Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,007 --> 00:01:49,702
(PHONE RINGS)
2
00:01:51,611 --> 00:01:52,805
Lovejoy Antiques.
3
00:01:52,846 --> 00:01:55,747
Walter!
Walter, what can I do for you?
4
00:01:55,815 --> 00:01:58,477
Yeah, that lowboy, what about it?
5
00:01:58,518 --> 00:02:01,214
No... You're kidding?!
6
00:02:09,896 --> 00:02:14,595
Tinker, what are you doing here?
You're just the person I need to talk to.
7
00:02:14,634 --> 00:02:17,899
Do you want a lift?
8
00:02:23,610 --> 00:02:25,601
Listen, I'll tell you what you do.
9
00:02:25,645 --> 00:02:29,877
You get an independent expert -
get two independent experts if you like -
10
00:02:29,916 --> 00:02:33,215
and if they prove you right,
then I'll honour it.
11
00:02:33,253 --> 00:02:34,686
Yeah!
12
00:02:34,721 --> 00:02:39,215
Of course I will. Lovejoy Antiques
has its reputation to think of.
13
00:02:39,259 --> 00:02:41,227
Thank you.
14
00:02:41,261 --> 00:02:44,230
- Tinker!
- Was it that side table?
15
00:02:44,264 --> 00:02:47,199
The George I date with the
crossbanded walnut veneer?
16
00:02:47,233 --> 00:02:48,894
This is something else he screwed up?
17
00:02:48,935 --> 00:02:52,200
It's a marine chronometer,
dated around1820.
18
00:02:52,238 --> 00:02:56,197
French.
Breguet et Fils.
19
00:02:56,276 --> 00:02:58,767
Between 15 and 20, Potter thinks.
20
00:02:58,811 --> 00:03:01,541
The owner thinks three times as much.
21
00:03:01,581 --> 00:03:04,243
Would you check it out for me?
Proper fee, of course.
22
00:03:04,284 --> 00:03:07,014
For you, Charlotte, I'll do it for love.
23
00:03:07,086 --> 00:03:10,681
- Are you feeling all right, Tink?
- Never better.
24
00:03:17,096 --> 00:03:21,965
The auction's Monday week,
so we need it catalogued by Friday.
25
00:03:22,001 --> 00:03:24,299
It's in box 16, in the vaults.
26
00:03:28,141 --> 00:03:30,006
Trust him with nothing, Charlotte.
27
00:03:30,043 --> 00:03:35,310
Er, Tink! Remember that
18th-century cabriole lowboy
28
00:03:35,515 --> 00:03:38,177
that Walter Vronk bought
on good faith for two grand?
29
00:03:38,218 --> 00:03:39,685
It's got a false leg.
30
00:03:41,321 --> 00:03:44,813
- That's impossible.
- My very words.
31
00:03:44,857 --> 00:03:47,155
How on earth did we miss that?
32
00:03:47,193 --> 00:03:50,526
- Who's "we"? You missed it.
- It went past your eye too, Lovejoy!
33
00:03:50,563 --> 00:03:51,928
Yeah, it did, Lovejoy.
34
00:03:51,965 --> 00:03:54,297
Don't mess me about.
Walter wants his money back
35
00:03:54,334 --> 00:03:56,700
and I haven't got it cos we spent it.
Excuse me, where are you going?
36
00:03:56,736 --> 00:03:58,636
To the lavatory!
37
00:03:58,671 --> 00:04:01,936
This isn't the first time this has
happened, you know, Tink!
38
00:04:01,975 --> 00:04:05,570
What about that roll-top cabinet?
Who saved our bacon on that one?
39
00:04:05,612 --> 00:04:07,910
- You did, Lovejoy.
- Thank you.
40
00:04:07,947 --> 00:04:09,938
You've got your own beef.
Tell the lady, Beth.
41
00:04:09,983 --> 00:04:12,110
He said he was going to take me to
an art exhibition in Braintree.
42
00:04:12,151 --> 00:04:14,585
Meet me at the bus station, he said.
He never showed.
43
00:04:14,621 --> 00:04:15,781
Never showed.
44
00:04:15,822 --> 00:04:19,053
Yeah. It's not funny being at that
bus station at seven o'clock at night.
45
00:04:19,092 --> 00:04:21,617
- Did anything happen?
- No, it didn't, but it could have.
46
00:04:21,661 --> 00:04:22,753
Could have, you see?
47
00:04:22,795 --> 00:04:26,094
CHARLOTTE: We all make mistakes,
Lovejoy, even the best of us.
48
00:04:26,132 --> 00:04:29,568
Forgive and forget, eh, Charlotte? I'm
sorry. Can't afford that. He's slipping.
49
00:04:29,602 --> 00:04:32,799
(LOUD VOICE) I don't think
I can carry him any more.
50
00:04:32,839 --> 00:04:36,707
It's performance that counts these days.
I mean, ask any of the big boys.
51
00:04:36,743 --> 00:04:39,177
Sotheby's, Christie's,
Bonhams - they'll tell you.
52
00:04:39,212 --> 00:04:41,840
It's "Time, gentlemen, please!"
For the old-timers...
53
00:04:41,881 --> 00:04:44,042
(TOILET FLUSHES)
Oh, sorry, Tink.
54
00:04:45,184 --> 00:04:48,347
- That was unnecessary, Lovejoy.
- What?
55
00:04:48,388 --> 00:04:53,257
Kick up the backside.
Always worked in the past.
56
00:04:53,293 --> 00:04:54,920
Tink!
57
00:04:59,832 --> 00:05:01,390
Tinker!
58
00:05:04,937 --> 00:05:07,132
Tinker?
59
00:05:13,379 --> 00:05:17,372
- Which leg is it, Walter?
- Well, it's one of these front ones...
60
00:05:17,417 --> 00:05:19,317
This... that one!
61
00:05:21,688 --> 00:05:26,387
- I don't think so, Walter.
- Look, Lovejoy, don't mess me about.
62
00:05:26,426 --> 00:05:31,261
I've got two independent experts who
say you've done me for two grand.
63
00:05:31,297 --> 00:05:33,424
And I've got one very stroppy client.
64
00:05:35,268 --> 00:05:38,362
- Back left, eh?
- Mm-hmm.
65
00:05:38,638 --> 00:05:40,265
Oh-oh...
66
00:05:40,640 --> 00:05:43,131
Well... (CLEARS HIS THROAT)
67
00:05:43,176 --> 00:05:45,269
...it fooled both of us, didn't it?
68
00:05:45,311 --> 00:05:46,744
Well, I'm an honourable man.
69
00:05:46,779 --> 00:05:49,714
I don't mind admitting a mistake, Walter.
I'll tell you what I'm going to do.
70
00:05:49,749 --> 00:05:51,740
I'm going to give you £800.
71
00:05:51,784 --> 00:05:53,945
That's 1,200 short.
72
00:05:53,986 --> 00:05:57,387
Yes, but let's discuss this, Walter.
One... two... three... four...
73
00:05:57,423 --> 00:06:00,950
This fooled not only you and me.
It fooled my expert as well.
74
00:06:00,993 --> 00:06:04,326
- Who's that, then? Tinker Dill?
- That's right.
75
00:06:04,364 --> 00:06:07,800
Tinker Dill... Six... seven... £800.
76
00:06:07,834 --> 00:06:10,394
You know you can still
shift this for 1,500.
77
00:06:10,436 --> 00:06:12,427
That's a tidy little profit
of 300, isn't it, Walter?
