All language subtitles for Moontrap.1989.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:22,400 --> 00:00:23,400 120 feet. 3 00:00:27,800 --> 00:00:30,300 100 feet, 3.5 down, 9 forward. 4 00:00:31,500 --> 00:00:32,500 5%. 5 00:00:33,200 --> 00:00:34,500 Quantity light. 6 00:00:37,300 --> 00:00:40,500 75 feet. And it's looking good, down 0.5. 7 00:00:41,300 --> 00:00:42,500 6 forward. 8 00:00:44,700 --> 00:00:46,000 60 seconds. 9 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 Light's on. 10 00:00:50,700 --> 00:00:52,000 Down 2.5. 11 00:00:54,400 --> 00:00:56,500 Forward. Forward. 12 00:00:59,800 --> 00:01:02,800 40 feet down, 2.5. Kicking up some dust. 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 30 feet, 2.5 down. Faint shadow. 14 00:01:07,800 --> 00:01:09,000 4 forward. 15 00:01:09,700 --> 00:01:11,700 4 forward, drifting to the right a little. 16 00:01:12,600 --> 00:01:13,800 Down 0.5. 17 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 30 seconds. 18 00:01:22,800 --> 00:01:24,000 Contact light. 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,200 Okay, engine stop. 20 00:01:26,400 --> 00:01:29,400 Tranquility Base, here. The Eagle has landed. 21 00:01:33,700 --> 00:01:35,600 Okay, Neil, we can see you coming down. 22 00:01:35,800 --> 00:01:38,000 I'm at the foot of the ladder. 23 00:01:38,700 --> 00:01:40,700 I'm gonna step off the LM now. 24 00:01:41,200 --> 00:01:43,600 That's one small step for man, 25 00:01:44,500 --> 00:01:47,000 one giant leap for mankind. 26 00:01:57,300 --> 00:02:01,000 Tranquillity Base, Houston. And you're cleared for take-off. 27 00:02:01,100 --> 00:02:04,500 8, 7, 6, 5... 28 00:02:04,700 --> 00:02:06,700 Abort Stage, Engine Arm, Ascent. 29 00:02:10,000 --> 00:02:11,200 Beautiful. 30 00:02:11,300 --> 00:02:12,500 Very smooth. 31 00:02:12,900 --> 00:02:14,100 Very quiet ride. 32 00:02:17,400 --> 00:02:18,900 Good morning, good morning! 33 00:02:19,000 --> 00:02:21,300 The future is here, the future is now. It's the 1990s. 34 00:02:21,400 --> 00:02:24,400 This is the start of a brand new decade full of thrills, chills, excitment. 35 00:02:24,500 --> 00:02:26,300 So, let's hear from one of our regular listeners, 36 00:02:26,400 --> 00:02:29,100 the man you all know and love, the man you've all been waiting for... 37 00:02:29,300 --> 00:02:30,700 Jason Grant! 38 00:02:31,000 --> 00:02:32,200 That you, Phil? 39 00:02:32,400 --> 00:02:34,300 You guys must be bored too. 40 00:02:34,500 --> 00:02:37,000 Just doing my job, buddy. Keeping tabs you. 41 00:02:37,200 --> 00:02:39,700 We don't want you skipping out, taking the hardware for a joy ride. 42 00:02:39,900 --> 00:02:41,400 Don't I wish? 43 00:02:41,700 --> 00:02:42,700 Listen to us, Phil. 44 00:02:42,800 --> 00:02:45,400 I can't believe how routine this whole business has become. 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,800 Guess you can get used to anything, huh? 46 00:02:48,100 --> 00:02:50,000 Say, how about putting Koreman on? 47 00:02:50,200 --> 00:02:52,000 I got an important question for him. 48 00:02:52,200 --> 00:02:53,700 He's here. Hang on. 49 00:02:54,100 --> 00:02:57,300 Hey, Chuck, what's the weather like today? 50 00:02:57,500 --> 00:03:00,300 You don't wanna know. Why torture yourself? 51 00:03:00,500 --> 00:03:02,800 What the hell, I'm a masochist. Tell me. 52 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Well, high 70s. 53 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 Nice breeze off the Gulf. 54 00:03:07,200 --> 00:03:08,700 Not a cloud in the sky. 55 00:03:08,900 --> 00:03:12,000 Oh! Why did you have to tell me? 56 00:03:12,200 --> 00:03:15,300 I suppose you got the usual 4 o'clock tea-off time at Briarwood. 57 00:03:15,500 --> 00:03:17,300 Matter of fact, I do. 58 00:03:17,500 --> 00:03:19,000 I wanna try that new 3-Wood. 59 00:03:19,200 --> 00:03:22,000 Harv says it'll cut two strokes off my game. 60 00:03:22,200 --> 00:03:23,800 No, I can't take it anymore. 61 00:03:24,000 --> 00:03:26,800 I bet I can drive the green on that 8th hole. 62 00:03:27,000 --> 00:03:29,500 You know, the one where the palm trees block the trap. 63 00:03:29,700 --> 00:03:31,000 Enough already! 64 00:03:31,200 --> 00:03:35,000 I'm looking out my window right now and I, sure as hell, don't see any palm trees. 65 00:03:35,600 --> 00:03:38,000 Hey, you asked for it, buddy! 66 00:03:38,200 --> 00:03:41,300 So, what do you see? Anything to write home about? 67 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Same old thing. 68 00:03:43,600 --> 00:03:45,100 Never thought I'd say this, 69 00:03:46,300 --> 00:03:48,300 but I've been on this job too long. 70 00:03:48,600 --> 00:03:50,600 Guess I'm just starting to realize that. 71 00:03:51,200 --> 00:03:53,000 Yeah, but you wanted adventure. 72 00:03:53,600 --> 00:03:56,300 High adventure. And you got it! 73 00:03:56,500 --> 00:04:00,000 You call this adventure? Come on, I'm a truck driver. 74 00:04:01,700 --> 00:04:03,200 Maybe you just need a little time off. 75 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 A couple of weeks in Mexico when you get back. 76 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 Lie on the beach, play some golf. 77 00:04:07,800 --> 00:04:11,000 I don't know. I gotta do something to liven this place up! 78 00:04:47,800 --> 00:04:49,500 The final frontier. 79 00:04:49,800 --> 00:04:52,700 The space shuttle Camelot journeys into the void 80 00:04:52,900 --> 00:04:55,700 braiding the dark depths of the universe. 81 00:04:56,400 --> 00:04:59,800 Manned by the daring and adventurous Colonel Jason Grant. 82 00:04:59,900 --> 00:05:00,900 And... 83 00:05:01,000 --> 00:05:04,600 his dynamic partner, Commander Ray Tanner. 84 00:05:07,300 --> 00:05:09,500 Who at this very moment is probably dreaming about... 85 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 food. 86 00:05:12,200 --> 00:05:14,700 Hey, Houston, when we get back, 87 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 Tanner and I are gonna organize a campaign to get rid of this freeze-dried crap. 88 00:05:18,100 --> 00:05:19,200 What do you think about that? 89 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Sorry, Jason. 90 00:05:20,600 --> 00:05:24,400 We can't have you guys cleaning linguini and clam sauce out of the air filters. 91 00:05:24,500 --> 00:05:27,800 But I'm hungry. For real food! 92 00:05:28,000 --> 00:05:30,200 I'll make a reservation for you at Demitre's. 93 00:05:31,200 --> 00:05:32,400 Now, you better wake up sleeping beauty. 94 00:05:32,500 --> 00:05:35,000 That wounded bird's coming your way. Can't miss the pick-up. 95 00:05:35,300 --> 00:05:36,800 Roger, Houston. Will do. 96 00:05:37,000 --> 00:05:38,500 Check with you when we got it in the bay. 97 00:05:50,500 --> 00:05:52,700 Not bad. Pretty quick. 98 00:05:55,300 --> 00:05:57,400 It's just training, habit. 99 00:05:57,800 --> 00:06:01,000 From the old days of carrier duty on the Med. 100 00:06:02,200 --> 00:06:03,500 Plus, let's face it... 101 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Clean living. 102 00:06:05,600 --> 00:06:06,800 My ass. 103 00:06:07,000 --> 00:06:09,500 Oh, and let's not forget youthful energy. 