All language subtitles for Lovejoy s06e010 Last Tango In Lavenham.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,049 --> 00:00:52,041 (HELICOPTER BLADES WHIRR) 2 00:00:56,523 --> 00:01:01,051 WOMAN: The Romans built houses with stone and tiled roofs. 3 00:01:01,094 --> 00:01:04,621 What we're excavating here is a large house or villa. 4 00:01:06,800 --> 00:01:11,794 If you look down there, you can see that we've uncovered a mosaic floor. 5 00:01:17,477 --> 00:01:19,945 What's that? 6 00:01:19,979 --> 00:01:22,413 LOVEJOY: The Inland Revenue SWAT team. 7 00:01:22,449 --> 00:01:25,577 Burn the books, Beth. 8 00:01:29,522 --> 00:01:30,750 Buyers. 9 00:01:30,790 --> 00:01:35,557 They've been coming in droves since the bank dropped the asking price. 10 00:01:35,595 --> 00:01:40,589 First ones in a helicopter, mind. Can't be good for the copper beech. 11 00:01:40,633 --> 00:01:42,624 Hello. 12 00:01:46,106 --> 00:01:48,597 - You the gardener? - Excuse me? 13 00:01:48,641 --> 00:01:52,634 - Or are you just stealing apples? - I live in the barn. 14 00:01:52,679 --> 00:01:56,206 - What? - I run my business from there. Antiques. 15 00:01:56,249 --> 00:02:01,710 Really? Well, if I buy this place, I might need a few of those. 16 00:02:01,754 --> 00:02:04,621 Sort of house that needs antiques. 17 00:02:04,657 --> 00:02:06,352 LOVEJOY: Needs a bit more than that! 18 00:02:06,392 --> 00:02:10,761 Don't suppose the agent's told you about the rising damp, asbestos, 19 00:02:10,797 --> 00:02:11,855 ghosts... 20 00:02:11,898 --> 00:02:15,891 I am the agent and that's absolute nonsense! I'll show you round, Mr Addey. 21 00:02:15,935 --> 00:02:18,426 Watch out for the killer bees. 22 00:02:21,641 --> 00:02:24,633 Definitely not squire material. 23 00:02:24,677 --> 00:02:27,669 Come back, Charlie Gimbert, all is forgiven. 24 00:02:29,649 --> 00:02:34,450 Truth is, I don't want to see Felsham Hall sold at all. 25 00:02:34,487 --> 00:02:39,481 I remember all the times I spent here with Tinker and Janey and Eric. 26 00:02:39,526 --> 00:02:43,519 Sometimes the past is a safer place to be. 27 00:02:48,334 --> 00:02:50,962 (INAUDIBLE) 28 00:03:11,591 --> 00:03:16,528 TINKER: I still think my pub needs a new sign. Have you thought of anything? 29 00:03:16,563 --> 00:03:21,557 It's hard to come up with something inspiring with a pilchard in it. 30 00:03:21,601 --> 00:03:25,230 It was a smugglers' inn. What about a pilchard with an eye-patch? 31 00:03:25,271 --> 00:03:27,501 Pay no attention to him. He's not going anywhere. 32 00:03:27,540 --> 00:03:29,405 I'm seriously considering it, Lovejoy. 33 00:03:29,442 --> 00:03:33,378 I've come to the end of the road in this game. Tired feet, tired liver. 34 00:03:33,413 --> 00:03:37,281 - You're a barker. Barkers don't retire. - Ronnie Barker did. 35 00:03:37,317 --> 00:03:39,911 And what did he do? He opened an antique shop. 36 00:03:39,953 --> 00:03:44,287 "Tis nature's law to change. Constancy alone is strange." 37 00:03:44,324 --> 00:03:46,656 Did you go to a Chinese restaurant last night? 38 00:03:46,693 --> 00:03:48,854 It's the Earl of Rochester. 39 00:03:48,895 --> 00:03:53,389 Sounds like an excuse for cheating on his wife. 40 00:03:53,433 --> 00:03:56,960 I know we've been together for many years, 41 00:03:57,003 --> 00:03:59,631 but if I leave, you're going to need a new partner. 42 00:03:59,672 --> 00:04:03,506 And I don't just mean somebody who can help you in this nefarious business. 43 00:04:03,543 --> 00:04:08,571 I mean someone who can give you something I never could... like sex. 44 00:04:08,615 --> 00:04:10,606 What?! 45 00:04:12,352 --> 00:04:14,650 He means Charlotte. 46 00:04:16,256 --> 00:04:19,157 Coffee in the lounge, I think. 47 00:04:19,192 --> 00:04:21,820 Darling, would you like to see about drinks? 