Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
120 feet.
3
00:00:27,800 --> 00:00:30,300
100 feet, 3.5 down, 9 forward.
4
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
5%.
5
00:00:33,200 --> 00:00:34,500
Quantity light.
6
00:00:37,300 --> 00:00:40,500
75 feet. And it's looking good, down 0.5.
7
00:00:41,300 --> 00:00:42,500
6 forward.
8
00:00:44,700 --> 00:00:46,000
60 seconds.
9
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Light's on.
10
00:00:50,700 --> 00:00:52,000
Down 2.5.
11
00:00:54,400 --> 00:00:56,500
Forward. Forward.
12
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
40 feet down, 2.5.
Kicking up some dust.
13
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
30 feet, 2.5 down. Faint shadow.
14
00:01:07,800 --> 00:01:09,000
4 forward.
15
00:01:09,700 --> 00:01:11,700
4 forward, drifting to the right a little.
16
00:01:12,600 --> 00:01:13,800
Down 0.5.
17
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
30 seconds.
18
00:01:22,800 --> 00:01:24,000
Contact light.
19
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
Okay, engine stop.
20
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
Tranquility Base, here.
The Eagle has landed.
21
00:01:33,700 --> 00:01:35,600
Okay, Neil, we can see you coming down.
22
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
I'm at the foot of the ladder.
23
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
I'm gonna step off the LM now.
24
00:01:41,200 --> 00:01:43,600
That's one small step for man,
25
00:01:44,500 --> 00:01:47,000
one giant leap for mankind.
26
00:01:57,300 --> 00:02:01,000
Tranquillity Base, Houston.
And you're cleared for take-off.
27
00:02:01,100 --> 00:02:04,500
8, 7, 6, 5...
28
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
Abort Stage, Engine Arm, Ascent.
29
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
Beautiful.
30
00:02:11,300 --> 00:02:12,500
Very smooth.
31
00:02:12,900 --> 00:02:14,100
Very quiet ride.
32
00:02:17,400 --> 00:02:18,900
Good morning, good morning!
33
00:02:19,000 --> 00:02:21,300
The future is here, the future is now.
It's the 1990s.
34
00:02:21,400 --> 00:02:24,400
This is the start of a brand new decade
full of thrills, chills, excitment.
35
00:02:24,500 --> 00:02:26,300
So, let's hear from one
of our regular listeners,
36
00:02:26,400 --> 00:02:29,100
the man you all know and love,
the man you've all been waiting for...
37
00:02:29,300 --> 00:02:30,700
Jason Grant!
38
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
That you, Phil?
39
00:02:32,400 --> 00:02:34,300
You guys must be bored too.
40
00:02:34,500 --> 00:02:37,000
Just doing my job, buddy.
Keeping tabs you.
41
00:02:37,200 --> 00:02:39,700
We don't want you skipping out,
taking the hardware for a joy ride.
42
00:02:39,900 --> 00:02:41,400
Don't I wish?
43
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
Listen to us, Phil.
44
00:02:42,800 --> 00:02:45,400
I can't believe how routine
this whole business has become.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,800
Guess you can get used to anything, huh?
46
00:02:48,100 --> 00:02:50,000
Say, how about putting Koreman on?
47
00:02:50,200 --> 00:02:52,000
I got an important question for him.
48
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
He's here. Hang on.
49
00:02:54,100 --> 00:02:57,300
Hey, Chuck, what's the weather like today?
50
00:02:57,500 --> 00:03:00,300
You don't wanna know.
Why torture yourself?
51
00:03:00,500 --> 00:03:02,800
What the hell, I'm a masochist. Tell me.
52
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Well, high 70s.
53
00:03:05,200 --> 00:03:07,000
Nice breeze off the Gulf.
54
00:03:07,200 --> 00:03:08,700
Not a cloud in the sky.
55
00:03:08,900 --> 00:03:12,000
Oh! Why did you have to tell me?
56
00:03:12,200 --> 00:03:15,300
I suppose you got the usual 4 o'clock
tea-off time at Briarwood.
57
00:03:15,500 --> 00:03:17,300
Matter of fact, I do.
58
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
I wanna try that new 3-Wood.
59
00:03:19,200 --> 00:03:22,000
Harv says it'll cut two strokes off my game.
60
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
No, I can't take it anymore.
61
00:03:24,000 --> 00:03:26,800
I bet I can drive the green
on that 8th hole.
62
00:03:27,000 --> 00:03:29,500
You know, the one where
the palm trees block the trap.
63
00:03:29,700 --> 00:03:31,000
Enough already!
64
00:03:31,200 --> 00:03:35,000
I'm looking out my window right now and
I, sure as hell, don't see any palm trees.
65
00:03:35,600 --> 00:03:38,000
Hey, you asked for it, buddy!
66
00:03:38,200 --> 00:03:41,300
So, what do you see?
Anything to write home about?
67
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
Same old thing.
68
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
Never thought I'd say this,
69
00:03:46,300 --> 00:03:48,300
but I've been on this job too long.
70
00:03:48,600 --> 00:03:50,600
Guess I'm just starting to realize that.
71
00:03:51,200 --> 00:03:53,000
Yeah, but you wanted adventure.
72
00:03:53,600 --> 00:03:56,300
High adventure. And you got it!
73
00:03:56,500 --> 00:04:00,000
You call this adventure?
Come on, I'm a truck driver.
74
00:04:01,700 --> 00:04:03,200
Maybe you just need a little time off.
75
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
A couple of weeks in Mexico
when you get back.
76
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
Lie on the beach, play some golf.
77
00:04:07,800 --> 00:04:11,000
I don't know. I gotta do something
to liven this place up!
78
00:04:47,800 --> 00:04:49,500
The final frontier.
79
00:04:49,800 --> 00:04:52,700
The space shuttle Camelot
journeys into the void
80
00:04:52,900 --> 00:04:55,700
braiding the dark depths of the universe.
81
00:04:56,400 --> 00:04:59,800
Manned by the daring and adventurous
Colonel Jason Grant.
82
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
And...
83
00:05:01,000 --> 00:05:04,600
his dynamic partner,
Commander Ray Tanner.
84
00:05:07,300 --> 00:05:09,500
Who at this very moment
is probably dreaming about...
85
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
food.
86
00:05:12,200 --> 00:05:14,700
Hey, Houston, when we get back,
87
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Tanner and I are gonna organize a campaign
to get rid of this freeze-dried crap.
88
00:05:18,100 --> 00:05:19,200
What do you think about that?
89
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Sorry, Jason.
90
00:05:20,600 --> 00:05:24,400
We can't have you guys cleaning linguini
and clam sauce out of the air filters.
91
00:05:24,500 --> 00:05:27,800
But I'm hungry. For real food!
92
00:05:28,000 --> 00:05:30,200
I'll make a reservation for you at Demitre's.
93
00:05:31,200 --> 00:05:32,400
Now, you better wake up sleeping beauty.
94
00:05:32,500 --> 00:05:35,000
That wounded bird's coming your way.
Can't miss the pick-up.
95
00:05:35,300 --> 00:05:36,800
Roger, Houston. Will do.
96
00:05:37,000 --> 00:05:38,500
Check with you when we got it in the bay.
97
00:05:50,500 --> 00:05:52,700
Not bad. Pretty quick.
98
00:05:55,300 --> 00:05:57,400
It's just training, habit.
99
00:05:57,800 --> 00:06:01,000
From the old days of
carrier duty on the Med.
100
00:06:02,200 --> 00:06:03,500
Plus, let's face it...
101
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
Clean living.
102
00:06:05,600 --> 00:06:06,800
My ass.
103
00:06:07,000 --> 00:06:09,500
Oh, and let's not forget youthful energy.
104
00:06:10,300 --> 00:06:12,400
You're not as young as
you used to be either, buddy.
105
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
Our best flying days
are behind both of us.
106
00:06:15,300 --> 00:06:18,200
Ah, yes, but yours are farther behind.
107
00:06:18,300 --> 00:06:21,200
What your problem is,
you still think you're a fighter jock.
108
00:06:21,400 --> 00:06:24,200
I bet you even had one of those
Top Gun nicknames, right?
109
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
A-ha!
110
00:06:27,500 --> 00:06:29,800
There must be a reason
why you never told me.