104 00:06:10,300 --> 00:06:12,400 You're not as young as you used to be either, buddy. 105 00:06:12,600 --> 00:06:15,000 Our best flying days are behind both of us. 106 00:06:15,300 --> 00:06:18,200 Ah, yes, but yours are farther behind. 107 00:06:18,300 --> 00:06:21,200 What your problem is, you still think you're a fighter jock. 108 00:06:21,400 --> 00:06:24,200 I bet you even had one of those Top Gun nicknames, right? 109 00:06:26,000 --> 00:06:27,200 A-ha! 110 00:06:27,500 --> 00:06:29,800 There must be a reason why you never told me. 111 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Come on, what was it? 112 00:06:32,000 --> 00:06:34,500 Look, I'll even tell you mine first, okay? 113 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 Einstein. 114 00:06:38,100 --> 00:06:41,000 They always said I thought my way out of tough scrapes over Nam. 115 00:06:41,100 --> 00:06:42,100 "Einstein" Grant. 116 00:06:42,200 --> 00:06:44,700 Come on, that's an order. Let me hear it. 117 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 The... 118 00:06:47,500 --> 00:06:48,800 "The Penetrator". 119 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Ah, come on, look! 120 00:06:50,300 --> 00:06:53,400 Because I always went the farthest at the target, goddamnit! 121 00:06:53,500 --> 00:06:55,700 Libya, Tunysia, Lebanon, it was me, pal. 122 00:06:56,100 --> 00:06:57,900 I was always first in, last out. 123 00:06:58,000 --> 00:07:00,500 - "The Penetrator"! I love it, I love it. - Screw you! 124 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Sir! 125 00:07:07,500 --> 00:07:09,200 SLR is picking up something. 126 00:07:10,800 --> 00:07:14,400 It's just another lamed-up satellite for the space janitors to collect. 127 00:07:20,300 --> 00:07:21,500 No, it's too big. 128 00:07:23,100 --> 00:07:26,000 Christ, it's nearly a quarter mile long! 129 00:07:26,300 --> 00:07:28,300 A quarter mile? 130 00:07:28,700 --> 00:07:31,200 Yeah. And closing fast. 131 00:07:42,400 --> 00:07:44,100 Hey, Chuck, are you tracking this? 132 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 We got it down now. 133 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Sounds okay. Crazy elliptical orbit. Way out of the usual satellite tracks. 134 00:07:49,100 --> 00:07:50,600 That's why we never pick it up. 135 00:07:51,300 --> 00:07:53,900 Well, get us a course projection, quick! I'll pull us out of here if we-- 136 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 No danger to you, Camelot. 137 00:07:56,300 --> 00:07:58,000 Plotting shows a comfortable miss. 138 00:08:00,200 --> 00:08:02,500 Hold on, we've got some conflicting reports. 139 00:08:03,200 --> 00:08:05,000 Here we go. I got it scanned. 140 00:08:11,100 --> 00:08:12,500 Is that what I think it is? 141 00:08:14,500 --> 00:08:16,000 I think it is. 142 00:08:17,000 --> 00:08:18,500 What the hell have we got here, Jason? 143 00:08:22,200 --> 00:08:24,500 Looks like some kind of a ship! 144 00:08:28,500 --> 00:08:30,200 We got to get it in cameras. Everything we got. 145 00:08:30,300 --> 00:08:33,000 Okay, I'll tell you what. I'll grab one and get some stills from the port. 146 00:08:33,100 --> 00:08:35,400 Yeah, in a minute. I'm gonna get us closer. 147 00:08:41,600 --> 00:08:43,000 Okay, guys, listen up. 148 00:08:43,700 --> 00:08:46,300 We copy Houston. What are your words of wisdom? 149 00:08:46,500 --> 00:08:47,500 Here's the story. 150 00:08:47,700 --> 00:08:50,200 Object's orbit is coming apart at the seams, decaying fast. 151 00:08:50,300 --> 00:08:52,000 It'll be going down real soon. 152 00:08:52,100 --> 00:08:54,000 Any chance it might survive re-entry? 153 00:08:54,200 --> 00:08:56,200 Locked in tear, Colonel, that's a big negative. 154 00:09:04,000 --> 00:09:06,900 We'd like to request a volunteer to jump over to it. 155 00:09:07,100 --> 00:09:10,400 Again for the record, it's strictly volunteered. 156 00:09:11,000 --> 00:09:13,200 It could be very dangerous as hell. What do you say, Ray? 157 00:09:13,400 --> 00:09:14,400 I got it. 158 00:09:14,700 --> 00:09:16,500 No! Me! 159 00:09:16,700 --> 00:09:20,000 You're the command pilot, Jason. You shouldn't be taking risks like that. 160 00:09:20,300 --> 00:09:23,100 Bullshit! I'm out the door, Houston. 161 00:09:40,100 --> 00:09:42,300 All I hear is heavy breathing out there, pal. 162 00:09:42,700 --> 00:09:44,300 So, how does it look to you? 163 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 Big. 164 00:09:46,000 --> 00:09:47,400 Very descriptive. 165 00:09:47,600 --> 00:09:49,600 Very big! 166 00:09:50,000 --> 00:09:52,200 You always had a way with words! 167 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 Listen, Ray... 168 00:09:56,600 --> 00:09:59,300 Check all the sensors for any kind of radiation. 169 00:09:59,600 --> 00:10:01,600 I'm in range now. 170 00:10:02,200 --> 00:10:04,400 Well, there's no significant infrared. 171 00:10:05,000 --> 00:10:06,800 It's been cold a long time ago. 172 00:10:07,400 --> 00:10:08,600 Radioactivity? 173 00:10:10,700 --> 00:10:11,700 Nada. 174 00:10:12,500 --> 00:10:14,000 Just incredible! 175 00:10:15,500 --> 00:10:17,700 I can't find any other words for it. 176 00:10:19,800 --> 00:10:21,500 This is history. 177 00:10:37,200 --> 00:10:39,800 Hey, partner, you see any little green dudes out there? 178 00:10:42,500 --> 00:10:43,800 You watch yourself. 179 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 You don't wanna get shot for trespassing. 180 00:10:58,000 --> 00:11:00,500 Looks like there's writing of some kind. 181 00:11:00,900 --> 00:11:02,100 Anything look familiar? 182 00:11:02,500 --> 00:11:04,800 Strange hieroglyphics. 183 00:11:05,200 --> 00:11:07,000 Not like anything I've ever seen before. 184 00:11:20,300 --> 00:11:23,100 Now, I'm coming up on a breach in the hull. 185 00:11:31,600 --> 00:11:34,200 Careful, man. Don't get carried away. 186 00:11:35,100 --> 00:11:36,900 There's something else in here. 187 00:11:37,800 --> 00:11:39,600 I think I can reach it. 188 00:11:41,700 --> 00:11:45,300 First thing I've seen that isn't all burnt to hell. 189 00:11:53,600 --> 00:11:55,700 Okay, got it! 190 00:11:57,800 --> 00:11:59,000 What is it? 191 00:11:59,500 --> 00:12:00,800 I have no idea. 192 00:12:02,500 --> 00:12:04,200 Looks self contained. 193 00:12:04,400 --> 00:12:06,400 Like it wasn't part of the ship. 194 00:12:07,500 --> 00:12:09,000 I'm gonna bring it back. 195 00:12:12,700 --> 00:12:13,800 How's our time? 196 00:12:14,000 --> 00:12:15,800 Make like Jumpin Jack Flash. 197 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Roger. 198 00:13:03,500 --> 00:13:06,700 He's 14,000 years old! 199 00:13:09,100 --> 00:13:10,600 That's pre-history! 200 00:13:11,500 --> 00:13:14,000 It's also absurd and ridiculous. 201 00:13:14,100 --> 00:13:16,600 Thought you all saw the analysis. 202 00:13:16,800 --> 00:13:19,000 And we ran the carbon dating a number of times. 203 00:13:19,200 --> 00:13:21,200 And always get the same results. 204 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 No, there's no mistake. 