All language subtitles for Lovejoy s06e03 Somewhere Over The Rainbow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,007 --> 00:01:49,702 (PHONE RINGS) 2 00:01:51,611 --> 00:01:52,805 Lovejoy Antiques. 3 00:01:52,846 --> 00:01:55,747 Walter! Walter, what can I do for you? 4 00:01:55,815 --> 00:01:58,477 Yeah, that lowboy, what about it? 5 00:01:58,518 --> 00:02:01,214 No... You're kidding?! 6 00:02:09,896 --> 00:02:14,595 Tinker, what are you doing here? You're just the person I need to talk to. 7 00:02:14,634 --> 00:02:17,899 Do you want a lift? 8 00:02:23,610 --> 00:02:25,601 Listen, I'll tell you what you do. 9 00:02:25,645 --> 00:02:29,877 You get an independent expert - get two independent experts if you like - 10 00:02:29,916 --> 00:02:33,215 and if they prove you right, then I'll honour it. 11 00:02:33,253 --> 00:02:34,686 Yeah! 12 00:02:34,721 --> 00:02:39,215 Of course I will. Lovejoy Antiques has its reputation to think of. 13 00:02:39,259 --> 00:02:41,227 Thank you. 14 00:02:41,261 --> 00:02:44,230 - Tinker! - Was it that side table? 15 00:02:44,264 --> 00:02:47,199 The George I date with the crossbanded walnut veneer? 16 00:02:47,233 --> 00:02:48,894 This is something else he screwed up? 17 00:02:48,935 --> 00:02:52,200 It's a marine chronometer, dated around1820. 18 00:02:52,238 --> 00:02:56,197 French. Breguet et Fils. 19 00:02:56,276 --> 00:02:58,767 Between 15 and 20, Potter thinks. 20 00:02:58,811 --> 00:03:01,541 The owner thinks three times as much. 21 00:03:01,581 --> 00:03:04,243 Would you check it out for me? Proper fee, of course. 22 00:03:04,284 --> 00:03:07,014 For you, Charlotte, I'll do it for love. 23 00:03:07,086 --> 00:03:10,681 - Are you feeling all right, Tink? - Never better. 24 00:03:17,096 --> 00:03:21,965 The auction's Monday week, so we need it catalogued by Friday. 25 00:03:22,001 --> 00:03:24,299 It's in box 16, in the vaults. 26 00:03:28,141 --> 00:03:30,006 Trust him with nothing, Charlotte. 27 00:03:30,043 --> 00:03:35,310 Er, Tink! Remember that 18th-century cabriole lowboy 28 00:03:35,515 --> 00:03:38,177 that Walter Vronk bought on good faith for two grand? 29 00:03:38,218 --> 00:03:39,685 It's got a false leg. 30 00:03:41,321 --> 00:03:44,813 - That's impossible. - My very words. 31 00:03:44,857 --> 00:03:47,155 How on earth did we miss that? 32 00:03:47,193 --> 00:03:50,526 - Who's "we"? You missed it. - It went past your eye too, Lovejoy! 33 00:03:50,563 --> 00:03:51,928 Yeah, it did, Lovejoy. 34 00:03:51,965 --> 00:03:54,297 Don't mess me about. Walter wants his money back 35 00:03:54,334 --> 00:03:56,700 and I haven't got it cos we spent it. Excuse me, where are you going? 36 00:03:56,736 --> 00:03:58,636 To the lavatory! 37 00:03:58,671 --> 00:04:01,936 This isn't the first time this has happened, you know, Tink! 38 00:04:01,975 --> 00:04:05,570 What about that roll-top cabinet? Who saved our bacon on that one? 39 00:04:05,612 --> 00:04:07,910 - You did, Lovejoy. - Thank you. 40 00:04:07,947 --> 00:04:09,938 You've got your own beef. Tell the lady, Beth. 41 00:04:09,983 --> 00:04:12,110 He said he was going to take me to an art exhibition in Braintree. 42 00:04:12,151 --> 00:04:14,585 Meet me at the bus station, he said. He never showed. 43 00:04:14,621 --> 00:04:15,781 Never showed. 44 00:04:15,822 --> 00:04:19,053 Yeah. It's not funny being at that bus station at seven o'clock at night. 45 00:04:19,092 --> 00:04:21,617 - Did anything happen? - No, it didn't, but it could have. 46 00:04:21,661 --> 00:04:22,753 Could have, you see? 47 00:04:22,795 --> 00:04:26,094 CHARLOTTE: We all make mistakes, Lovejoy, even the best of us. 48 00:04:26,132 --> 00:04:29,568 Forgive and forget, eh, Charlotte? I'm sorry. Can't afford that. He's slipping. 49 00:04:29,602 --> 00:04:32,799 (LOUD VOICE) I don't think I can carry him any more. 50 00:04:32,839 --> 00:04:36,707 It's performance that counts these days. I mean, ask any of the big boys. 51 00:04:36,743 --> 00:04:39,177 Sotheby's, Christie's, Bonhams - they'll tell you. 52 00:04:39,212 --> 00:04:41,840 It's "Time, gentlemen, please!" For the old-timers... 53 00:04:41,881 --> 00:04:44,042 (TOILET FLUSHES) Oh, sorry, Tink. 54 00:04:45,184 --> 00:04:48,347 - That was unnecessary, Lovejoy. - What? 55 00:04:48,388 --> 00:04:53,257 Kick up the backside. Always worked in the past. 56 00:04:53,293 --> 00:04:54,920 Tink! 57 00:04:59,832 --> 00:05:01,390 Tinker! 58 00:05:04,937 --> 00:05:07,132 Tinker? 59 00:05:13,379 --> 00:05:17,372 - Which leg is it, Walter? - Well, it's one of these front ones... 60 00:05:17,417 --> 00:05:19,317 This... that one! 61 00:05:21,688 --> 00:05:26,387 - I don't think so, Walter. - Look, Lovejoy, don't mess me about. 62 00:05:26,426 --> 00:05:31,261 I've got two independent experts who say you've done me for two grand. 63 00:05:31,297 --> 00:05:33,424 And I've got one very stroppy client. 64 00:05:35,268 --> 00:05:38,362 - Back left, eh? - Mm-hmm. 65 00:05:38,638 --> 00:05:40,265 Oh-oh... 66 00:05:40,640 --> 00:05:43,131 Well... (CLEARS HIS THROAT) 67 00:05:43,176 --> 00:05:45,269 ...it fooled both of us, didn't it? 68 00:05:45,311 --> 00:05:46,744 Well, I'm an honourable man. 69 00:05:46,779 --> 00:05:49,714 I don't mind admitting a mistake, Walter. I'll tell you what I'm going to do. 70 00:05:49,749 --> 00:05:51,740 I'm going to give you £800. 71 00:05:51,784 --> 00:05:53,945 That's 1,200 short. 72 00:05:53,986 --> 00:05:57,387 Yes, but let's discuss this, Walter. One... two... three... four... 73 00:05:57,423 --> 00:06:00,950 This fooled not only you and me. It fooled my expert as well. 74 00:06:00,993 --> 00:06:04,326 - Who's that, then? Tinker Dill? - That's right. 75 00:06:04,364 --> 00:06:07,800 Tinker Dill... Six... seven... £800. 76 00:06:07,834 --> 00:06:10,394 You know you can still shift this for 1,500. 