111
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Come on, what was it?
112
00:06:32,000 --> 00:06:34,500
Look, I'll even tell you mine first, okay?
113
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
Einstein.
114
00:06:38,100 --> 00:06:41,000
They always said I thought my way
out of tough scrapes over Nam.
115
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
"Einstein" Grant.
116
00:06:42,200 --> 00:06:44,700
Come on, that's an order. Let me hear it.
117
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
The...
118
00:06:47,500 --> 00:06:48,800
"The Penetrator".
119
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Ah, come on, look!
120
00:06:50,300 --> 00:06:53,400
Because I always went the farthest
at the target, goddamnit!
121
00:06:53,500 --> 00:06:55,700
Libya, Tunysia, Lebanon, it was me, pal.
122
00:06:56,100 --> 00:06:57,900
I was always first in, last out.
123
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
- "The Penetrator"! I love it, I love it.
- Screw you!
124
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Sir!
125
00:07:07,500 --> 00:07:09,200
SLR is picking up something.
126
00:07:10,800 --> 00:07:14,400
It's just another lamed-up satellite
for the space janitors to collect.
127
00:07:20,300 --> 00:07:21,500
No, it's too big.
128
00:07:23,100 --> 00:07:26,000
Christ, it's nearly a quarter mile long!
129
00:07:26,300 --> 00:07:28,300
A quarter mile?
130
00:07:28,700 --> 00:07:31,200
Yeah. And closing fast.
131
00:07:42,400 --> 00:07:44,100
Hey, Chuck, are you tracking this?
132
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
We got it down now.
133
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Sounds okay. Crazy elliptical orbit.
Way out of the usual satellite tracks.
134
00:07:49,100 --> 00:07:50,600
That's why we never pick it up.
135
00:07:51,300 --> 00:07:53,900
Well, get us a course projection, quick!
I'll pull us out of here if we--
136
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
No danger to you, Camelot.
137
00:07:56,300 --> 00:07:58,000
Plotting shows a comfortable miss.
138
00:08:00,200 --> 00:08:02,500
Hold on, we've got some
conflicting reports.
139
00:08:03,200 --> 00:08:05,000
Here we go. I got it scanned.
140
00:08:11,100 --> 00:08:12,500
Is that what I think it is?
141
00:08:14,500 --> 00:08:16,000
I think it is.
142
00:08:17,000 --> 00:08:18,500
What the hell have we got here, Jason?
143
00:08:22,200 --> 00:08:24,500
Looks like some kind of a ship!
144
00:08:28,500 --> 00:08:30,200
We got to get it in cameras.
Everything we got.
145
00:08:30,300 --> 00:08:33,000
Okay, I'll tell you what. I'll grab one
and get some stills from the port.
146
00:08:33,100 --> 00:08:35,400
Yeah, in a minute.
I'm gonna get us closer.
147
00:08:41,600 --> 00:08:43,000
Okay, guys, listen up.
148
00:08:43,700 --> 00:08:46,300
We copy Houston.
What are your words of wisdom?
149
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
Here's the story.
150
00:08:47,700 --> 00:08:50,200
Object's orbit is coming apart
at the seams, decaying fast.
151
00:08:50,300 --> 00:08:52,000
It'll be going down real soon.
152
00:08:52,100 --> 00:08:54,000
Any chance it might survive re-entry?
153
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
Locked in tear, Colonel,
that's a big negative.
154
00:09:04,000 --> 00:09:06,900
We'd like to request a volunteer
to jump over to it.
155
00:09:07,100 --> 00:09:10,400
Again for the record,
it's strictly volunteered.
156
00:09:11,000 --> 00:09:13,200
It could be very dangerous as hell.
What do you say, Ray?
157
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
I got it.
158
00:09:14,700 --> 00:09:16,500
No! Me!
159
00:09:16,700 --> 00:09:20,000
You're the command pilot, Jason.
You shouldn't be taking risks like that.
160
00:09:20,300 --> 00:09:23,100
Bullshit! I'm out the door, Houston.
161
00:09:40,100 --> 00:09:42,300
All I hear is heavy breathing out there, pal.
162
00:09:42,700 --> 00:09:44,300
So, how does it look to you?
163
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
Big.
164
00:09:46,000 --> 00:09:47,400
Very descriptive.
165
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
Very big!
166
00:09:50,000 --> 00:09:52,200
You always had a way with words!
167
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
Listen, Ray...
168
00:09:56,600 --> 00:09:59,300
Check all the sensors
for any kind of radiation.
169
00:09:59,600 --> 00:10:01,600
I'm in range now.
170
00:10:02,200 --> 00:10:04,400
Well, there's no significant infrared.
171
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
It's been cold a long time ago.
172
00:10:07,400 --> 00:10:08,600
Radioactivity?
173
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
Nada.
174
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
Just incredible!
175
00:10:15,500 --> 00:10:17,700
I can't find any other words for it.
176
00:10:19,800 --> 00:10:21,500
This is history.
177
00:10:37,200 --> 00:10:39,800
Hey, partner, you see any
little green dudes out there?
178
00:10:42,500 --> 00:10:43,800
You watch yourself.
179
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
You don't wanna get shot for trespassing.
180
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
Looks like there's writing of some kind.
181
00:11:00,900 --> 00:11:02,100
Anything look familiar?
182
00:11:02,500 --> 00:11:04,800
Strange hieroglyphics.
183
00:11:05,200 --> 00:11:07,000
Not like anything I've ever seen before.
184
00:11:20,300 --> 00:11:23,100
Now, I'm coming up on a breach in the hull.
185
00:11:31,600 --> 00:11:34,200
Careful, man. Don't get carried away.
186
00:11:35,100 --> 00:11:36,900
There's something else in here.
187
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
I think I can reach it.
188
00:11:41,700 --> 00:11:45,300
First thing I've seen
that isn't all burnt to hell.
189
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
Okay, got it!
190
00:11:57,800 --> 00:11:59,000
What is it?
191
00:11:59,500 --> 00:12:00,800
I have no idea.
192
00:12:02,500 --> 00:12:04,200
Looks self contained.
193
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
Like it wasn't part of the ship.
194
00:12:07,500 --> 00:12:09,000
I'm gonna bring it back.
195
00:12:12,700 --> 00:12:13,800
How's our time?
196
00:12:14,000 --> 00:12:15,800
Make like Jumpin Jack Flash.
197
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Roger.
198
00:13:03,500 --> 00:13:06,700
He's 14,000 years old!
199
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
That's pre-history!
200
00:13:11,500 --> 00:13:14,000
It's also absurd and ridiculous.
201
00:13:14,100 --> 00:13:16,600
Thought you all saw the analysis.
202
00:13:16,800 --> 00:13:19,000
And we ran the carbon dating
a number of times.
203
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
And always get the same results.
204
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
No, there's no mistake.
205
00:13:25,000 --> 00:13:27,300
He and his ship were on the moon
206
00:13:27,500 --> 00:13:28,800
14,000 years ago.
207
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
What about that?
208
00:13:31,600 --> 00:13:36,000
Well, that's some very tough alloy.
And hollow inside.
209
00:13:36,700 --> 00:13:39,000
We can't seem to open it
without destroying it.
210
00:13:39,200 --> 00:13:43,200
Dr. Burns, do you really want me
to report to the president
211
00:13:43,400 --> 00:13:46,000
that you believe we may have some
kind of ancient astronaut here?
212
00:13:46,200 --> 00:13:49,400
Well, that's not quite the way
I would put it, Mr. Haskell,
213
00:13:49,500 --> 00:13:51,100
but that It is the general idea.
214
00:13:52,100 --> 00:13:53,900
Do you want to see the analysis again?
215
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
It's not necessary. I do want
a copy of the print-off though
216
00:13:57,200 --> 00:14:00,200
for my report on your
cockamamie theory.
217
00:14:01,500 --> 00:14:03,000
What is it with you?
218
00:14:03,300 --> 00:14:05,100
You think we're making all this up?
219
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
It's right out there in front of you,
goddamnit!
220
00:14:08,700 --> 00:14:12,300
Colonel, we have all been
around in budget time.
221
00:14:12,500 --> 00:14:15,200
There's nothing like a little
mystery in space hyped
222
00:14:15,300 --> 00:14:18,100
to sort of jack up the bucks at NASA.