205 00:13:25,000 --> 00:13:27,300 He and his ship were on the moon 206 00:13:27,500 --> 00:13:28,800 14,000 years ago. 207 00:13:30,500 --> 00:13:31,500 What about that? 208 00:13:31,600 --> 00:13:36,000 Well, that's some very tough alloy. And hollow inside. 209 00:13:36,700 --> 00:13:39,000 We can't seem to open it without destroying it. 210 00:13:39,200 --> 00:13:43,200 Dr. Burns, do you really want me to report to the president 211 00:13:43,400 --> 00:13:46,000 that you believe we may have some kind of ancient astronaut here? 212 00:13:46,200 --> 00:13:49,400 Well, that's not quite the way I would put it, Mr. Haskell, 213 00:13:49,500 --> 00:13:51,100 but that It is the general idea. 214 00:13:52,100 --> 00:13:53,900 Do you want to see the analysis again? 215 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 It's not necessary. I do want a copy of the print-off though 216 00:13:57,200 --> 00:14:00,200 for my report on your cockamamie theory. 217 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 What is it with you? 218 00:14:03,300 --> 00:14:05,100 You think we're making all this up? 219 00:14:06,000 --> 00:14:08,200 It's right out there in front of you, goddamnit! 220 00:14:08,700 --> 00:14:12,300 Colonel, we have all been around in budget time. 221 00:14:12,500 --> 00:14:15,200 There's nothing like a little mystery in space hyped 222 00:14:15,300 --> 00:14:18,100 to sort of jack up the bucks at NASA. Right, Chuck? 223 00:14:19,200 --> 00:14:20,700 Come on, you can't be serious! 224 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 We've just presented you with the facts! 225 00:14:23,000 --> 00:14:24,500 I don't believe this guy! 226 00:14:24,800 --> 00:14:26,700 I think it's outrageous for you to even suggest 227 00:14:26,800 --> 00:14:29,100 that we would try to pull off a hoax, Mr. Haskell. 228 00:14:29,200 --> 00:14:31,600 I don't recall accusing you of anything, doctor. 229 00:14:31,700 --> 00:14:34,600 All I know is, is that this sounds a lot like that junk 230 00:14:34,700 --> 00:14:36,900 my kid watches on Saturday morning TV. 231 00:14:37,000 --> 00:14:39,200 You know, you have a real problem, friend. 232 00:14:39,300 --> 00:14:40,600 Forget it, pal, the guy's a jerk. 233 00:14:41,100 --> 00:14:44,800 Look, why don't we all just take a break? Relax! 234 00:14:45,400 --> 00:14:46,600 Get some coffee. 235 00:14:48,700 --> 00:14:49,900 Whatever you say. 236 00:16:20,800 --> 00:16:22,500 Access granted. 237 00:16:24,700 --> 00:16:26,200 Replay analysis. 238 00:16:26,900 --> 00:16:29,200 Organic remains: human. 239 00:16:43,000 --> 00:16:45,500 Age: 14,000 years. 240 00:16:51,200 --> 00:16:53,000 Tissue reconstruction. 241 00:16:59,900 --> 00:17:01,900 Suit reconstruction. 242 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 Ship reconstruction. 243 00:17:19,500 --> 00:17:22,200 Hull composition: unknown. 244 00:17:23,200 --> 00:17:25,000 Lunar dust present. 245 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 Probable origin: Earth's moon. 246 00:17:38,000 --> 00:17:39,500 Launch site... 247 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 Prometheus crater. 248 00:17:43,000 --> 00:17:46,200 Prometheus crater. 249 00:17:53,400 --> 00:17:54,900 Government contractors! 250 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 Okay, now, let me get this straight. 251 00:17:57,200 --> 00:17:58,700 It looks like you're gonna tell Washington 252 00:17:58,800 --> 00:18:01,500 that we rigged up some kind of elaborate con job, 253 00:18:01,800 --> 00:18:04,200 that this whole thing was a ploy to pump up the budget? 254 00:18:04,600 --> 00:18:06,800 My report'll have to speak for itself. 255 00:18:09,700 --> 00:18:11,700 Well, Chuck, I guess we'll have to file our own report. 256 00:18:12,200 --> 00:18:13,700 For the president's advisory group. 257 00:18:13,800 --> 00:18:14,900 It's beginning to look that way. 258 00:18:15,000 --> 00:18:17,300 Now, that is going outside of normal channels. 259 00:18:17,400 --> 00:18:19,000 Well, we don't really wanna do that. 260 00:18:19,100 --> 00:18:20,400 We'd rather talk to you. 261 00:18:22,400 --> 00:18:23,600 So, talk. 262 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 We have to go back to the moon. 263 00:18:28,000 --> 00:18:30,400 Oh, give me a break, Colonel! 264 00:18:30,500 --> 00:18:33,900 Look, all the evidence points to some ancient base there. 265 00:18:34,000 --> 00:18:35,500 That's got to be important to us! 266 00:18:35,600 --> 00:18:37,600 For the knowledge alone, if nothing else. 267 00:18:37,700 --> 00:18:39,900 - A scientific investigation will show us-- - Yeah, yeah, right. Look... 268 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Be realistic. It's been 20 years since the last lunar mission. 269 00:18:43,100 --> 00:18:44,900 Where're you gonna find the hardware or the men... 270 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 - ...to do it? - Wait a minute. 271 00:18:46,100 --> 00:18:49,200 There's one complete set of Apollo unit in mothballs down at the Cape. 272 00:18:49,300 --> 00:18:51,400 And right here you've got two seasoned astronauts, 273 00:18:51,500 --> 00:18:53,000 who could be ready to go in a jiffy. 274 00:18:53,100 --> 00:18:55,300 - Hell, I'm ready now! - Hey, I don't know, Jason. 275 00:18:55,400 --> 00:18:57,700 You've been out the intensive training loop for a long time now. 276 00:18:57,900 --> 00:18:59,800 Oh, bullshit, Chuck! You know I can do it. 277 00:19:00,000 --> 00:19:01,300 Well, maybe. 278 00:19:01,800 --> 00:19:03,300 But we still need the funding. 279 00:19:04,700 --> 00:19:05,900 I'm still listening. 280 00:19:57,700 --> 00:19:58,700 Just think about it. 281 00:19:59,000 --> 00:20:02,300 Think about how the president will react when you tell him what we might find. 282 00:20:03,000 --> 00:20:05,800 Great advances in space technology, construction techniques, 283 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 life support systems, even weaponry. 284 00:20:08,100 --> 00:20:11,200 - Oh, I doubt there would be any weapons. - Why not? 285 00:20:11,300 --> 00:20:13,100 Look, you're trying to suck me in, Grant. 286 00:20:13,200 --> 00:20:16,000 I'm just trying to show you what might be waiting for us. 287 00:20:16,700 --> 00:20:17,700 Or for somebody else. 288 00:20:17,800 --> 00:20:19,400 Of course you guys know that the Soviets are supposed 289 00:20:19,500 --> 00:20:21,900 to attempt a lunar landing within the next two years. 290 00:20:22,000 --> 00:20:24,600 Look, you can't stampede the president with that kind of talk. 291 00:20:25,700 --> 00:20:27,000 It's just a thought. 292 00:20:28,300 --> 00:20:29,800 Still, it is a concern. 293 00:20:54,700 --> 00:20:55,800 Security. Sergeant Peters. 294 00:20:55,900 --> 00:20:57,800 Get a team up to the isolation room. 295 00:20:59,200 --> 00:21:01,500 On the double! The body is missing! 296 00:21:01,700 --> 00:21:03,000 All right, sit tight. 297 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 So, what do you think? 298 00:21:50,700 --> 00:21:51,700 I think we got him. 299 00:21:52,400 --> 00:21:54,400 Nice move bringing up the Russians. 300 00:21:54,500 --> 00:21:56,500 I knew that'd put a bug up his ass. 301 00:21:57,100 --> 00:21:58,900 Why aren't you going for the kill? 302 00:21:59,100 --> 00:22:00,900 Way ahead of you, partner. 