78
00:06:12,472 --> 00:06:15,805
That's not the point,
Lovejoy, and you know it.
79
00:06:15,842 --> 00:06:17,673
(GRAVEL CRUNCHES)
80
00:06:17,710 --> 00:06:20,338
Lovejoy, it's Tink!
He's disappeared!
81
00:06:20,380 --> 00:06:23,042
I've been over to his caravan.
I couldn't get in.
82
00:06:23,082 --> 00:06:26,848
- I don't think he's been there all night.
- Right, get in.
83
00:06:26,886 --> 00:06:30,481
(CLEARS THROAT) Sorry about this, Walter.
(CHUCKLES)
84
00:06:30,523 --> 00:06:34,220
- It's family business.
- Hey, Lovejoy!
85
00:06:34,260 --> 00:06:37,195
Don't worry, Walter, I'll phone you.
86
00:06:39,031 --> 00:06:40,055
Got your number.
87
00:06:40,099 --> 00:06:42,260
And I've got your number, sunshine!
88
00:06:53,513 --> 00:06:56,448
Do you think we should break in?
He might have left a note, or something.
89
00:06:56,482 --> 00:06:57,642
A note?
90
00:06:57,683 --> 00:06:59,878
Yeah, he's been acting
really strange lately,
91
00:06:59,919 --> 00:07:01,614
what with yesterday and everything.
92
00:07:01,654 --> 00:07:03,178
What about yesterday?
93
00:07:04,924 --> 00:07:09,486
- Hmm? What about yesterday?
- You bollocking him!
94
00:07:11,731 --> 00:07:15,132
I left it cos I thought he's bound
to come back and finish it.
95
00:07:15,168 --> 00:07:18,569
An' if he didn't, I thought it might be worth
something in your trade, Lovejoy.
96
00:07:18,604 --> 00:07:22,301
Tinker leaving a drink?
A very unique item!
97
00:07:23,376 --> 00:07:27,779
- Did he come back?
- No. He sat over there, very sombre,
98
00:07:27,814 --> 00:07:32,217
said not a dickiebird to a single soul,
then got up and went.
99
00:07:33,052 --> 00:07:35,452
- I should check the hospitals.
- Oh, Beth, please!
100
00:07:35,488 --> 00:07:37,422
- The police!
- Beth, don't panic!
101
00:07:37,457 --> 00:07:40,290
Lovejoy!
What's going on?
102
00:07:40,326 --> 00:07:43,762
- Ah-hem!
- I... I thought she might help.
103
00:07:50,102 --> 00:07:53,037
It don't look like he slept here,
what with all this lot on the bed.
104
00:07:53,072 --> 00:07:57,099
- Lovejoy, what are you looking for?
- A note.
105
00:07:57,143 --> 00:07:59,611
Beth seems to think
there might be a note.
106
00:07:59,645 --> 00:08:01,044
A note?
107
00:08:01,080 --> 00:08:04,675
- Oh, my God, you don't think?
- No, I don't think.
108
00:08:04,717 --> 00:08:06,617
He's split for a while.
109
00:08:07,687 --> 00:08:10,087
He's on a bender.
He's on the scent of something.
110
00:08:10,122 --> 00:08:13,990
What I do think is that we are
invading somebody's privacy.
111
00:08:14,026 --> 00:08:16,221
You bust the lock!
112
00:08:16,262 --> 00:08:19,197
All right, I'll fix the bloody lock.
113
00:08:19,232 --> 00:08:22,065
Just let's get out of here, eh?
114
00:08:23,202 --> 00:08:25,898
- Who are these children?
- Hmm?
115
00:08:25,938 --> 00:08:29,305
They obviously mean a lot to him.
And they're old.
116
00:08:29,342 --> 00:08:32,607
Oh, look, do you think
that's Tink as a little boy?
117
00:08:32,645 --> 00:08:33,907
What?
118
00:08:34,981 --> 00:08:38,974
Where was he from?
Did you know his family?
119
00:08:39,018 --> 00:08:42,010
Has he got any brothers or sisters?
Was he ever married?
120
00:08:42,054 --> 00:08:45,751
Which one of those questions would you
like me to answer first, Charlotte?
121
00:08:45,791 --> 00:08:49,693
- You must know if he's had a wife or two.
- Why must I know?!
122
00:08:49,729 --> 00:08:51,890
Because you're his oldest friend.
123
00:08:51,931 --> 00:08:54,866
- How long have you known him?
- (SIGHS)
124
00:08:55,935 --> 00:08:57,596
What are you saying?
125
00:08:58,671 --> 00:09:04,473
All I'm saying is if I was as close as you
and Tink, I'd have known his history.
126
00:09:04,510 --> 00:09:06,307
I'd have been interested in his life.
127
00:09:06,345 --> 00:09:08,575
Perhaps it's only girls
who show an interest.
128
00:09:08,614 --> 00:09:10,605
No, Beth, no.
129
00:09:11,684 --> 00:09:17,486
Listen, some people... chaps...
like to keep things private, like Tink.
130
00:09:17,523 --> 00:09:19,787
I respected him for that.
131
00:09:19,825 --> 00:09:22,316
Fine, OK. Fine. Forget it.
132
00:09:24,463 --> 00:09:26,363
Are you blaming me for
something, Charlotte?
133
00:09:26,399 --> 00:09:28,765
Sometimes, people...
134
00:09:28,801 --> 00:09:30,462
chaps...
135
00:09:30,503 --> 00:09:32,698
need to share things.
136
00:09:32,738 --> 00:09:36,834
But they need a signal,
otherwise they bottle it up.
137
00:09:38,544 --> 00:09:40,535
And that can be sad.
138
00:09:43,482 --> 00:09:45,211
That's all I'm saying.
139
00:10:10,276 --> 00:10:13,006
"Bigbury-on-Sea.
140
00:10:13,045 --> 00:10:17,175
"Well, here I am, Archie,
and here I mean to stay. Olive."
141
00:10:18,250 --> 00:10:19,512
Archie?
142
00:10:22,688 --> 00:10:26,556
You know someone really well,
and all the time they're called Archie.
143
00:10:26,592 --> 00:10:30,084
He doesn't even look
like an Archie, does he?
144
00:10:30,129 --> 00:10:32,791
To me, he looks like a Tinker.
145
00:10:41,007 --> 00:10:43,168
Always has, always will.
146
00:10:44,243 --> 00:10:46,404
He was born in that beret.
147
00:10:48,014 --> 00:10:50,812
Why didn't you talk to me, Tink?
148
00:10:53,586 --> 00:10:55,349
Where are you, eh?
149
00:10:56,789 --> 00:10:58,654
Where are you?
150
00:11:04,330 --> 00:11:06,730
(BUTTONS BEEP)
151
00:11:06,766 --> 00:11:08,563
(KNOCKING)
152
00:11:14,273 --> 00:11:16,571
- Any news of Tink?
- No.
153
00:11:16,609 --> 00:11:20,636
It's Lovejoy.
He's missing, too, now.
154
00:11:59,652 --> 00:12:01,677
(GULLS CRY)
155
00:12:05,257 --> 00:12:06,417
MAN: What name, sir?
156
00:12:06,459 --> 00:12:08,791
Lovejoy.
157
00:12:08,828 --> 00:12:11,797
So... when did this
Lovejoy go missing?
158
00:12:11,831 --> 00:12:13,799
No, no, no, Lovejoy's my name.
159
00:12:13,833 --> 00:12:18,293
The name of the missing person
is Dill, Tinker. Dill, Tinker.