77 00:06:10,436 --> 00:06:12,427 That's a tidy little profit of 300, isn't it, Walter? 78 00:06:12,472 --> 00:06:15,805 That's not the point, Lovejoy, and you know it. 79 00:06:15,842 --> 00:06:17,673 (GRAVEL CRUNCHES) 80 00:06:17,710 --> 00:06:20,338 Lovejoy, it's Tink! He's disappeared! 81 00:06:20,380 --> 00:06:23,042 I've been over to his caravan. I couldn't get in. 82 00:06:23,082 --> 00:06:26,848 - I don't think he's been there all night. - Right, get in. 83 00:06:26,886 --> 00:06:30,481 (CLEARS THROAT) Sorry about this, Walter. (CHUCKLES) 84 00:06:30,523 --> 00:06:34,220 - It's family business. - Hey, Lovejoy! 85 00:06:34,260 --> 00:06:37,195 Don't worry, Walter, I'll phone you. 86 00:06:39,031 --> 00:06:40,055 Got your number. 87 00:06:40,099 --> 00:06:42,260 And I've got your number, sunshine! 88 00:06:53,513 --> 00:06:56,448 Do you think we should break in? He might have left a note, or something. 89 00:06:56,482 --> 00:06:57,642 A note? 90 00:06:57,683 --> 00:06:59,878 Yeah, he's been acting really strange lately, 91 00:06:59,919 --> 00:07:01,614 what with yesterday and everything. 92 00:07:01,654 --> 00:07:03,178 What about yesterday? 93 00:07:04,924 --> 00:07:09,486 - Hmm? What about yesterday? - You bollocking him! 94 00:07:11,731 --> 00:07:15,132 I left it cos I thought he's bound to come back and finish it. 95 00:07:15,168 --> 00:07:18,569 An' if he didn't, I thought it might be worth something in your trade, Lovejoy. 96 00:07:18,604 --> 00:07:22,301 Tinker leaving a drink? A very unique item! 97 00:07:23,376 --> 00:07:27,779 - Did he come back? - No. He sat over there, very sombre, 98 00:07:27,814 --> 00:07:32,217 said not a dickiebird to a single soul, then got up and went. 99 00:07:33,052 --> 00:07:35,452 - I should check the hospitals. - Oh, Beth, please! 100 00:07:35,488 --> 00:07:37,422 - The police! - Beth, don't panic! 101 00:07:37,457 --> 00:07:40,290 Lovejoy! What's going on? 102 00:07:40,326 --> 00:07:43,762 - Ah-hem! - I... I thought she might help. 103 00:07:50,102 --> 00:07:53,037 It don't look like he slept here, what with all this lot on the bed. 104 00:07:53,072 --> 00:07:57,099 - Lovejoy, what are you looking for? - A note. 105 00:07:57,143 --> 00:07:59,611 Beth seems to think there might be a note. 106 00:07:59,645 --> 00:08:01,044 A note? 107 00:08:01,080 --> 00:08:04,675 - Oh, my God, you don't think? - No, I don't think. 108 00:08:04,717 --> 00:08:06,617 He's split for a while. 109 00:08:07,687 --> 00:08:10,087 He's on a bender. He's on the scent of something. 110 00:08:10,122 --> 00:08:13,990 What I do think is that we are invading somebody's privacy. 111 00:08:14,026 --> 00:08:16,221 You bust the lock! 112 00:08:16,262 --> 00:08:19,197 All right, I'll fix the bloody lock. 113 00:08:19,232 --> 00:08:22,065 Just let's get out of here, eh? 114 00:08:23,202 --> 00:08:25,898 - Who are these children? - Hmm? 115 00:08:25,938 --> 00:08:29,305 They obviously mean a lot to him. And they're old. 116 00:08:29,342 --> 00:08:32,607 Oh, look, do you think that's Tink as a little boy? 117 00:08:32,645 --> 00:08:33,907 What? 118 00:08:34,981 --> 00:08:38,974 Where was he from? Did you know his family? 119 00:08:39,018 --> 00:08:42,010 Has he got any brothers or sisters? Was he ever married? 120 00:08:42,054 --> 00:08:45,751 Which one of those questions would you like me to answer first, Charlotte? 121 00:08:45,791 --> 00:08:49,693 - You must know if he's had a wife or two. - Why must I know?! 122 00:08:49,729 --> 00:08:51,890 Because you're his oldest friend. 123 00:08:51,931 --> 00:08:54,866 - How long have you known him? - (SIGHS) 124 00:08:55,935 --> 00:08:57,596 What are you saying? 125 00:08:58,671 --> 00:09:04,473 All I'm saying is if I was as close as you and Tink, I'd have known his history. 126 00:09:04,510 --> 00:09:06,307 I'd have been interested in his life. 127 00:09:06,345 --> 00:09:08,575 Perhaps it's only girls who show an interest. 128 00:09:08,614 --> 00:09:10,605 No, Beth, no. 129 00:09:11,684 --> 00:09:17,486 Listen, some people... chaps... like to keep things private, like Tink. 130 00:09:17,523 --> 00:09:19,787 I respected him for that. 131 00:09:19,825 --> 00:09:22,316 Fine, OK. Fine. Forget it. 132 00:09:24,463 --> 00:09:26,363 Are you blaming me for something, Charlotte? 133 00:09:26,399 --> 00:09:28,765 Sometimes, people... 134 00:09:28,801 --> 00:09:30,462 chaps... 135 00:09:30,503 --> 00:09:32,698 need to share things. 136 00:09:32,738 --> 00:09:36,834 But they need a signal, otherwise they bottle it up. 137 00:09:38,544 --> 00:09:40,535 And that can be sad. 138 00:09:43,482 --> 00:09:45,211 That's all I'm saying. 139 00:10:10,276 --> 00:10:13,006 "Bigbury-on-Sea. 140 00:10:13,045 --> 00:10:17,175 "Well, here I am, Archie, and here I mean to stay. Olive." 141 00:10:18,250 --> 00:10:19,512 Archie? 142 00:10:22,688 --> 00:10:26,556 You know someone really well, and all the time they're called Archie. 143 00:10:26,592 --> 00:10:30,084 He doesn't even look like an Archie, does he? 144 00:10:30,129 --> 00:10:32,791 To me, he looks like a Tinker. 145 00:10:41,007 --> 00:10:43,168 Always has, always will. 146 00:10:44,243 --> 00:10:46,404 He was born in that beret. 147 00:10:48,014 --> 00:10:50,812 Why didn't you talk to me, Tink? 148 00:10:53,586 --> 00:10:55,349 Where are you, eh? 149 00:10:56,789 --> 00:10:58,654 Where are you? 150 00:11:04,330 --> 00:11:06,730 (BUTTONS BEEP) 151 00:11:06,766 --> 00:11:08,563 (KNOCKING) 152 00:11:14,273 --> 00:11:16,571 - Any news of Tink? - No. 153 00:11:16,609 --> 00:11:20,636 It's Lovejoy. He's missing, too, now. 154 00:11:59,652 --> 00:12:01,677 (GULLS CRY) 155 00:12:05,257 --> 00:12:06,417 MAN: What name, sir? 156 00:12:06,459 --> 00:12:08,791 Lovejoy. 157 00:12:08,828 --> 00:12:11,797 So... when did this Lovejoy go missing? 