Right, Chuck?
223
00:14:19,200 --> 00:14:20,700
Come on, you can't be serious!
224
00:14:20,800 --> 00:14:22,800
We've just presented you with the facts!
225
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
I don't believe this guy!
226
00:14:24,800 --> 00:14:26,700
I think it's outrageous
for you to even suggest
227
00:14:26,800 --> 00:14:29,100
that we would try to pull off a hoax,
Mr. Haskell.
228
00:14:29,200 --> 00:14:31,600
I don't recall accusing you
of anything, doctor.
229
00:14:31,700 --> 00:14:34,600
All I know is, is that this
sounds a lot like that junk
230
00:14:34,700 --> 00:14:36,900
my kid watches on Saturday morning TV.
231
00:14:37,000 --> 00:14:39,200
You know, you have a real problem, friend.
232
00:14:39,300 --> 00:14:40,600
Forget it, pal, the guy's a jerk.
233
00:14:41,100 --> 00:14:44,800
Look, why don't we all just take a break?
Relax!
234
00:14:45,400 --> 00:14:46,600
Get some coffee.
235
00:14:48,700 --> 00:14:49,900
Whatever you say.
236
00:16:20,800 --> 00:16:22,500
Access granted.
237
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
Replay analysis.
238
00:16:26,900 --> 00:16:29,200
Organic remains: human.
239
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
Age: 14,000 years.
240
00:16:51,200 --> 00:16:53,000
Tissue reconstruction.
241
00:16:59,900 --> 00:17:01,900
Suit reconstruction.
242
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
Ship reconstruction.
243
00:17:19,500 --> 00:17:22,200
Hull composition: unknown.
244
00:17:23,200 --> 00:17:25,000
Lunar dust present.
245
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Probable origin: Earth's moon.
246
00:17:38,000 --> 00:17:39,500
Launch site...
247
00:17:40,800 --> 00:17:42,000
Prometheus crater.
248
00:17:43,000 --> 00:17:46,200
Prometheus crater.
249
00:17:53,400 --> 00:17:54,900
Government contractors!
250
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Okay, now, let me get this straight.
251
00:17:57,200 --> 00:17:58,700
It looks like you're gonna tell Washington
252
00:17:58,800 --> 00:18:01,500
that we rigged up some
kind of elaborate con job,
253
00:18:01,800 --> 00:18:04,200
that this whole thing was a ploy
to pump up the budget?
254
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
My report'll have to speak for itself.
255
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
Well, Chuck, I guess we'll
have to file our own report.
256
00:18:12,200 --> 00:18:13,700
For the president's advisory group.
257
00:18:13,800 --> 00:18:14,900
It's beginning to look that way.
258
00:18:15,000 --> 00:18:17,300
Now, that is going outside
of normal channels.
259
00:18:17,400 --> 00:18:19,000
Well, we don't really wanna do that.
260
00:18:19,100 --> 00:18:20,400
We'd rather talk to you.
261
00:18:22,400 --> 00:18:23,600
So, talk.
262
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
We have to go back to the moon.
263
00:18:28,000 --> 00:18:30,400
Oh, give me a break, Colonel!
264
00:18:30,500 --> 00:18:33,900
Look, all the evidence points
to some ancient base there.
265
00:18:34,000 --> 00:18:35,500
That's got to be important to us!
266
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
For the knowledge alone, if nothing else.
267
00:18:37,700 --> 00:18:39,900
- A scientific investigation will show us--
- Yeah, yeah, right. Look...
268
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Be realistic. It's been 20 years
since the last lunar mission.
269
00:18:43,100 --> 00:18:44,900
Where're you gonna find
the hardware or the men...
270
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
- ...to do it?
- Wait a minute.
271
00:18:46,100 --> 00:18:49,200
There's one complete set of Apollo unit
in mothballs down at the Cape.
272
00:18:49,300 --> 00:18:51,400
And right here you've got
two seasoned astronauts,
273
00:18:51,500 --> 00:18:53,000
who could be ready to go in a jiffy.
274
00:18:53,100 --> 00:18:55,300
- Hell, I'm ready now!
- Hey, I don't know, Jason.
275
00:18:55,400 --> 00:18:57,700
You've been out the intensive
training loop for a long time now.
276
00:18:57,900 --> 00:18:59,800
Oh, bullshit, Chuck!
You know I can do it.
277
00:19:00,000 --> 00:19:01,300
Well, maybe.
278
00:19:01,800 --> 00:19:03,300
But we still need the funding.
279
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
I'm still listening.
280
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Just think about it.
281
00:19:59,000 --> 00:20:02,300
Think about how the president will react
when you tell him what we might find.
282
00:20:03,000 --> 00:20:05,800
Great advances in space technology,
construction techniques,
283
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
life support systems, even weaponry.
284
00:20:08,100 --> 00:20:11,200
- Oh, I doubt there would be any weapons.
- Why not?
285
00:20:11,300 --> 00:20:13,100
Look, you're trying to suck me in, Grant.
286
00:20:13,200 --> 00:20:16,000
I'm just trying to show you
what might be waiting for us.
287
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
Or for somebody else.
288
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
Of course you guys know
that the Soviets are supposed
289
00:20:19,500 --> 00:20:21,900
to attempt a lunar landing
within the next two years.
290
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
Look, you can't stampede
the president with that kind of talk.
291
00:20:25,700 --> 00:20:27,000
It's just a thought.
292
00:20:28,300 --> 00:20:29,800
Still, it is a concern.
293
00:20:54,700 --> 00:20:55,800
Security. Sergeant Peters.
294
00:20:55,900 --> 00:20:57,800
Get a team up to the isolation room.
295
00:20:59,200 --> 00:21:01,500
On the double! The body is missing!
296
00:21:01,700 --> 00:21:03,000
All right, sit tight.
297
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
So, what do you think?
298
00:21:50,700 --> 00:21:51,700
I think we got him.
299
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Nice move bringing up the Russians.
300
00:21:54,500 --> 00:21:56,500
I knew that'd put a bug up his ass.
301
00:21:57,100 --> 00:21:58,900
Why aren't you going for the kill?
302
00:21:59,100 --> 00:22:00,900
Way ahead of you, partner.
303
00:22:02,900 --> 00:22:05,500
I'd like to kill this goddamn machine.
Come on!
304
00:22:06,400 --> 00:22:08,700
This whole thing has got to go
through the the proper channels
305
00:22:08,800 --> 00:22:10,000
all the way to the oval office.
306
00:22:10,100 --> 00:22:11,200
I have no problem with that.
307
00:22:11,300 --> 00:22:13,300
And until the president
makes his decision,
308
00:22:13,500 --> 00:22:16,100
it is entirely a national security matter.
309
00:22:16,300 --> 00:22:18,500
- Strictly need to know.
- Right.
310
00:22:18,600 --> 00:22:20,300
Which is why you need us to fly it.
311
00:22:20,500 --> 00:22:22,800
We'll only have to bring in
one other outsider.
312
00:22:22,900 --> 00:22:25,800
- We need an orbital pilot.
- Major George Beck.
313
00:22:25,900 --> 00:22:28,700
He flys the orbiter, while Ray
and I go down to the surface.
314
00:22:28,900 --> 00:22:31,700
I'll feel better knowing that
it's Beck holding the fort,
315
00:22:31,800 --> 00:22:33,400
until we can link back up
for the trip home.
316
00:22:33,600 --> 00:22:36,300
So, now you're not only
making team assignments,
317
00:22:36,400 --> 00:22:38,200
but you're also commanding
the mission, Colonel?
318
00:22:40,800 --> 00:22:43,200
Don't even think of trying this without me.
319
00:22:44,600 --> 00:22:45,800
Or me.
320
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
That's up to the president.
321
00:22:48,300 --> 00:22:49,900
But you make the recommendation.
322
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
I missed out on the moon before.
323
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
Not this time.
324
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
Lieutenant, urgent. Come in.
325
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Conners here, what is it?
326
00:23:10,400 --> 00:23:12,800
Get down to sub-basement 2
with all your men.
327
00:23:13,000 --> 00:23:14,200
Corridor 5C.
328
00:23:14,300 --> 00:23:16,100
Bring every damn weapon in the place.
