All language subtitles for MacGyver (2016) - 03x13 - Wilderness + Training + Survival.AMZN.WEBRip-NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:05,222 Previously on MacGyver... 2 00:00:05,225 --> 00:00:07,945 My name is Ethan. Let's get you home. 3 00:00:07,948 --> 00:00:09,078 Okay. 4 00:00:09,081 --> 00:00:11,328 MATTY: Ethan Reigns is my husband. 5 00:00:11,331 --> 00:00:12,293 MACGYVER: S-Company knows there's 6 00:00:12,295 --> 00:00:13,992 an undercover CIA agent in the ranks. 7 00:00:13,995 --> 00:00:15,648 They will kill you when they find out it's you. 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,042 Nod if you understand. 9 00:00:18,539 --> 00:00:20,930 - Daddy! - ETHAN: I met Deena, 10 00:00:20,933 --> 00:00:23,238 and then our daughter was born, and then all of a sudden 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,093 the role that I was playing 12 00:00:25,096 --> 00:00:28,140 in order to survive long enough to get back to you, 13 00:00:28,143 --> 00:00:29,773 it just became my life. 14 00:00:30,831 --> 00:00:34,136 [PANTING] 15 00:00:34,139 --> 00:00:36,228 ♪ 16 00:00:38,294 --> 00:00:39,859 BOZER: Mac! 17 00:00:40,059 --> 00:00:41,451 Mac! 18 00:00:43,616 --> 00:00:44,960 That's got to be Mac, right? 19 00:00:44,963 --> 00:00:46,309 Come on, let's go. 20 00:00:48,744 --> 00:00:50,613 [GRUNTS] 21 00:00:50,615 --> 00:00:52,008 Don't stop. Keep going. 22 00:00:55,356 --> 00:00:56,879 Okay. You all right? 23 00:00:57,475 --> 00:00:58,997 [GRUNTS IN PAIN] 24 00:00:59,000 --> 00:01:00,318 You okay? 25 00:01:00,321 --> 00:01:02,671 [GUNSHOT] 26 00:01:04,434 --> 00:01:05,898 That was a gunshot. 27 00:01:05,901 --> 00:01:07,359 Come on. 28 00:01:07,362 --> 00:01:10,408 ♪ 29 00:01:22,250 --> 00:01:27,187 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30 00:01:28,685 --> 00:01:30,921 [GUITAR STRUMMING, RHYTHMIC CLAPPING] 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,578 ♪ I'm going up the country ♪ 32 00:01:32,581 --> 00:01:34,830 ♪ Babe, don't you wanna go? ♪ 33 00:01:34,833 --> 00:01:36,304 [BIRD SCREECHES] 34 00:01:36,307 --> 00:01:38,046 ♪ I'm going up the country ♪ 35 00:01:38,049 --> 00:01:40,226 ♪ Babe, don't you wanna go? ♪ 36 00:01:41,884 --> 00:01:43,272 ♪ Take you to someplace ♪ 37 00:01:43,275 --> 00:01:46,494 ♪ I've never been before... ♪ 38 00:01:46,497 --> 00:01:49,570 Bozer, you want to hand me one of those waters back there? 39 00:01:49,573 --> 00:01:51,163 Oh, yeah. 40 00:01:51,166 --> 00:01:53,109 Uh, can't. It's empty. 41 00:01:53,112 --> 00:01:56,695 - You forgot to pack the drinks? - No. Filled it up right before we left. 42 00:01:56,698 --> 00:01:58,812 Did someone rob us at that last rest stop? 43 00:01:58,814 --> 00:02:01,640 Nobody robbed us, Bozer. I unpacked the cooler. 44 00:02:01,643 --> 00:02:03,710 - Why? - Because packed coolers are 45 00:02:03,713 --> 00:02:06,367 for camping trips, and this is wilderness survival. 46 00:02:06,370 --> 00:02:09,066 - We'll be roughing it. - And "roughing it" means no water? 47 00:02:09,069 --> 00:02:10,906 "Roughing it" means no water, no food, 48 00:02:10,909 --> 00:02:13,570 no cell phone, certainly, no tent. 49 00:02:13,573 --> 00:02:15,539 Just the three of us in the great outdoors. 50 00:02:15,542 --> 00:02:17,107 Whatever we need, we will make it 51 00:02:17,110 --> 00:02:18,805 or we will find it. 52 00:02:18,808 --> 00:02:21,734 So I guess we won't be enjoying s'mores by the fire later. 53 00:02:21,737 --> 00:02:24,226 Not unless you find yourself a marshmallow tree. 54 00:02:24,229 --> 00:02:25,042 Matty tasked me 55 00:02:25,045 --> 00:02:27,593 with teaching you guys primitive survival skills, 56 00:02:27,596 --> 00:02:29,726 because sooner or later every agent finds themselves 57 00:02:29,729 --> 00:02:31,718 in a situation where they're gonna need them. 58 00:02:31,721 --> 00:02:34,539 Training never stops for those of us in our line of business, 59 00:02:34,542 --> 00:02:36,875 and immersive training is the best training. 60 00:02:36,878 --> 00:02:41,007 It's not the best training if it, you know... kills us. 61 00:02:41,010 --> 00:02:42,921 ♪ 'Cause you got a home, man. ♪ 62 00:02:49,321 --> 00:02:52,061 Uh, Mac, 63 00:02:52,063 --> 00:02:53,210 where are we? 64 00:02:53,213 --> 00:02:54,692 'Cause this looks like the kind of place 65 00:02:54,694 --> 00:02:56,223 where serial killers get their start. 66 00:02:56,226 --> 00:02:57,501 MACGYVER: Yeah, well, it's where 67 00:02:57,503 --> 00:02:59,140 we're gonna drop the Jeep off... 68 00:02:59,143 --> 00:03:01,027 Assuming the owner's okay with it. 69 00:03:01,029 --> 00:03:02,376 What owner? 70 00:03:02,378 --> 00:03:04,465 Looks like no one's been here in years. 71 00:03:04,467 --> 00:03:06,765 Hello? Anyone home? 72 00:03:06,768 --> 00:03:09,249 [DOOR CREAKS] 73 00:03:12,214 --> 00:03:14,170 BOZER: Oh, God. 74 00:03:14,172 --> 00:03:16,754 He's got a banjo. I've seen this movie. 75 00:03:16,757 --> 00:03:18,361 I know how it ends. I die first. 76 00:03:18,364 --> 00:03:20,627 - We need to go now. - He can hear you. 77 00:03:25,986 --> 00:03:28,859 [PLAYS ARPEGGIO] 78 00:03:28,862 --> 00:03:33,666 You folks ain't from around here. 79 00:03:33,669 --> 00:03:38,443 [WHISPERS]: That's exactly how the movie starts. 80 00:03:38,446 --> 00:03:41,405 No, we're from L.A. 81 00:03:41,939 --> 00:03:44,585 - [LOW GROAN] - Me and my friends here, 82 00:03:44,588 --> 00:03:48,161 we were, um, gonna go backpacking in Walker Gorge. 83 00:03:48,164 --> 00:03:52,033 You sure you want to give him all this information, Mac? 84 00:03:52,036 --> 00:03:54,384 Eh, it'll be fine. And we were wondering 85 00:03:54,386 --> 00:03:55,908 if we could just leave the Jeep here. 86 00:03:55,910 --> 00:03:58,693 I'd be more than willing to pay you for your troubles, 87 00:03:58,695 --> 00:04:00,826 - if that's okay. - Not a good idea 88 00:04:00,828 --> 00:04:03,742 for you three to go off in those woods. 89 00:04:03,752 --> 00:04:06,379 Uh, maybe we should just get back on the road, Mac, 90 00:04:06,382 --> 00:04:08,161 - find another spot. - Yeah, he's giving me, 91 00:04:08,164 --> 00:04:10,838 uh, "kill us in our sleep" kind of vibes. 92 00:04:15,364 --> 00:04:16,842 [LAUGHING] 93 00:04:16,844 --> 00:04:18,495 MACGYVER: How you doing, Freddy? 94 00:04:18,497 --> 00:04:19,801 How are you? 95 00:04:19,803 --> 00:04:21,232 - MACGYVER: Nice to see you. - Good to see you. 96 00:04:21,234 --> 00:04:23,825 Well, these are my friends... Bozer, Riley. 97 00:04:23,828 --> 00:04:25,040 This is Freddy. He owns the place. 98 00:04:25,042 --> 00:04:26,346 You'll have to forgive me. 99 00:04:26,349 --> 00:04:28,796 Ever since Mac started bringing people here, 100 00:04:28,799 --> 00:04:31,332 we've been having some fun at their expense. 101 00:04:31,335 --> 00:04:32,373 No hard feelings. 102 00:04:32,376 --> 00:04:35,464 Hey, I'm just glad we're not gonna get murdered and eaten. 103 00:04:35,466 --> 00:04:37,770 Putting two more newbies through the grinder, I take it. 104 00:04:37,773 --> 00:04:40,295 - That's the plan. - Uh-huh. Well, it's been quiet 105 00:04:40,297 --> 00:04:42,281 ever since last week's rain. 106 00:04:42,284 --> 00:04:44,023 You have the whole place to yourself. 