48 00:04:21,861 --> 00:04:24,125 Shall I open some more vino or would anyone like a brandy? 49 00:04:24,163 --> 00:04:26,529 I'll stick with the port. 50 00:04:26,566 --> 00:04:28,466 I'll stick with Sam. 51 00:04:28,501 --> 00:04:30,435 Charlotte? 52 00:04:30,470 --> 00:04:32,836 Er... no. No, thank you. 53 00:04:32,872 --> 00:04:36,000 It appears that I'm the designated driver. 54 00:04:38,077 --> 00:04:41,012 So what's happening, Lovejoy? 55 00:04:41,047 --> 00:04:42,810 Oh, you know, Sam. 56 00:04:42,849 --> 00:04:46,046 A day too late, a dollar short. 57 00:04:46,085 --> 00:04:48,610 I hear Tinker's leaving. 58 00:04:48,655 --> 00:04:51,249 - You'll miss him. - Yeah. 59 00:04:51,291 --> 00:04:55,250 Charlotte's been offered this job in New York. 60 00:04:55,295 --> 00:04:57,490 Didn't she tell you? 61 00:05:01,601 --> 00:05:03,466 Must've slipped her mind. 62 00:05:03,503 --> 00:05:08,304 That's surprising, isn't it, considering your situation? 63 00:05:09,742 --> 00:05:12,677 SAM: Drop me off here, Charlotte. I need a breath of fresh air. 64 00:05:12,712 --> 00:05:15,237 You can take Lovejoy back. 65 00:05:20,153 --> 00:05:22,144 See you in the morning. 66 00:05:22,188 --> 00:05:24,679 - Good night, Sam. - Good night. 67 00:05:28,728 --> 00:05:30,491 Were you ever going to mention it 68 00:05:30,530 --> 00:05:34,193 or was I simply gonna get a postcard marked "Manhattan" one day? 69 00:05:34,233 --> 00:05:40,570 Did my father mention this? I'm sick of him poking his nose into my affairs. 70 00:05:40,606 --> 00:05:43,598 If you're thinking about a job 3,000 miles away, 71 00:05:43,643 --> 00:05:46,203 it says something about us, don't you think? 72 00:05:46,245 --> 00:05:50,944 I'm ambitious, Lovejoy. You've always known that. 73 00:05:50,983 --> 00:05:54,612 I wasn't looking for a heavy, emotional relationship. 74 00:05:58,424 --> 00:06:00,415 Anyone there? 75 00:06:00,460 --> 00:06:02,428 (SLIGHT RUSTLING) 76 00:06:02,462 --> 00:06:04,191 (OWL HOOTS) 77 00:06:04,230 --> 00:06:05,857 Hello. 78 00:06:05,898 --> 00:06:08,366 We're great together. 79 00:06:08,401 --> 00:06:10,892 We were mutually attracted. 80 00:06:10,937 --> 00:06:14,873 We like the same people, we like the same things... 81 00:06:14,907 --> 00:06:16,374 We had sex. 82 00:06:17,377 --> 00:06:20,073 Yes, we had sex. 83 00:06:20,113 --> 00:06:23,173 We've tap-danced around each other long enough, Charlotte. 84 00:06:23,216 --> 00:06:25,207 Maybe we should just get married. 85 00:06:28,221 --> 00:06:30,246 - (CAR HORN BLARES) - Careful. 86 00:06:33,693 --> 00:06:35,684 - (SCRAPING) - Hello there. 87 00:06:39,365 --> 00:06:41,890 Anyone about? 88 00:06:43,035 --> 00:06:44,434 What's going on? 89 00:06:48,941 --> 00:06:50,670 I think I need to sleep on this. 90 00:06:55,715 --> 00:06:58,445 I think you need to too, don't you? 91 00:07:09,162 --> 00:07:11,062 (PHONE RINGS) 92 00:07:11,097 --> 00:07:13,463 What? 93 00:07:13,499 --> 00:07:17,230 Oh, Charlotte, I thought we were going to sleep on this. 94 00:07:17,270 --> 00:07:20,535 Huh? I'm on my way. 95 00:07:36,322 --> 00:07:38,256 - Is he all right? - They don't know yet. 96 00:07:38,291 --> 00:07:40,851 So what happened? 97 00:07:40,893 --> 00:07:42,417 When I got back home, he wasn't there. 98 00:07:42,462 --> 00:07:45,898 Obviously, I was worried, so I went to where we dropped him off. 99 00:07:45,932 --> 00:07:49,424 The gate to the dig was open. I heard this terrible moaning. 100 00:07:49,469 --> 00:07:50,936 Sounds like a fall. 101 00:07:50,970 --> 00:07:55,964 He didn't fall! He was attacked. Who would do a thing like that? 102 00:07:56,008 --> 00:07:58,533 Night hawks. 103 00:07:58,578 --> 00:08:00,205 Of course it's a fake. 104 00:08:00,246 --> 00:08:04,546 It's by Giovanni Bastianini, the greatest terracotta-faker in the world. 