158 00:12:11,831 --> 00:12:13,799 No, no, no, Lovejoy's my name. 159 00:12:13,833 --> 00:12:18,293 The name of the missing person is Dill, Tinker. Dill, Tinker. 160 00:12:18,337 --> 00:12:21,704 - Oh, he's a tinker? - No, no, that's his name. Tinker. 161 00:12:21,741 --> 00:12:25,404 Tailor, soldier, sailor. "T Dill". Are you a relative? 162 00:12:25,444 --> 00:12:26,968 No. 163 00:12:27,012 --> 00:12:29,480 And he went missing when? 164 00:12:29,515 --> 00:12:31,710 Since yesterday morning, in Suffolk. 165 00:12:33,285 --> 00:12:36,049 Suffolk? Well, you're in Devon now. 166 00:12:36,088 --> 00:12:37,385 Yeah, I know that. 167 00:12:38,724 --> 00:12:41,921 We think he's headed this way and he might be going under the name of Archie. 168 00:12:41,961 --> 00:12:46,625 It might help if you could give us a description of Archie. 169 00:12:46,732 --> 00:12:49,633 Oh, well, he's about... he's about six foot, 170 00:12:49,668 --> 00:12:51,693 f... full figure, 171 00:12:51,737 --> 00:12:54,570 probably wearing a green tweed suit 172 00:12:54,607 --> 00:12:58,475 with orange and brown checks in it, and a matching waistcoat, 173 00:12:58,511 --> 00:13:00,240 white shirt with purple and blue stripes, 174 00:13:00,279 --> 00:13:05,478 a pair of brown suede brogues, a gold Paisley handkerchief, 175 00:13:05,518 --> 00:13:08,646 a blue, red and purple bow tie and a black beret. 176 00:13:08,687 --> 00:13:12,487 ...Black beret, coloured bow tie. 177 00:13:12,525 --> 00:13:14,254 What? Did? 178 00:13:14,293 --> 00:13:16,625 And how old is this Little Lord Fauntleroy? 179 00:13:24,270 --> 00:13:27,501 Well, why didn't you say so? They passed through here last week. 180 00:13:27,540 --> 00:13:28,564 "They"? 181 00:13:28,607 --> 00:13:32,566 The circus. The clowns. Mottram's Big Top. I took my young nephew. 182 00:13:32,611 --> 00:13:34,579 They don't have animals any more, but... 183 00:13:34,613 --> 00:13:39,016 All right, all right. I was never here. You've never seen me before in your life. 184 00:13:39,051 --> 00:13:41,076 Just point me in the direction of the nearest pub. 185 00:13:41,120 --> 00:13:43,213 Well, now, which pub would you be talking about? 186 00:13:45,925 --> 00:13:47,586 (HUM OF CONVERSATION) 187 00:13:47,626 --> 00:13:48,854 Thank you. 188 00:13:51,330 --> 00:13:53,230 (SIGHS WITH SATISFACTION) 189 00:13:58,103 --> 00:14:00,367 So where the hell have you been? 190 00:14:01,907 --> 00:14:06,037 God bless you, sir! And God bless the regiment. 191 00:14:09,048 --> 00:14:13,485 He was a charitable gentleman. He came in yesterday morning. 192 00:14:13,519 --> 00:14:18,616 Or was it the afternoon? No, I wasn't here in the afternoon. 193 00:14:18,657 --> 00:14:21,285 - Was I? - He just gave you his clothes? 194 00:14:21,327 --> 00:14:23,591 In that big cardboard box, he did. 195 00:14:23,629 --> 00:14:26,928 - So what was he wearing? - Oh, a sort of cape. 196 00:14:26,966 --> 00:14:29,059 It was black. 197 00:14:29,101 --> 00:14:32,070 Could he have been a missionary? 198 00:14:32,104 --> 00:14:34,664 Or advertising something? 199 00:14:34,707 --> 00:14:38,234 Colonel Foley came in just after him. 200 00:14:38,277 --> 00:14:40,211 - Didn't you, dear? - Yes. 201 00:14:40,246 --> 00:14:43,579 What's more to the point, what am I going to wear? Do you see? 202 00:14:43,616 --> 00:14:46,084 Ah. And who's going to pay for them? 203 00:14:48,888 --> 00:14:52,187 Sometimes they don't come ashore for days, the bodies. 204 00:14:52,224 --> 00:14:55,125 There's a rip tide. Perfect bugger, it is. 205 00:14:56,295 --> 00:14:59,423 - Are you from the Daily Herald? - What?! 206 00:14:59,465 --> 00:15:04,459 They come 'ere sometimes, sniffing out the scandal. (CACKLES) 207 00:15:04,503 --> 00:15:07,904 And sometimes they do get lucky. (CHUCKLES) 208 00:15:07,940 --> 00:15:09,430 Scandal? 209 00:15:09,475 --> 00:15:12,569 Aye - that Edward, Prince of Wales, and the Wallis woman. 210 00:15:12,611 --> 00:15:16,377 They got they. And Agatha Christie. 211 00:15:16,415 --> 00:15:20,476 It's Dill I'm after. Archie Dill. 212 00:15:22,054 --> 00:15:23,214 Oh, ah. 213 00:15:24,957 --> 00:15:27,858 Long time back, 'tis that. Long time. 214 00:15:29,662 --> 00:15:32,392 You wants to be over there for that. 215 00:15:35,334 --> 00:15:37,393 - The island? - Aye. 216 00:16:11,937 --> 00:16:13,734 Is he in there? 217 00:16:18,344 --> 00:16:20,437 - Why not? - (BAGS THUMP) 218 00:16:22,982 --> 00:16:25,212 (HINGES SQUEAK) 219 00:16:29,855 --> 00:16:32,050 (FLOORBOARDS CREAK) 220 00:16:34,860 --> 00:16:37,294 (RATTLING ECHOES IN THE SILENCE) 221 00:16:39,398 --> 00:16:40,831 Tink? 222 00:16:42,101 --> 00:16:43,864 Got your clothes! 223 00:16:45,938 --> 00:16:51,171 "Captain Laura, spinster of this parish, died 1979 of a surfeit of gin." 224 00:16:51,210 --> 00:16:52,609 (CREAKING) 225 00:16:52,644 --> 00:16:53,941 (DOOR SLAMS) 226 00:16:58,283 --> 00:17:00,478 If you see Archie, tell him I've got his clothes. 227 00:17:09,294 --> 00:17:11,660 - (SLAM!) - Don't you believe in 'em? 228 00:17:15,134 --> 00:17:19,468 He's fine, Beth. There's absolutely no need to worry. 229 00:17:19,505 --> 00:17:20,870 I know that. 230 00:17:22,641 --> 00:17:26,600 They're probably at the pub having a roaring time. 231 00:17:26,645 --> 00:17:31,446 Mmm. Course they are. Lovejoy's probably lost his phonecard. 232 00:17:31,483 --> 00:17:34,043 All his small change. 233 00:17:34,086 --> 00:17:35,951 The use of his fingers. 234 00:17:35,988 --> 00:17:40,015 And any sense of responsibility to anyone else. 235 00:17:40,059 --> 00:17:41,890 - As usual! - Mmm. 236 00:17:50,803 --> 00:17:52,566 (METALLIC RATTLING) 237 00:17:59,745 --> 00:18:03,272 Ah, yes. Good man. Have you got it? 238 00:18:03,315 --> 00:18:04,407 Sorry? 239 00:18:04,450 --> 00:18:10,389 The Cock O' The North, man. Gauge one. 2001! 