160
00:12:18,337 --> 00:12:21,704
- Oh, he's a tinker?
- No, no, that's his name. Tinker.
161
00:12:21,741 --> 00:12:25,404
Tailor, soldier, sailor. "T Dill".
Are you a relative?
162
00:12:25,444 --> 00:12:26,968
No.
163
00:12:27,012 --> 00:12:29,480
And he went missing when?
164
00:12:29,515 --> 00:12:31,710
Since yesterday morning, in Suffolk.
165
00:12:33,285 --> 00:12:36,049
Suffolk? Well, you're in Devon now.
166
00:12:36,088 --> 00:12:37,385
Yeah, I know that.
167
00:12:38,724 --> 00:12:41,921
We think he's headed this way and he
might be going under the name of Archie.
168
00:12:41,961 --> 00:12:46,625
It might help if you could give
us a description of Archie.
169
00:12:46,732 --> 00:12:49,633
Oh, well, he's about...
he's about six foot,
170
00:12:49,668 --> 00:12:51,693
f... full figure,
171
00:12:51,737 --> 00:12:54,570
probably wearing a green tweed suit
172
00:12:54,607 --> 00:12:58,475
with orange and brown checks in
it, and a matching waistcoat,
173
00:12:58,511 --> 00:13:00,240
white shirt with purple
and blue stripes,
174
00:13:00,279 --> 00:13:05,478
a pair of brown suede brogues,
a gold Paisley handkerchief,
175
00:13:05,518 --> 00:13:08,646
a blue, red and purple bow
tie and a black beret.
176
00:13:08,687 --> 00:13:12,487
...Black beret,
coloured bow tie.
177
00:13:12,525 --> 00:13:14,254
What? Did?
178
00:13:14,293 --> 00:13:16,625
And how old is this
Little Lord Fauntleroy?
179
00:13:24,270 --> 00:13:27,501
Well, why didn't you say so?
They passed through here last week.
180
00:13:27,540 --> 00:13:28,564
"They"?
181
00:13:28,607 --> 00:13:32,566
The circus. The clowns. Mottram's Big Top.
I took my young nephew.
182
00:13:32,611 --> 00:13:34,579
They don't have animals
any more, but...
183
00:13:34,613 --> 00:13:39,016
All right, all right. I was never here.
You've never seen me before in your life.
184
00:13:39,051 --> 00:13:41,076
Just point me in the direction
of the nearest pub.
185
00:13:41,120 --> 00:13:43,213
Well, now, which pub would
you be talking about?
186
00:13:45,925 --> 00:13:47,586
(HUM OF CONVERSATION)
187
00:13:47,626 --> 00:13:48,854
Thank you.
188
00:13:51,330 --> 00:13:53,230
(SIGHS WITH SATISFACTION)
189
00:13:58,103 --> 00:14:00,367
So where the hell have you been?
190
00:14:01,907 --> 00:14:06,037
God bless you, sir!
And God bless the regiment.
191
00:14:09,048 --> 00:14:13,485
He was a charitable gentleman.
He came in yesterday morning.
192
00:14:13,519 --> 00:14:18,616
Or was it the afternoon?
No, I wasn't here in the afternoon.
193
00:14:18,657 --> 00:14:21,285
- Was I?
- He just gave you his clothes?
194
00:14:21,327 --> 00:14:23,591
In that big cardboard box, he did.
195
00:14:23,629 --> 00:14:26,928
- So what was he wearing?
- Oh, a sort of cape.
196
00:14:26,966 --> 00:14:29,059
It was black.
197
00:14:29,101 --> 00:14:32,070
Could he have been a missionary?
198
00:14:32,104 --> 00:14:34,664
Or advertising something?
199
00:14:34,707 --> 00:14:38,234
Colonel Foley came in just after him.
200
00:14:38,277 --> 00:14:40,211
- Didn't you, dear?
- Yes.
201
00:14:40,246 --> 00:14:43,579
What's more to the point, what
am I going to wear? Do you see?
202
00:14:43,616 --> 00:14:46,084
Ah. And who's going to pay for them?
203
00:14:48,888 --> 00:14:52,187
Sometimes they don't come
ashore for days, the bodies.
204
00:14:52,224 --> 00:14:55,125
There's a rip tide.
Perfect bugger, it is.
205
00:14:56,295 --> 00:14:59,423
- Are you from the Daily Herald?
- What?!
206
00:14:59,465 --> 00:15:04,459
They come 'ere sometimes,
sniffing out the scandal. (CACKLES)
207
00:15:04,503 --> 00:15:07,904
And sometimes they do get lucky.
(CHUCKLES)
208
00:15:07,940 --> 00:15:09,430
Scandal?
209
00:15:09,475 --> 00:15:12,569
Aye - that Edward, Prince of
Wales, and the Wallis woman.
210
00:15:12,611 --> 00:15:16,377
They got they.
And Agatha Christie.
211
00:15:16,415 --> 00:15:20,476
It's Dill I'm after.
Archie Dill.
212
00:15:22,054 --> 00:15:23,214
Oh, ah.
213
00:15:24,957 --> 00:15:27,858
Long time back, 'tis that.
Long time.
214
00:15:29,662 --> 00:15:32,392
You wants to be over there for that.
215
00:15:35,334 --> 00:15:37,393
- The island?
- Aye.
216
00:16:11,937 --> 00:16:13,734
Is he in there?
217
00:16:18,344 --> 00:16:20,437
- Why not?
- (BAGS THUMP)
218
00:16:22,982 --> 00:16:25,212
(HINGES SQUEAK)
219
00:16:29,855 --> 00:16:32,050
(FLOORBOARDS CREAK)
220
00:16:34,860 --> 00:16:37,294
(RATTLING ECHOES IN THE SILENCE)
221
00:16:39,398 --> 00:16:40,831
Tink?
222
00:16:42,101 --> 00:16:43,864
Got your clothes!
223
00:16:45,938 --> 00:16:51,171
"Captain Laura, spinster of this parish,
died 1979 of a surfeit of gin."
224
00:16:51,210 --> 00:16:52,609
(CREAKING)
225
00:16:52,644 --> 00:16:53,941
(DOOR SLAMS)
226
00:16:58,283 --> 00:17:00,478
If you see Archie, tell
him I've got his clothes.
227
00:17:09,294 --> 00:17:11,660
- (SLAM!)
- Don't you believe in 'em?
228
00:17:15,134 --> 00:17:19,468
He's fine, Beth.
There's absolutely no need to worry.
229
00:17:19,505 --> 00:17:20,870
I know that.
230
00:17:22,641 --> 00:17:26,600
They're probably at the pub
having a roaring time.
231
00:17:26,645 --> 00:17:31,446
Mmm. Course they are.
Lovejoy's probably lost his phonecard.
232
00:17:31,483 --> 00:17:34,043
All his small change.
233
00:17:34,086 --> 00:17:35,951
The use of his fingers.
234
00:17:35,988 --> 00:17:40,015
And any sense of
responsibility to anyone else.
235
00:17:40,059 --> 00:17:41,890
- As usual!
- Mmm.
236
00:17:50,803 --> 00:17:52,566
(METALLIC RATTLING)
237
00:17:59,745 --> 00:18:03,272
Ah, yes. Good man.
Have you got it?
238
00:18:03,315 --> 00:18:04,407
Sorry?
239
00:18:04,450 --> 00:18:10,389
The Cock O' The North, man.
Gauge one. 2001!