107 00:04:44,026 --> 00:04:45,865 And don't worry about that Jeep. 108 00:04:45,868 --> 00:04:47,460 She'll be fine right there. 109 00:04:47,463 --> 00:04:48,985 All right. Well, I'll give you these. 110 00:04:48,988 --> 00:04:50,826 - All right. - [CLEARS THROAT] 111 00:04:50,829 --> 00:04:53,221 Keys, cell phones, wallets. 112 00:04:53,223 --> 00:04:56,320 Goodbye, modern civilization. 113 00:04:59,621 --> 00:05:01,534 BOZER: I don't care what Mac says. 114 00:05:01,536 --> 00:05:03,666 - He's creepy. - All right. 115 00:05:03,668 --> 00:05:05,929 Besides what you're wearing and the rain gear, 116 00:05:05,931 --> 00:05:10,218 you each get three things: a backpack, a canteen and a knife. 117 00:05:10,221 --> 00:05:12,179 There a reason these backpacks are so big? 118 00:05:12,182 --> 00:05:13,746 - I mean, we're not taking much. - Yeah. 119 00:05:13,749 --> 00:05:15,459 The extra space is for the stuff you're gonna pick up 120 00:05:15,461 --> 00:05:17,716 along the way that you'll need, like firewood and food. 121 00:05:17,719 --> 00:05:19,511 Trust me, you'll be glad you brought them along. 122 00:05:19,513 --> 00:05:21,299 All right, Freddy. Couple days? 123 00:05:21,302 --> 00:05:22,598 Don't be so sure. 124 00:05:22,600 --> 00:05:25,297 Not everyone who walks in those woods 125 00:05:25,299 --> 00:05:27,516 walks out. 126 00:05:27,518 --> 00:05:29,951 [BANJO RESUMES] 127 00:05:29,954 --> 00:05:31,085 [LAUGHS] 128 00:05:31,087 --> 00:05:33,872 He's way too good at that. 129 00:05:40,314 --> 00:05:42,705 The sun is your compass. 130 00:05:42,707 --> 00:05:44,707 Right now, it is to our backs, 131 00:05:44,709 --> 00:05:47,014 which means we're headed which direction, Riley? 132 00:05:47,016 --> 00:05:49,582 Uh... 133 00:05:49,584 --> 00:05:51,166 - west. - Very good. 134 00:05:51,169 --> 00:05:52,498 We are 30 miles 135 00:05:52,500 --> 00:05:54,108 from the nearest ranger station, 136 00:05:54,110 --> 00:05:55,979 70 from the closest thing to civilization, 137 00:05:55,981 --> 00:05:58,330 so keeping your bearings out here is imperative, 138 00:05:58,332 --> 00:06:00,333 unless you want to become a permanent resident. 139 00:06:01,436 --> 00:06:03,396 Would that be so bad? 140 00:06:03,399 --> 00:06:05,076 Haven't been away from a computer screen 141 00:06:05,079 --> 00:06:06,554 this long since prison. 142 00:06:06,557 --> 00:06:08,209 It's really refreshing, honestly. 143 00:06:08,211 --> 00:06:09,428 Tell that to my stomach. 144 00:06:09,430 --> 00:06:11,343 That's not two bears you're hearing fighting. 145 00:06:11,345 --> 00:06:13,083 It's hunger pains. 146 00:06:13,085 --> 00:06:15,260 - [LAUGHS] - Well, I think I hear a stream nearby. 147 00:06:15,262 --> 00:06:16,609 Gonna teach us how to fish, Mac? 148 00:06:16,611 --> 00:06:17,697 No, fishing is day three. 149 00:06:17,699 --> 00:06:19,264 Day one is foraging. 150 00:06:19,266 --> 00:06:21,614 Foraging what? Nothing out here to eat. 151 00:06:21,616 --> 00:06:23,746 Ha. There's plenty. You just got to know what's edible 152 00:06:23,748 --> 00:06:25,357 and where to look. 153 00:06:25,359 --> 00:06:28,449 Cattails. They're the fast food of the wilderness. 154 00:06:29,493 --> 00:06:31,363 - One for you. - RILEY: Ooh. 155 00:06:31,365 --> 00:06:33,410 - Thank you. - One for you. 156 00:06:40,765 --> 00:06:42,419 RILEY: Hmm. 157 00:06:46,118 --> 00:06:47,207 Tastes like... 158 00:06:48,421 --> 00:06:50,160 ...used Q-tips. 159 00:06:50,163 --> 00:06:55,212 If this was my secret ingredient on Iron Chef, I'd forfeit. 160 00:06:55,215 --> 00:06:57,780 Well, sorry, guys, but you're gonna have to get used to them, 161 00:06:57,782 --> 00:07:01,046 because we each have to consume 240 per day... 162 00:07:01,787 --> 00:07:03,569 ...to match the energy we're exerting. 163 00:07:03,572 --> 00:07:06,097 So that's ten very important calories you just wasted. 164 00:07:08,663 --> 00:07:11,140 I'm sorry, did you say 240? 165 00:07:11,143 --> 00:07:12,796 MACGYVER: Surviving in the woods ain't easy. 166 00:07:12,798 --> 00:07:15,232 That's why nobody comes out... here. 167 00:07:15,235 --> 00:07:16,669 Actually, 168 00:07:16,671 --> 00:07:19,193 - looks like someone did. - RILEY: Guess Fred was wrong. 169 00:07:19,195 --> 00:07:20,499 There are people out here. 170 00:07:20,501 --> 00:07:23,589 Hmm. People who brought a lot of equipment 171 00:07:23,591 --> 00:07:25,591 but have no idea what they're doing. 172 00:07:25,593 --> 00:07:27,767 Can you tell me what mistakes they made? 173 00:07:27,769 --> 00:07:28,985 Riley? 174 00:07:28,987 --> 00:07:31,108 According to the wilderness manual, 175 00:07:31,111 --> 00:07:32,989 they didn't ring their fire with stones 176 00:07:32,991 --> 00:07:34,732 to keep it from spreading, one. 177 00:07:36,343 --> 00:07:38,007 They left cigarette butts, 178 00:07:38,010 --> 00:07:40,967 which is not only a fire hazard but... 179 00:07:40,970 --> 00:07:42,520 violates the Leave No Trace rule. 180 00:07:42,523 --> 00:07:43,739 BOZER: Not to mention, 181 00:07:43,741 --> 00:07:45,350 - extremely rude. - Yes. 182 00:07:45,352 --> 00:07:47,001 And they camped in a valley, 183 00:07:47,004 --> 00:07:49,484 which is a big no-no because of flash floods. 184 00:07:49,486 --> 00:07:51,573 Very good, Riley. Only missed one thing. 185 00:07:51,575 --> 00:07:54,359 Cotton fibers. 186 00:07:54,361 --> 00:07:56,501 - Why is that bad? - Well, out here, 187 00:07:56,504 --> 00:07:57,665 cotton kills. 188 00:07:57,668 --> 00:07:59,451 It gets wet, and it stays wet, 189 00:07:59,453 --> 00:08:02,367 making you vulnerable to hypothermia every time it rains. 190 00:08:02,369 --> 00:08:05,048 That's why we're head-to-toe nylon and wool. 191 00:08:05,051 --> 00:08:06,224 Whoever did this, 192 00:08:06,227 --> 00:08:08,273 asking for trouble. 193 00:08:14,381 --> 00:08:16,032 Are you sure about this, Matty? 194 00:08:16,034 --> 00:08:19,122 I mean, it's never too late to change your mind, you know. 195 00:08:19,124 --> 00:08:20,950 - I'll be fine. - You sure? 196 00:08:20,952 --> 00:08:23,431 Come on. 197 00:08:23,433 --> 00:08:24,780 Okay. [SIGHS] 198 00:08:24,782 --> 00:08:26,784 [PHONE CHIMES] 199 00:08:29,439 --> 00:08:30,568 Dalton? 200 00:08:30,571 --> 00:08:32,930 Yeah, we're good. We're good. 201 00:08:32,933 --> 00:08:34,796 - Let's go. Come on. - [DOORBELL RINGING] 202 00:08:37,404 --> 00:08:40,535 Matty. What are you doing here? 203 00:08:40,537 --> 00:08:41,625 We need to talk. 204 00:08:42,996 --> 00:08:44,647 You could've called. 205 00:08:44,650 --> 00:08:46,652 Honey? 206 00:08:49,589 --> 00:08:50,980 Hey. 207 00:08:50,983 --> 00:08:52,245 Hello. 208 00:08:53,434 --> 00:08:55,375 Matty, is everything okay? 209 00:08:55,378 --> 00:08:58,597 No. That's why we're here. 210 00:08:58,599 --> 00:09:00,009 ETHAN: I don't understand. 211 00:09:00,012 --> 00:09:02,454 We followed protocol. We didn't leave a trail. 212 00:09:02,457 --> 00:09:04,777 My family is just settling into a normal life. 213 00:09:04,779 --> 00:09:05,625 How did this happen? 214 00:09:05,628 --> 00:09:08,212 All I can tell you is S-Company learned your location. 215 00:09:08,215 --> 00:09:09,434 It's no longer safe here. 216 00:09:09,436 --> 00:09:10,782 You trust the intel? 217 00:09:10,785 --> 00:09:12,501 MATTY: We have a new asset on the inside. 