240 00:18:10,422 --> 00:18:13,448 You are Sturridge from Portland? 241 00:18:13,492 --> 00:18:18,395 - Lovejoy from Suffolk. - Lovejoy? From Suffolk? 242 00:18:18,430 --> 00:18:21,058 - We haven't met, sir. - Oh. 243 00:18:21,100 --> 00:18:24,592 Well, make yourself at ease, Sturridge... 244 00:18:24,636 --> 00:18:27,764 You won't find a collection like this anywhere else in the world. 245 00:18:27,806 --> 00:18:31,173 - What's your period? - I'm interested in all periods, sir. 246 00:18:31,210 --> 00:18:34,543 You wouldn't have seen this chap about, would you? 247 00:18:34,580 --> 00:18:36,775 Roger! 248 00:18:36,815 --> 00:18:42,447 My wife, Olive. Chap asking for Archie, dear. Thought he was Sturridge. 249 00:18:42,488 --> 00:18:45,889 He... Oh, yes, he went for a walk at lunchtime. 250 00:18:45,924 --> 00:18:47,858 Thank you. 251 00:18:47,893 --> 00:18:52,057 You... don't mind if I leave this stuff in reception, do you? 252 00:18:52,097 --> 00:18:54,190 No, not at all... 253 00:18:54,233 --> 00:18:57,896 Roger, dear, there's somebody here wants to meet you. 254 00:18:57,936 --> 00:18:59,563 What did you say your name was? 255 00:18:59,605 --> 00:19:02,870 Ikin, Mr Nettleton. What an honour this is. 256 00:19:02,908 --> 00:19:04,842 What a marvellous display! 257 00:19:04,877 --> 00:19:07,437 Might I show you my little treasure? 258 00:19:07,479 --> 00:19:09,276 What do you think of that, sir? 259 00:19:09,314 --> 00:19:14,650 Have you found Tinker yet, eh, whatever your name is? 260 00:19:14,686 --> 00:19:16,779 Punch. 261 00:19:17,823 --> 00:19:20,314 Lead on. 262 00:19:29,334 --> 00:19:31,598 Oh, excuse me... 263 00:19:44,049 --> 00:19:46,574 So who is this Olive, eh? 264 00:19:46,618 --> 00:19:51,988 Old sweetheart? Ex-wife, now married to Roger? 265 00:19:52,024 --> 00:19:55,050 Ah, Tink... 266 00:19:55,093 --> 00:19:58,722 What are you doing here? Raking up the past. 267 00:19:58,764 --> 00:20:00,925 It'll end in tears. 268 00:20:09,141 --> 00:20:12,235 Yes, yes. 269 00:20:12,277 --> 00:20:18,147 LOVEJOY: Well, here I am, Archie, and here I mean to stay. 270 00:20:18,183 --> 00:20:22,176 (♪ MOUTH-ORGAN: There's No Place Like Home) 271 00:20:51,083 --> 00:20:52,072 Tink! 272 00:20:54,253 --> 00:20:59,555 Lovejoy, you really upset me. You made me feel all washed-up. 273 00:21:02,361 --> 00:21:07,594 Tink, I was just trying to gee you up. I really did not mean to upset you. 274 00:21:07,633 --> 00:21:10,932 The trouble is I think you might be right. 275 00:21:10,969 --> 00:21:15,736 No, I'm not right at all. Tinker... I want to apologise. 276 00:21:15,774 --> 00:21:20,837 I really did not mean to hurt your feelings. OK? 277 00:21:26,785 --> 00:21:29,185 - So what brings you here? - The past. 278 00:21:33,358 --> 00:21:36,759 My dear, I'd like you to meet Lovejoy. 279 00:21:36,795 --> 00:21:40,663 Lovejoy, this is the owner of the hotel, Mrs Olive Nettleton. 280 00:21:40,699 --> 00:21:42,792 - Olive... - Is my sister. 281 00:21:42,834 --> 00:21:47,203 How do you do, Lovejoy. My brother's told me about you, of course. 282 00:21:47,239 --> 00:21:49,366 I'm afraid we can't put you up in the hotel. 283 00:21:49,408 --> 00:21:52,935 It's my husband's model train weekend and we're chock-a-block. 284 00:21:52,978 --> 00:21:56,778 But you could always share with Archie in the staff house if you like. 285 00:21:56,815 --> 00:21:59,875 But it's the size of a postage stamp! 286 00:21:59,918 --> 00:22:03,410 And it is a custom to wear a black tie for dinner. 287 00:22:08,293 --> 00:22:12,389 Well, Archie, in all the years I've known you, 288 00:22:12,431 --> 00:22:14,524 you never, ever told me that you had a sister. 289 00:22:14,566 --> 00:22:18,229 Well, Lovejoy, in all the years you've known me, 290 00:22:18,270 --> 00:22:20,329 you've never, ever asked. 291 00:22:21,907 --> 00:22:22,965 Thank you, Michael. 292 00:22:23,008 --> 00:22:27,001 - Put it on my tab, will you? - Yes, Major. 293 00:22:33,452 --> 00:22:35,113 Ooh... 294 00:22:36,121 --> 00:22:41,423 Right, Tink, do you want to tell me what's going on, huh? 295 00:22:41,460 --> 00:22:44,156 Well, it all begins with Olive. 296 00:22:45,230 --> 00:22:49,394 Until yesterday, we hadn't seen each other for 20 years. 297 00:22:49,434 --> 00:22:52,096 Looks like she's doing all right. 298 00:22:52,137 --> 00:22:54,332 Appearances are deceptive, Lovejoy. 299 00:22:54,373 --> 00:22:57,809 Roger and Olive are in hock up to the gills. 300 00:22:57,843 --> 00:23:01,040 All these people staying at the hotel, they're all friends of Roger's. 301 00:23:01,079 --> 00:23:04,742 And half of them won't put a hand in their pockets for the whole weekend. 302 00:23:04,783 --> 00:23:07,718 Olive is in despair 303 00:23:07,753 --> 00:23:11,120 and the vultures are about to pick at the carcass. 304 00:23:13,458 --> 00:23:16,325 - How much do they owe? - Between 30 and 40,000. 305 00:23:16,361 --> 00:23:18,261 (WHISTLES) 306 00:23:18,296 --> 00:23:21,493 Well, I thought there must be something here. 307 00:23:23,935 --> 00:23:27,496 It's great... but it's all razzle, isn't it? 308 00:23:27,539 --> 00:23:31,771 Yes, but I thought with your eye and mine... 309 00:23:31,810 --> 00:23:35,473 Tinker, I have work to do in Suffolk and so do you. 310 00:23:35,514 --> 00:23:39,883 Suffolk can wait. At the moment, my sole purpose is helping my sister. 311 00:23:46,291 --> 00:23:48,486 Ahem... 312 00:23:48,527 --> 00:23:53,897 I passed a pub on the way up here. D'you... um... fancy a proper drink? 313 00:23:53,932 --> 00:23:56,526 We'll finish these first. 314 00:23:58,036 --> 00:24:00,163 Another valuation, Ms Cavendish, why? 315 00:24:00,205 --> 00:24:01,968 I'm dreadfully sorry, Sir Ronald, 316 00:24:02,007 --> 00:24:05,067 but I had no idea you wanted to withdraw it from the auction. 