240
00:18:10,422 --> 00:18:13,448
You are Sturridge from Portland?
241
00:18:13,492 --> 00:18:18,395
- Lovejoy from Suffolk.
- Lovejoy? From Suffolk?
242
00:18:18,430 --> 00:18:21,058
- We haven't met, sir.
- Oh.
243
00:18:21,100 --> 00:18:24,592
Well, make yourself at ease,
Sturridge...
244
00:18:24,636 --> 00:18:27,764
You won't find a collection like
this anywhere else in the world.
245
00:18:27,806 --> 00:18:31,173
- What's your period?
- I'm interested in all periods, sir.
246
00:18:31,210 --> 00:18:34,543
You wouldn't have seen this
chap about, would you?
247
00:18:34,580 --> 00:18:36,775
Roger!
248
00:18:36,815 --> 00:18:42,447
My wife, Olive. Chap asking for Archie,
dear. Thought he was Sturridge.
249
00:18:42,488 --> 00:18:45,889
He... Oh, yes, he went
for a walk at lunchtime.
250
00:18:45,924 --> 00:18:47,858
Thank you.
251
00:18:47,893 --> 00:18:52,057
You... don't mind if I leave
this stuff in reception, do you?
252
00:18:52,097 --> 00:18:54,190
No, not at all...
253
00:18:54,233 --> 00:18:57,896
Roger, dear, there's somebody
here wants to meet you.
254
00:18:57,936 --> 00:18:59,563
What did you say your name was?
255
00:18:59,605 --> 00:19:02,870
Ikin, Mr Nettleton.
What an honour this is.
256
00:19:02,908 --> 00:19:04,842
What a marvellous display!
257
00:19:04,877 --> 00:19:07,437
Might I show you my little treasure?
258
00:19:07,479 --> 00:19:09,276
What do you think of that, sir?
259
00:19:09,314 --> 00:19:14,650
Have you found Tinker yet, eh,
whatever your name is?
260
00:19:14,686 --> 00:19:16,779
Punch.
261
00:19:17,823 --> 00:19:20,314
Lead on.
262
00:19:29,334 --> 00:19:31,598
Oh, excuse me...
263
00:19:44,049 --> 00:19:46,574
So who is this Olive, eh?
264
00:19:46,618 --> 00:19:51,988
Old sweetheart? Ex-wife,
now married to Roger?
265
00:19:52,024 --> 00:19:55,050
Ah, Tink...
266
00:19:55,093 --> 00:19:58,722
What are you doing here?
Raking up the past.
267
00:19:58,764 --> 00:20:00,925
It'll end in tears.
268
00:20:09,141 --> 00:20:12,235
Yes, yes.
269
00:20:12,277 --> 00:20:18,147
LOVEJOY: Well, here I am, Archie,
and here I mean to stay.
270
00:20:18,183 --> 00:20:22,176
(♪ MOUTH-ORGAN:
There's No Place Like Home)
271
00:20:51,083 --> 00:20:52,072
Tink!
272
00:20:54,253 --> 00:20:59,555
Lovejoy, you really upset me.
You made me feel all washed-up.
273
00:21:02,361 --> 00:21:07,594
Tink, I was just trying to gee you up.
I really did not mean to upset you.
274
00:21:07,633 --> 00:21:10,932
The trouble is I think
you might be right.
275
00:21:10,969 --> 00:21:15,736
No, I'm not right at all.
Tinker... I want to apologise.
276
00:21:15,774 --> 00:21:20,837
I really did not mean to
hurt your feelings. OK?
277
00:21:26,785 --> 00:21:29,185
- So what brings you here?
- The past.
278
00:21:33,358 --> 00:21:36,759
My dear, I'd like you to meet Lovejoy.
279
00:21:36,795 --> 00:21:40,663
Lovejoy, this is the owner of
the hotel, Mrs Olive Nettleton.
280
00:21:40,699 --> 00:21:42,792
- Olive...
- Is my sister.
281
00:21:42,834 --> 00:21:47,203
How do you do, Lovejoy.
My brother's told me about you, of course.
282
00:21:47,239 --> 00:21:49,366
I'm afraid we can't put
you up in the hotel.
283
00:21:49,408 --> 00:21:52,935
It's my husband's model train
weekend and we're chock-a-block.
284
00:21:52,978 --> 00:21:56,778
But you could always share with Archie
in the staff house if you like.
285
00:21:56,815 --> 00:21:59,875
But it's the size of a postage stamp!
286
00:21:59,918 --> 00:22:03,410
And it is a custom to wear
a black tie for dinner.
287
00:22:08,293 --> 00:22:12,389
Well, Archie, in all the
years I've known you,
288
00:22:12,431 --> 00:22:14,524
you never, ever told me
that you had a sister.
289
00:22:14,566 --> 00:22:18,229
Well, Lovejoy, in all the
years you've known me,
290
00:22:18,270 --> 00:22:20,329
you've never, ever asked.
291
00:22:21,907 --> 00:22:22,965
Thank you, Michael.
292
00:22:23,008 --> 00:22:27,001
- Put it on my tab, will you?
- Yes, Major.
293
00:22:33,452 --> 00:22:35,113
Ooh...
294
00:22:36,121 --> 00:22:41,423
Right, Tink, do you want to
tell me what's going on, huh?
295
00:22:41,460 --> 00:22:44,156
Well, it all begins with Olive.
296
00:22:45,230 --> 00:22:49,394
Until yesterday, we hadn't
seen each other for 20 years.
297
00:22:49,434 --> 00:22:52,096
Looks like she's doing all right.
298
00:22:52,137 --> 00:22:54,332
Appearances are deceptive, Lovejoy.
299
00:22:54,373 --> 00:22:57,809
Roger and Olive are in
hock up to the gills.
300
00:22:57,843 --> 00:23:01,040
All these people staying at the hotel,
they're all friends of Roger's.
301
00:23:01,079 --> 00:23:04,742
And half of them won't put a hand in
their pockets for the whole weekend.
302
00:23:04,783 --> 00:23:07,718
Olive is in despair
303
00:23:07,753 --> 00:23:11,120
and the vultures are about
to pick at the carcass.
304
00:23:13,458 --> 00:23:16,325
- How much do they owe?
- Between 30 and 40,000.
305
00:23:16,361 --> 00:23:18,261
(WHISTLES)
306
00:23:18,296 --> 00:23:21,493
Well, I thought there
must be something here.
307
00:23:23,935 --> 00:23:27,496
It's great...
but it's all razzle, isn't it?
308
00:23:27,539 --> 00:23:31,771
Yes, but I thought with
your eye and mine...
309
00:23:31,810 --> 00:23:35,473
Tinker, I have work to do
in Suffolk and so do you.
310
00:23:35,514 --> 00:23:39,883
Suffolk can wait. At the moment, my
sole purpose is helping my sister.
311
00:23:46,291 --> 00:23:48,486
Ahem...
312
00:23:48,527 --> 00:23:53,897
I passed a pub on the way up here.
D'you... um... fancy a proper drink?
313
00:23:53,932 --> 00:23:56,526
We'll finish these first.
314
00:23:58,036 --> 00:24:00,163
Another valuation, Ms Cavendish, why?
315
00:24:00,205 --> 00:24:01,968
I'm dreadfully sorry, Sir Ronald,
316
00:24:02,007 --> 00:24:05,067
but I had no idea you wanted
to withdraw it from the auction.
317
00:24:05,110 --> 00:24:07,806
I have a buyer flying in on Thursday.