218 00:09:12,504 --> 00:09:14,064 - I trust what she gives us. - JACK: Listen, Ethan, 219 00:09:14,066 --> 00:09:16,049 you made S-Company look like fools for eight years. 220 00:09:16,051 --> 00:09:17,137 They're looking to make an example 221 00:09:17,139 --> 00:09:18,268 out of you and your family. 222 00:09:18,270 --> 00:09:19,657 This is not up for debate. 223 00:09:19,660 --> 00:09:21,662 Okay? We're going. 224 00:09:23,450 --> 00:09:25,147 When do we leave? 225 00:09:26,125 --> 00:09:28,170 [CREATURES CHITTERING, HOWLING] 226 00:09:34,032 --> 00:09:35,590 [GRUNTS] 227 00:09:35,592 --> 00:09:36,852 RILEY: It won't catch. 228 00:09:36,854 --> 00:09:38,185 Kindling's too damp. 229 00:09:38,188 --> 00:09:41,335 Yep. I once spent two full days 230 00:09:41,337 --> 00:09:42,881 trying to start a fire. 231 00:09:42,884 --> 00:09:44,120 I'm not kidding. 232 00:09:44,122 --> 00:09:45,861 48 hours straight, two sunsets. 233 00:09:45,863 --> 00:09:47,733 But it was all soaked. 234 00:09:47,735 --> 00:09:49,993 I was convinced I was gonna freeze to death. 235 00:09:49,996 --> 00:09:52,562 Was this during your Phoenix wilderness training? 236 00:09:52,565 --> 00:09:55,376 Uh, no, this was a camping trip with my grandfather. 237 00:09:55,379 --> 00:09:57,307 He used to take me out here a lot 238 00:09:57,309 --> 00:09:58,483 after my mom died. 239 00:09:58,485 --> 00:09:59,875 He always used to say, 240 00:09:59,877 --> 00:10:01,268 all you need to survive the wilderness 241 00:10:01,270 --> 00:10:03,115 is what's up here and what's out there. 242 00:10:03,118 --> 00:10:05,054 - [HEAVY BREATHING] - Well, you think you can 243 00:10:05,056 --> 00:10:07,143 whip us up a dehumidifier for this kindling 244 00:10:07,145 --> 00:10:09,058 with what's out there? 245 00:10:09,060 --> 00:10:11,104 No need. 246 00:10:11,106 --> 00:10:12,662 I survived that camping trip, 247 00:10:12,665 --> 00:10:14,499 obviously, because I realized 248 00:10:14,501 --> 00:10:16,718 that I was surrounded by a plant called 249 00:10:16,720 --> 00:10:18,751 Chamaenerion angustifolium. 250 00:10:18,754 --> 00:10:20,404 Chamana-what-a-nana-na? 251 00:10:20,407 --> 00:10:21,711 More commonly known 252 00:10:21,714 --> 00:10:22,846 as fireweed. 253 00:10:24,692 --> 00:10:26,344 It's the perfect tinder for damp wood. 254 00:10:26,347 --> 00:10:28,912 Just don't put too much on at once. 255 00:10:28,915 --> 00:10:31,254 Want to give it a second try? 256 00:10:31,256 --> 00:10:33,171 RILEY: All right. 257 00:10:35,522 --> 00:10:37,347 ALL: Whoa! 258 00:10:37,349 --> 00:10:39,175 BOZER: Oh, nice. 259 00:10:39,177 --> 00:10:40,525 - All right. Fireweed. - Now we just keep adding 260 00:10:40,527 --> 00:10:42,442 bigger sticks until the fire is roaring. 261 00:10:44,226 --> 00:10:46,269 - Let's see. - MACGYVER: Whoa, whoa, whoa! 262 00:10:46,271 --> 00:10:47,227 - Boze, put that down. - What? 263 00:10:47,229 --> 00:10:48,402 - Whoa. Whoa. - Why? 264 00:10:48,404 --> 00:10:50,688 Put it down; not in the fire. 265 00:10:50,691 --> 00:10:53,529 - Don't tell me it's endangered. - RILEY: No, but you were about to be. 266 00:10:53,532 --> 00:10:55,061 That's poison oak. 267 00:10:55,063 --> 00:10:56,671 MACGYVER: Yeah, you don't want to inhale 268 00:10:56,673 --> 00:10:59,369 the burning oils of a poison oak leaf ever. 269 00:10:59,371 --> 00:11:01,235 Do bad things to your lungs. 270 00:11:01,238 --> 00:11:04,134 12-year-old Angus almost learned that one the hard way, too. 271 00:11:04,137 --> 00:11:07,115 - Sorry, man. Just tired. - MACGYVER: It's been a long day. 272 00:11:07,118 --> 00:11:09,249 I think we can all say that. But you've done great. 273 00:11:09,251 --> 00:11:10,772 So I figured I'd reward us 274 00:11:10,774 --> 00:11:13,122 - with a little gourmet treat for dinner. - BOZER: Yeah. 275 00:11:13,124 --> 00:11:14,167 That's what I'm talking about. 276 00:11:14,169 --> 00:11:15,473 - Turn up! Yeah. - Starving. 277 00:11:15,475 --> 00:11:17,243 Yeah, yeah. Get some food. 278 00:11:17,246 --> 00:11:19,443 - About to get a snack. Yeah. - Cattails. 279 00:11:19,446 --> 00:11:21,261 - Man, what in the hell? - [RILEY GROANS] 280 00:11:21,263 --> 00:11:22,915 Oh, man. 281 00:11:22,917 --> 00:11:25,047 Sorry, couldn't help myself. 282 00:11:25,049 --> 00:11:27,180 Here you go. 283 00:11:27,182 --> 00:11:30,139 Hey, d-d-don't. 284 00:11:30,141 --> 00:11:33,273 [BIRDS SINGING] 285 00:11:33,275 --> 00:11:35,277 [SNORING] 286 00:11:40,325 --> 00:11:42,240 [LAUGHS] 287 00:11:43,977 --> 00:11:45,285 You were snoring. 288 00:11:45,287 --> 00:11:46,998 Did you have to wake me, though? 289 00:11:47,001 --> 00:11:48,984 I was having the best dream. 290 00:11:48,986 --> 00:11:51,888 I was eating a tasty T-bone steak 291 00:11:51,891 --> 00:11:54,076 - with a side of... - Cattails? 292 00:11:54,078 --> 00:11:55,817 Ugh. Hell no. 293 00:11:55,820 --> 00:11:59,824 Seriously, Mac. Do we have to keep eating these? 294 00:12:03,713 --> 00:12:06,453 - Where's Mac? - I don't know. 295 00:12:06,456 --> 00:12:08,935 His boots and backpack were already gone when I woke up. 296 00:12:08,938 --> 00:12:11,311 He left without telling us? 297 00:12:11,313 --> 00:12:13,226 Maybe he went for an early-morning hike. 298 00:12:13,228 --> 00:12:15,779 Wait. Didn't he say day two was tracking? 299 00:12:15,782 --> 00:12:18,274 Maybe this is a test and we're supposed to find him. 300 00:12:18,276 --> 00:12:20,751 "Immersive training is the best training." 301 00:12:20,754 --> 00:12:23,711 - Exactly. So, what's the first step? - Mmm. 302 00:12:23,714 --> 00:12:26,579 - Pick up his trail, I guess. - All right. 303 00:12:31,962 --> 00:12:33,594 RILEY: I got some bootprints over here. 304 00:12:33,596 --> 00:12:35,988 Let's see. 305 00:12:35,990 --> 00:12:39,034 These aren't Mac's. Look at the sole. It's a different shoe. 306 00:12:39,037 --> 00:12:40,995 And it wasn't here when we made camp. 307 00:12:41,822 --> 00:12:44,095 See? 308 00:12:44,098 --> 00:12:46,432 These are Mac's footprints. 309 00:12:46,435 --> 00:12:48,360 So someone else was here? 310 00:12:56,547 --> 00:12:59,594 This is the same brand we saw at that campsite yesterday. 311 00:13:00,821 --> 00:13:02,492 And it's got dew all over it, 312 00:13:02,494 --> 00:13:05,626 which means whoever dropped it must have been here last night. 313 00:13:05,628 --> 00:13:07,759 So that smoker was watching us while we were sleeping, 314 00:13:07,761 --> 00:13:10,372 and now Mac suddenly vanished? 315 00:13:11,416 --> 00:13:13,244 I'm getting a really bad feeling. 316 00:13:16,552 --> 00:13:19,248 [GRUNTS] 317 00:13:19,250 --> 00:13:21,252 [THUNDER RUMBLING] 318 00:13:25,996 --> 00:13:28,257 Keep moving. 319 00:13:28,259 --> 00:13:31,262 [THUNDER CRASHES] 320 00:13:44,145 --> 00:13:47,191 Fellas. Meet our new guide. 321 00:13:54,764 --> 00:13:56,242 You might want to ration that. 322 00:13:56,244 --> 00:13:57,809 It's hard to come by clean water out here. 323 00:13:57,811 --> 00:13:59,001 Where's your food? 324 00:13:59,004 --> 00:14:00,596 I catch and find it on my own. 325 00:14:01,945 --> 00:14:04,206 How long's it been since you guys ran out? 326 00:14:04,208 --> 00:14:06,800 - Too long. - Enough chitchat. 