317 00:24:05,110 --> 00:24:07,806 I have a buyer flying in on Thursday. 318 00:24:07,846 --> 00:24:12,408 Cavendish Auction Rooms will be delighted to pick up any expenses you incur. 319 00:24:12,451 --> 00:24:14,282 Who's this valuer you've sent him to? 320 00:24:14,319 --> 00:24:16,150 Ah... 321 00:24:16,188 --> 00:24:18,520 Can't you just pick up the phone? 322 00:24:18,557 --> 00:24:22,118 - Yes, but he won't be there. - Oh? 323 00:24:22,194 --> 00:24:25,322 It wasn't the valuer who took it away. It was a friend of my father's. 324 00:24:25,363 --> 00:24:29,527 He thought he knew an expert in early 19th-century pieces. 325 00:24:29,568 --> 00:24:32,901 - And where is he? - I'm not quite sure. 326 00:24:33,972 --> 00:24:37,908 I allowed you to persuade me, against my wife's better judgment, 327 00:24:37,943 --> 00:24:40,741 to place my chronometer with you rather than a top London firm, 328 00:24:40,779 --> 00:24:42,371 because of your so-called personal service. 329 00:24:42,414 --> 00:24:45,247 Yes, I know. And I'm extremely grateful. 330 00:24:45,283 --> 00:24:47,308 Gratitude is hardly the point at issue! 331 00:24:47,352 --> 00:24:50,048 And I don't know what kind of personal service you think this is. 332 00:24:50,088 --> 00:24:53,546 I'm sure I can have the chronometer ready for him by Thursday, 333 00:24:53,592 --> 00:24:56,720 and I can arrange for accommodation at The Feathers if there's a delay. 334 00:24:56,761 --> 00:25:00,561 Ms Cavendish, I took a risk with your firm because I liked you. 335 00:25:00,599 --> 00:25:04,433 I do not like being disappointed. Good day to you. 336 00:25:04,469 --> 00:25:06,596 (PHONE RINGS) 337 00:25:07,472 --> 00:25:10,839 - LOVEJOY: Charlotte? - Lovejoy! Where the hell have you been? 338 00:25:10,876 --> 00:25:13,140 Have you any idea how concerned Beth and I are? 339 00:25:13,178 --> 00:25:14,338 I'm fine, Charlotte. 340 00:25:14,379 --> 00:25:16,870 - And I've found him. - Oh, thank God. 341 00:25:16,915 --> 00:25:19,577 - Is he all right? Is he safe? - He's all right. 342 00:25:19,618 --> 00:25:23,213 He's safe, he's just a bit rocky. 343 00:25:23,255 --> 00:25:25,450 Rocky? What do you mean "rocky"? 344 00:25:25,490 --> 00:25:28,459 Well, he needs handling with care. 345 00:25:28,493 --> 00:25:31,621 Oh, and I suppose you think you're the person to do that? 346 00:25:31,663 --> 00:25:35,656 Charlotte, will you let me do it my way? One step at a time. 347 00:25:35,700 --> 00:25:40,694 Lovejoy, Tink's gone off with the key and I really need it now. 348 00:25:40,739 --> 00:25:42,331 Have you heard anything? 349 00:25:42,374 --> 00:25:45,070 Tink, Tink, psst! Come here. 350 00:25:45,110 --> 00:25:46,441 Hold on. 351 00:25:48,246 --> 00:25:51,909 It's Charlotte. It's something about a key, OK? 352 00:25:51,950 --> 00:25:54,248 Hello, Charlotte. 353 00:25:54,286 --> 00:25:59,246 - Tinker! How are you feeling? - Better for seeing Lovejoy. 354 00:25:59,291 --> 00:26:05,389 Yes... You remember the key I gave you to box 16? 355 00:26:05,430 --> 00:26:08,263 The chronometer I wanted you to check for me. 356 00:26:08,300 --> 00:26:12,168 It's 1826 and don't take less than 40. 357 00:26:12,203 --> 00:26:15,661 Really?! Are you sure? 358 00:26:15,707 --> 00:26:19,165 Thanks. Um... look, I do need the key. 359 00:26:19,210 --> 00:26:22,202 Um... are you coming back? 360 00:26:22,247 --> 00:26:24,477 Tink? 361 00:26:24,516 --> 00:26:27,644 - Beth wants a word with you. - I don't want to talk any more. 362 00:26:27,686 --> 00:26:29,483 Tink, it's Beth. 363 00:26:30,021 --> 00:26:34,651 Hold on, he's... he's a bit edgy. He sends his love, OK? 364 00:26:34,693 --> 00:26:36,923 He'll talk to you later, Beth. Just give me back to Charlotte. 365 00:26:40,365 --> 00:26:43,562 Lovejoy, look, I really need this bloody key! 366 00:26:43,602 --> 00:26:46,435 The owner's pulled the chronometer. He's got a buyer from Hamburg. 367 00:26:46,471 --> 00:26:48,939 I'm going to look pretty silly bursting into my own vaults. 368 00:26:48,974 --> 00:26:51,169 Charlotte, I'll get you the key. 369 00:26:51,209 --> 00:26:53,677 Oh, I'll have to come and get it. 370 00:26:53,712 --> 00:26:56,340 I haven't got time for another cockup. 371 00:26:56,381 --> 00:26:59,248 Well, you better know that we're in Bigbury-on-Sea, all right? 372 00:27:03,588 --> 00:27:07,149 Bigbury-On-Sea?! 373 00:27:07,525 --> 00:27:10,016 I think I met a ghost in this pub, Tink. 374 00:27:10,061 --> 00:27:12,552 It was probably Tom Crocker, the smuggler. 375 00:27:12,597 --> 00:27:15,589 In 1830 his nefarious deeds were brought to an end 376 00:27:15,634 --> 00:27:19,161 by an exciseman's bullet, under that very tree. 377 00:27:20,538 --> 00:27:24,338 Shot by the VAT man?! 378 00:27:24,376 --> 00:27:25,343 MAN: Yeah, Tom Crocker. 379 00:27:25,377 --> 00:27:28,676 They say he had a secret passage leading direct from his cave, 380 00:27:28,713 --> 00:27:30,271 where he kept the treasure, 381 00:27:30,315 --> 00:27:35,218 right into these very walls, where he spent the proceeds. 382 00:27:35,253 --> 00:27:36,242 Treasure? 383 00:27:36,287 --> 00:27:38,312 Well, no-one ever found it. 384 00:27:38,356 --> 00:27:42,315 They've been searching, though, 100 years or more. 385 00:27:42,360 --> 00:27:44,692 You see there by the Major, just there. 386 00:27:44,729 --> 00:27:47,323 There's a face. You got it? 387 00:27:49,134 --> 00:27:53,230 Nose... mouth... see? 388 00:27:53,271 --> 00:27:55,569 - You got it? - Ye-es! 389 00:27:55,607 --> 00:27:57,006 That's old Tom. 390 00:27:57,042 --> 00:27:58,737 - See his tricorn hat... - Yeah. 391 00:27:58,777 --> 00:28:03,305 ...just under the beam there and there's his eyes, ever on the lookout. 392 00:28:03,348 --> 00:28:06,112 And it's all a load of rubbish. 