318
00:24:07,846 --> 00:24:12,408
Cavendish Auction Rooms will be delighted
to pick up any expenses you incur.
319
00:24:12,451 --> 00:24:14,282
Who's this valuer you've sent him to?
320
00:24:14,319 --> 00:24:16,150
Ah...
321
00:24:16,188 --> 00:24:18,520
Can't you just pick up the phone?
322
00:24:18,557 --> 00:24:22,118
- Yes, but he won't be there.
- Oh?
323
00:24:22,194 --> 00:24:25,322
It wasn't the valuer who took it away.
It was a friend of my father's.
324
00:24:25,363 --> 00:24:29,527
He thought he knew an expert
in early 19th-century pieces.
325
00:24:29,568 --> 00:24:32,901
- And where is he?
- I'm not quite sure.
326
00:24:33,972 --> 00:24:37,908
I allowed you to persuade me,
against my wife's better judgment,
327
00:24:37,943 --> 00:24:40,741
to place my chronometer with you
rather than a top London firm,
328
00:24:40,779 --> 00:24:42,371
because of your so-called
personal service.
329
00:24:42,414 --> 00:24:45,247
Yes, I know.
And I'm extremely grateful.
330
00:24:45,283 --> 00:24:47,308
Gratitude is hardly
the point at issue!
331
00:24:47,352 --> 00:24:50,048
And I don't know what kind of
personal service you think this is.
332
00:24:50,088 --> 00:24:53,546
I'm sure I can have the chronometer
ready for him by Thursday,
333
00:24:53,592 --> 00:24:56,720
and I can arrange for accommodation
at The Feathers if there's a delay.
334
00:24:56,761 --> 00:25:00,561
Ms Cavendish, I took a risk with
your firm because I liked you.
335
00:25:00,599 --> 00:25:04,433
I do not like being disappointed.
Good day to you.
336
00:25:04,469 --> 00:25:06,596
(PHONE RINGS)
337
00:25:07,472 --> 00:25:10,839
- LOVEJOY: Charlotte?
- Lovejoy! Where the hell have you been?
338
00:25:10,876 --> 00:25:13,140
Have you any idea how
concerned Beth and I are?
339
00:25:13,178 --> 00:25:14,338
I'm fine, Charlotte.
340
00:25:14,379 --> 00:25:16,870
- And I've found him.
- Oh, thank God.
341
00:25:16,915 --> 00:25:19,577
- Is he all right? Is he safe?
- He's all right.
342
00:25:19,618 --> 00:25:23,213
He's safe, he's just a bit rocky.
343
00:25:23,255 --> 00:25:25,450
Rocky?
What do you mean "rocky"?
344
00:25:25,490 --> 00:25:28,459
Well, he needs handling with care.
345
00:25:28,493 --> 00:25:31,621
Oh, and I suppose you think
you're the person to do that?
346
00:25:31,663 --> 00:25:35,656
Charlotte, will you let me do it my way?
One step at a time.
347
00:25:35,700 --> 00:25:40,694
Lovejoy, Tink's gone off with the
key and I really need it now.
348
00:25:40,739 --> 00:25:42,331
Have you heard anything?
349
00:25:42,374 --> 00:25:45,070
Tink, Tink, psst! Come here.
350
00:25:45,110 --> 00:25:46,441
Hold on.
351
00:25:48,246 --> 00:25:51,909
It's Charlotte.
It's something about a key, OK?
352
00:25:51,950 --> 00:25:54,248
Hello, Charlotte.
353
00:25:54,286 --> 00:25:59,246
- Tinker! How are you feeling?
- Better for seeing Lovejoy.
354
00:25:59,291 --> 00:26:05,389
Yes... You remember the
key I gave you to box 16?
355
00:26:05,430 --> 00:26:08,263
The chronometer I wanted
you to check for me.
356
00:26:08,300 --> 00:26:12,168
It's 1826 and don't take less than 40.
357
00:26:12,203 --> 00:26:15,661
Really?! Are you sure?
358
00:26:15,707 --> 00:26:19,165
Thanks. Um... look,
I do need the key.
359
00:26:19,210 --> 00:26:22,202
Um... are you coming back?
360
00:26:22,247 --> 00:26:24,477
Tink?
361
00:26:24,516 --> 00:26:27,644
- Beth wants a word with you.
- I don't want to talk any more.
362
00:26:27,686 --> 00:26:29,483
Tink, it's Beth.
363
00:26:30,021 --> 00:26:34,651
Hold on, he's... he's a bit edgy.
He sends his love, OK?
364
00:26:34,693 --> 00:26:36,923
He'll talk to you later, Beth.
Just give me back to Charlotte.
365
00:26:40,365 --> 00:26:43,562
Lovejoy, look, I really
need this bloody key!
366
00:26:43,602 --> 00:26:46,435
The owner's pulled the chronometer.
He's got a buyer from Hamburg.
367
00:26:46,471 --> 00:26:48,939
I'm going to look pretty silly
bursting into my own vaults.
368
00:26:48,974 --> 00:26:51,169
Charlotte, I'll get you the key.
369
00:26:51,209 --> 00:26:53,677
Oh, I'll have to come and get it.
370
00:26:53,712 --> 00:26:56,340
I haven't got time for another cockup.
371
00:26:56,381 --> 00:26:59,248
Well, you better know that we're
in Bigbury-on-Sea, all right?
372
00:27:03,588 --> 00:27:07,149
Bigbury-On-Sea?!
373
00:27:07,525 --> 00:27:10,016
I think I met a ghost
in this pub, Tink.
374
00:27:10,061 --> 00:27:12,552
It was probably Tom
Crocker, the smuggler.
375
00:27:12,597 --> 00:27:15,589
In 1830 his nefarious deeds
were brought to an end
376
00:27:15,634 --> 00:27:19,161
by an exciseman's bullet,
under that very tree.
377
00:27:20,538 --> 00:27:24,338
Shot by the VAT man?!
378
00:27:24,376 --> 00:27:25,343
MAN: Yeah, Tom Crocker.
379
00:27:25,377 --> 00:27:28,676
They say he had a secret passage
leading direct from his cave,
380
00:27:28,713 --> 00:27:30,271
where he kept the treasure,
381
00:27:30,315 --> 00:27:35,218
right into these very walls,
where he spent the proceeds.
382
00:27:35,253 --> 00:27:36,242
Treasure?
383
00:27:36,287 --> 00:27:38,312
Well, no-one ever found it.
384
00:27:38,356 --> 00:27:42,315
They've been searching,
though, 100 years or more.
385
00:27:42,360 --> 00:27:44,692
You see there by the Major, just there.
386
00:27:44,729 --> 00:27:47,323
There's a face.
You got it?
387
00:27:49,134 --> 00:27:53,230
Nose... mouth... see?
388
00:27:53,271 --> 00:27:55,569
- You got it?
- Ye-es!
389
00:27:55,607 --> 00:27:57,006
That's old Tom.
390
00:27:57,042 --> 00:27:58,737
- See his tricorn hat...
- Yeah.
391
00:27:58,777 --> 00:28:03,305
...just under the beam there and
there's his eyes, ever on the lookout.
392
00:28:03,348 --> 00:28:06,112
And it's all a load of rubbish.
393
00:28:06,151 --> 00:28:10,281
Smugglers' tales invented by
Roger's grandfather, Cuthbert,
394
00:28:10,321 --> 00:28:11,811
for the benefit of the tourists.