329
00:23:16,200 --> 00:23:17,600
What's the situation?
330
00:23:17,800 --> 00:23:20,300
There's something in the corridor.
Something huge.
331
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
I don't know what the hell it is.
332
00:23:21,500 --> 00:23:22,900
Okay, we're out of here.
333
00:23:34,500 --> 00:23:38,200
Hey, we don't take no shit
from a machine.
334
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
What the hell is going on?
335
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
Security breach!
Intruder in the basement!
336
00:23:42,900 --> 00:23:44,100
Stay there!
337
00:23:51,500 --> 00:23:54,000
Keep it together. Keep it together.
Goddamnit, take your positions!
338
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
Ready your weapons.
339
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Fire on my command.
340
00:24:27,700 --> 00:24:31,000
Wait! Wait! Wait, hold your fire!
341
00:24:31,300 --> 00:24:32,700
Don't do anything foolish.
342
00:24:32,900 --> 00:24:35,500
This is a great moment for mankind.
343
00:24:35,800 --> 00:24:38,600
This is our chance to finally communicate
344
00:24:38,700 --> 00:24:40,900
with a non-human intelligence.
345
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
We can't meet it with hostility.
346
00:24:43,400 --> 00:24:44,500
With guns.
347
00:24:50,100 --> 00:24:51,800
- No!
- Let him go.
348
00:24:51,900 --> 00:24:54,500
We mean you no harm.
349
00:24:57,500 --> 00:24:59,500
We just want to make contact.
350
00:25:04,200 --> 00:25:05,400
Do you understand?
351
00:25:11,700 --> 00:25:13,000
It sees him!
352
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
Please.
353
00:25:20,600 --> 00:25:21,900
Give us a sign.
354
00:25:29,300 --> 00:25:31,300
Get the son of a bitch!
355
00:25:31,400 --> 00:25:32,600
Let him have it!
356
00:25:32,700 --> 00:25:33,700
Open fire!
357
00:26:21,700 --> 00:26:24,000
- Oh, that son of a bitch!
- Oh, shut up!
358
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
You know what I'm thinking?
359
00:27:00,500 --> 00:27:01,600
I know what you're thinking.
360
00:27:01,800 --> 00:27:03,000
So, what do you think?
361
00:27:03,500 --> 00:27:04,700
I think it's a good idea.
362
00:28:12,500 --> 00:28:14,000
Over here, alien freak!
363
00:29:33,600 --> 00:29:35,000
Still undecided?
364
00:30:20,300 --> 00:30:21,600
You win, Dad.
365
00:30:23,000 --> 00:30:24,500
Old man still got it, huh?
366
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
Huh?!
367
00:30:27,800 --> 00:30:29,300
Oh, sure, Dad.
368
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
All right.
369
00:30:31,900 --> 00:30:33,100
You hungry?
370
00:30:33,200 --> 00:30:34,700
I'm starving.
371
00:30:43,000 --> 00:30:44,500
Burgers and fries?
372
00:30:46,700 --> 00:30:48,000
Sounds great.
373
00:30:48,500 --> 00:30:51,000
Mom's on some kind of
health food kick right now.
374
00:30:51,100 --> 00:30:53,400
She's definetely anti-grease.
375
00:30:53,600 --> 00:30:55,100
Nothing wrong with that.
376
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
- How's she doing?
- Still seeing Alan.
377
00:30:59,200 --> 00:31:02,900
He just got a new dune buggy
to go with the surf board.
378
00:31:03,100 --> 00:31:06,300
And he's getting into body-building.
Mom too.
379
00:31:07,900 --> 00:31:09,800
Your momma pumping iron?
380
00:31:09,900 --> 00:31:13,400
Well, she says she wants to
get in touch with her body.
381
00:31:14,700 --> 00:31:16,000
Good for her.
382
00:31:17,000 --> 00:31:20,300
So, grease burgers it is.
383
00:31:20,500 --> 00:31:24,000
- Just don't tell her, all right?
- Okay.
384
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
- Hello.
- Hi.
385
00:31:29,700 --> 00:31:31,600
- Oh, hi, Ray.
- How're you doing, kid?
386
00:31:31,700 --> 00:31:35,100
- I'm fine.
- Hey, how's school?
387
00:31:35,400 --> 00:31:37,300
You know, school is school.
388
00:31:37,400 --> 00:31:38,800
- Is your old man in?
- Yeah.
389
00:31:38,900 --> 00:31:41,000
Dad's right here. Just a second.
390
00:31:42,200 --> 00:31:43,900
I think he's bummed.
391
00:31:46,900 --> 00:31:48,100
Hey, partner, what's up?
392
00:31:49,600 --> 00:31:51,100
Come on, take it easy.
393
00:31:54,200 --> 00:31:55,800
Damn it, keep your voice down!
394
00:31:57,800 --> 00:32:01,400
Look, how about coming
over here for a while, all right?
395
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
I'll pick you up.
396
00:32:03,000 --> 00:32:05,400
No, no, I mean it. Just sit tight.
I'll be right there.
397
00:32:08,500 --> 00:32:11,000
Don't do anything, don't say anything.
398
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
Okay?
399
00:32:16,200 --> 00:32:17,400
Shit!
400
00:32:17,700 --> 00:32:19,200
What's the problem?
401
00:32:22,000 --> 00:32:25,400
I'd better go get him. He's shooting
his mouth off about classified stuff.
402
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
- You okay?
- Sure, Dad.
403
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
Why don't you put on that
Godzilla movie till I get back?
404
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
All right.
405
00:32:55,700 --> 00:32:57,200
You're a riot, Alice!
406
00:32:57,400 --> 00:32:59,300
You're a real riot!
407
00:32:59,500 --> 00:33:03,300
One of these days... Bang, zoom!
...to the moon with you!
408
00:33:05,000 --> 00:33:06,200
Ralph Kramden.
409
00:33:07,500 --> 00:33:10,000
- That's it, you're cut off.
- Now, come on, Alice, honey.
410
00:33:10,600 --> 00:33:12,800
You know I wouldn't send you
to the moon alone.
411
00:33:13,000 --> 00:33:16,400
Now, come on, will you just
give me one lousy beer?
412
00:33:17,300 --> 00:33:20,000
- That is lousy beer.
- Okay.
413
00:33:20,900 --> 00:33:22,900
But it is the last one for you,
414
00:33:23,000 --> 00:33:24,300
Moon Man.
415
00:33:25,500 --> 00:33:27,300
And that goes for your friend too.
416
00:33:27,400 --> 00:33:29,600
For crying out loud, last one!
417
00:33:30,200 --> 00:33:32,000
Can you believe that?
418
00:33:32,400 --> 00:33:36,100
No respect for marriages
and heroes in space.
419
00:33:36,200 --> 00:33:37,800
You got that right, pal.
420
00:33:38,200 --> 00:33:40,300
But things are gonna change.
421
00:33:40,400 --> 00:33:43,700
Damn straight! You called Jason yet?
422
00:33:45,000 --> 00:33:46,900
- He's coming down here to shut me up.
- Oh, yeah.
423
00:33:47,000 --> 00:33:48,700
I know he never can.
424
00:33:48,800 --> 00:33:49,900
- Sure as hell what?
- Sure as...
425
00:33:50,000 --> 00:33:51,400
Jason, my man!
426
00:33:51,500 --> 00:33:53,000
What is this bullshit?
427
00:33:53,500 --> 00:33:56,400
Georgie and me, we got
a little something to tell you, pal.
428
00:33:56,700 --> 00:33:58,900
Yeah, right. Let's call it a night, okay?
429
00:33:59,000 --> 00:34:02,400
Listen, how does fame, fortune
and fast women sound to you?
430
00:34:03,300 --> 00:34:04,500
Fine, great!
431
00:34:04,600 --> 00:34:07,400
- Let's go, Penetrator.
- Oh, "The Penetrator"!
432
00:34:07,500 --> 00:34:12,300
Okay, Einstein, how does your picture
on the cover of 'Newsweek' sound?
433
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
- We can get you a...
- Interview.
434
00:34:14,100 --> 00:34:16,100
- Interview!
- Movie!
435
00:34:16,200 --> 00:34:19,400
Shit, maybe we can even get you
at 'Movie of the Week'.