327 00:14:06,803 --> 00:14:09,370 Get off your asses and pack the gear. We're moving out. 328 00:14:10,573 --> 00:14:12,270 Go! 329 00:14:20,181 --> 00:14:22,485 Only gonna say this once, Ranger Rick. 330 00:14:22,487 --> 00:14:24,139 Don't. 331 00:14:24,141 --> 00:14:26,404 All my friends run faster than you. 332 00:14:29,451 --> 00:14:32,672 So, are you gonna tell me what this is all about? 333 00:14:33,673 --> 00:14:35,194 Where do you need to go so badly 334 00:14:35,196 --> 00:14:36,937 you're willing to kidnap a guide? 335 00:14:43,143 --> 00:14:45,230 "X" marks the spot. 336 00:14:45,233 --> 00:14:47,887 - What's at the "X"? - Not your concern. Just get me there. 337 00:14:48,775 --> 00:14:50,644 [SIGHS] Okay, but I don't really know 338 00:14:50,646 --> 00:14:52,555 how to tell you this. This is on the other side 339 00:14:52,558 --> 00:14:54,256 of some of the roughest terrain out here. 340 00:14:54,258 --> 00:14:55,626 A trek like this should only be attempted 341 00:14:55,628 --> 00:14:57,795 by a well-trained crew, not a bunch of first-timers. 342 00:14:57,798 --> 00:14:59,653 I didn't ask your opinion. 343 00:14:59,655 --> 00:15:01,790 Just get us there, all right? 344 00:15:01,793 --> 00:15:03,010 Getting angry doesn't change the fact 345 00:15:03,012 --> 00:15:04,657 that you have no food, no water. 346 00:15:04,660 --> 00:15:05,833 You're inexperienced, 347 00:15:05,835 --> 00:15:07,626 and you're not prepared for this hike. 348 00:15:07,629 --> 00:15:09,883 I mean, it's about to rain and... [GRUNTS] 349 00:15:11,449 --> 00:15:14,537 Maybe I'm not making myself clear. 350 00:15:14,539 --> 00:15:19,499 Act as if your life depends on getting us to that "X." 351 00:15:19,501 --> 00:15:21,721 Because it does. 352 00:15:26,116 --> 00:15:28,102 All right, Jack. Time to share. 353 00:15:28,105 --> 00:15:29,485 What have you been staring at 354 00:15:29,488 --> 00:15:30,784 since we left Ethan's house? 355 00:15:30,787 --> 00:15:33,251 All right, somebody sent me this photo earlier, 356 00:15:33,262 --> 00:15:34,923 but I didn't want to bother you with it, 357 00:15:34,926 --> 00:15:36,558 given the circumstances. 358 00:15:36,561 --> 00:15:38,431 You have no idea who sent this to you? 359 00:15:38,433 --> 00:15:39,519 No. 360 00:15:39,521 --> 00:15:40,868 And they won't return my texts. 361 00:15:40,870 --> 00:15:42,290 I can't figure out who that is. 362 00:15:42,293 --> 00:15:45,001 - Send it to our lab. Have it analyzed. - Yeah, all right. 363 00:15:50,572 --> 00:15:53,880 Hey, will you do me a favor and go grab us some snacks? 364 00:15:53,883 --> 00:15:55,673 Sure. 365 00:15:57,454 --> 00:15:59,886 - Ethan. - Jack. 366 00:15:59,889 --> 00:16:02,281 How are Deena and Mara doing? 367 00:16:02,283 --> 00:16:05,893 Confused. Scared. Angry. 368 00:16:05,895 --> 00:16:07,368 About as good as can be expected. 369 00:16:07,371 --> 00:16:10,679 - So, how did S-Company find us? - You know I can't tell you that. 370 00:16:10,682 --> 00:16:12,384 You're serious? 371 00:16:12,387 --> 00:16:15,102 You remember that I had a higher clearance than you, right? 372 00:16:15,105 --> 00:16:16,276 Now you don't. 373 00:16:16,279 --> 00:16:17,861 Ethan, you're out. 374 00:16:17,864 --> 00:16:21,343 So, as awkward and complicated as this is, 375 00:16:21,345 --> 00:16:23,344 I need to treat you like any other civilian 376 00:16:23,347 --> 00:16:26,696 - going into witness protection. - Except I'm not like any other civilian, Matty. 377 00:16:26,698 --> 00:16:29,612 Because if I were, then the director of a top secret intel agency 378 00:16:29,614 --> 00:16:32,354 would not be personally handling my relocation assignment. 379 00:16:32,356 --> 00:16:35,095 You're right. 380 00:16:35,098 --> 00:16:38,360 Our situation is unique. 381 00:16:38,363 --> 00:16:40,753 But the fact that we were married 382 00:16:40,756 --> 00:16:43,322 doesn't mean that I can just throw out U.S. government... 383 00:16:43,324 --> 00:16:45,083 - Deena... - You were married? 384 00:16:48,633 --> 00:16:50,938 JACK: No jalapeño beef jerky. 385 00:16:50,940 --> 00:16:53,158 You know, they got every flavor under the sun, 386 00:16:53,160 --> 00:16:54,463 and no jalapeño. 387 00:16:54,465 --> 00:16:58,600 That is definitely going on my Yelp... review. 388 00:17:01,559 --> 00:17:03,779 We should probably hit the road. 389 00:17:10,267 --> 00:17:12,267 MACGYVER: You know, we should really stop 390 00:17:12,270 --> 00:17:13,793 and build a fire to dry those clothes out 391 00:17:13,795 --> 00:17:15,614 before you all become hypothermic. 392 00:17:15,617 --> 00:17:17,706 Just keep moving. 393 00:17:24,890 --> 00:17:27,673 - What's the holdup? - Well, we need a new route, 394 00:17:27,676 --> 00:17:28,850 'cause this one's too dangerous. 395 00:17:28,852 --> 00:17:29,834 - Looks fine to me. - Right. 396 00:17:29,836 --> 00:17:32,266 But what you can't see is the invisible layer of moisture 397 00:17:32,269 --> 00:17:34,532 left over by the rain on the rocks is now frozen 398 00:17:34,535 --> 00:17:35,750 into an invisible sheet of ice. 399 00:17:35,752 --> 00:17:38,375 So, crossing these boulders is a risk we can easily avoid 400 00:17:38,379 --> 00:17:39,378 by going another way. 401 00:17:39,380 --> 00:17:40,945 Will that take longer? 402 00:17:40,947 --> 00:17:42,990 - Well, yeah, a little bit. - Then no, 403 00:17:42,992 --> 00:17:46,387 we're not going out of our way to avoid a few slippery rocks. 404 00:17:47,649 --> 00:17:50,389 Okay, there's a way to make this safer, 405 00:17:50,391 --> 00:17:51,651 but I'm gonna need my knife 406 00:17:51,653 --> 00:17:54,482 and all the zippers from the tents. 407 00:17:56,962 --> 00:17:59,615 - All right. - You sure? 408 00:17:59,617 --> 00:18:02,011 What's he gonna do with this toy? 409 00:18:06,711 --> 00:18:11,071 All right, these should give your boots extra traction. 410 00:18:11,074 --> 00:18:15,021 But it's still dangerous, so take small steps. 411 00:18:15,024 --> 00:18:17,503 But really, you should follow my exact footing. 412 00:18:17,505 --> 00:18:18,593 After you. 413 00:18:24,696 --> 00:18:26,557 MACGYVER: Hey, I told you to follow me. 414 00:18:28,649 --> 00:18:29,994 [PAINED GRUNT] 415 00:18:29,996 --> 00:18:31,618 Uh... 416 00:18:31,621 --> 00:18:32,694 [GROANING] 417 00:18:35,094 --> 00:18:36,524 - MACGYVER: Hurts? - Yeah. 418 00:18:36,527 --> 00:18:38,653 - We gotta stop for the night. - No chance. 419 00:18:38,656 --> 00:18:39,700 Look, you don't have a choice. 420 00:18:39,702 --> 00:18:41,423 He sprained his ankle. It's bad. 421 00:18:41,426 --> 00:18:43,251 I've got to control the swelling or it's gonna get worse, 422 00:18:43,253 --> 00:18:45,705 and that means elevating it for a few hours. 423 00:18:45,707 --> 00:18:47,446 I'll go look for something to make a splint, 424 00:18:47,448 --> 00:18:48,625 stabilize his leg. 425 00:18:48,628 --> 00:18:50,001 And then I'll make a crutch so you can walk. 426 00:18:50,003 --> 00:18:52,516 But from here on out, it's gonna be slow going. 427 00:18:52,519 --> 00:18:53,869 Go with him. 428 00:18:56,109 --> 00:18:57,804 Gio, I'm sorry, man. 429 00:18:57,806 --> 00:18:59,066 Take it easy, Cid. 430 00:18:59,068 --> 00:19:00,664 Relax. 