395
00:28:11,856 --> 00:28:13,380
You can say that, Major,
396
00:28:13,425 --> 00:28:16,155
but old Punch won't piss
against that tree outside.
397
00:28:16,194 --> 00:28:19,254
Will you, boy?
And no VAT man
398
00:28:19,297 --> 00:28:22,596
has dared show his face in
here from that day to this.
399
00:28:24,803 --> 00:28:27,135
- Look out, Tink...
- Ohh!
400
00:28:27,172 --> 00:28:30,369
Lovejoy, all the big bands
played here, you know.
401
00:28:30,408 --> 00:28:35,107
Geraldo, Harry Roy...
Charlie Coombes played here.
402
00:28:35,146 --> 00:28:39,583
And all the flappers came down
from London. Can't you just see it?
403
00:28:39,617 --> 00:28:46,318
The Duke and Duchess of Windsor,
Noel Coward and Agatha Christie.
404
00:28:46,357 --> 00:28:51,192
Dame Agatha loved this place.
She said it inspired her!
405
00:28:52,263 --> 00:28:58,725
We will fight them tooth and claw
to save Olive and our heritage!
406
00:28:58,770 --> 00:29:02,137
All for Olive, Tink.
407
00:29:02,173 --> 00:29:07,076
Now what do you remember about a
key, a chronometer and Charlotte?
408
00:29:07,112 --> 00:29:10,047
I remember everything, Lovejoy.
Stop treating me like an idiot.
409
00:29:10,081 --> 00:29:11,207
Well, where is it?
410
00:29:11,249 --> 00:29:15,083
Well, how the hell would I know?
I never had the thing!
411
00:29:22,861 --> 00:29:26,729
Worth nothing... nothing.
412
00:29:26,765 --> 00:29:29,427
Nothing.
413
00:29:29,501 --> 00:29:32,334
There's a storeroom.
414
00:29:38,643 --> 00:29:40,634
Morning.
415
00:29:40,678 --> 00:29:43,875
The train buff.
What's he doing down here?
416
00:29:47,118 --> 00:29:49,450
So, what have we got?
417
00:29:49,521 --> 00:29:54,390
Hello, could this be a Chiparus? Mmm?
418
00:29:54,425 --> 00:29:58,088
Are we blessed or are we not, Tink?
Twenty, twenty-five grand?
419
00:29:59,764 --> 00:30:00,856
I think nothing.
420
00:30:00,899 --> 00:30:04,266
What are you talking about?
It's got an onyx base.
421
00:30:04,335 --> 00:30:07,862
Chipped left hand, reconstituted plastic.
Very skillfully done.
422
00:30:07,906 --> 00:30:11,137
- Could've fooled most people.
- Didn't fool you, though, did it?
423
00:30:13,678 --> 00:30:16,511
Didn't fool you, either, did it?
Tsk, Lovejoy!
424
00:30:16,548 --> 00:30:18,880
Welcome back, Tink.
425
00:30:18,917 --> 00:30:22,910
You see, you didn't lose it.
You just misplaced it temporarily.
426
00:30:24,622 --> 00:30:27,284
Let's see what else we've got here.
427
00:30:33,765 --> 00:30:37,257
Bigbury... God help me.
428
00:30:37,302 --> 00:30:40,396
Tink's my friend, too.
429
00:30:40,438 --> 00:30:43,839
Who's minding the shop?
430
00:30:46,244 --> 00:30:50,408
Oh, all right...
I hope you can map read.
431
00:31:00,692 --> 00:31:04,651
- Here's your coffee, Lovejoy.
- Thank you, Olive.
432
00:31:04,696 --> 00:31:10,498
Roger's grandfather... Cuthbert.
He got it from HMS Ganges,
433
00:31:10,535 --> 00:31:14,869
the Navy's last sailing flagship,
when she was broken up in 1936.
434
00:31:14,906 --> 00:31:17,875
- Tell me more about Cuthbert.
- Oh, before my time,
435
00:31:17,909 --> 00:31:20,207
and a legend in his own time.
436
00:31:20,245 --> 00:31:21,940
A great practical joker.
437
00:31:21,980 --> 00:31:24,540
- He died a wealthy man.
- So they say.
438
00:31:24,582 --> 00:31:26,277
We never saw a penny of it.
439
00:31:26,317 --> 00:31:30,515
Anyway, Roger's father took over
and he gave it to us in the '70s.
440
00:31:50,742 --> 00:31:56,237
So, what are we to do about Archie?
Oh, I'm sorry, Tinker.
441
00:31:56,281 --> 00:32:01,344
- No, I like Archie.
- Archibald Bertram Devere...
442
00:32:01,386 --> 00:32:04,651
- (LAUGHS) He hated it!
- What was he like as a kid?
443
00:32:04,689 --> 00:32:06,748
God! He's talked to you
about that, has he?
444
00:32:06,791 --> 00:32:08,816
No, he won't.
That's why I'm asking you.
445
00:32:08,860 --> 00:32:14,025
Well... Mother died young,
leaving us with Father.
446
00:32:15,867 --> 00:32:19,268
Soldier, scholar, poet...
447
00:32:19,304 --> 00:32:22,398
and an alcoholic.
448
00:32:22,473 --> 00:32:26,534
We lived in Salcombe, in chaos.
449
00:32:26,577 --> 00:32:31,276
It made Archie into a
rather serious boy.
450
00:32:31,316 --> 00:32:33,580
I was the light-hearted one.
451
00:32:33,618 --> 00:32:37,054
He was always criticising
me for irresponsibility.
452
00:32:45,964 --> 00:32:47,431
(KEY TURNING)
453
00:32:52,103 --> 00:32:55,869
He was awfully clever.
He could have been anything.
454
00:32:57,108 --> 00:33:00,407
But there was no-one to listen to him,
455
00:33:00,445 --> 00:33:03,073
so he turned himself
into an eccentric.
456
00:33:09,754 --> 00:33:14,350
Mr Magelton, please...
Tell him it's John Ikin.
457
00:33:22,800 --> 00:33:30,434
I became serious and... I don't know, we just...
we lost each other.
458
00:33:31,509 --> 00:33:34,478
That sketch of him you
showed me, who did that?
459
00:33:34,512 --> 00:33:37,003
Beth.
A young girl who works with us.
460
00:33:37,115 --> 00:33:39,310
- She caught him very well.
- Hmm.
461
00:33:43,287 --> 00:33:49,317
- Has it been a wasted life?
- It's the life he's suited for.
462
00:33:49,360 --> 00:33:50,759
- Can I?
- Mmm.
463
00:33:50,795 --> 00:33:52,262
Thank you.
464
00:33:52,296 --> 00:33:55,265
But he's running away
from it, isn't he?
465
00:33:55,299 --> 00:33:57,062
No, Olive, he came
down here to help you.
466
00:33:57,101 --> 00:33:59,092
Just what the hell
are you doing here?!
467
00:33:59,137 --> 00:34:01,605
- Staff.
- What?
468
00:34:01,639 --> 00:34:06,770
Officer IC memorabilia. Major Dill.
I-I came for this...
469
00:34:06,811 --> 00:34:08,972
Sorry to bother you. Toodle-oo.
470
00:34:11,149 --> 00:34:13,709
Oh, I'm sorry...
471
00:34:13,751 --> 00:34:17,687
- Everything all right, sir?
- Yes!
472
00:34:19,524 --> 00:34:23,722
- Lovejoy! Thank heaven!
- Calm down. Tell me quietly.
473
00:34:23,761 --> 00:34:25,626
His name is Ikin.