393 00:28:06,151 --> 00:28:10,281 Smugglers' tales invented by Roger's grandfather, Cuthbert, 394 00:28:10,321 --> 00:28:11,811 for the benefit of the tourists. 395 00:28:11,856 --> 00:28:13,380 You can say that, Major, 396 00:28:13,425 --> 00:28:16,155 but old Punch won't piss against that tree outside. 397 00:28:16,194 --> 00:28:19,254 Will you, boy? And no VAT man 398 00:28:19,297 --> 00:28:22,596 has dared show his face in here from that day to this. 399 00:28:24,803 --> 00:28:27,135 - Look out, Tink... - Ohh! 400 00:28:27,172 --> 00:28:30,369 Lovejoy, all the big bands played here, you know. 401 00:28:30,408 --> 00:28:35,107 Geraldo, Harry Roy... Charlie Coombes played here. 402 00:28:35,146 --> 00:28:39,583 And all the flappers came down from London. Can't you just see it? 403 00:28:39,617 --> 00:28:46,318 The Duke and Duchess of Windsor, Noel Coward and Agatha Christie. 404 00:28:46,357 --> 00:28:51,192 Dame Agatha loved this place. She said it inspired her! 405 00:28:52,263 --> 00:28:58,725 We will fight them tooth and claw to save Olive and our heritage! 406 00:28:58,770 --> 00:29:02,137 All for Olive, Tink. 407 00:29:02,173 --> 00:29:07,076 Now what do you remember about a key, a chronometer and Charlotte? 408 00:29:07,112 --> 00:29:10,047 I remember everything, Lovejoy. Stop treating me like an idiot. 409 00:29:10,081 --> 00:29:11,207 Well, where is it? 410 00:29:11,249 --> 00:29:15,083 Well, how the hell would I know? I never had the thing! 411 00:29:22,861 --> 00:29:26,729 Worth nothing... nothing. 412 00:29:26,765 --> 00:29:29,427 Nothing. 413 00:29:29,501 --> 00:29:32,334 There's a storeroom. 414 00:29:38,643 --> 00:29:40,634 Morning. 415 00:29:40,678 --> 00:29:43,875 The train buff. What's he doing down here? 416 00:29:47,118 --> 00:29:49,450 So, what have we got? 417 00:29:49,521 --> 00:29:54,390 Hello, could this be a Chiparus? Mmm? 418 00:29:54,425 --> 00:29:58,088 Are we blessed or are we not, Tink? Twenty, twenty-five grand? 419 00:29:59,764 --> 00:30:00,856 I think nothing. 420 00:30:00,899 --> 00:30:04,266 What are you talking about? It's got an onyx base. 421 00:30:04,335 --> 00:30:07,862 Chipped left hand, reconstituted plastic. Very skillfully done. 422 00:30:07,906 --> 00:30:11,137 - Could've fooled most people. - Didn't fool you, though, did it? 423 00:30:13,678 --> 00:30:16,511 Didn't fool you, either, did it? Tsk, Lovejoy! 424 00:30:16,548 --> 00:30:18,880 Welcome back, Tink. 425 00:30:18,917 --> 00:30:22,910 You see, you didn't lose it. You just misplaced it temporarily. 426 00:30:24,622 --> 00:30:27,284 Let's see what else we've got here. 427 00:30:33,765 --> 00:30:37,257 Bigbury... God help me. 428 00:30:37,302 --> 00:30:40,396 Tink's my friend, too. 429 00:30:40,438 --> 00:30:43,839 Who's minding the shop? 430 00:30:46,244 --> 00:30:50,408 Oh, all right... I hope you can map read. 431 00:31:00,692 --> 00:31:04,651 - Here's your coffee, Lovejoy. - Thank you, Olive. 432 00:31:04,696 --> 00:31:10,498 Roger's grandfather... Cuthbert. He got it from HMS Ganges, 433 00:31:10,535 --> 00:31:14,869 the Navy's last sailing flagship, when she was broken up in 1936. 434 00:31:14,906 --> 00:31:17,875 - Tell me more about Cuthbert. - Oh, before my time, 435 00:31:17,909 --> 00:31:20,207 and a legend in his own time. 436 00:31:20,245 --> 00:31:21,940 A great practical joker. 437 00:31:21,980 --> 00:31:24,540 - He died a wealthy man. - So they say. 438 00:31:24,582 --> 00:31:26,277 We never saw a penny of it. 439 00:31:26,317 --> 00:31:30,515 Anyway, Roger's father took over and he gave it to us in the '70s. 440 00:31:50,742 --> 00:31:56,237 So, what are we to do about Archie? Oh, I'm sorry, Tinker. 441 00:31:56,281 --> 00:32:01,344 - No, I like Archie. - Archibald Bertram Devere... 442 00:32:01,386 --> 00:32:04,651 - (LAUGHS) He hated it! - What was he like as a kid? 443 00:32:04,689 --> 00:32:06,748 God! He's talked to you about that, has he? 444 00:32:06,791 --> 00:32:08,816 No, he won't. That's why I'm asking you. 445 00:32:08,860 --> 00:32:14,025 Well... Mother died young, leaving us with Father. 446 00:32:15,867 --> 00:32:19,268 Soldier, scholar, poet... 447 00:32:19,304 --> 00:32:22,398 and an alcoholic. 448 00:32:22,473 --> 00:32:26,534 We lived in Salcombe, in chaos. 449 00:32:26,577 --> 00:32:31,276 It made Archie into a rather serious boy. 450 00:32:31,316 --> 00:32:33,580 I was the light-hearted one. 451 00:32:33,618 --> 00:32:37,054 He was always criticising me for irresponsibility. 452 00:32:45,964 --> 00:32:47,431 (KEY TURNING) 453 00:32:52,103 --> 00:32:55,869 He was awfully clever. He could have been anything. 454 00:32:57,108 --> 00:33:00,407 But there was no-one to listen to him, 455 00:33:00,445 --> 00:33:03,073 so he turned himself into an eccentric. 456 00:33:09,754 --> 00:33:14,350 Mr Magelton, please... Tell him it's John Ikin. 457 00:33:22,800 --> 00:33:30,434 I became serious and... I don't know, we just... we lost each other. 458 00:33:31,509 --> 00:33:34,478 That sketch of him you showed me, who did that? 459 00:33:34,512 --> 00:33:37,003 Beth. A young girl who works with us. 460 00:33:37,115 --> 00:33:39,310 - She caught him very well. - Hmm. 461 00:33:43,287 --> 00:33:49,317 - Has it been a wasted life? - It's the life he's suited for. 462 00:33:49,360 --> 00:33:50,759 - Can I? - Mmm. 463 00:33:50,795 --> 00:33:52,262 Thank you. 464 00:33:52,296 --> 00:33:55,265 But he's running away from it, isn't he? 465 00:33:55,299 --> 00:33:57,062 No, Olive, he came down here to help you. 466 00:33:57,101 --> 00:33:59,092 Just what the hell are you doing here?! 467 00:33:59,137 --> 00:34:01,605 - Staff. - What? 468 00:34:01,639 --> 00:34:06,770 Officer IC memorabilia. Major Dill. I-I came for this... 469 00:34:06,811 --> 00:34:08,972 Sorry to bother you. Toodle-oo. 470 00:34:11,149 --> 00:34:13,709 Oh, I'm sorry... 