303 00:22:02,900 --> 00:22:05,500 I'd like to kill this goddamn machine. Come on! 304 00:22:06,400 --> 00:22:08,700 This whole thing has got to go through the the proper channels 305 00:22:08,800 --> 00:22:10,000 all the way to the oval office. 306 00:22:10,100 --> 00:22:11,200 I have no problem with that. 307 00:22:11,300 --> 00:22:13,300 And until the president makes his decision, 308 00:22:13,500 --> 00:22:16,100 it is entirely a national security matter. 309 00:22:16,300 --> 00:22:18,500 - Strictly need to know. - Right. 310 00:22:18,600 --> 00:22:20,300 Which is why you need us to fly it. 311 00:22:20,500 --> 00:22:22,800 We'll only have to bring in one other outsider. 312 00:22:22,900 --> 00:22:25,800 - We need an orbital pilot. - Major George Beck. 313 00:22:25,900 --> 00:22:28,700 He flys the orbiter, while Ray and I go down to the surface. 314 00:22:28,900 --> 00:22:31,700 I'll feel better knowing that it's Beck holding the fort, 315 00:22:31,800 --> 00:22:33,400 until we can link back up for the trip home. 316 00:22:33,600 --> 00:22:36,300 So, now you're not only making team assignments, 317 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 but you're also commanding the mission, Colonel? 318 00:22:40,800 --> 00:22:43,200 Don't even think of trying this without me. 319 00:22:44,600 --> 00:22:45,800 Or me. 320 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 That's up to the president. 321 00:22:48,300 --> 00:22:49,900 But you make the recommendation. 322 00:22:50,500 --> 00:22:52,500 I missed out on the moon before. 323 00:22:53,300 --> 00:22:54,300 Not this time. 324 00:23:07,000 --> 00:23:08,800 Lieutenant, urgent. Come in. 325 00:23:09,200 --> 00:23:10,200 Conners here, what is it? 326 00:23:10,400 --> 00:23:12,800 Get down to sub-basement 2 with all your men. 327 00:23:13,000 --> 00:23:14,200 Corridor 5C. 328 00:23:14,300 --> 00:23:16,100 Bring every damn weapon in the place. 329 00:23:16,200 --> 00:23:17,600 What's the situation? 330 00:23:17,800 --> 00:23:20,300 There's something in the corridor. Something huge. 331 00:23:20,400 --> 00:23:21,400 I don't know what the hell it is. 332 00:23:21,500 --> 00:23:22,900 Okay, we're out of here. 333 00:23:34,500 --> 00:23:38,200 Hey, we don't take no shit from a machine. 334 00:23:39,900 --> 00:23:40,900 What the hell is going on? 335 00:23:41,000 --> 00:23:42,800 Security breach! Intruder in the basement! 336 00:23:42,900 --> 00:23:44,100 Stay there! 337 00:23:51,500 --> 00:23:54,000 Keep it together. Keep it together. Goddamnit, take your positions! 338 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 Ready your weapons. 339 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 Fire on my command. 340 00:24:27,700 --> 00:24:31,000 Wait! Wait! Wait, hold your fire! 341 00:24:31,300 --> 00:24:32,700 Don't do anything foolish. 342 00:24:32,900 --> 00:24:35,500 This is a great moment for mankind. 343 00:24:35,800 --> 00:24:38,600 This is our chance to finally communicate 344 00:24:38,700 --> 00:24:40,900 with a non-human intelligence. 345 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 We can't meet it with hostility. 346 00:24:43,400 --> 00:24:44,500 With guns. 347 00:24:50,100 --> 00:24:51,800 - No! - Let him go. 348 00:24:51,900 --> 00:24:54,500 We mean you no harm. 349 00:24:57,500 --> 00:24:59,500 We just want to make contact. 350 00:25:04,200 --> 00:25:05,400 Do you understand? 351 00:25:11,700 --> 00:25:13,000 It sees him! 352 00:25:16,200 --> 00:25:17,200 Please. 353 00:25:20,600 --> 00:25:21,900 Give us a sign. 354 00:25:29,300 --> 00:25:31,300 Get the son of a bitch! 355 00:25:31,400 --> 00:25:32,600 Let him have it! 356 00:25:32,700 --> 00:25:33,700 Open fire! 357 00:26:21,700 --> 00:26:24,000 - Oh, that son of a bitch! - Oh, shut up! 358 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 You know what I'm thinking? 359 00:27:00,500 --> 00:27:01,600 I know what you're thinking. 360 00:27:01,800 --> 00:27:03,000 So, what do you think? 361 00:27:03,500 --> 00:27:04,700 I think it's a good idea. 362 00:28:12,500 --> 00:28:14,000 Over here, alien freak! 363 00:29:33,600 --> 00:29:35,000 Still undecided? 364 00:30:20,300 --> 00:30:21,600 You win, Dad. 365 00:30:23,000 --> 00:30:24,500 Old man still got it, huh? 366 00:30:26,700 --> 00:30:27,700 Huh?! 367 00:30:27,800 --> 00:30:29,300 Oh, sure, Dad. 368 00:30:30,400 --> 00:30:31,400 All right. 369 00:30:31,900 --> 00:30:33,100 You hungry? 370 00:30:33,200 --> 00:30:34,700 I'm starving. 371 00:30:43,000 --> 00:30:44,500 Burgers and fries? 372 00:30:46,700 --> 00:30:48,000 Sounds great. 373 00:30:48,500 --> 00:30:51,000 Mom's on some kind of health food kick right now. 374 00:30:51,100 --> 00:30:53,400 She's definetely anti-grease. 375 00:30:53,600 --> 00:30:55,100 Nothing wrong with that. 376 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 - How's she doing? - Still seeing Alan. 377 00:30:59,200 --> 00:31:02,900 He just got a new dune buggy to go with the surf board. 378 00:31:03,100 --> 00:31:06,300 And he's getting into body-building. Mom too. 379 00:31:07,900 --> 00:31:09,800 Your momma pumping iron? 380 00:31:09,900 --> 00:31:13,400 Well, she says she wants to get in touch with her body. 381 00:31:14,700 --> 00:31:16,000 Good for her. 382 00:31:17,000 --> 00:31:20,300 So, grease burgers it is. 383 00:31:20,500 --> 00:31:24,000 - Just don't tell her, all right? - Okay. 384 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 - Hello. - Hi. 385 00:31:29,700 --> 00:31:31,600 - Oh, hi, Ray. - How're you doing, kid? 386 00:31:31,700 --> 00:31:35,100 - I'm fine. - Hey, how's school? 387 00:31:35,400 --> 00:31:37,300 You know, school is school. 388 00:31:37,400 --> 00:31:38,800 - Is your old man in? - Yeah. 389 00:31:38,900 --> 00:31:41,000 Dad's right here. Just a second. 390 00:31:42,200 --> 00:31:43,900 I think he's bummed. 391 00:31:46,900 --> 00:31:48,100 Hey, partner, what's up? 392 00:31:49,600 --> 00:31:51,100 Come on, take it easy. 393 00:31:54,200 --> 00:31:55,800 Damn it, keep your voice down! 394 00:31:57,800 --> 00:32:01,400 Look, how about coming over here for a while, all right? 395 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 I'll pick you up. 396 00:32:03,000 --> 00:32:05,400 No, no, I mean it. Just sit tight. I'll be right there. 397 00:32:08,500 --> 00:32:11,000 Don't do anything, don't say anything. 398 00:32:11,600 --> 00:32:12,600 Okay? 399 00:32:16,200 --> 00:32:17,400 Shit! 400 00:32:17,700 --> 00:32:19,200 What's the problem? 401 00:32:22,000 --> 00:32:25,400 I'd better go get him. He's shooting his mouth off about classified stuff. 402 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 - You okay? - Sure, Dad. 403 00:32:30,000 --> 00:32:32,400 Why don't you put on that Godzilla movie till I get back? 404 00:32:32,600 --> 00:32:33,600 All right. 405 00:32:55,700 --> 00:32:57,200 You're a riot, Alice! 406 00:32:57,400 --> 00:32:59,300 You're a real riot! 407 00:32:59,500 --> 00:33:03,300 One of these days... Bang, zoom! ...to the moon with you! 408 00:33:05,000 --> 00:33:06,200 Ralph Kramden. 409 00:33:07,500 --> 00:33:10,000 - That's it, you're cut off. - Now, come on, Alice, honey. 