474
00:34:25,663 --> 00:34:29,690
He's in the Noel Coward Suite and he's
working for somebody called Magelton.
475
00:34:29,734 --> 00:34:31,634
- D'you know him?
- No.
476
00:34:31,669 --> 00:34:34,502
He's a local big cheese
who buys and sells debts.
477
00:34:34,539 --> 00:34:38,532
I heard them on the phone.
Ikin is here to make an inventory for him!
478
00:34:38,576 --> 00:34:41,511
- The old vultures, eh, Tink?
- They're picking at the carcass!
479
00:34:41,546 --> 00:34:43,514
Olive told me the banks
are foreclosing soon.
480
00:34:43,548 --> 00:34:45,607
- If property speculators get in...
- They already have!
481
00:34:45,650 --> 00:34:48,551
Planning permission's been passed.
I've seen the paperwork!
482
00:34:51,022 --> 00:34:54,150
- That's him.
- Leave this to me, eh?
483
00:34:54,192 --> 00:34:57,093
Noel would be proud of you.
484
00:35:06,971 --> 00:35:12,068
One of the prettiest little one gauge
engines ever produced, don't you think?
485
00:35:12,110 --> 00:35:15,045
Yes, quite...
Yes, I quite agree with you.
486
00:35:15,079 --> 00:35:18,845
Marvellous!
How Bing was such a valuable guide
487
00:35:18,883 --> 00:35:20,942
to the authentic liveries of the time.
488
00:35:20,985 --> 00:35:22,452
So valuable.
489
00:35:22,487 --> 00:35:26,651
Marvellous, considering what I
described was an engine built in 1909.
490
00:35:26,691 --> 00:35:30,627
Even a novice would
know this is the 1930s.
491
00:35:30,661 --> 00:35:32,595
Would you step outside, Mr Ikin?
492
00:35:34,899 --> 00:35:37,231
- Who are you?
- Sturridge, Security.
493
00:35:37,268 --> 00:35:39,566
I'll make a note of that.
Well done.
494
00:35:39,604 --> 00:35:43,973
- We know why you're here, Ikin.
- I am here at Mr Nettleton's invitation.
495
00:35:44,008 --> 00:35:47,739
You're lying! Magelton, big cheese,
wants to rip this place apart.
496
00:35:47,778 --> 00:35:50,542
Well, one shouldn't wallow
in the past, Mr Sturridge.
497
00:35:50,581 --> 00:35:52,947
I'll give you 15 minutes to pack
your bag and get off the island.
498
00:35:52,984 --> 00:35:55,384
- And if I refuse?
- I'll kick you off!
499
00:35:59,590 --> 00:36:01,319
You're dead, the lot of you!
500
00:36:11,369 --> 00:36:13,599
That was sweet of you, Lovejoy.
501
00:36:15,907 --> 00:36:17,966
It's the band for tonight.
502
00:36:20,778 --> 00:36:23,941
But there should be four of them.
It's meant to be a quartet.
503
00:36:26,551 --> 00:36:29,782
(PLAYS PIANO SOLO)
504
00:36:42,233 --> 00:36:45,066
(BAND JOINS IN)
505
00:37:21,072 --> 00:37:25,202
I think you'll find they're
waiting for you. (LAUGHS)
506
00:37:26,611 --> 00:37:29,671
- Lovejoy!
- Charlotte!
507
00:37:29,714 --> 00:37:33,013
Oh, you look absolutely marvellous!
508
00:37:34,719 --> 00:37:37,415
- Bigbury-on-Sea.
- Oh, yes. (LAUGHS)
509
00:37:37,455 --> 00:37:39,855
Sounds like Enid Blyton.
510
00:37:40,992 --> 00:37:44,393
Five Go Mad In Devon!
You know this place, do you?
511
00:37:44,428 --> 00:37:48,057
Childhood memories, the beach...
I've never been here, though.
512
00:37:48,099 --> 00:37:52,798
Olive, Charlotte Cavendish.
Olive Nettleton, the owner of this hotel.
513
00:37:52,837 --> 00:37:54,737
- How do you do?
- Hello, Charlotte.
514
00:37:54,772 --> 00:37:56,706
Marvellous evening, Olive.
515
00:37:56,741 --> 00:37:58,538
- Tinker's sister.
- What?!
516
00:37:58,576 --> 00:38:02,273
Mmm. You do, you know. You look
absolutely fabulous... Thank you.
517
00:38:03,748 --> 00:38:06,046
There was no need of you to
come all the way down here.
518
00:38:06,083 --> 00:38:08,984
- You know why I'm here, Lovejoy?
- Why?
519
00:38:09,020 --> 00:38:10,146
The key.
520
00:38:10,187 --> 00:38:11,984
Oh, the key! Yes, the key.
521
00:38:12,023 --> 00:38:13,320
Oh, God!
522
00:38:13,357 --> 00:38:15,086
- Don't say you've lost it!
- No, of course I haven't.
523
00:38:15,126 --> 00:38:16,616
- Come on.
- You have.
524
00:38:16,661 --> 00:38:18,720
I just want you to see Tinker.
525
00:38:20,164 --> 00:38:21,859
(APPLAUSE)
526
00:38:21,899 --> 00:38:26,268
As you see, Charlotte, the
patient's doing rather well. Mmm?
527
00:38:26,304 --> 00:38:28,329
Hello, Tinker.
528
00:38:28,372 --> 00:38:31,603
Well, you've led us a
merry dance, I must say.
529
00:38:31,642 --> 00:38:34,770
I'm sorry.
I've been a bit off-colour.
530
00:38:34,812 --> 00:38:38,373
You may have been off colour,
but what about your friends?
531
00:38:38,416 --> 00:38:43,353
I've had Beth, who cares about you deeply,
crying round at my place for two days.
532
00:38:43,387 --> 00:38:46,788
You were doing a job for me.
You should have left a phone number.
533
00:38:46,824 --> 00:38:49,987
I-I'm sorry,
I know it was thoughtless of me.
534
00:38:51,629 --> 00:38:53,859
We love you, Tink.
535
00:38:55,966 --> 00:38:59,197
Now, what about this key?
Where is it?
536
00:38:59,236 --> 00:39:02,228
Tink...
Dance, Charlotte I think.
537
00:39:09,480 --> 00:39:14,144
- A very large gin.
- Tink!
538
00:39:14,185 --> 00:39:15,948
Oh, grief!
539
00:39:17,488 --> 00:39:24,451
The Harry Roy Band, the Prince of Wales...
Mrs Simpson.
540
00:39:24,495 --> 00:39:28,727
- Flappers dancing in the moonlight.
- Hmm...
541
00:39:28,766 --> 00:39:32,224
If you want a bed for the night,
you'll have to kip with Tink and me.
542
00:39:32,269 --> 00:39:36,763
I've got a suite.
Someone checked out this afternoon.
543
00:39:36,807 --> 00:39:39,037
Oh, yes. So he did.
544
00:39:40,378 --> 00:39:44,280
Enjoy it while you can, Charlotte.
Soon the bulldozers.
545
00:39:46,650 --> 00:39:49,380
Olive thinks he doesn't know.
546
00:39:51,956 --> 00:39:56,188
Somewhere in this hotel, Tinker really
believes there's something valuable.
547
00:39:56,227 --> 00:39:59,321
I can't see it and I can't feel it.
548
00:39:59,363 --> 00:40:03,197
Have you tried the Noel Coward suite?
