thing That locum, the one I saw first, 651 01:04:45,140 --> 01:04:47,973 remember, the one who looks like Pee Wee Herman? 652 01:04:48,060 --> 01:04:51,735 Do you know what he'd actually put in my notes on that computer screen? 653 01:04:51,820 --> 01:04:56,211 He'd only mistyped ''analyst?'' as ''anal cyst''! 654 01:04:58,060 --> 01:05:01,848 Honest to God truth, a ''C'' had crept in there somewhere 655 01:05:01,940 --> 01:05:06,013 There I am, lying there with everything down, thinking, ''This can't be right'' 656 01:05:07,060 --> 01:05:10,370 He was about to stick this ruddy great chrome instrument 657 01:05:14,740 --> 01:05:16,139 I'm sorry 658 01:05:18,380 --> 01:05:22,498 Well, anyway, he gave me some more diazepam in the end 659 01:05:24,380 --> 01:05:26,336 Three a day, as required 660 01:05:28,820 --> 01:05:32,369 -And how are you today? -Ah, yes, surprisingly well 661 01:05:32,460 --> 01:05:35,338 I went next door and had coffee with Betty 662 01:05:35,420 --> 01:05:39,174 Says he's getting on fine since all that other was sorted out 663 01:05:39,260 --> 01:05:43,572 More or less back to normal Apart from waking up screaming in the middle of the night 664 01:05:43,660 --> 01:05:48,654 Of course, his right hand is still basically a claw But they reckon that'll ease off with time 665 01:05:49,700 --> 01:05:53,818 Says he can just about grip a pencil with the help of an elastic band 666 01:05:53,900 --> 01:05:57,609 Oh, and I think we found a buyer for the caravan 667 01:05:57,700 --> 01:06:01,454 Woman who claimed to be the reincarnation of Richard Stilgoe 668 01:06:02,020 --> 01:06:04,409 He's not dead, is he? 669 01:06:04,500 --> 01:06:06,491 She made a good offer 670 01:06:08,460 --> 01:06:11,691 And you're going to be all right, aren't you? 671 01:06:11,780 --> 01:06:15,489 When I thought, for those couple of seconds the other week when that 672 01:06:15,580 --> 01:06:18,333 Of course I'm going to be all right 673 01:06:18,420 --> 01:06:21,457 You don't think I'd leave you, do you, to fend for yourself? 674 01:06:21,540 --> 01:06:24,498 You wouldn't last five minutes 675 01:06:25,340 --> 01:06:30,334 Stop worrying You'll be the first to go I promise 676 01:06:35,380 --> 01:06:37,257 Well, I just took 677 01:06:42,420 --> 01:06:45,014 -What do you mean? -Sorry? 678 01:06:45,500 --> 01:06:48,298 What do you mean I'll be the first to go? 679 01:06:48,380 --> 01:06:52,498 Well, it's always the man, isn't it, pops his clogs before the woman 680 01:06:53,260 --> 01:06:56,616 How many husbands around here do you know who've lost their wives? 681 01:06:56,700 --> 01:06:58,497 It's always the other way around 682 01:07:00,060 --> 01:07:01,539 I suppose 683 01:07:02,340 --> 01:07:04,615 Now, what shall we have for tea? 684 01:07:08,820 --> 01:07:11,380 I suppose you still can't face a sausage? 685 01:07:16,940 --> 01:07:18,658 Not with the lights on 686 01:07:20,340 --> 01:07:23,571 -It'll have to be fish fingers then -I'll light the grill 687 01:07:26,540 --> 01:07:29,612 # They say I might as well face the truth 688 01:07:30,020 --> 01:07:33,012 # That I am just too long in the tooth 689 01:07:33,500 --> 01:07:36,378 # I've started to deteriorate 690 01:07:36,940 --> 01:07:40,012 #And now I've passed my own sell-by date 691 01:07:40,500 --> 01:07:43,458 # Oh, I am no spring chicken, it's true 692 01:07:43,940 --> 01:07:47,012 # I have to pop my teeth in to chew 693 01:07:47,420 --> 01:07:50,412 #And my old knees have started to knock 694 01:07:50,900 --> 01:07:53,972 # I've just got too many miles on the clock 695 01:07:54,300 --> 01:07:58,009 # So I'm a wrinkly, crinkly, set in my ways 696 01:07:58,460 --> 01:08:01,497 # It's true that my body has seen better days 697 01:08:01,700 --> 01:08:04,851 # But give me half a chance and I can still misbehave 698 01:08:05,820 --> 01:08:07,811 # One foot in the grave 699 01:08:09,220 --> 01:08:11,859 # One foot in the grave 700 01:08:12,620 --> 01:08:15,339 # One foot in the grave # 701 01:08:15,389 --> 01:08:19,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.