431 00:19:05,897 --> 00:19:07,159 [GUNSHOT] 432 00:19:08,394 --> 00:19:10,033 Okay, that was a gunshot, 433 00:19:10,036 --> 00:19:11,228 and it's definitely coming from that way. 434 00:19:11,230 --> 00:19:12,418 - Come on, we gotta move. - Wait, wait, wait. 435 00:19:12,420 --> 00:19:14,353 What are we gonna do when we catch up with these guys? 436 00:19:14,355 --> 00:19:16,953 - They have guns. - I guess we gotta improvise. Come on. 437 00:19:26,907 --> 00:19:28,733 What did you do? 438 00:19:28,736 --> 00:19:31,043 You said he was gonna slow us down. 439 00:19:33,445 --> 00:19:34,794 [SCOFFS] 440 00:19:37,041 --> 00:19:39,672 Well, my friends will have heard that shot. 441 00:19:39,675 --> 00:19:41,542 If you want to keep them out of this, I suggest 442 00:19:41,545 --> 00:19:43,025 you pick up the pace. 443 00:20:02,262 --> 00:20:03,437 Get moving. 444 00:20:21,455 --> 00:20:24,238 JACK: Louisiana. 445 00:20:24,240 --> 00:20:26,719 Texas. Yee-haw. Way to go, Texas. 446 00:20:26,721 --> 00:20:28,926 Kansas. 447 00:20:28,929 --> 00:20:30,364 Everybody, we got a Kan... 448 00:20:30,367 --> 00:20:32,638 Jack, please stop. 449 00:20:32,640 --> 00:20:34,775 You're the only one playing. 450 00:20:34,778 --> 00:20:36,778 [QUIETLY]: Just trying to lighten the mood in here. 451 00:20:36,781 --> 00:20:37,780 It's like a hearst. 452 00:20:37,791 --> 00:20:39,094 Hearse. 453 00:20:39,097 --> 00:20:41,647 Yeah, that's what I said. Hearst. 454 00:20:41,649 --> 00:20:45,129 This part of Nebraska we're going to is really beautiful. 455 00:20:45,131 --> 00:20:48,861 It's full of rolling hills and tranquil streams. 456 00:20:48,864 --> 00:20:49,950 You're gonna love it. 457 00:20:49,953 --> 00:20:51,700 Mara will, too. 458 00:20:51,702 --> 00:20:54,328 We're gonna have a beautiful life there. 459 00:21:05,847 --> 00:21:07,977 How much farther? 460 00:21:07,979 --> 00:21:10,241 Two miles, as the crow flies, 461 00:21:10,243 --> 00:21:11,459 but it's gonna be a one-way trip 462 00:21:11,461 --> 00:21:12,982 if we don't stop to collect water. 463 00:21:12,984 --> 00:21:14,245 When we get there. 464 00:21:14,247 --> 00:21:17,465 And if our muscles cramp from dehydration 465 00:21:17,467 --> 00:21:19,556 before we get there, you gonna shoot everybody? 466 00:21:24,518 --> 00:21:25,995 Look, 467 00:21:25,997 --> 00:21:29,156 you can send your people down here to this stream 468 00:21:29,159 --> 00:21:30,463 to collect the water. 469 00:21:30,466 --> 00:21:32,611 But don't drink it yet. It's not potable. 470 00:21:32,613 --> 00:21:34,743 And you're gonna make it drinkable? How? 471 00:21:34,746 --> 00:21:37,706 I just need my knife, a pine tree branch, and... 472 00:21:39,620 --> 00:21:41,665 ...one of these sleeping bag stuff sacks. 473 00:21:46,757 --> 00:21:48,844 All right. You heard him. 474 00:21:48,846 --> 00:21:50,411 Fill up every bottle we got. 475 00:21:50,413 --> 00:21:51,762 Get to it. 476 00:21:53,365 --> 00:21:55,372 MACGYVER: Access to clean drinking water is vital 477 00:21:55,383 --> 00:21:56,695 in wilderness survival. 478 00:21:56,698 --> 00:21:58,853 Without it, your body will break down rapidly. 479 00:21:58,856 --> 00:22:02,249 So when dirty water is the only thing on the menu, 480 00:22:02,251 --> 00:22:05,863 you have to turn to Mother Nature for some help. 481 00:22:06,821 --> 00:22:09,389 Are you sure it's safe? 482 00:22:10,433 --> 00:22:12,041 Absolutely. 483 00:22:12,043 --> 00:22:16,698 The xylem in the pine branches pulls out any harmful bacteria. 484 00:22:16,700 --> 00:22:19,617 Trees don't like drinking dirty water any more than people do. 485 00:22:21,879 --> 00:22:24,271 How long have you known Gio? 486 00:22:24,273 --> 00:22:25,707 A few years. 487 00:22:25,709 --> 00:22:28,451 Longer than that guy he just shot back there? 488 00:22:29,496 --> 00:22:30,930 No. 489 00:22:30,932 --> 00:22:33,411 Gio and Cid go way back. 490 00:22:33,413 --> 00:22:35,021 Why do you ask? 491 00:22:35,023 --> 00:22:37,614 If Gio was willing to shoot that guy he's known for years 492 00:22:37,617 --> 00:22:39,895 over possibly slowing him down a little, 493 00:22:39,897 --> 00:22:42,333 what do you think he's gonna be doing to you 494 00:22:42,335 --> 00:22:44,815 when he finds out he doesn't need you anymore? 495 00:22:47,470 --> 00:22:49,383 Wow. 496 00:22:49,385 --> 00:22:51,903 [CHUCKLES] You are too cute. 497 00:22:51,906 --> 00:22:53,431 Hey, Giovanni. 498 00:22:53,433 --> 00:22:56,695 Your human GPS is trying to get me to turn on you. 499 00:22:56,697 --> 00:22:58,131 GIOVANNI: Really? 500 00:22:58,133 --> 00:22:59,741 Did it work? 501 00:22:59,743 --> 00:23:01,531 Ask me to pull the trigger, 502 00:23:01,534 --> 00:23:03,744 and I'll happily prove my loyalty. 503 00:23:03,747 --> 00:23:06,672 Tempting, but not now. 504 00:23:06,675 --> 00:23:07,967 We still need him. 505 00:23:07,969 --> 00:23:10,274 Can't say I blame you for trying, kid. 506 00:23:10,276 --> 00:23:12,276 Punishment, however, will have 507 00:23:12,278 --> 00:23:13,277 to wait for later. 508 00:23:13,279 --> 00:23:14,717 If your water's finally done, 509 00:23:14,720 --> 00:23:15,708 let's get moving. 510 00:23:15,711 --> 00:23:18,195 Come on. Pack up. 511 00:23:18,197 --> 00:23:20,677 RILEY: Hey, I got more blood over here. 512 00:23:31,645 --> 00:23:35,235 Man, I really thought that was gonna be Mac down there. 513 00:23:35,238 --> 00:23:36,739 Yeah, me, too. 514 00:23:36,742 --> 00:23:38,476 But if they did that to one of their own... 515 00:23:38,478 --> 00:23:39,825 It's only a matter of time before 516 00:23:39,827 --> 00:23:41,281 the next body we find is Mac. 517 00:23:41,284 --> 00:23:43,497 Bozer, look. He's still got a radio on him. 518 00:23:43,500 --> 00:23:44,786 If we can get it, I think I can 519 00:23:44,788 --> 00:23:46,092 contact a park ranger. 520 00:23:46,094 --> 00:23:47,920 Love the plan, Riley. 521 00:23:47,922 --> 00:23:49,734 There's just a teeny-tiny, 522 00:23:49,737 --> 00:23:51,923 50-foot problem. 523 00:23:51,926 --> 00:23:54,883 Mac taught us to weave rope for building our shelter. 524 00:23:54,885 --> 00:23:56,145 What if... 525 00:23:56,147 --> 00:23:58,322 what if we just build a really long rope? 526 00:23:58,324 --> 00:23:59,875 Strong enough to climb down? 527 00:23:59,878 --> 00:24:01,977 No, no. Rope's not for climbing. 528 00:24:01,979 --> 00:24:03,807 It's for fishing. 529 00:24:06,114 --> 00:24:07,716 BOZER [CHUCKLES]: Now, that is a hook. 530 00:24:07,719 --> 00:24:09,291 Easy. Easy. 531 00:24:10,901 --> 00:24:12,338 - Slow, slow, slow. - I got it. 532 00:24:14,898 --> 00:24:16,035 [GRUNTS] 533 00:24:16,037 --> 00:24:17,125 Whew. 534 00:24:21,912 --> 00:24:23,005 What's wrong? 535 00:24:23,008 --> 00:24:24,609 This is a consumer radio. 536 00:24:24,612 --> 00:24:27,249 It doesn't tune to the frequency the National Park Service uses. 537 00:24:27,252 --> 00:24:29,770 Isn't there, like, a... an emergency channel or something? 538 00:24:29,773 --> 00:24:30,797 Yeah. Of course. 539 00:24:30,800 --> 00:24:32,543 But there's no guarantee anyone's gonna hear it. 540 00:24:32,545 --> 00:24:34,225 We could sit here all day calling for help. 541 00:24:35,012 --> 00:24:37,404 So we did all that for nothing? 