410 00:33:10,600 --> 00:33:12,800 You know I wouldn't send you to the moon alone. 411 00:33:13,000 --> 00:33:16,400 Now, come on, will you just give me one lousy beer? 412 00:33:17,300 --> 00:33:20,000 - That is lousy beer. - Okay. 413 00:33:20,900 --> 00:33:22,900 But it is the last one for you, 414 00:33:23,000 --> 00:33:24,300 Moon Man. 415 00:33:25,500 --> 00:33:27,300 And that goes for your friend too. 416 00:33:27,400 --> 00:33:29,600 For crying out loud, last one! 417 00:33:30,200 --> 00:33:32,000 Can you believe that? 418 00:33:32,400 --> 00:33:36,100 No respect for marriages and heroes in space. 419 00:33:36,200 --> 00:33:37,800 You got that right, pal. 420 00:33:38,200 --> 00:33:40,300 But things are gonna change. 421 00:33:40,400 --> 00:33:43,700 Damn straight! You called Jason yet? 422 00:33:45,000 --> 00:33:46,900 - He's coming down here to shut me up. - Oh, yeah. 423 00:33:47,000 --> 00:33:48,700 I know he never can. 424 00:33:48,800 --> 00:33:49,900 - Sure as hell what? - Sure as... 425 00:33:50,000 --> 00:33:51,400 Jason, my man! 426 00:33:51,500 --> 00:33:53,000 What is this bullshit? 427 00:33:53,500 --> 00:33:56,400 Georgie and me, we got a little something to tell you, pal. 428 00:33:56,700 --> 00:33:58,900 Yeah, right. Let's call it a night, okay? 429 00:33:59,000 --> 00:34:02,400 Listen, how does fame, fortune and fast women sound to you? 430 00:34:03,300 --> 00:34:04,500 Fine, great! 431 00:34:04,600 --> 00:34:07,400 - Let's go, Penetrator. - Oh, "The Penetrator"! 432 00:34:07,500 --> 00:34:12,300 Okay, Einstein, how does your picture on the cover of 'Newsweek' sound? 433 00:34:12,400 --> 00:34:14,000 - We can get you a... - Interview. 434 00:34:14,100 --> 00:34:16,100 - Interview! - Movie! 435 00:34:16,200 --> 00:34:19,400 Shit, maybe we can even get you at 'Movie of the Week'. 436 00:34:19,700 --> 00:34:21,600 What are you babbling about? 437 00:34:21,700 --> 00:34:24,000 It's your boyhood dream, old buddy! 438 00:34:24,400 --> 00:34:26,700 The stars are our destination! 439 00:34:28,400 --> 00:34:30,800 Ray, give me a break! 440 00:34:30,900 --> 00:34:34,000 Now I don't have to listen to this guy anymore bitching to me 441 00:34:34,100 --> 00:34:37,600 about being too young in the 60s and too old in the 80s. 442 00:34:37,800 --> 00:34:40,000 Screw you, old buddy! 443 00:34:40,100 --> 00:34:42,900 All right, remember me telling you about Francine? 444 00:34:43,200 --> 00:34:46,900 She worked at the vehicle assembly plant down at the Cape? 445 00:34:47,000 --> 00:34:49,400 Oh, I remember her. Yeah, she was a mud-wrestler. 446 00:34:49,500 --> 00:34:51,000 - No, that was Arline! - Oh! 447 00:34:51,200 --> 00:34:53,700 Francine called me last night. 448 00:34:55,100 --> 00:34:57,100 Real hush-hush. 449 00:35:00,800 --> 00:35:01,800 So? 450 00:35:05,400 --> 00:35:08,700 The mission, they're doing it. 451 00:35:09,000 --> 00:35:12,300 They're getting ready to light that last big candle, 452 00:35:12,400 --> 00:35:14,600 and it's top priority. 453 00:35:15,900 --> 00:35:17,100 Christ! 454 00:35:19,500 --> 00:35:21,700 - Are you sure? - Damn sure. 455 00:35:22,500 --> 00:35:25,600 They wanna us to check out the home base of that space stiff 456 00:35:25,700 --> 00:35:28,900 and that Frankenstein junk pile that we brought back. 457 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 They want us to see if there's anymore of those... 458 00:35:31,700 --> 00:35:34,700 things lying around up there waiting to pop open. 459 00:35:36,500 --> 00:35:38,000 Boys... 460 00:35:39,800 --> 00:35:43,700 we're gonna be doing a little Search and Destroy 461 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 on the goddamn moon! 462 00:35:45,900 --> 00:35:48,400 - Yee-haw! - Right! 463 00:35:48,500 --> 00:35:52,800 With an earth-shaking roar not heard for almost two decades... 464 00:35:52,900 --> 00:35:54,400 Tell them, Mr. Cronkite. 465 00:35:54,500 --> 00:35:56,700 ...the mighty Saturn V rocket 466 00:35:56,900 --> 00:35:58,600 rises once again from its launch pad 467 00:35:58,700 --> 00:36:01,900 into the clear, blue Florida sky. 468 00:36:05,000 --> 00:36:07,200 Go, baby, go! 469 00:37:00,700 --> 00:37:03,400 Hey, anybody called a cab? 470 00:37:05,900 --> 00:37:07,200 You know what I always wanted to do? 471 00:37:10,500 --> 00:37:11,500 This. 472 00:37:25,000 --> 00:37:27,200 Bravo, bravo! 473 00:37:37,500 --> 00:37:38,700 Ta-da! 474 00:37:38,800 --> 00:37:41,000 I don't know why you always wanted to do that. 475 00:37:41,100 --> 00:37:43,500 Some hero! Finally gets to the moon... 476 00:37:44,800 --> 00:37:46,800 ...and falls flat on his face. 477 00:37:47,300 --> 00:37:51,100 I don't know that I would exactly call that your face that you landed on. 478 00:37:51,300 --> 00:37:54,500 Look, let's just hope that that's the worst that happens up here. 479 00:37:54,600 --> 00:37:56,900 What's the matter, partner? Getting a little jumpy? 480 00:37:57,000 --> 00:38:00,000 Yeah. I don't know about you, pal, 481 00:38:00,200 --> 00:38:02,800 but I'm not exactly looking forward to running into another one of those... 482 00:38:03,000 --> 00:38:07,800 zombie robot things that builts its up out of junk and spare human body parts. 483 00:38:08,000 --> 00:38:09,900 Well, that's what we're here for. 484 00:38:10,000 --> 00:38:12,900 Fine, next time, he can have your body. 485 00:38:13,000 --> 00:38:15,800 Come on, Ray, loosen up! 486 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 This does not sound like the famous Penetrator. 487 00:38:19,200 --> 00:38:21,400 I just want my old F-14 back. 488 00:38:21,500 --> 00:38:24,200 Now, that baby could fly us out of anything. 489 00:39:43,600 --> 00:39:46,800 I wonder why I feel like we don't know what we're getting ourselves into. 490 00:39:47,100 --> 00:39:49,500 - Because we don't. - Oh. 491 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 Let's check our link with the orbiter. 492 00:39:52,700 --> 00:39:54,000 George, do you read? 493 00:39:55,600 --> 00:39:59,500 Copy, Jason. Tracking network now being established. 494 00:40:00,300 --> 00:40:02,100 - Damn! - What's the matter? 495 00:40:02,400 --> 00:40:05,100 Ah, I left that frisbee my kid gave me up there. 496 00:40:05,300 --> 00:40:07,300 Promised him I'd try tossing it. 497 00:40:07,600 --> 00:40:09,000 Go it right here. 498 00:40:09,700 --> 00:40:11,600 I wish I could sail it down to you. 499 00:40:11,900 --> 00:40:14,300 Son of a bitch, would've gone for miles. 500 00:40:14,400 --> 00:40:16,600 - Futher that Shepard's golf ball. - Well, maybe next time. 501 00:40:16,700 --> 00:40:20,500 Keep on that heading. You should reach the target in 12 minutes. 502 00:40:21,500 --> 00:40:24,200 Copy on that. Stay out of trouble. 503 00:40:24,400 --> 00:40:25,800 We might need a fast getaway. 504 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 Houston, do you read? 505 00:40:28,300 --> 00:40:31,200 Argo team is off and rolling. ETA 12 minutes 506 00:40:31,300 --> 00:40:32,800 with terrain as variable. 507 00:40:34,400 --> 00:40:35,600 We copy, Argo 1. 508 00:40:35,700 --> 00:40:38,100 Maintain full surveillance monitors while you are in range. 