436
00:34:19,700 --> 00:34:21,600
What are you babbling about?
437
00:34:21,700 --> 00:34:24,000
It's your boyhood dream, old buddy!
438
00:34:24,400 --> 00:34:26,700
The stars are our destination!
439
00:34:28,400 --> 00:34:30,800
Ray, give me a break!
440
00:34:30,900 --> 00:34:34,000
Now I don't have to listen to
this guy anymore bitching to me
441
00:34:34,100 --> 00:34:37,600
about being too young in the 60s
and too old in the 80s.
442
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
Screw you, old buddy!
443
00:34:40,100 --> 00:34:42,900
All right, remember me
telling you about Francine?
444
00:34:43,200 --> 00:34:46,900
She worked at the vehicle
assembly plant down at the Cape?
445
00:34:47,000 --> 00:34:49,400
Oh, I remember her.
Yeah, she was a mud-wrestler.
446
00:34:49,500 --> 00:34:51,000
- No, that was Arline!
- Oh!
447
00:34:51,200 --> 00:34:53,700
Francine called me last night.
448
00:34:55,100 --> 00:34:57,100
Real hush-hush.
449
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
So?
450
00:35:05,400 --> 00:35:08,700
The mission, they're doing it.
451
00:35:09,000 --> 00:35:12,300
They're getting ready to
light that last big candle,
452
00:35:12,400 --> 00:35:14,600
and it's top priority.
453
00:35:15,900 --> 00:35:17,100
Christ!
454
00:35:19,500 --> 00:35:21,700
- Are you sure?
- Damn sure.
455
00:35:22,500 --> 00:35:25,600
They wanna us to check out
the home base of that space stiff
456
00:35:25,700 --> 00:35:28,900
and that Frankenstein junk pile
that we brought back.
457
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
They want us to see
if there's anymore of those...
458
00:35:31,700 --> 00:35:34,700
things lying around up there
waiting to pop open.
459
00:35:36,500 --> 00:35:38,000
Boys...
460
00:35:39,800 --> 00:35:43,700
we're gonna be doing a little
Search and Destroy
461
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
on the goddamn moon!
462
00:35:45,900 --> 00:35:48,400
- Yee-haw!
- Right!
463
00:35:48,500 --> 00:35:52,800
With an earth-shaking roar
not heard for almost two decades...
464
00:35:52,900 --> 00:35:54,400
Tell them, Mr. Cronkite.
465
00:35:54,500 --> 00:35:56,700
...the mighty Saturn V rocket
466
00:35:56,900 --> 00:35:58,600
rises once again from its launch pad
467
00:35:58,700 --> 00:36:01,900
into the clear, blue Florida sky.
468
00:36:05,000 --> 00:36:07,200
Go, baby, go!
469
00:37:00,700 --> 00:37:03,400
Hey, anybody called a cab?
470
00:37:05,900 --> 00:37:07,200
You know what I always wanted to do?
471
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
This.
472
00:37:25,000 --> 00:37:27,200
Bravo, bravo!
473
00:37:37,500 --> 00:37:38,700
Ta-da!
474
00:37:38,800 --> 00:37:41,000
I don't know why you
always wanted to do that.
475
00:37:41,100 --> 00:37:43,500
Some hero! Finally gets to the moon...
476
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
...and falls flat on his face.
477
00:37:47,300 --> 00:37:51,100
I don't know that I would exactly call
that your face that you landed on.
478
00:37:51,300 --> 00:37:54,500
Look, let's just hope that that's
the worst that happens up here.
479
00:37:54,600 --> 00:37:56,900
What's the matter, partner?
Getting a little jumpy?
480
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Yeah. I don't know about you, pal,
481
00:38:00,200 --> 00:38:02,800
but I'm not exactly looking forward
to running into another one of those...
482
00:38:03,000 --> 00:38:07,800
zombie robot things that builts its up
out of junk and spare human body parts.
483
00:38:08,000 --> 00:38:09,900
Well, that's what we're here for.
484
00:38:10,000 --> 00:38:12,900
Fine, next time, he can have your body.
485
00:38:13,000 --> 00:38:15,800
Come on, Ray, loosen up!
486
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
This does not sound like
the famous Penetrator.
487
00:38:19,200 --> 00:38:21,400
I just want my old F-14 back.
488
00:38:21,500 --> 00:38:24,200
Now, that baby could fly us
out of anything.
489
00:39:43,600 --> 00:39:46,800
I wonder why I feel like we don't know
what we're getting ourselves into.
490
00:39:47,100 --> 00:39:49,500
- Because we don't.
- Oh.
491
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
Let's check our link with the orbiter.
492
00:39:52,700 --> 00:39:54,000
George, do you read?
493
00:39:55,600 --> 00:39:59,500
Copy, Jason. Tracking network
now being established.
494
00:40:00,300 --> 00:40:02,100
- Damn!
- What's the matter?
495
00:40:02,400 --> 00:40:05,100
Ah, I left that frisbee
my kid gave me up there.
496
00:40:05,300 --> 00:40:07,300
Promised him I'd try tossing it.
497
00:40:07,600 --> 00:40:09,000
Go it right here.
498
00:40:09,700 --> 00:40:11,600
I wish I could sail it down to you.
499
00:40:11,900 --> 00:40:14,300
Son of a bitch, would've gone for miles.
500
00:40:14,400 --> 00:40:16,600
- Futher that Shepard's golf ball.
- Well, maybe next time.
501
00:40:16,700 --> 00:40:20,500
Keep on that heading. You should
reach the target in 12 minutes.
502
00:40:21,500 --> 00:40:24,200
Copy on that. Stay out of trouble.
503
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
We might need a fast getaway.
504
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Houston, do you read?
505
00:40:28,300 --> 00:40:31,200
Argo team is off and rolling.
ETA 12 minutes
506
00:40:31,300 --> 00:40:32,800
with terrain as variable.
507
00:40:34,400 --> 00:40:35,600
We copy, Argo 1.
508
00:40:35,700 --> 00:40:38,100
Maintain full surveillance
monitors while you are in range.
509
00:40:38,600 --> 00:40:40,500
Copy, Houston. Understood.
510
00:40:40,700 --> 00:40:44,100
Don't worry Chuck.
I'm gonna bring them back alive.
511
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Out.
512
00:40:50,800 --> 00:40:52,300
Fabulous sight!
513
00:40:53,300 --> 00:40:54,300
Amazing!
514
00:40:56,000 --> 00:40:58,300
That in that crater, what is it?
515
00:40:58,400 --> 00:40:59,700
Mica? Ice?
516
00:41:02,000 --> 00:41:04,300
Sorry, I can't help it.
I'm just a born tourist.
517
00:41:04,400 --> 00:41:07,800
You know, you're the kind of guy who would've
been admirring the jungle plants in Vietnam.
518
00:41:08,800 --> 00:41:10,000
During combat.
519
00:41:18,000 --> 00:41:21,300
George, do you copy?
How's the target look from up there?
520
00:41:22,500 --> 00:41:24,600
Should be dead ahead. No sweat.
521
00:41:24,700 --> 00:41:27,200
Hey, pal, don't say dead.
522
00:41:28,600 --> 00:41:30,700
I didn't know you were so sensitive, Ray.
523
00:41:32,200 --> 00:41:34,200
Well, honey... Oh-oh.
524
00:41:36,600 --> 00:41:38,500
- Gotta leave the rover.
- What's wrong?
525
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
Incline's too steep.
526
00:41:41,800 --> 00:41:43,500
It'll be okay here.
527
00:41:43,700 --> 00:41:46,000
We'll hike it and save
the batteries for later.
528
00:41:51,000 --> 00:41:54,100
Well, care to join me?
529
00:41:54,200 --> 00:41:56,800
- I thought you'd never ask.
- Jeez!
530
00:42:00,700 --> 00:42:04,000
After this, I'm hearing to ride again.
531
00:42:04,800 --> 00:42:06,000
I'm ready now.
532
00:42:19,800 --> 00:42:21,000
Oh, man!
533
00:42:22,600 --> 00:42:24,600
No wonder we never saw it from orbit.
534
00:42:29,200 --> 00:42:30,200
God!
535
00:42:31,600 --> 00:42:33,000
Is that for us?
536
00:42:34,400 --> 00:42:36,200
You see anyone else standing around?