542 00:24:37,406 --> 00:24:38,753 Man. 543 00:24:38,755 --> 00:24:41,016 Actually, no. 544 00:24:41,018 --> 00:24:42,445 I might be able to tune it 545 00:24:42,448 --> 00:24:44,187 to the authorized federal government band. 546 00:24:44,190 --> 00:24:45,409 - Do that. - I'm gonna try. 547 00:24:52,102 --> 00:24:53,246 Well? 548 00:24:53,248 --> 00:24:54,639 Yeah, we are, uh... 549 00:24:54,641 --> 00:24:55,683 we're here. 550 00:24:55,685 --> 00:24:57,508 Spread out. Find it! 551 00:25:05,717 --> 00:25:07,734 Gio, there's nothing here! 552 00:25:11,049 --> 00:25:12,945 - You led us to the wrong place. - I did not. 553 00:25:12,948 --> 00:25:14,707 Look, the geographical location... this is ex... 554 00:25:14,709 --> 00:25:16,453 GIOVANNI: Yeah, yeah, either you screwed up, 555 00:25:16,456 --> 00:25:18,492 - or you're playing games. - I didn't, and I'm not. 556 00:25:20,884 --> 00:25:22,101 I don't believe you. 557 00:25:22,103 --> 00:25:24,930 Wait. Wait. 558 00:25:24,932 --> 00:25:29,648 Is what you're looking for nailed to the ground? 559 00:25:29,651 --> 00:25:31,029 What kind of question is that? 560 00:25:31,032 --> 00:25:32,423 'Cause if it wasn't, it's possible 561 00:25:32,426 --> 00:25:34,155 that a flash flood took it away. 562 00:25:34,158 --> 00:25:35,167 Explain. 563 00:25:35,170 --> 00:25:37,625 See the dried mud on the rocks right there. 564 00:25:37,628 --> 00:25:39,509 It's a waterline, and it's a recent one. 565 00:25:39,512 --> 00:25:41,076 If you tell me the size and the weight 566 00:25:41,078 --> 00:25:42,948 of what you're looking for, I may be able to determine 567 00:25:42,950 --> 00:25:45,727 [PANTING]: where the flood took it. 568 00:25:47,764 --> 00:25:49,984 I'm looking for $18 million. 569 00:25:52,786 --> 00:25:53,961 All right. 570 00:25:55,328 --> 00:25:56,614 How'd it get out here? 571 00:25:56,616 --> 00:25:58,226 I pushed it out a plane. 572 00:25:59,270 --> 00:26:01,053 All right. 573 00:26:01,055 --> 00:26:04,000 All right, well, what was the denomination of bills? 574 00:26:04,003 --> 00:26:05,481 How does that possibly matter? 575 00:26:05,484 --> 00:26:07,969 You want to find it or not? The cash was in hundreds. 576 00:26:07,972 --> 00:26:10,147 So that means it was about 400 pounds. 577 00:26:10,150 --> 00:26:12,106 - What was it in? - Wooden crate. 578 00:26:12,109 --> 00:26:14,208 The kind banks use to ship money to each other 579 00:26:14,211 --> 00:26:15,950 when they're balancing the ledgers. 580 00:26:15,953 --> 00:26:18,879 Okay, so you guys stole this crate, you loaded it 581 00:26:18,882 --> 00:26:21,202 onto a plane, and then you pushed it out mid-flight. 582 00:26:21,205 --> 00:26:22,988 I'm guessing that the cops were onto you? 583 00:26:22,990 --> 00:26:24,163 Something like that. 584 00:26:24,166 --> 00:26:25,743 It was too hot to land with the cash, 585 00:26:25,746 --> 00:26:27,932 so we pushed it out and marked the location on the map, 586 00:26:27,935 --> 00:26:28,934 and the rest you know. 587 00:26:28,937 --> 00:26:32,042 Now, where is my money? 588 00:26:33,040 --> 00:26:34,820 Getting pretty sick of asking you. 589 00:26:34,823 --> 00:26:35,867 Okay, look, 590 00:26:35,870 --> 00:26:39,211 I can... I can use the erosion rate of the soil 591 00:26:39,214 --> 00:26:42,485 to determine the speed of the flash flood's water. 592 00:26:42,488 --> 00:26:44,633 Then I can solve for direction and distance 593 00:26:44,636 --> 00:26:46,723 traveled by the crate, as long as I can figure out 594 00:26:46,726 --> 00:26:47,942 the missing variable here. 595 00:26:47,945 --> 00:26:49,484 And that is? 596 00:26:49,487 --> 00:26:51,356 It's the, uh, angle of the slope of the ground 597 00:26:51,359 --> 00:26:52,713 we're standing on right now. 598 00:26:52,715 --> 00:26:54,325 GIOVANNI: This ground's completely flat. 599 00:26:54,328 --> 00:26:55,773 To the naked eye it is. 600 00:26:55,776 --> 00:26:57,154 Can I borrow your scope? 601 00:27:02,116 --> 00:27:03,726 Give it to him. 602 00:27:19,002 --> 00:27:21,004 Take it just beyond that rock. 603 00:27:27,015 --> 00:27:30,352 Okay. The greatest angle of the slope 604 00:27:30,355 --> 00:27:33,013 is 18 degrees northeast. 605 00:27:33,016 --> 00:27:37,719 And we are looking at... crate, let's say 430 pounds, 606 00:27:37,722 --> 00:27:39,717 made of porous wood, filled with cash. 607 00:27:39,719 --> 00:27:42,763 So if I can calculate the flood time 608 00:27:42,765 --> 00:27:45,723 and water speed using the erosion rate, 609 00:27:45,725 --> 00:27:48,469 then that means the crate would've floated 610 00:27:48,472 --> 00:27:50,630 about right there. 611 00:27:50,633 --> 00:27:52,035 You better be right. 612 00:27:56,359 --> 00:27:58,117 - [HIGH-PITCHED BEEP] - Hey. 613 00:27:58,120 --> 00:28:00,539 Is making my ears bleed part of the process? 614 00:28:00,542 --> 00:28:02,617 Nope. That's just a fun bonus. 615 00:28:02,620 --> 00:28:04,219 I'm turning the copper wire to bypass 616 00:28:04,222 --> 00:28:05,829 all commercial frequencies 617 00:28:05,832 --> 00:28:07,309 so we can reach 618 00:28:07,311 --> 00:28:10,138 the restricted government channels. 619 00:28:10,140 --> 00:28:13,187 [RADIO STATIC DRONING] 620 00:28:16,320 --> 00:28:19,321 Help. Help. 621 00:28:19,323 --> 00:28:21,187 We need help. Does anybody copy? 622 00:28:21,190 --> 00:28:22,333 Maybe we're out of range? 623 00:28:22,336 --> 00:28:24,961 I'm trying to reach Washington Park Service. 624 00:28:24,964 --> 00:28:27,530 Does anybody copy? We need help. 625 00:28:27,533 --> 00:28:30,577 Uh, this is the park ranger. Who is this? 626 00:28:30,580 --> 00:28:32,812 This is Riley Davis. 627 00:28:32,815 --> 00:28:34,946 My friends and I were hiking in Walker Gorge 628 00:28:34,949 --> 00:28:36,437 when armed men kidnapped one of us. 629 00:28:36,440 --> 00:28:38,266 We need immediate assistance. 630 00:28:38,269 --> 00:28:41,216 Uh, copy that. Do you know your location? 631 00:28:41,219 --> 00:28:43,694 Uh, we're on a cliff? 632 00:28:43,696 --> 00:28:46,307 Where the kidnappers killed one of their own. 633 00:28:46,981 --> 00:28:48,983 I see a mountain range to the south. 634 00:28:49,524 --> 00:28:51,633 The gorge is maybe 20 miles east. 635 00:28:51,636 --> 00:28:53,570 Copy. I think I know where you're at. 636 00:28:53,573 --> 00:28:55,791 We're contacting law enforcement now. 637 00:28:55,794 --> 00:28:59,406 Uh, stay where you are, keep your radio on... 638 00:29:00,887 --> 00:29:02,531 Help is on the way. 639 00:29:06,196 --> 00:29:08,283 And you said swinging by the ranger station 640 00:29:08,285 --> 00:29:09,542 was gonna be a waste of time. 641 00:29:09,545 --> 00:29:11,198 Anton. 642 00:29:11,201 --> 00:29:13,201 Backtrack, find his buddies. 643 00:29:13,203 --> 00:29:15,769 Keep them company. 644 00:29:15,771 --> 00:29:17,773 Wait for my signal. 645 00:29:33,180 --> 00:29:35,095 Think that's enough smoke to draw the rangers? 646 00:29:36,487 --> 00:29:38,098 BOZER: I guess the answer is yes. 647 00:29:42,359 --> 00:29:43,710 You guys call an emergency? 648 00:29:43,712 --> 00:29:44,750 RILEY: We did, but... 649 00:29:44,753 --> 00:29:46,234 we were expecting a park ranger. 650 00:29:46,237 --> 00:29:48,367 Sadly, they're not gonna make it. 651 00:29:48,370 --> 00:29:50,367 Now toss me a radio and shut up. 652 00:29:57,421 --> 00:29:58,969 Gio, Emma. 653 00:29:58,972 --> 00:30:01,070 EMMA: It's Emma. You found his friends? 