509 00:40:38,600 --> 00:40:40,500 Copy, Houston. Understood. 510 00:40:40,700 --> 00:40:44,100 Don't worry Chuck. I'm gonna bring them back alive. 511 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 Out. 512 00:40:50,800 --> 00:40:52,300 Fabulous sight! 513 00:40:53,300 --> 00:40:54,300 Amazing! 514 00:40:56,000 --> 00:40:58,300 That in that crater, what is it? 515 00:40:58,400 --> 00:40:59,700 Mica? Ice? 516 00:41:02,000 --> 00:41:04,300 Sorry, I can't help it. I'm just a born tourist. 517 00:41:04,400 --> 00:41:07,800 You know, you're the kind of guy who would've been admirring the jungle plants in Vietnam. 518 00:41:08,800 --> 00:41:10,000 During combat. 519 00:41:18,000 --> 00:41:21,300 George, do you copy? How's the target look from up there? 520 00:41:22,500 --> 00:41:24,600 Should be dead ahead. No sweat. 521 00:41:24,700 --> 00:41:27,200 Hey, pal, don't say dead. 522 00:41:28,600 --> 00:41:30,700 I didn't know you were so sensitive, Ray. 523 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 Well, honey... Oh-oh. 524 00:41:36,600 --> 00:41:38,500 - Gotta leave the rover. - What's wrong? 525 00:41:40,200 --> 00:41:41,600 Incline's too steep. 526 00:41:41,800 --> 00:41:43,500 It'll be okay here. 527 00:41:43,700 --> 00:41:46,000 We'll hike it and save the batteries for later. 528 00:41:51,000 --> 00:41:54,100 Well, care to join me? 529 00:41:54,200 --> 00:41:56,800 - I thought you'd never ask. - Jeez! 530 00:42:00,700 --> 00:42:04,000 After this, I'm hearing to ride again. 531 00:42:04,800 --> 00:42:06,000 I'm ready now. 532 00:42:19,800 --> 00:42:21,000 Oh, man! 533 00:42:22,600 --> 00:42:24,600 No wonder we never saw it from orbit. 534 00:42:29,200 --> 00:42:30,200 God! 535 00:42:31,600 --> 00:42:33,000 Is that for us? 536 00:42:34,400 --> 00:42:36,200 You see anyone else standing around? 537 00:42:37,500 --> 00:42:39,500 Hey, what's going on down there? 538 00:42:40,000 --> 00:42:41,200 A base! 539 00:42:42,700 --> 00:42:45,500 It is a goddamn base! 540 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 - And we are being invited in. - Yeah. 541 00:42:52,300 --> 00:42:53,700 But who's throwing the party? 542 00:43:25,100 --> 00:43:26,300 Well... 543 00:43:27,300 --> 00:43:28,700 We're here! 544 00:43:35,300 --> 00:43:37,200 Just incredible. 545 00:43:38,500 --> 00:43:39,500 Let's do it. 546 00:43:47,700 --> 00:43:49,000 Man! 547 00:44:28,700 --> 00:44:29,900 Hold on. 548 00:44:30,900 --> 00:44:32,100 We forgot something. 549 00:44:54,200 --> 00:44:55,400 Christ! 550 00:44:57,300 --> 00:44:58,800 Guns on the moon. 551 00:44:59,000 --> 00:45:01,200 I don't think we were the first ones, pal. 552 00:45:11,200 --> 00:45:12,200 Here we go. 553 00:46:13,300 --> 00:46:15,300 Some kind of ceremonial hall. 554 00:46:15,800 --> 00:46:17,300 Maybe religious. 555 00:46:18,000 --> 00:46:20,300 - Yeah, weddings... - Baptisms... 556 00:46:20,400 --> 00:46:22,400 - Communions... - Bar Mitzvahs... 557 00:46:22,500 --> 00:46:24,700 - Good going. Revivals... - Acts of convergencies... 558 00:46:24,800 --> 00:46:26,500 Human sacrifices... 559 00:46:39,400 --> 00:46:40,600 What do you think? 560 00:46:40,800 --> 00:46:43,600 Never mind. I know what you're thinking. 561 00:48:20,900 --> 00:48:23,100 It's... a woman! 562 00:48:28,900 --> 00:48:30,400 I wonder who she was. 563 00:48:31,300 --> 00:48:32,500 And why she's in here. 564 00:48:47,000 --> 00:48:48,800 My God, she's alive! 565 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 Give me a hand, Ray. 566 00:49:12,200 --> 00:49:13,200 Okay, I got it you. 567 00:49:15,100 --> 00:49:16,600 It's gonna be all right here. 568 00:49:18,600 --> 00:49:20,100 Hey, watch it! Don't let her go! 569 00:49:23,700 --> 00:49:25,400 Look, goddamn it, we're human! 570 00:49:42,800 --> 00:49:44,000 Can you speak to us? 571 00:49:44,800 --> 00:49:46,400 Can tell us your name? 572 00:49:47,800 --> 00:49:49,800 What am I doing? She doesn't know English. 573 00:49:53,600 --> 00:49:55,000 Jason. 574 00:49:55,800 --> 00:49:57,000 Jason. 575 00:50:05,900 --> 00:50:07,100 Mera. 576 00:50:08,900 --> 00:50:10,400 Mera. 577 00:50:11,700 --> 00:50:12,700 Mera? 578 00:50:14,000 --> 00:50:15,200 That's a real nice name. 579 00:50:17,200 --> 00:50:18,200 Ray. 580 00:50:21,000 --> 00:50:22,200 Ray. 581 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 All right. 582 00:51:01,900 --> 00:51:04,400 It was a very long time ago, Mera. 583 00:51:39,300 --> 00:51:41,200 Argo team, do you read me? 584 00:51:43,200 --> 00:51:44,500 Argo Team. 585 00:51:45,000 --> 00:51:47,800 Talk to me guys. It's urgent! 586 00:51:48,400 --> 00:51:49,600 Please respond. 587 00:51:54,700 --> 00:51:57,000 - We got you, Argo 1. - Thank God! 588 00:51:57,200 --> 00:52:00,200 Listen, listen check out the lander right away. It seems to be moving. 589 00:52:00,300 --> 00:52:02,200 Half of its status transmissions are out. 590 00:52:03,400 --> 00:52:05,000 What about the surprise package? 591 00:52:05,200 --> 00:52:08,900 That's still operative, but nearly everything else shows malfunction. 592 00:52:09,000 --> 00:52:11,200 Get back there. That's your ride home! 593 00:52:12,300 --> 00:52:14,200 Yeah, but what about her? 594 00:52:14,600 --> 00:52:17,000 I don't know. We can't just leave her here. 595 00:52:33,200 --> 00:52:36,700 Wait a minute. That thing's actually supposed to work after all these centuries? 596 00:52:38,500 --> 00:52:39,700 She seems to think so. 597 00:52:39,800 --> 00:52:40,900 Who're you, guys, talking about? 598 00:52:41,000 --> 00:52:42,500 What's going on down there? 599 00:52:43,100 --> 00:52:45,600 We'll tell you on the way back, George. Stand by. 600 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 What the hell was that?! 601 00:53:45,600 --> 00:53:46,600 Kaalium. 602 00:53:58,000 --> 00:54:00,000 Houston, do you read me? 603 00:54:01,500 --> 00:54:02,900 Advise on team status. 604 00:54:03,500 --> 00:54:05,800 They're returning to the landing site, Houston. 605 00:54:06,000 --> 00:54:08,200 They found something or someone. 606 00:54:08,300 --> 00:54:10,400 We don't know what the hell we're dealing with here. 607 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 I'm transmitting high speed scramble. 608 00:54:13,100 --> 00:54:15,000 Copy, Argo 1. Standing by. 609 00:54:16,800 --> 00:54:20,300 And I wish to hell I wasn't sitting on my ass. 610 00:54:20,700 --> 00:54:24,500 Maybe these Kaalium are tools or even weapons that got out of control. 611 00:54:24,700 --> 00:54:28,000 Hell, maybe they're aliens. Only Mera can tell us. 612 00:54:28,100 --> 00:54:29,900 Yeah, once she learns how to talk. 613 00:54:31,600 --> 00:54:33,300 Argo team, do you read me? 614 00:54:33,500 --> 00:54:36,800 Can't you hot-shots get me more juice out of that thing? 615 00:54:36,900 --> 00:54:39,200 Oh, now they want speed. 616 00:54:39,300 --> 00:54:40,700 George, what's our position? 617 00:54:40,900 --> 00:54:43,100 I got you three minutes from the landing site. 618 00:54:43,200 --> 00:54:44,900 You should be able to see the lander. 619 00:54:45,100 --> 00:54:47,300 We don't see a thing. 620 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 Check your readings. 