537
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
Hey, what's going on down there?
538
00:42:40,000 --> 00:42:41,200
A base!
539
00:42:42,700 --> 00:42:45,500
It is a goddamn base!
540
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
- And we are being invited in.
- Yeah.
541
00:42:52,300 --> 00:42:53,700
But who's throwing the party?
542
00:43:25,100 --> 00:43:26,300
Well...
543
00:43:27,300 --> 00:43:28,700
We're here!
544
00:43:35,300 --> 00:43:37,200
Just incredible.
545
00:43:38,500 --> 00:43:39,500
Let's do it.
546
00:43:47,700 --> 00:43:49,000
Man!
547
00:44:28,700 --> 00:44:29,900
Hold on.
548
00:44:30,900 --> 00:44:32,100
We forgot something.
549
00:44:54,200 --> 00:44:55,400
Christ!
550
00:44:57,300 --> 00:44:58,800
Guns on the moon.
551
00:44:59,000 --> 00:45:01,200
I don't think we were the first ones, pal.
552
00:45:11,200 --> 00:45:12,200
Here we go.
553
00:46:13,300 --> 00:46:15,300
Some kind of ceremonial hall.
554
00:46:15,800 --> 00:46:17,300
Maybe religious.
555
00:46:18,000 --> 00:46:20,300
- Yeah, weddings...
- Baptisms...
556
00:46:20,400 --> 00:46:22,400
- Communions...
- Bar Mitzvahs...
557
00:46:22,500 --> 00:46:24,700
- Good going. Revivals...
- Acts of convergencies...
558
00:46:24,800 --> 00:46:26,500
Human sacrifices...
559
00:46:39,400 --> 00:46:40,600
What do you think?
560
00:46:40,800 --> 00:46:43,600
Never mind. I know what you're thinking.
561
00:48:20,900 --> 00:48:23,100
It's... a woman!
562
00:48:28,900 --> 00:48:30,400
I wonder who she was.
563
00:48:31,300 --> 00:48:32,500
And why she's in here.
564
00:48:47,000 --> 00:48:48,800
My God, she's alive!
565
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Give me a hand, Ray.
566
00:49:12,200 --> 00:49:13,200
Okay, I got it you.
567
00:49:15,100 --> 00:49:16,600
It's gonna be all right here.
568
00:49:18,600 --> 00:49:20,100
Hey, watch it! Don't let her go!
569
00:49:23,700 --> 00:49:25,400
Look, goddamn it, we're human!
570
00:49:42,800 --> 00:49:44,000
Can you speak to us?
571
00:49:44,800 --> 00:49:46,400
Can tell us your name?
572
00:49:47,800 --> 00:49:49,800
What am I doing?
She doesn't know English.
573
00:49:53,600 --> 00:49:55,000
Jason.
574
00:49:55,800 --> 00:49:57,000
Jason.
575
00:50:05,900 --> 00:50:07,100
Mera.
576
00:50:08,900 --> 00:50:10,400
Mera.
577
00:50:11,700 --> 00:50:12,700
Mera?
578
00:50:14,000 --> 00:50:15,200
That's a real nice name.
579
00:50:17,200 --> 00:50:18,200
Ray.
580
00:50:21,000 --> 00:50:22,200
Ray.
581
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
All right.
582
00:51:01,900 --> 00:51:04,400
It was a very long time ago, Mera.
583
00:51:39,300 --> 00:51:41,200
Argo team, do you read me?
584
00:51:43,200 --> 00:51:44,500
Argo Team.
585
00:51:45,000 --> 00:51:47,800
Talk to me guys. It's urgent!
586
00:51:48,400 --> 00:51:49,600
Please respond.
587
00:51:54,700 --> 00:51:57,000
- We got you, Argo 1.
- Thank God!
588
00:51:57,200 --> 00:52:00,200
Listen, listen check out the lander
right away. It seems to be moving.
589
00:52:00,300 --> 00:52:02,200
Half of its status transmissions are out.
590
00:52:03,400 --> 00:52:05,000
What about the surprise package?
591
00:52:05,200 --> 00:52:08,900
That's still operative, but nearly
everything else shows malfunction.
592
00:52:09,000 --> 00:52:11,200
Get back there. That's your ride home!
593
00:52:12,300 --> 00:52:14,200
Yeah, but what about her?
594
00:52:14,600 --> 00:52:17,000
I don't know. We can't just leave her here.
595
00:52:33,200 --> 00:52:36,700
Wait a minute. That thing's actually
supposed to work after all these centuries?
596
00:52:38,500 --> 00:52:39,700
She seems to think so.
597
00:52:39,800 --> 00:52:40,900
Who're you, guys, talking about?
598
00:52:41,000 --> 00:52:42,500
What's going on down there?
599
00:52:43,100 --> 00:52:45,600
We'll tell you on the way back,
George. Stand by.
600
00:53:39,000 --> 00:53:40,800
What the hell was that?!
601
00:53:45,600 --> 00:53:46,600
Kaalium.
602
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
Houston, do you read me?
603
00:54:01,500 --> 00:54:02,900
Advise on team status.
604
00:54:03,500 --> 00:54:05,800
They're returning to the landing site,
Houston.
605
00:54:06,000 --> 00:54:08,200
They found something or someone.
606
00:54:08,300 --> 00:54:10,400
We don't know what the hell
we're dealing with here.
607
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
I'm transmitting high speed scramble.
608
00:54:13,100 --> 00:54:15,000
Copy, Argo 1. Standing by.
609
00:54:16,800 --> 00:54:20,300
And I wish to hell I wasn't
sitting on my ass.
610
00:54:20,700 --> 00:54:24,500
Maybe these Kaalium are tools or
even weapons that got out of control.
611
00:54:24,700 --> 00:54:28,000
Hell, maybe they're aliens.
Only Mera can tell us.
612
00:54:28,100 --> 00:54:29,900
Yeah, once she learns how to talk.
613
00:54:31,600 --> 00:54:33,300
Argo team, do you read me?
614
00:54:33,500 --> 00:54:36,800
Can't you hot-shots get me
more juice out of that thing?
615
00:54:36,900 --> 00:54:39,200
Oh, now they want speed.
616
00:54:39,300 --> 00:54:40,700
George, what's our position?
617
00:54:40,900 --> 00:54:43,100
I got you three minutes
from the landing site.
618
00:54:43,200 --> 00:54:44,900
You should be able to see the lander.
619
00:54:45,100 --> 00:54:47,300
We don't see a thing.
620
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Check your readings.
621
00:54:51,500 --> 00:54:52,800
Readings nominal.
622
00:54:57,200 --> 00:54:59,500
Oh, shit!
623
00:55:01,300 --> 00:55:02,500
It's gone.
624
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Kaalium.
625
00:55:19,800 --> 00:55:21,000
You know?
626
00:55:22,600 --> 00:55:26,000
Those Kaalium are really
starting to bug me.
627
00:55:27,800 --> 00:55:29,300
I can relate to that.
628
00:55:30,700 --> 00:55:32,600
There's tracks all over the place.
629
00:55:32,800 --> 00:55:34,100
We should be able to follow them.
630
00:55:36,300 --> 00:55:37,300
Let's go.
631
00:55:41,900 --> 00:55:44,000
This thing's not gonna
make it much further.
632
00:55:44,600 --> 00:55:47,100
I think the batteries are just about shot.
633
00:56:26,500 --> 00:56:29,200
Well, that's it.
634
00:56:30,400 --> 00:56:33,200
- Auxiliary?
- No, I kicked it in way back there.
635
00:56:34,800 --> 00:56:38,500
Okay, Einstein. What next?
636
00:56:43,700 --> 00:56:46,800
- We walk.
- We walk.
637
00:56:47,700 --> 00:56:49,300
Why didn't I think of that?
638
00:56:52,400 --> 00:56:54,300
She must be wondering what we're doing.
639
00:56:59,800 --> 00:57:01,500
I'm wondering what we're doing.
640
00:57:41,100 --> 00:57:42,700
Fantastic view.
641
00:57:43,800 --> 00:57:45,300
Yeah, I wish we could enjoy it.
642
00:58:04,600 --> 00:58:06,800
Jason, Ray, got the lander in sight?