549
00:40:13,878 --> 00:40:17,905
You know, Lovejoy, what
you did for Tink...
550
00:40:18,949 --> 00:40:20,849
...I think it was wonderful.
551
00:40:21,886 --> 00:40:23,444
Think nothing of it.
552
00:40:24,922 --> 00:40:29,689
I'd like a bit more of that...
friendship. You know?
553
00:40:29,727 --> 00:40:32,093
- Yeah.
- For us.
554
00:40:36,867 --> 00:40:39,427
- Really?
- Mmm.
555
00:40:41,071 --> 00:40:44,871
- Plus the other thing.
- Whoops!
556
00:40:44,909 --> 00:40:47,343
(HE LAUGHS)
557
00:40:51,582 --> 00:40:55,746
I... must... have...
558
00:40:55,786 --> 00:40:56,775
What?
559
00:40:57,188 --> 00:40:58,177
...that...
560
00:40:58,222 --> 00:41:01,214
- Mmm?
...bloody key!
561
00:41:02,426 --> 00:41:07,591
Charlotte, I'll get you the bloody key.
Now come here!
562
00:41:11,769 --> 00:41:14,363
(APPLAUSE FROM HOTEL)
563
00:41:14,405 --> 00:41:16,839
- Tom Crocker...
- Who?
564
00:41:16,874 --> 00:41:18,865
Tom Crocker!
565
00:41:18,909 --> 00:41:22,367
The VAT man shot him,
but couldn't find his money...
566
00:41:23,747 --> 00:41:26,648
- Who are you talking about?
- Treasure hunt!
567
00:41:26,684 --> 00:41:29,915
You took on my education, Tink.
You can't ditch me now!
568
00:41:29,954 --> 00:41:32,980
You know, Beth, there comes
a time in a man's life...
569
00:41:33,023 --> 00:41:36,322
Ah-ah-ah-ah! Don't do that.
It won't do you any good.
570
00:41:39,797 --> 00:41:42,391
So where have you hidden
it, you old rogue, eh?
571
00:41:48,339 --> 00:41:50,239
Orange juice.
572
00:41:52,343 --> 00:41:55,039
Jake...
573
00:41:55,079 --> 00:42:00,711
what was it you said about that
secret passage to Tom's cave?
574
00:42:00,751 --> 00:42:02,378
Many have tried, Lovejoy.
575
00:42:02,419 --> 00:42:05,684
They say you come to a bad
end if you get too close.
576
00:42:07,491 --> 00:42:09,982
What's he looking at, eh?
577
00:42:12,563 --> 00:42:15,031
What's he trying to tell us, Tink?
578
00:42:18,702 --> 00:42:19,726
What's he laughing at?
579
00:42:22,640 --> 00:42:25,575
Private joke? Hey?
580
00:42:25,609 --> 00:42:27,042
JAKE: Flipped his lid,
has he, your friend?
581
00:42:27,077 --> 00:42:29,011
He's looking over there.
582
00:42:30,681 --> 00:42:33,650
Oh, right.
Mr Nettleton put that up.
583
00:42:44,828 --> 00:42:46,625
Excuse me, Jake.
584
00:42:48,532 --> 00:42:50,966
You don't want to let him
know you're doin' that.
585
00:42:51,001 --> 00:42:54,869
What are you expecting to find
behind there? An old master?
586
00:42:54,905 --> 00:42:56,497
Maps of buried treasure?
587
00:42:56,540 --> 00:42:59,031
Jake...
It's all for the love of Olive.
588
00:42:59,076 --> 00:43:01,044
Tink, get me a drink, will you?
589
00:43:11,822 --> 00:43:16,691
- Hey, what you goin' to do with that?
- Nothing.
590
00:43:33,277 --> 00:43:35,336
- Lovejoy!
- Charlotte.
591
00:44:01,605 --> 00:44:02,731
Hmm...
592
00:44:02,773 --> 00:44:10,111
TINKER: It's another of Cuthbert's jokes.
Keepsakes, letters from customers.
593
00:44:10,180 --> 00:44:15,208
- BETH: Cufflinks with NC on them.
- TINKER: Noel Coward.
594
00:44:15,252 --> 00:44:21,191
I had a rather curious thank you
note from Noel to Cuthbert.
595
00:44:21,225 --> 00:44:25,355
CHARLOTTE: The first page of
a novel by Agatha Christie.
596
00:44:25,396 --> 00:44:28,888
TINKER: That's nice, but not
enough to save Olive's bacon.
597
00:44:28,932 --> 00:44:33,198
LOVEJOY: Um...
I think you should look at this, Archie.
598
00:44:33,237 --> 00:44:40,405
- TINKER: 1920s Paris crystal!
- CHARLOTTE: And read the label.
599
00:44:42,646 --> 00:44:46,013
"Property of Mrs Wallis Simpson"!
600
00:44:51,388 --> 00:44:53,856
OLIVE: Didn't Mrs Simpson wear diamonds?
601
00:44:54,892 --> 00:44:57,156
Better than diamonds, Olive.
602
00:44:57,194 --> 00:44:59,526
That stuff's worth a
fortune these days.
603
00:44:59,563 --> 00:45:04,330
I wonder how it got here.
Did she leave it in the hotel safe?
604
00:45:04,368 --> 00:45:07,428
Perhaps Cuthbert relieved her of it.
605
00:45:07,471 --> 00:45:12,841
In any event, I shall take it to
Suffolk and get you the best price.
606
00:45:12,876 --> 00:45:16,676
And don't you sign
anything until he does.
607
00:45:17,848 --> 00:45:20,373
(QUIETLY) He's still the best, Olive.
608
00:45:20,417 --> 00:45:21,406
Tink...
609
00:45:21,452 --> 00:45:22,817
time to go.
610
00:45:26,457 --> 00:45:30,154
It's been wonderful to
see you again, old bean.
611
00:45:30,194 --> 00:45:32,128
Oh, Archie...
612
00:45:34,598 --> 00:45:37,396
I'll come and see you off.
613
00:45:43,807 --> 00:45:45,900
Roger...
614
00:45:45,943 --> 00:45:50,107
Oh, are you just off...
615
00:45:50,147 --> 00:45:51,239
Sturridge?
616
00:45:53,917 --> 00:45:59,617
Well, next year, maybe...
617
00:46:16,340 --> 00:46:18,069
Archie!
618
00:46:19,843 --> 00:46:23,904
The silly old buffer!
He's gone and sold his train set.
619
00:46:23,947 --> 00:46:26,507
£15,000.
620
00:46:26,550 --> 00:46:30,111
He said it was for the disaster fund.
621
00:46:31,421 --> 00:46:33,389
Fair price, Olive.
622
00:46:35,592 --> 00:46:37,958
- Goodbye, my dear.
- Goodbye.
623
00:46:56,213 --> 00:46:58,147
CHARLOTTE: Now, Tink, the key.
624
00:46:58,182 --> 00:47:00,047
Where is it?
625
00:47:00,083 --> 00:47:02,210
Nice place for a bit of
nookie, eh, Charlotte?
626
00:47:02,252 --> 00:47:06,086
- Nice work if you can get it.
- You can get it if you try, Beth.
627
00:47:06,123 --> 00:47:09,752
TINKER: There's always a silver
lining, you know, Beth...
628
00:47:09,793 --> 00:47:11,852
ALL TOGETHER: Lining!
629
00:48:15,525 --> 00:48:18,153
You're dead, the lot of you!
630
00:48:18,203 --> 00:48:22,753
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.