621 00:54:51,500 --> 00:54:52,800 Readings nominal. 622 00:54:57,200 --> 00:54:59,500 Oh, shit! 623 00:55:01,300 --> 00:55:02,500 It's gone. 624 00:55:16,000 --> 00:55:17,000 Kaalium. 625 00:55:19,800 --> 00:55:21,000 You know? 626 00:55:22,600 --> 00:55:26,000 Those Kaalium are really starting to bug me. 627 00:55:27,800 --> 00:55:29,300 I can relate to that. 628 00:55:30,700 --> 00:55:32,600 There's tracks all over the place. 629 00:55:32,800 --> 00:55:34,100 We should be able to follow them. 630 00:55:36,300 --> 00:55:37,300 Let's go. 631 00:55:41,900 --> 00:55:44,000 This thing's not gonna make it much further. 632 00:55:44,600 --> 00:55:47,100 I think the batteries are just about shot. 633 00:56:26,500 --> 00:56:29,200 Well, that's it. 634 00:56:30,400 --> 00:56:33,200 - Auxiliary? - No, I kicked it in way back there. 635 00:56:34,800 --> 00:56:38,500 Okay, Einstein. What next? 636 00:56:43,700 --> 00:56:46,800 - We walk. - We walk. 637 00:56:47,700 --> 00:56:49,300 Why didn't I think of that? 638 00:56:52,400 --> 00:56:54,300 She must be wondering what we're doing. 639 00:56:59,800 --> 00:57:01,500 I'm wondering what we're doing. 640 00:57:41,100 --> 00:57:42,700 Fantastic view. 641 00:57:43,800 --> 00:57:45,300 Yeah, I wish we could enjoy it. 642 00:58:04,600 --> 00:58:06,800 Jason, Ray, got the lander in sight? 643 00:58:07,000 --> 00:58:09,700 Not yet. Just a lot of tracks. 644 00:58:10,000 --> 00:58:13,200 If you don't find that thing, you're all in big trouble. 645 00:58:13,600 --> 00:58:15,800 I hate when you exaggerate, George. 646 00:58:16,600 --> 00:58:19,100 We're not ready to set up permanent housekeeping here. 647 00:58:44,500 --> 00:58:46,000 Good God! 648 00:59:03,300 --> 00:59:06,800 Now we know what these Kaalium have been doing for the past 14,000 years. 649 00:59:06,900 --> 00:59:09,300 Yeah. Looks like they're getting ready to move out. 650 00:59:09,400 --> 00:59:11,600 - You stay here and cover my back. - My ass! 651 00:59:12,200 --> 00:59:14,400 You're not gonna go up against something like that alone. 652 00:59:14,500 --> 00:59:16,300 - Now, wait a minute. - Not this time. 653 00:59:17,500 --> 00:59:19,000 I'm going with you. 654 00:59:25,700 --> 00:59:27,500 Okay, partner. 655 00:59:28,800 --> 00:59:30,000 Let's do it. 656 00:59:57,700 --> 00:59:58,700 Thanks, Mera. 657 00:59:59,900 --> 01:00:01,400 Back home we'd say 658 01:00:02,000 --> 01:00:03,700 that you saved my ass. 659 01:00:04,700 --> 01:00:07,700 And looks like our space hero here is... 660 01:00:08,000 --> 01:00:10,700 fallen on his... face again. 661 01:00:32,200 --> 01:00:34,300 Come on, you son of a bitch! 662 01:00:53,600 --> 01:00:55,900 Take it easy, partner. I'll get you home. 663 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 You're gonna be okay. 664 01:00:57,700 --> 01:00:58,700 Hey... 665 01:01:00,200 --> 01:01:02,600 - You know what I'm thinking? - Shut up. 666 01:01:05,300 --> 01:01:08,000 Don't bullshit now. 667 01:01:08,800 --> 01:01:10,500 Old buddy... 668 01:01:11,300 --> 01:01:12,300 I'm not... 669 01:01:15,300 --> 01:01:16,400 going anywhere. 670 01:01:16,500 --> 01:01:18,500 Screw you! You're gonna make it! 671 01:01:19,800 --> 01:01:22,300 Argo team, acknowkedge. Are you, guys, all right? 672 01:01:23,700 --> 01:01:26,700 We were attacked. Ray's hurt. I'll get back to you. 673 01:01:30,200 --> 01:01:31,800 I've got a problem here too. 674 01:01:32,100 --> 01:01:33,600 Nothing seems to be working. 675 01:01:38,400 --> 01:01:42,300 All the instruments are functioning, but the orbiter is not responding. 676 01:01:45,100 --> 01:01:46,800 Something's pulling me out of orbit. 677 01:01:47,300 --> 01:01:49,800 I'm going down! It's breaking up! 678 01:01:50,200 --> 01:01:51,200 Stay with it. 679 01:01:51,500 --> 01:01:53,500 Try to fire the retros against the pull. 680 01:01:53,800 --> 01:01:55,000 It's no use, Jason. 681 01:01:58,100 --> 01:01:59,300 My God! 682 01:02:01,400 --> 01:02:03,000 Argo 1, this is Houston. 683 01:02:05,200 --> 01:02:06,500 Please respond. 684 01:02:06,700 --> 01:02:08,300 What's the situation? 685 01:02:17,500 --> 01:02:18,700 George just... 686 01:02:20,500 --> 01:02:22,200 Our link-up's gone. 687 01:02:25,000 --> 01:02:27,500 Jason, remember one thing. 688 01:02:27,600 --> 01:02:28,600 What's that, buddy? 689 01:02:28,700 --> 01:02:32,500 We don't take no shit... 690 01:02:34,000 --> 01:02:35,500 from a machine! 691 01:02:39,300 --> 01:02:41,900 Right, Jason? 692 01:02:44,000 --> 01:02:45,000 Right?! 693 01:02:45,500 --> 01:02:48,600 - Right?! - Quite right. We take no shit. 694 01:02:54,300 --> 01:02:55,800 Ray! 695 01:02:58,800 --> 01:03:00,000 Jesus! 696 01:03:03,000 --> 01:03:05,400 Damn for you copping out of me when I need you the most! 697 01:03:05,600 --> 01:03:07,800 Always the goddamn easy way out! 698 01:03:08,000 --> 01:03:09,800 You know what I think?! 699 01:03:40,500 --> 01:03:43,400 No. I'm all right. 700 01:04:30,800 --> 01:04:32,200 God! 701 01:04:55,300 --> 01:04:57,500 Think, damn it, think! 702 01:06:24,300 --> 01:06:25,500 What a screw-up! 703 01:06:26,100 --> 01:06:28,700 Goddamnit, I should've seen the danger! 704 01:06:31,200 --> 01:06:32,500 I should've listened to Koreman. 705 01:06:33,000 --> 01:06:34,800 Let someone else go. 706 01:06:35,000 --> 01:06:36,200 Someone... 707 01:06:37,800 --> 01:06:38,800 Someone... 708 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 ...younger. 709 01:06:46,300 --> 01:06:48,800 I must've been crazy to go up against that ship. 710 01:06:50,600 --> 01:06:51,800 I blew it. 711 01:06:54,800 --> 01:06:56,000 I blew it. 712 01:06:59,000 --> 01:07:00,200 Ray's dead. 713 01:07:04,800 --> 01:07:06,000 Mera... 714 01:07:08,500 --> 01:07:09,800 I woke you up... 715 01:07:12,600 --> 01:07:14,500 just so you could die with me. 716 01:07:27,200 --> 01:07:28,400 Jason. 717 01:09:40,500 --> 01:09:42,500 My God, Ray! 718 01:09:43,100 --> 01:09:44,600 What they did to you! 719 01:09:47,300 --> 01:09:49,300 If those things get to Earth... 720 01:09:52,700 --> 01:09:54,300 I wonder if there are any other? 721 01:09:56,200 --> 01:09:58,200 I've got to stop them. 722 01:10:40,000 --> 01:10:41,200 We're in their ship. 723 01:11:17,000 --> 01:11:19,200 Oh, Christ! 724 01:11:20,000 --> 01:11:21,800 That's what we are. 725 01:11:23,000 --> 01:11:24,500 Spare parts. 726 01:11:28,200 --> 01:11:30,200 That's what happened to your people. 727 01:11:34,700 --> 01:11:36,500 Maybe with a little time we can get out of here. 728 01:13:10,300 --> 01:13:12,500 We don't take no shit from a machine. 729 01:13:50,200 --> 01:13:51,400 Here's the way out. 730 01:14:00,400 --> 01:14:01,800 Seems like they never learn. 731 01:14:03,500 --> 01:14:05,400 We're going for main engine start. 732 01:14:05,500 --> 01:14:06,800 7, 6... 733 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 We have main engine start. 734 01:14:09,200 --> 01:14:13,200 3, 2, 1, 0. 735 01:14:13,300 --> 01:14:15,500 We have lift-off for intercept mission. 736 01:14:16,500 --> 01:14:18,800 Intrepid has cleared the tower. 737 01:14:19,400 --> 01:14:22,200 Mark 10 seconds, Intrepid, and looking good. 738 01:14:27,700 --> 01:14:29,600 Main engine sequencing confirmed. 