654 00:30:01,073 --> 00:30:03,278 Yeah, sure did. We're getting acquainted now. 655 00:30:03,281 --> 00:30:04,383 Good. 656 00:30:04,385 --> 00:30:06,167 We're almost to the money. Keep them alive. 657 00:30:06,170 --> 00:30:07,865 We'll tell you if that needs to change. 658 00:30:13,740 --> 00:30:16,567 - Pretty cold out here, huh? - What part of "shut up" was confusing? 659 00:30:16,570 --> 00:30:19,273 Just saying, sun's going down, temperature, too. 660 00:30:19,276 --> 00:30:21,701 If your cotton clothes are as damp as they look... 661 00:30:21,704 --> 00:30:23,385 But hey, I'm sure a guy like you knows 662 00:30:23,388 --> 00:30:24,882 how to deal with hypothermia. 663 00:30:24,884 --> 00:30:27,279 And if I don't? 664 00:30:27,282 --> 00:30:28,625 We need to build up this fire. 665 00:30:28,627 --> 00:30:30,278 If we use some branches and leaves 666 00:30:30,280 --> 00:30:31,925 from that bush over there, it'll keep us all warm 667 00:30:31,927 --> 00:30:34,545 until our current situation gets resolved. 668 00:30:36,896 --> 00:30:38,722 Fine, but stay where I can see you. 669 00:30:38,724 --> 00:30:40,377 All right. 670 00:30:54,827 --> 00:30:56,611 [COUGHING] 671 00:31:00,267 --> 00:31:01,880 Good job, Bozer. 672 00:31:01,883 --> 00:31:04,051 You officially know what poison oak looks like. 673 00:31:04,053 --> 00:31:06,665 Now, where's our friend? 674 00:31:08,052 --> 00:31:10,710 MACGYVER: This ravine acts as a natural drainage basin 675 00:31:10,712 --> 00:31:13,626 for anything displaced by the flood. 676 00:31:13,629 --> 00:31:17,130 So your crate should be here. 677 00:31:18,295 --> 00:31:19,808 There. There! 678 00:31:36,477 --> 00:31:38,433 It's all here. 679 00:31:38,435 --> 00:31:39,826 [LAUGHTER] 680 00:31:39,828 --> 00:31:41,393 GIOVANNI: Yeah, well, we can celebrate when we get 681 00:31:41,395 --> 00:31:43,313 - the money back to the car. - TREVOR: It'll be tough. 682 00:31:43,315 --> 00:31:45,439 We only have three backpacks, and we're a man down. 683 00:31:45,442 --> 00:31:47,352 EMMA: On the bright side, 18 million split four ways 684 00:31:47,354 --> 00:31:48,486 is much better. 685 00:31:49,794 --> 00:31:53,447 Okay. I did what you asked. I got you to your money. 686 00:31:53,450 --> 00:31:56,016 Now call your man and tell him to let my friends go. 687 00:31:56,018 --> 00:31:57,844 If I said I was gonna kill your friends 688 00:31:57,846 --> 00:32:00,542 if you didn't think of a way to get all this money back 689 00:32:00,544 --> 00:32:03,235 - by yourself, what would you say? - I'd say that wasn't part of the deal. 690 00:32:03,237 --> 00:32:05,629 Yeah, well, I'm making it the deal. Answer me. 691 00:32:05,632 --> 00:32:09,296 Can you build something to make moving my money a one-man job? 692 00:32:11,164 --> 00:32:13,166 [SIGHS] 693 00:32:14,893 --> 00:32:16,390 - Sure? - Yeah. 694 00:32:16,393 --> 00:32:18,264 - Why? - All right. 695 00:32:18,267 --> 00:32:20,312 [GRUNTING] 696 00:32:25,178 --> 00:32:27,124 Do it, then. 697 00:32:27,127 --> 00:32:29,163 We'll move it all as soon as you're ready. 698 00:32:52,858 --> 00:32:54,860 All clear. 699 00:33:01,823 --> 00:33:03,564 Welcome home. 700 00:33:14,902 --> 00:33:17,294 Okay. 701 00:33:17,297 --> 00:33:20,403 This is, uh... this is all the stuff they brought. 702 00:33:20,406 --> 00:33:21,546 And Ethan is 703 00:33:21,549 --> 00:33:23,418 doing another sweep of the neighborhood 704 00:33:23,421 --> 00:33:25,718 just to... just to be safe. 705 00:33:27,109 --> 00:33:28,500 [SIGHS] 706 00:33:28,502 --> 00:33:29,762 How you holding up? 707 00:33:29,764 --> 00:33:31,590 It's her I'm worried about. 708 00:33:31,592 --> 00:33:33,109 JACK: Yeah, well, 709 00:33:33,112 --> 00:33:34,418 rough day. 710 00:33:34,421 --> 00:33:35,921 I want to talk to her, 711 00:33:35,924 --> 00:33:37,857 put her mind at ease, but... 712 00:33:37,859 --> 00:33:39,728 I have no idea what to say. 713 00:33:39,730 --> 00:33:41,273 Sure, you do. 714 00:33:41,276 --> 00:33:44,471 You only think you don't know what to say 'cause you're so... 715 00:33:44,474 --> 00:33:46,866 involved. 716 00:33:46,868 --> 00:33:48,650 Imagine if the roles were reversed 717 00:33:48,652 --> 00:33:50,348 and I was unsure how to handle this. 718 00:33:50,350 --> 00:33:51,828 What would you tell me to do? 719 00:33:51,830 --> 00:33:53,984 I would say, "Tell her the truth about your past 720 00:33:53,987 --> 00:33:55,874 so she's not guessing." 721 00:33:55,877 --> 00:33:57,836 [SINGSONGY]: Ta-da. 722 00:33:57,839 --> 00:33:59,623 You got this. 723 00:34:02,010 --> 00:34:04,765 MARA: Mommy, I need purple. 724 00:34:08,672 --> 00:34:10,609 It's not here, sweetie. 725 00:34:10,612 --> 00:34:12,760 But I need it now! 726 00:34:12,763 --> 00:34:15,764 You know what, Mara? 727 00:34:15,766 --> 00:34:18,953 You can make your own purple. Look. 728 00:34:18,956 --> 00:34:20,101 MARA: Mm-hmm. 729 00:34:20,104 --> 00:34:23,760 All you need is red... 730 00:34:26,078 --> 00:34:29,123 ...and blue. 731 00:34:29,126 --> 00:34:31,911 - See? Purple. You want to try? - Mm. 732 00:34:33,959 --> 00:34:35,656 [QUIETLY]: Thank you. 733 00:34:39,445 --> 00:34:41,923 Giving up everything you've ever known. 734 00:34:42,989 --> 00:34:45,820 Having to start over again twice. 735 00:34:45,823 --> 00:34:48,226 I can't imagine how hard this has been for you. 736 00:34:49,452 --> 00:34:51,583 But what I can imagine is that 737 00:34:51,585 --> 00:34:53,351 you would like to start your new life 738 00:34:53,354 --> 00:34:55,107 without any questions, 739 00:34:55,110 --> 00:34:57,591 which is why I think you should know the truth. 740 00:34:59,245 --> 00:35:01,506 Ethan and I were married, 741 00:35:01,508 --> 00:35:03,987 and we loved each other very much, 742 00:35:03,989 --> 00:35:06,206 but that was a lifetime ago, 743 00:35:06,208 --> 00:35:08,156 before you and he ever met. 744 00:35:08,159 --> 00:35:10,812 Now you and Mara are his life. 745 00:35:10,815 --> 00:35:13,124 And as soon as we're sure that you're safe here, 746 00:35:13,127 --> 00:35:14,781 you'll never see me again. 747 00:35:19,144 --> 00:35:22,058 All I want is to give Mara a good life. 748 00:35:22,061 --> 00:35:24,846 And you will. 749 00:35:27,691 --> 00:35:28,908 For you. 750 00:35:28,911 --> 00:35:30,460 This is for me? [GASPS] 751 00:35:31,781 --> 00:35:34,086 It's beautiful. 752 00:35:34,097 --> 00:35:36,499 - Thank you. - You're welcome. 753 00:35:36,509 --> 00:35:38,522 ETHAN: Yeah, no, I feel the same way. 754 00:35:42,853 --> 00:35:44,116 Good in here? 755 00:35:46,526 --> 00:35:48,920 Yeah, we're good. 756 00:36:00,784 --> 00:36:04,171 How much longer is your sled thing gonna take? 757 00:36:04,174 --> 00:36:06,421 Not much longer. Just one more thing. 758 00:36:08,792 --> 00:36:11,317 - [FLAMES WHOOSH] - [YELLS] 759 00:36:12,448 --> 00:36:15,364 My money! [GRUNTING] 760 00:36:21,158 --> 00:36:22,549 That's got to be Mac, right? 761 00:36:22,552 --> 00:36:24,292 Yeah. Come on. Let's go. 762 00:36:25,907 --> 00:36:27,645 [GROANS] 763 00:36:27,648 --> 00:36:29,636 Don't stop. Keep going. 764 00:36:29,639 --> 00:36:31,990 [GRUNTING] 765 00:36:35,252 --> 00:36:36,774 [GRUNTING] 766 00:36:36,777 --> 00:36:38,082 [GUNSHOT] 767 00:36:40,781 --> 00:36:44,002 [BOTH GRUNTING] 768 00:36:45,350 --> 00:36:47,741 [FIRE HISSING, MACGYVER GROANS] 769 00:36:47,744 --> 00:36:50,702 [SCREAMING] 770 00:36:50,704 --> 00:36:52,706 [GRUNTS] 771 00:37:10,898 --> 00:37:12,429 - Mac! - Mac! Mac! 772 00:37:12,432 --> 00:37:15,073 Mac! Mac. 773 00:37:15,076 --> 00:37:18,730 He's been shot. He's still alive. 