643
00:58:07,000 --> 00:58:09,700
Not yet. Just a lot of tracks.
644
00:58:10,000 --> 00:58:13,200
If you don't find that thing,
you're all in big trouble.
645
00:58:13,600 --> 00:58:15,800
I hate when you exaggerate, George.
646
00:58:16,600 --> 00:58:19,100
We're not ready to set up
permanent housekeeping here.
647
00:58:44,500 --> 00:58:46,000
Good God!
648
00:59:03,300 --> 00:59:06,800
Now we know what these Kaalium have
been doing for the past 14,000 years.
649
00:59:06,900 --> 00:59:09,300
Yeah. Looks like they're
getting ready to move out.
650
00:59:09,400 --> 00:59:11,600
- You stay here and cover my back.
- My ass!
651
00:59:12,200 --> 00:59:14,400
You're not gonna go up against
something like that alone.
652
00:59:14,500 --> 00:59:16,300
- Now, wait a minute.
- Not this time.
653
00:59:17,500 --> 00:59:19,000
I'm going with you.
654
00:59:25,700 --> 00:59:27,500
Okay, partner.
655
00:59:28,800 --> 00:59:30,000
Let's do it.
656
00:59:57,700 --> 00:59:58,700
Thanks, Mera.
657
00:59:59,900 --> 01:00:01,400
Back home we'd say
658
01:00:02,000 --> 01:00:03,700
that you saved my ass.
659
01:00:04,700 --> 01:00:07,700
And looks like our space hero here is...
660
01:00:08,000 --> 01:00:10,700
fallen on his... face again.
661
01:00:32,200 --> 01:00:34,300
Come on, you son of a bitch!
662
01:00:53,600 --> 01:00:55,900
Take it easy, partner. I'll get you home.
663
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
You're gonna be okay.
664
01:00:57,700 --> 01:00:58,700
Hey...
665
01:01:00,200 --> 01:01:02,600
- You know what I'm thinking?
- Shut up.
666
01:01:05,300 --> 01:01:08,000
Don't bullshit now.
667
01:01:08,800 --> 01:01:10,500
Old buddy...
668
01:01:11,300 --> 01:01:12,300
I'm not...
669
01:01:15,300 --> 01:01:16,400
going anywhere.
670
01:01:16,500 --> 01:01:18,500
Screw you! You're gonna make it!
671
01:01:19,800 --> 01:01:22,300
Argo team, acknowkedge.
Are you, guys, all right?
672
01:01:23,700 --> 01:01:26,700
We were attacked. Ray's hurt.
I'll get back to you.
673
01:01:30,200 --> 01:01:31,800
I've got a problem here too.
674
01:01:32,100 --> 01:01:33,600
Nothing seems to be working.
675
01:01:38,400 --> 01:01:42,300
All the instruments are functioning,
but the orbiter is not responding.
676
01:01:45,100 --> 01:01:46,800
Something's pulling me out of orbit.
677
01:01:47,300 --> 01:01:49,800
I'm going down! It's breaking up!
678
01:01:50,200 --> 01:01:51,200
Stay with it.
679
01:01:51,500 --> 01:01:53,500
Try to fire the retros against the pull.
680
01:01:53,800 --> 01:01:55,000
It's no use, Jason.
681
01:01:58,100 --> 01:01:59,300
My God!
682
01:02:01,400 --> 01:02:03,000
Argo 1, this is Houston.
683
01:02:05,200 --> 01:02:06,500
Please respond.
684
01:02:06,700 --> 01:02:08,300
What's the situation?
685
01:02:17,500 --> 01:02:18,700
George just...
686
01:02:20,500 --> 01:02:22,200
Our link-up's gone.
687
01:02:25,000 --> 01:02:27,500
Jason, remember one thing.
688
01:02:27,600 --> 01:02:28,600
What's that, buddy?
689
01:02:28,700 --> 01:02:32,500
We don't take no shit...
690
01:02:34,000 --> 01:02:35,500
from a machine!
691
01:02:39,300 --> 01:02:41,900
Right, Jason?
692
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Right?!
693
01:02:45,500 --> 01:02:48,600
- Right?!
- Quite right. We take no shit.
694
01:02:54,300 --> 01:02:55,800
Ray!
695
01:02:58,800 --> 01:03:00,000
Jesus!
696
01:03:03,000 --> 01:03:05,400
Damn for you copping out of me
when I need you the most!
697
01:03:05,600 --> 01:03:07,800
Always the goddamn easy way out!
698
01:03:08,000 --> 01:03:09,800
You know what I think?!
699
01:03:40,500 --> 01:03:43,400
No. I'm all right.
700
01:04:30,800 --> 01:04:32,200
God!
701
01:04:55,300 --> 01:04:57,500
Think, damn it, think!
702
01:06:24,300 --> 01:06:25,500
What a screw-up!
703
01:06:26,100 --> 01:06:28,700
Goddamnit, I should've seen the danger!
704
01:06:31,200 --> 01:06:32,500
I should've listened to Koreman.
705
01:06:33,000 --> 01:06:34,800
Let someone else go.
706
01:06:35,000 --> 01:06:36,200
Someone...
707
01:06:37,800 --> 01:06:38,800
Someone...
708
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
...younger.
709
01:06:46,300 --> 01:06:48,800
I must've been crazy
to go up against that ship.
710
01:06:50,600 --> 01:06:51,800
I blew it.
711
01:06:54,800 --> 01:06:56,000
I blew it.
712
01:06:59,000 --> 01:07:00,200
Ray's dead.
713
01:07:04,800 --> 01:07:06,000
Mera...
714
01:07:08,500 --> 01:07:09,800
I woke you up...
715
01:07:12,600 --> 01:07:14,500
just so you could die with me.
716
01:07:27,200 --> 01:07:28,400
Jason.
717
01:09:40,500 --> 01:09:42,500
My God, Ray!
718
01:09:43,100 --> 01:09:44,600
What they did to you!
719
01:09:47,300 --> 01:09:49,300
If those things get to Earth...
720
01:09:52,700 --> 01:09:54,300
I wonder if there are any other?
721
01:09:56,200 --> 01:09:58,200
I've got to stop them.
722
01:10:40,000 --> 01:10:41,200
We're in their ship.
723
01:11:17,000 --> 01:11:19,200
Oh, Christ!
724
01:11:20,000 --> 01:11:21,800
That's what we are.
725
01:11:23,000 --> 01:11:24,500
Spare parts.
726
01:11:28,200 --> 01:11:30,200
That's what happened to your people.
727
01:11:34,700 --> 01:11:36,500
Maybe with a little time
we can get out of here.
728
01:13:10,300 --> 01:13:12,500
We don't take no shit from a machine.
729
01:13:50,200 --> 01:13:51,400
Here's the way out.
730
01:14:00,400 --> 01:14:01,800
Seems like they never learn.
731
01:14:03,500 --> 01:14:05,400
We're going for main engine start.
732
01:14:05,500 --> 01:14:06,800
7, 6...
733
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
We have main engine start.
734
01:14:09,200 --> 01:14:13,200
3, 2, 1, 0.
735
01:14:13,300 --> 01:14:15,500
We have lift-off for intercept mission.
736
01:14:16,500 --> 01:14:18,800
Intrepid has cleared the tower.
737
01:14:19,400 --> 01:14:22,200
Mark 10 seconds, Intrepid,
and looking good.
738
01:14:27,700 --> 01:14:29,600
Main engine sequencing confirmed.
739
01:14:30,300 --> 01:14:32,700
Roger, Houston.
Getting a little bumpy here.
740
01:14:34,700 --> 01:14:36,800
Stand by for pitch over and MDP.
741
01:14:40,600 --> 01:14:41,800
We have pitch over.
742
01:14:45,700 --> 01:14:47,200
Encountering MDP.
743
01:14:49,000 --> 01:14:50,200
Throttling back.
744
01:14:55,700 --> 01:14:57,900
All right, that smooths out
the road considerably.
745
01:14:58,000 --> 01:14:59,400
Confirmed, Intrepid.
746
01:14:59,700 --> 01:15:01,200
You're aloft a bit early.
747
01:15:01,300 --> 01:15:04,300
At mark 2 minutes
you are go for SRP sep.
748
01:15:04,400 --> 01:15:07,100
Roger, Houston.