739 01:14:30,300 --> 01:14:32,700 Roger, Houston. Getting a little bumpy here. 740 01:14:34,700 --> 01:14:36,800 Stand by for pitch over and MDP. 741 01:14:40,600 --> 01:14:41,800 We have pitch over. 742 01:14:45,700 --> 01:14:47,200 Encountering MDP. 743 01:14:49,000 --> 01:14:50,200 Throttling back. 744 01:14:55,700 --> 01:14:57,900 All right, that smooths out the road considerably. 745 01:14:58,000 --> 01:14:59,400 Confirmed, Intrepid. 746 01:14:59,700 --> 01:15:01,200 You're aloft a bit early. 747 01:15:01,300 --> 01:15:04,300 At mark 2 minutes you are go for SRP sep. 748 01:15:04,400 --> 01:15:07,100 Roger, Houston. Standying by for sep. 749 01:15:10,200 --> 01:15:13,500 Booster separation at mark 5 seconds. 750 01:15:17,400 --> 01:15:20,800 Houston, we have SRB sep. Feels good. 751 01:15:21,400 --> 01:15:24,000 Sep confirmed at mark two minutes 50 seconds. 752 01:15:24,100 --> 01:15:25,400 You are go for MECO. 753 01:15:26,000 --> 01:15:27,400 Roger for MECO. 754 01:15:30,500 --> 01:15:32,000 Looks good, Intrepid. 755 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 Houston, we have MECO. 756 01:15:34,200 --> 01:15:36,000 Main engine cut-off confirmed. 757 01:15:36,400 --> 01:15:37,800 Go get them, Intrepid. 758 01:15:56,200 --> 01:15:57,700 So far so good. 759 01:15:58,400 --> 01:16:00,800 If we can reach the ship's core, 760 01:16:01,000 --> 01:16:03,300 we should be able to cruise right down the whole length. 761 01:16:08,200 --> 01:16:09,500 This is it. 762 01:16:10,800 --> 01:16:12,200 Zero gravity. 763 01:16:13,500 --> 01:16:14,800 I hope. 764 01:16:26,100 --> 01:16:28,100 Mera, come on. 765 01:16:29,300 --> 01:16:30,300 Come on! 766 01:16:46,600 --> 01:16:48,600 All right, hang on. 767 01:16:50,600 --> 01:16:52,400 Now, just hang on. 768 01:17:12,400 --> 01:17:15,300 It's an all-hot invasion force. 769 01:17:20,700 --> 01:17:23,200 And that's where they're going. 770 01:17:27,000 --> 01:17:30,100 Report orbital status, Intrepid. Prepare to intercept. 771 01:17:30,200 --> 01:17:33,400 Insertion complete, Houston. We're here. 772 01:17:33,900 --> 01:17:35,300 Now, where is that ship? 773 01:17:35,800 --> 01:17:38,000 Still at about 10,000km out, coming right at you. 774 01:17:38,100 --> 01:17:39,500 Keep your fingers on the trigger. 775 01:17:39,600 --> 01:17:40,600 Roger, Houston. 776 01:17:44,500 --> 01:17:46,000 I'm getting something now. 777 01:17:50,900 --> 01:17:51,900 Confirmed. 778 01:17:54,500 --> 01:17:55,600 My God! 779 01:18:26,800 --> 01:18:28,000 They got one up. 780 01:18:30,200 --> 01:18:31,500 Thanks anyway, guys. 781 01:18:57,400 --> 01:18:59,000 It's the lander. 782 01:19:07,500 --> 01:19:10,700 The last piece of equipment they needed to complete this ship. 783 01:19:12,000 --> 01:19:16,300 And they waited 14,000 years for us to bring it. 784 01:20:03,200 --> 01:20:04,800 All missiles armed. 785 01:20:05,000 --> 01:20:07,600 But I don't know if we'got enough punch to stop that. 786 01:20:08,200 --> 01:20:09,800 Well, you're all we've got, Intrepid. 787 01:20:10,500 --> 01:20:11,700 Don't miss. 788 01:20:21,000 --> 01:20:23,300 - Intrepid's gone! - Report status, Intepid! 789 01:20:25,200 --> 01:20:26,200 No damage. 790 01:20:26,700 --> 01:20:28,600 Intrepid, can you still engage? 791 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 Too far for our missiles. 792 01:20:30,800 --> 01:20:32,300 We're goddamn sitting ducks. 793 01:20:40,400 --> 01:20:42,700 I wish you could have met my son, Mera. 794 01:20:44,800 --> 01:20:46,000 I wish... 795 01:20:59,500 --> 01:21:01,200 Surprise, surprise. 796 01:21:19,800 --> 01:21:20,800 There. 797 01:21:23,200 --> 01:21:24,500 It's over. 798 01:21:34,200 --> 01:21:36,600 You have Delta 4 authorization to fire. 799 01:21:36,800 --> 01:21:40,200 But we're now getting readings that the lander may be inside that thing. 800 01:21:40,300 --> 01:21:42,200 And if it's possible, so are Grant and Tanner. 801 01:21:42,500 --> 01:21:46,600 If you do not receive confirmation, you are to fire at your discretion. 802 01:21:46,700 --> 01:21:48,200 Do you acknowledge, Intrepid? 803 01:21:51,200 --> 01:21:52,800 Do you acknowledge, Intrepid? 804 01:21:54,100 --> 01:21:55,100 Acknowledged. 805 01:22:33,400 --> 01:22:34,700 Do you know what I think? 806 01:22:36,600 --> 01:22:37,600 It's working! 807 01:22:39,000 --> 01:22:40,300 It's working! 808 01:23:02,500 --> 01:23:03,500 Grant? 809 01:23:03,700 --> 01:23:04,700 Do you read? 810 01:23:05,800 --> 01:23:07,200 Please respond. 811 01:23:21,000 --> 01:23:23,700 Goddamn government contractors! 812 01:23:36,300 --> 01:23:38,000 Flying star! 813 01:23:39,700 --> 01:23:41,700 That's falling star. 814 01:23:44,800 --> 01:23:47,000 But why falling? 815 01:23:49,300 --> 01:23:51,900 Stars cannot fall. 816 01:23:52,300 --> 01:23:53,900 It's just a figure of speech. 817 01:23:54,500 --> 01:23:57,300 Like all the other phrases you heard tonight that don't make sense. 818 01:24:00,400 --> 01:24:01,800 Don't worry about it. 819 01:24:05,300 --> 01:24:06,800 So hard! 820 01:24:08,500 --> 01:24:12,000 Phrases, figure of speech. 821 01:24:16,100 --> 01:24:19,100 It's been difficult for me. 822 01:24:22,400 --> 01:24:23,600 Jason, 823 01:24:24,800 --> 01:24:29,200 when I was chosen 824 01:24:29,800 --> 01:24:32,000 to carry the warning, 825 01:24:32,800 --> 01:24:34,300 I said no. 826 01:24:36,000 --> 01:24:38,000 I wanted to stay. 827 01:24:40,400 --> 01:24:42,000 Maybe even to die. 828 01:24:43,500 --> 01:24:44,700 I know. 829 01:24:45,400 --> 01:24:48,400 But it was my duty. 830 01:24:54,300 --> 01:24:59,300 But it is all over now, 831 01:25:01,000 --> 01:25:05,000 and I'm glad to be with you. 832 01:25:12,100 --> 01:25:15,300 Yes. It's over. 833 01:29:19,800 --> 01:29:21,800 Manor station. Watkins. 834 01:29:22,000 --> 01:29:24,800 Phil, buddy, glad I caught you. Jason Grant here. 835 01:29:25,200 --> 01:29:26,200 Hello, Jason. 836 01:29:26,800 --> 01:29:29,400 Listen, I wonder if you could me a favor. 837 01:29:29,500 --> 01:29:31,300 On the back channel. No record, okay? 838 01:29:31,500 --> 01:29:32,500 If I can. 839 01:29:32,600 --> 01:29:36,200 I wanna know if you guys have been tracking any debris from the Kaalium ship. 840 01:29:37,200 --> 01:29:39,800 Listen, like we told you before, after you blew that thing, 841 01:29:39,900 --> 01:29:42,000 there wasn't anything left! 842 01:29:42,700 --> 01:29:43,900 I know, I know. 843 01:29:44,200 --> 01:29:46,000 I just thought maybe... 844 01:29:46,600 --> 01:29:49,900 It's been so many months. You might've picked up something. 845 01:29:50,100 --> 01:29:52,900 Look, we got a tag on every piece of junk up there. 846 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 Anything else would've burned up. You know that, right? 847 01:29:56,200 --> 01:29:58,700 - Forget about it. - Right. 848 01:29:59,000 --> 01:30:00,000 Sure. 849 01:30:01,000 --> 01:30:02,200 Sorry to bother you. 850 01:30:02,500 --> 01:30:05,000 No problem, Jason. Be talking to you. 851 01:30:05,600 --> 01:30:08,400 Yeah, you will be. 852 01:30:09,305 --> 01:30:15,256 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 61865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.