774 00:37:18,732 --> 00:37:22,388 - Mac. - Mac! Hey. Hey. 775 00:37:22,988 --> 00:37:24,248 You guys are okay? 776 00:37:24,251 --> 00:37:25,650 It's not us we're worried about. Okay? 777 00:37:25,652 --> 00:37:26,781 You got a bullet in your leg. 778 00:37:26,783 --> 00:37:28,218 You need to tell us how to take it out. 779 00:37:28,220 --> 00:37:29,567 [GROANS] You don't. 780 00:37:29,569 --> 00:37:32,744 You just stop the bleeding and dress the wound. 781 00:37:32,746 --> 00:37:34,095 What do we dress the wound with? 782 00:37:34,098 --> 00:37:35,856 - Yarrow. - Yarrow? 783 00:37:35,859 --> 00:37:37,270 It's a white flower. Grows in clusters. 784 00:37:37,272 --> 00:37:39,011 - Should be all around here. - [MACGYVER GROANS] 785 00:37:39,013 --> 00:37:42,319 All right, buddy, you're gonna have to put pressure on it. 786 00:37:42,321 --> 00:37:43,629 - [GROANING] - Too much? 787 00:37:43,632 --> 00:37:45,153 Oh, no, not enough. 788 00:37:45,156 --> 00:37:47,613 [CRYING OUT] Yep, that's it. More like it. 789 00:37:49,763 --> 00:37:51,850 Okay... [GROANS] 790 00:37:51,852 --> 00:37:56,020 All right, now, pack the wound and wrap it tight. 791 00:38:00,513 --> 00:38:02,471 - You ready? - Yeah. 792 00:38:05,548 --> 00:38:07,559 [GROANING] Okay. Yep. 793 00:38:07,562 --> 00:38:09,258 Tighter. We're gonna have to do it tighter. 794 00:38:09,261 --> 00:38:11,407 We gotta tie it. You see any vines? 795 00:38:11,410 --> 00:38:13,308 I've got something better. 796 00:38:14,875 --> 00:38:16,884 Here. This is stronger. 797 00:38:16,887 --> 00:38:18,367 Yeah, that'll work. 798 00:38:19,227 --> 00:38:22,272 [PAINED CRIES] 799 00:38:22,274 --> 00:38:24,790 - Sorry, Mac. - That's okay. That'll do. 800 00:38:24,793 --> 00:38:27,059 - Okay. - Now the hard part. 801 00:38:27,061 --> 00:38:29,844 Get me to a hospital. 802 00:38:29,846 --> 00:38:31,411 Take his legs. We gotta carry him. 803 00:38:31,413 --> 00:38:33,196 It's too far; we'll never make it out of the woods in time. 804 00:38:33,198 --> 00:38:34,895 So what are we gonna do? 805 00:38:36,329 --> 00:38:38,024 RILEY: Looks like Mac was building a sled. 806 00:38:38,027 --> 00:38:39,768 We can finish it and use it to drag him out. 807 00:38:41,727 --> 00:38:44,206 Everything you need's in there: new names, 808 00:38:44,209 --> 00:38:47,297 new Social Security numbers, new marriage certificate. 809 00:38:47,299 --> 00:38:48,454 The works. 810 00:38:48,457 --> 00:38:49,587 Hope it helps. 811 00:38:49,590 --> 00:38:52,476 Take care of yourself, Ethan. 812 00:38:52,478 --> 00:38:54,130 Thanks, Jack. 813 00:38:54,132 --> 00:38:55,696 I really appreciate it. 814 00:38:55,698 --> 00:38:57,135 Yeah. You're welcome. 815 00:39:03,271 --> 00:39:04,357 Thanks, Matty. 816 00:39:04,359 --> 00:39:06,048 For saving my family in Cypress, 817 00:39:06,051 --> 00:39:08,927 for moving us here, for... 818 00:39:08,929 --> 00:39:11,190 for everything. 819 00:39:11,192 --> 00:39:12,892 Sorry you had to relive this. 820 00:39:12,895 --> 00:39:16,239 The truth is I chose to do this myself 821 00:39:16,241 --> 00:39:19,242 because I thought watching you move into your new home 822 00:39:19,244 --> 00:39:22,070 with your new family would crush me. 823 00:39:22,072 --> 00:39:25,163 And the pain would bring me the closure I need. 824 00:39:26,488 --> 00:39:27,685 Wow. 825 00:39:27,687 --> 00:39:29,295 Yeah. 826 00:39:29,297 --> 00:39:30,775 So, did it? 827 00:39:30,777 --> 00:39:33,995 Not how I expected. 828 00:39:33,997 --> 00:39:36,879 Because now that I'm here, I'm not feeling any pain, 829 00:39:36,882 --> 00:39:41,407 just a strong desire for you and your family to be happy. 830 00:39:44,617 --> 00:39:46,967 Well, that means the world to me. 831 00:39:47,988 --> 00:39:50,062 I don't think I could have done any of this 832 00:39:50,065 --> 00:39:51,645 if I hadn't heard you say that. 833 00:39:51,648 --> 00:39:53,840 You know, after this, there can be no more contact 834 00:39:53,843 --> 00:39:55,408 with your former life. 835 00:39:55,410 --> 00:39:57,485 Including you. 836 00:39:57,488 --> 00:39:59,717 Especially me. 837 00:39:59,719 --> 00:40:01,808 This is goodbye, Ethan. 838 00:40:03,549 --> 00:40:04,550 Bye, Matty. 839 00:40:09,337 --> 00:40:12,688 [DOOR OPENS AND CLOSES] 840 00:40:15,264 --> 00:40:16,744 [DOOR OPENS] 841 00:40:28,226 --> 00:40:31,444 Sometimes... 842 00:40:31,446 --> 00:40:34,795 life doesn't work out the way we think it will, huh, Matty? 843 00:40:34,797 --> 00:40:37,450 No, it sure doesn't. 844 00:40:37,452 --> 00:40:40,410 Ethan and I had some wonderful years together. 845 00:40:40,412 --> 00:40:43,935 But this is where he's supposed to be. 846 00:40:43,937 --> 00:40:46,592 And I'm where I'm supposed to be. 847 00:40:47,780 --> 00:40:51,071 Sitting with my lame ass in an SUV that smells like beef jerky 848 00:40:51,074 --> 00:40:53,292 - in rural Nebraska? - [BOTH LAUGH] 849 00:40:53,294 --> 00:40:55,601 Huh? Is that where you're supposed to be? 850 00:40:55,604 --> 00:40:56,603 [CHUCKLING] 851 00:40:56,606 --> 00:40:58,297 You've always had 852 00:40:58,299 --> 00:41:00,908 a very special way with words, Jack. 853 00:41:00,910 --> 00:41:02,301 Oh, thank you. 854 00:41:02,303 --> 00:41:04,347 What do you say we get out of here, boss lady? 855 00:41:04,349 --> 00:41:05,565 Sounds like a plan. 856 00:41:05,567 --> 00:41:07,088 Yeah, let's go. 857 00:41:07,090 --> 00:41:08,875 [PHONE CHIMES] 858 00:41:16,230 --> 00:41:17,840 Are those the lab results? 859 00:41:17,843 --> 00:41:19,279 [SIGHS] 860 00:41:20,973 --> 00:41:22,233 Yeah. 861 00:41:22,236 --> 00:41:24,497 They didn't I.D. who sent the photo, 862 00:41:24,499 --> 00:41:26,501 but they sure figured out who was in it. 863 00:41:27,807 --> 00:41:30,055 - Tiberius Kovacs? - Tiberius Kovacs. 864 00:41:30,058 --> 00:41:31,580 - The one and only. - Weren't you on the team 865 00:41:31,582 --> 00:41:33,506 that took him out ten years ago? 866 00:41:33,508 --> 00:41:35,684 I pulled the trigger. 867 00:41:37,334 --> 00:41:39,704 Why is someone sending you a decade-old photo 868 00:41:39,707 --> 00:41:41,122 of a dead terrorist? 869 00:41:41,124 --> 00:41:42,996 I don't know. 870 00:41:44,606 --> 00:41:47,435 But I got a bad feeling about it. 871 00:41:55,617 --> 00:41:57,008 Fred! Fred! 872 00:41:57,010 --> 00:41:58,792 We need your cell phone right now. 873 00:41:58,794 --> 00:42:00,579 [GROANING] 874 00:42:02,363 --> 00:42:03,886 It's gonna be okay. 875 00:42:06,585 --> 00:42:09,455 [GROANING] 876 00:42:09,457 --> 00:42:11,457 Thanks. 877 00:42:11,459 --> 00:42:12,632 BOZER: Matty, it's Bozer. 878 00:42:12,634 --> 00:42:15,243 Listen, Mac needs a medevac ASAP. 879 00:42:15,245 --> 00:42:16,292 What happened? 880 00:42:16,295 --> 00:42:18,122 We're at a gas station 20 miles from Walker Gorge. 881 00:42:18,124 --> 00:42:20,509 My friends... saved me. 882 00:42:20,512 --> 00:42:22,296 Riley, Bozer... 883 00:42:23,471 --> 00:42:25,957 ...you passed. 884 00:42:36,278 --> 00:42:40,317 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.