471 00:34:13,751 --> 00:34:17,687 - Everything all right, sir? - Yes! 472 00:34:19,524 --> 00:34:23,722 - Lovejoy! Thank heaven! - Calm down. Tell me quietly. 473 00:34:23,761 --> 00:34:25,626 His name is Ikin. 474 00:34:25,663 --> 00:34:29,690 He's in the Noel Coward Suite and he's working for somebody called Magelton. 475 00:34:29,734 --> 00:34:31,634 - D'you know him? - No. 476 00:34:31,669 --> 00:34:34,502 He's a local big cheese who buys and sells debts. 477 00:34:34,539 --> 00:34:38,532 I heard them on the phone. Ikin is here to make an inventory for him! 478 00:34:38,576 --> 00:34:41,511 - The old vultures, eh, Tink? - They're picking at the carcass! 479 00:34:41,546 --> 00:34:43,514 Olive told me the banks are foreclosing soon. 480 00:34:43,548 --> 00:34:45,607 - If property speculators get in... - They already have! 481 00:34:45,650 --> 00:34:48,551 Planning permission's been passed. I've seen the paperwork! 482 00:34:51,022 --> 00:34:54,150 - That's him. - Leave this to me, eh? 483 00:34:54,192 --> 00:34:57,093 Noel would be proud of you. 484 00:35:06,971 --> 00:35:12,068 One of the prettiest little one gauge engines ever produced, don't you think? 485 00:35:12,110 --> 00:35:15,045 Yes, quite... Yes, I quite agree with you. 486 00:35:15,079 --> 00:35:18,845 Marvellous! How Bing was such a valuable guide 487 00:35:18,883 --> 00:35:20,942 to the authentic liveries of the time. 488 00:35:20,985 --> 00:35:22,452 So valuable. 489 00:35:22,487 --> 00:35:26,651 Marvellous, considering what I described was an engine built in 1909. 490 00:35:26,691 --> 00:35:30,627 Even a novice would know this is the 1930s. 491 00:35:30,661 --> 00:35:32,595 Would you step outside, Mr Ikin? 492 00:35:34,899 --> 00:35:37,231 - Who are you? - Sturridge, Security. 493 00:35:37,268 --> 00:35:39,566 I'll make a note of that. Well done. 494 00:35:39,604 --> 00:35:43,973 - We know why you're here, Ikin. - I am here at Mr Nettleton's invitation. 495 00:35:44,008 --> 00:35:47,739 You're lying! Magelton, big cheese, wants to rip this place apart. 496 00:35:47,778 --> 00:35:50,542 Well, one shouldn't wallow in the past, Mr Sturridge. 497 00:35:50,581 --> 00:35:52,947 I'll give you 15 minutes to pack your bag and get off the island. 498 00:35:52,984 --> 00:35:55,384 - And if I refuse? - I'll kick you off! 499 00:35:59,590 --> 00:36:01,319 You're dead, the lot of you! 500 00:36:11,369 --> 00:36:13,599 That was sweet of you, Lovejoy. 501 00:36:15,907 --> 00:36:17,966 It's the band for tonight. 502 00:36:20,778 --> 00:36:23,941 But there should be four of them. It's meant to be a quartet. 503 00:36:26,551 --> 00:36:29,782 (PLAYS PIANO SOLO) 504 00:36:42,233 --> 00:36:45,066 (BAND JOINS IN) 505 00:37:21,072 --> 00:37:25,202 I think you'll find they're waiting for you. (LAUGHS) 506 00:37:26,611 --> 00:37:29,671 - Lovejoy! - Charlotte! 507 00:37:29,714 --> 00:37:33,013 Oh, you look absolutely marvellous! 508 00:37:34,719 --> 00:37:37,415 - Bigbury-on-Sea. - Oh, yes. (LAUGHS) 509 00:37:37,455 --> 00:37:39,855 Sounds like Enid Blyton. 510 00:37:40,992 --> 00:37:44,393 Five Go Mad In Devon! You know this place, do you? 511 00:37:44,428 --> 00:37:48,057 Childhood memories, the beach... I've never been here, though. 512 00:37:48,099 --> 00:37:52,798 Olive, Charlotte Cavendish. Olive Nettleton, the owner of this hotel. 513 00:37:52,837 --> 00:37:54,737 - How do you do? - Hello, Charlotte. 514 00:37:54,772 --> 00:37:56,706 Marvellous evening, Olive. 515 00:37:56,741 --> 00:37:58,538 - Tinker's sister. - What?! 516 00:37:58,576 --> 00:38:02,273 Mmm. You do, you know. You look absolutely fabulous... Thank you. 517 00:38:03,748 --> 00:38:06,046 There was no need of you to come all the way down here. 518 00:38:06,083 --> 00:38:08,984 - You know why I'm here, Lovejoy? - Why? 519 00:38:09,020 --> 00:38:10,146 The key. 520 00:38:10,187 --> 00:38:11,984 Oh, the key! Yes, the key. 521 00:38:12,023 --> 00:38:13,320 Oh, God! 522 00:38:13,357 --> 00:38:15,086 - Don't say you've lost it! - No, of course I haven't. 523 00:38:15,126 --> 00:38:16,616 - Come on. - You have. 524 00:38:16,661 --> 00:38:18,720 I just want you to see Tinker. 525 00:38:20,164 --> 00:38:21,859 (APPLAUSE) 526 00:38:21,899 --> 00:38:26,268 As you see, Charlotte, the patient's doing rather well. Mmm? 527 00:38:26,304 --> 00:38:28,329 Hello, Tinker. 528 00:38:28,372 --> 00:38:31,603 Well, you've led us a merry dance, I must say. 529 00:38:31,642 --> 00:38:34,770 I'm sorry. I've been a bit off-colour. 530 00:38:34,812 --> 00:38:38,373 You may have been off colour, but what about your friends? 531 00:38:38,416 --> 00:38:43,353 I've had Beth, who cares about you deeply, crying round at my place for two days. 532 00:38:43,387 --> 00:38:46,788 You were doing a job for me. You should have left a phone number. 533 00:38:46,824 --> 00:38:49,987 I-I'm sorry, I know it was thoughtless of me. 534 00:38:51,629 --> 00:38:53,859 We love you, Tink. 535 00:38:55,966 --> 00:38:59,197 Now, what about this key? Where is it? 536 00:38:59,236 --> 00:39:02,228 Tink... Dance, Charlotte I think. 537 00:39:09,480 --> 00:39:14,144 - A very large gin. - Tink! 538 00:39:14,185 --> 00:39:15,948 Oh, grief! 539 00:39:17,488 --> 00:39:24,451 The Harry Roy Band, the Prince of Wales... Mrs Simpson. 540 00:39:24,495 --> 00:39:28,727 - Flappers dancing in the moonlight. - Hmm... 541 00:39:28,766 --> 00:39:32,224 If you want a bed for the night, you'll have to kip with Tink and me. 542 00:39:32,269 --> 00:39:36,763 I've got a suite. Someone checked out this afternoon. 543 00:39:36,807 --> 00:39:39,037 Oh, yes. So he did. 544 00:39:40,378 --> 00:39:44,280 Enjoy it while you can, Charlotte. Soon the bulldozers. 545 00:39:46,650 --> 00:39:49,380 Olive thinks he doesn't know. 546 00:39:51,956 --> 00:39:56,188 Somewhere in this hotel, Tinker really believes there's something valuable. 