Standying by for sep.
749
01:15:10,200 --> 01:15:13,500
Booster separation at mark 5 seconds.
750
01:15:17,400 --> 01:15:20,800
Houston, we have SRB sep. Feels good.
751
01:15:21,400 --> 01:15:24,000
Sep confirmed at mark
two minutes 50 seconds.
752
01:15:24,100 --> 01:15:25,400
You are go for MECO.
753
01:15:26,000 --> 01:15:27,400
Roger for MECO.
754
01:15:30,500 --> 01:15:32,000
Looks good, Intrepid.
755
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Houston, we have MECO.
756
01:15:34,200 --> 01:15:36,000
Main engine cut-off confirmed.
757
01:15:36,400 --> 01:15:37,800
Go get them, Intrepid.
758
01:15:56,200 --> 01:15:57,700
So far so good.
759
01:15:58,400 --> 01:16:00,800
If we can reach the ship's core,
760
01:16:01,000 --> 01:16:03,300
we should be able to cruise
right down the whole length.
761
01:16:08,200 --> 01:16:09,500
This is it.
762
01:16:10,800 --> 01:16:12,200
Zero gravity.
763
01:16:13,500 --> 01:16:14,800
I hope.
764
01:16:26,100 --> 01:16:28,100
Mera, come on.
765
01:16:29,300 --> 01:16:30,300
Come on!
766
01:16:46,600 --> 01:16:48,600
All right, hang on.
767
01:16:50,600 --> 01:16:52,400
Now, just hang on.
768
01:17:12,400 --> 01:17:15,300
It's an all-hot invasion force.
769
01:17:20,700 --> 01:17:23,200
And that's where they're going.
770
01:17:27,000 --> 01:17:30,100
Report orbital status, Intrepid.
Prepare to intercept.
771
01:17:30,200 --> 01:17:33,400
Insertion complete, Houston.
We're here.
772
01:17:33,900 --> 01:17:35,300
Now, where is that ship?
773
01:17:35,800 --> 01:17:38,000
Still at about 10,000km out,
coming right at you.
774
01:17:38,100 --> 01:17:39,500
Keep your fingers on the trigger.
775
01:17:39,600 --> 01:17:40,600
Roger, Houston.
776
01:17:44,500 --> 01:17:46,000
I'm getting something now.
777
01:17:50,900 --> 01:17:51,900
Confirmed.
778
01:17:54,500 --> 01:17:55,600
My God!
779
01:18:26,800 --> 01:18:28,000
They got one up.
780
01:18:30,200 --> 01:18:31,500
Thanks anyway, guys.
781
01:18:57,400 --> 01:18:59,000
It's the lander.
782
01:19:07,500 --> 01:19:10,700
The last piece of equipment
they needed to complete this ship.
783
01:19:12,000 --> 01:19:16,300
And they waited 14,000 years
for us to bring it.
784
01:20:03,200 --> 01:20:04,800
All missiles armed.
785
01:20:05,000 --> 01:20:07,600
But I don't know if we'got
enough punch to stop that.
786
01:20:08,200 --> 01:20:09,800
Well, you're all we've got, Intrepid.
787
01:20:10,500 --> 01:20:11,700
Don't miss.
788
01:20:21,000 --> 01:20:23,300
- Intrepid's gone!
- Report status, Intepid!
789
01:20:25,200 --> 01:20:26,200
No damage.
790
01:20:26,700 --> 01:20:28,600
Intrepid, can you still engage?
791
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
Too far for our missiles.
792
01:20:30,800 --> 01:20:32,300
We're goddamn sitting ducks.
793
01:20:40,400 --> 01:20:42,700
I wish you could have met my son, Mera.
794
01:20:44,800 --> 01:20:46,000
I wish...
795
01:20:59,500 --> 01:21:01,200
Surprise, surprise.
796
01:21:19,800 --> 01:21:20,800
There.
797
01:21:23,200 --> 01:21:24,500
It's over.
798
01:21:34,200 --> 01:21:36,600
You have Delta 4 authorization to fire.
799
01:21:36,800 --> 01:21:40,200
But we're now getting readings that
the lander may be inside that thing.
800
01:21:40,300 --> 01:21:42,200
And if it's possible,
so are Grant and Tanner.
801
01:21:42,500 --> 01:21:46,600
If you do not receive confirmation,
you are to fire at your discretion.
802
01:21:46,700 --> 01:21:48,200
Do you acknowledge, Intrepid?
803
01:21:51,200 --> 01:21:52,800
Do you acknowledge, Intrepid?
804
01:21:54,100 --> 01:21:55,100
Acknowledged.
805
01:22:33,400 --> 01:22:34,700
Do you know what I think?
806
01:22:36,600 --> 01:22:37,600
It's working!
807
01:22:39,000 --> 01:22:40,300
It's working!
808
01:23:02,500 --> 01:23:03,500
Grant?
809
01:23:03,700 --> 01:23:04,700
Do you read?
810
01:23:05,800 --> 01:23:07,200
Please respond.
811
01:23:21,000 --> 01:23:23,700
Goddamn government contractors!
812
01:23:36,300 --> 01:23:38,000
Flying star!
813
01:23:39,700 --> 01:23:41,700
That's falling star.
814
01:23:44,800 --> 01:23:47,000
But why falling?
815
01:23:49,300 --> 01:23:51,900
Stars cannot fall.
816
01:23:52,300 --> 01:23:53,900
It's just a figure of speech.
817
01:23:54,500 --> 01:23:57,300
Like all the other phrases you heard
tonight that don't make sense.
818
01:24:00,400 --> 01:24:01,800
Don't worry about it.
819
01:24:05,300 --> 01:24:06,800
So hard!
820
01:24:08,500 --> 01:24:12,000
Phrases, figure of speech.
821
01:24:16,100 --> 01:24:19,100
It's been difficult for me.
822
01:24:22,400 --> 01:24:23,600
Jason,
823
01:24:24,800 --> 01:24:29,200
when I was chosen
824
01:24:29,800 --> 01:24:32,000
to carry the warning,
825
01:24:32,800 --> 01:24:34,300
I said no.
826
01:24:36,000 --> 01:24:38,000
I wanted to stay.
827
01:24:40,400 --> 01:24:42,000
Maybe even to die.
828
01:24:43,500 --> 01:24:44,700
I know.
829
01:24:45,400 --> 01:24:48,400
But it was my duty.
830
01:24:54,300 --> 01:24:59,300
But it is all over now,
831
01:25:01,000 --> 01:25:05,000
and I'm glad to be with you.
832
01:25:12,100 --> 01:25:15,300
Yes. It's over.
833
01:29:19,800 --> 01:29:21,800
Manor station. Watkins.
834
01:29:22,000 --> 01:29:24,800
Phil, buddy, glad I caught you.
Jason Grant here.
835
01:29:25,200 --> 01:29:26,200
Hello, Jason.
836
01:29:26,800 --> 01:29:29,400
Listen, I wonder if you could me a favor.
837
01:29:29,500 --> 01:29:31,300
On the back channel. No record, okay?
838
01:29:31,500 --> 01:29:32,500
If I can.
839
01:29:32,600 --> 01:29:36,200
I wanna know if you guys have been
tracking any debris from the Kaalium ship.
840
01:29:37,200 --> 01:29:39,800
Listen, like we told you before,
after you blew that thing,
841
01:29:39,900 --> 01:29:42,000
there wasn't anything left!
842
01:29:42,700 --> 01:29:43,900
I know, I know.
843
01:29:44,200 --> 01:29:46,000
I just thought maybe...
844
01:29:46,600 --> 01:29:49,900
It's been so many months.
You might've picked up something.
845
01:29:50,100 --> 01:29:52,900
Look, we got a tag on
every piece of junk up there.
846
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
Anything else would've burned up.
You know that, right?
847
01:29:56,200 --> 01:29:58,700
- Forget about it.
- Right.
848
01:29:59,000 --> 01:30:00,000
Sure.
849
01:30:01,000 --> 01:30:02,200
Sorry to bother you.
850
01:30:02,500 --> 01:30:05,000
No problem, Jason. Be talking to you.
851
01:30:05,600 --> 01:30:08,400
Yeah, you will be.
852
01:30:09,305 --> 01:30:15,256
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
61865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.