547 00:39:56,227 --> 00:39:59,321 I can't see it and I can't feel it. 548 00:39:59,363 --> 00:40:03,197 Have you tried the Noel Coward suite? 549 00:40:13,878 --> 00:40:17,905 You know, Lovejoy, what you did for Tink... 550 00:40:18,949 --> 00:40:20,849 ...I think it was wonderful. 551 00:40:21,886 --> 00:40:23,444 Think nothing of it. 552 00:40:24,922 --> 00:40:29,689 I'd like a bit more of that... friendship. You know? 553 00:40:29,727 --> 00:40:32,093 - Yeah. - For us. 554 00:40:36,867 --> 00:40:39,427 - Really? - Mmm. 555 00:40:41,071 --> 00:40:44,871 - Plus the other thing. - Whoops! 556 00:40:44,909 --> 00:40:47,343 (HE LAUGHS) 557 00:40:51,582 --> 00:40:55,746 I... must... have... 558 00:40:55,786 --> 00:40:56,775 What? 559 00:40:57,188 --> 00:40:58,177 ...that... 560 00:40:58,222 --> 00:41:01,214 - Mmm? ...bloody key! 561 00:41:02,426 --> 00:41:07,591 Charlotte, I'll get you the bloody key. Now come here! 562 00:41:11,769 --> 00:41:14,363 (APPLAUSE FROM HOTEL) 563 00:41:14,405 --> 00:41:16,839 - Tom Crocker... - Who? 564 00:41:16,874 --> 00:41:18,865 Tom Crocker! 565 00:41:18,909 --> 00:41:22,367 The VAT man shot him, but couldn't find his money... 566 00:41:23,747 --> 00:41:26,648 - Who are you talking about? - Treasure hunt! 567 00:41:26,684 --> 00:41:29,915 You took on my education, Tink. You can't ditch me now! 568 00:41:29,954 --> 00:41:32,980 You know, Beth, there comes a time in a man's life... 569 00:41:33,023 --> 00:41:36,322 Ah-ah-ah-ah! Don't do that. It won't do you any good. 570 00:41:39,797 --> 00:41:42,391 So where have you hidden it, you old rogue, eh? 571 00:41:48,339 --> 00:41:50,239 Orange juice. 572 00:41:52,343 --> 00:41:55,039 Jake... 573 00:41:55,079 --> 00:42:00,711 what was it you said about that secret passage to Tom's cave? 574 00:42:00,751 --> 00:42:02,378 Many have tried, Lovejoy. 575 00:42:02,419 --> 00:42:05,684 They say you come to a bad end if you get too close. 576 00:42:07,491 --> 00:42:09,982 What's he looking at, eh? 577 00:42:12,563 --> 00:42:15,031 What's he trying to tell us, Tink? 578 00:42:18,702 --> 00:42:19,726 What's he laughing at? 579 00:42:22,640 --> 00:42:25,575 Private joke? Hey? 580 00:42:25,609 --> 00:42:27,042 JAKE: Flipped his lid, has he, your friend? 581 00:42:27,077 --> 00:42:29,011 He's looking over there. 582 00:42:30,681 --> 00:42:33,650 Oh, right. Mr Nettleton put that up. 583 00:42:44,828 --> 00:42:46,625 Excuse me, Jake. 584 00:42:48,532 --> 00:42:50,966 You don't want to let him know you're doin' that. 585 00:42:51,001 --> 00:42:54,869 What are you expecting to find behind there? An old master? 586 00:42:54,905 --> 00:42:56,497 Maps of buried treasure? 587 00:42:56,540 --> 00:42:59,031 Jake... It's all for the love of Olive. 588 00:42:59,076 --> 00:43:01,044 Tink, get me a drink, will you? 589 00:43:11,822 --> 00:43:16,691 - Hey, what you goin' to do with that? - Nothing. 590 00:43:33,277 --> 00:43:35,336 - Lovejoy! - Charlotte. 591 00:44:01,605 --> 00:44:02,731 Hmm... 592 00:44:02,773 --> 00:44:10,111 TINKER: It's another of Cuthbert's jokes. Keepsakes, letters from customers. 593 00:44:10,180 --> 00:44:15,208 - BETH: Cufflinks with NC on them. - TINKER: Noel Coward. 594 00:44:15,252 --> 00:44:21,191 I had a rather curious thank you note from Noel to Cuthbert. 595 00:44:21,225 --> 00:44:25,355 CHARLOTTE: The first page of a novel by Agatha Christie. 596 00:44:25,396 --> 00:44:28,888 TINKER: That's nice, but not enough to save Olive's bacon. 597 00:44:28,932 --> 00:44:33,198 LOVEJOY: Um... I think you should look at this, Archie. 598 00:44:33,237 --> 00:44:40,405 - TINKER: 1920s Paris crystal! - CHARLOTTE: And read the label. 599 00:44:42,646 --> 00:44:46,013 "Property of Mrs Wallis Simpson"! 600 00:44:51,388 --> 00:44:53,856 OLIVE: Didn't Mrs Simpson wear diamonds? 601 00:44:54,892 --> 00:44:57,156 Better than diamonds, Olive. 602 00:44:57,194 --> 00:44:59,526 That stuff's worth a fortune these days. 603 00:44:59,563 --> 00:45:04,330 I wonder how it got here. Did she leave it in the hotel safe? 604 00:45:04,368 --> 00:45:07,428 Perhaps Cuthbert relieved her of it. 605 00:45:07,471 --> 00:45:12,841 In any event, I shall take it to Suffolk and get you the best price. 606 00:45:12,876 --> 00:45:16,676 And don't you sign anything until he does. 607 00:45:17,848 --> 00:45:20,373 (QUIETLY) He's still the best, Olive. 608 00:45:20,417 --> 00:45:21,406 Tink... 609 00:45:21,452 --> 00:45:22,817 time to go. 610 00:45:26,457 --> 00:45:30,154 It's been wonderful to see you again, old bean. 611 00:45:30,194 --> 00:45:32,128 Oh, Archie... 612 00:45:34,598 --> 00:45:37,396 I'll come and see you off. 613 00:45:43,807 --> 00:45:45,900 Roger... 614 00:45:45,943 --> 00:45:50,107 Oh, are you just off... 615 00:45:50,147 --> 00:45:51,239 Sturridge? 616 00:45:53,917 --> 00:45:59,617 Well, next year, maybe... 617 00:46:16,340 --> 00:46:18,069 Archie! 618 00:46:19,843 --> 00:46:23,904 The silly old buffer! He's gone and sold his train set. 619 00:46:23,947 --> 00:46:26,507 £15,000. 620 00:46:26,550 --> 00:46:30,111 He said it was for the disaster fund. 621 00:46:31,421 --> 00:46:33,389 Fair price, Olive. 622 00:46:35,592 --> 00:46:37,958 - Goodbye, my dear. - Goodbye. 623 00:46:56,213 --> 00:46:58,147 CHARLOTTE: Now, Tink, the key. 624 00:46:58,182 --> 00:47:00,047 Where is it? 625 00:47:00,083 --> 00:47:02,210 Nice place for a bit of nookie, eh, Charlotte? 626 00:47:02,252 --> 00:47:06,086 - Nice work if you can get it. - You can get it if you try, Beth. 627 00:47:06,123 --> 00:47:09,752 TINKER: There's always a silver lining, you know, Beth... 628 00:47:09,793 --> 00:47:11,852 ALL TOGETHER: Lining! 629 00:48:15,525 --> 00:48:18,153 You're dead, the lot of you! 630 00:48:18,203 --> 00:48:22,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.