105 00:08:04,584 --> 00:08:05,915 MAN: I want my money back! 106 00:08:05,952 --> 00:08:10,150 No, you can't have your money back. It's worth more than the originals. 107 00:08:10,189 --> 00:08:14,216 Not only do people not appreciate a genuine antique, 108 00:08:14,260 --> 00:08:17,195 they don't appreciate a genuine fake. 109 00:08:17,230 --> 00:08:19,198 Don't take any prisoners on the phone do you, eh? 110 00:08:19,232 --> 00:08:21,257 I had a good teacher, didn't I? 111 00:08:21,300 --> 00:08:25,031 Tink'll have to do this sale on his own. I've got to see Sam in hospital. 112 00:08:25,071 --> 00:08:27,301 - How is he? - He's conscious. 113 00:08:27,340 --> 00:08:30,002 Don't forget you've got to go to the bank. 114 00:08:30,042 --> 00:08:31,441 Bank? 115 00:08:31,477 --> 00:08:36,813 You've an appointment at 12 with Mr Brolly, or have you forgotten? 116 00:08:36,849 --> 00:08:39,409 Have you also forgotten that I have the afternoon off? 117 00:08:39,452 --> 00:08:42,910 No. You didn't tell me where you were going, did you? 118 00:08:42,955 --> 00:08:45,856 No, I didn't. 119 00:08:45,892 --> 00:08:47,621 I tell you one thing - they weren't kids. 120 00:08:47,660 --> 00:08:50,925 They were big fellas, and they were in a car. 121 00:08:50,963 --> 00:08:53,659 Did you get a good look at it? 122 00:08:53,699 --> 00:08:55,462 No, not really. 123 00:08:55,501 --> 00:08:59,301 All I remember is, it had a towing hook on the back. 124 00:08:59,338 --> 00:09:02,501 I remember that cos I banged my knee on it. 125 00:09:02,542 --> 00:09:07,536 You know, one of those hooks that you pull horseboxes and boats. 126 00:09:13,019 --> 00:09:15,487 We'll get 'em, Sam. 127 00:09:15,521 --> 00:09:17,284 You can see the problem. 128 00:09:17,323 --> 00:09:21,054 We can't afford full-time security, but we're getting lights put in. 129 00:09:21,093 --> 00:09:23,755 I've had problems with night hawks before. 130 00:09:23,796 --> 00:09:26,526 They vandalised the last dig I was doing near Bedford. 131 00:09:26,566 --> 00:09:29,501 So these people find out where the legitimate digs are 132 00:09:29,535 --> 00:09:32,003 and then they move in at night and plunder them? 133 00:09:32,038 --> 00:09:33,528 Yeah, and they do such damage. 134 00:09:33,573 --> 00:09:35,734 We fine-tooth-comb everything 135 00:09:35,775 --> 00:09:38,744 and they move in with pickaxes and metal detectors. 136 00:09:38,778 --> 00:09:41,941 At least your father made them leave in a hurry. They left these behind. 137 00:09:41,981 --> 00:09:45,382 - Something to show the police. - Police aren't much help. 138 00:09:45,418 --> 00:09:48,717 - Charlotte! Anything happening? - They left these behind. 139 00:09:48,754 --> 00:09:51,120 Stick 'em in the back. I'll check 'em out. 140 00:09:51,157 --> 00:09:52,215 Hi. 141 00:09:52,258 --> 00:09:54,351 Oh, Lovejoy, this is Professor Lowry. 142 00:09:54,393 --> 00:09:56,020 - Professor. - Hello. 143 00:09:56,062 --> 00:10:00,055 - Why so smart? - Oh, a bank appointment. 144 00:10:00,099 --> 00:10:01,964 Is this connected with the proposal? 145 00:10:02,001 --> 00:10:04,561 Money for the engagement ring, a honeymoon in the Azores? 146 00:10:04,604 --> 00:10:06,595 I'm late. Can we talk about this some other time? 147 00:10:06,639 --> 00:10:09,130 Professor, nice meeting you. Excuse me. 148 00:10:09,175 --> 00:10:11,700 Brolly, eh? 149 00:10:11,744 --> 00:10:14,611 That's a fortunate name for a bank manager. 150 00:10:14,647 --> 00:10:17,013 It suggests the shelter of your financial protection 151 00:10:17,049 --> 00:10:19,074 from the problems that rain down on us. 152 00:10:19,118 --> 00:10:23,077 You seem to have had a fair measure of protection from my predecessor. 153 00:10:23,122 --> 00:10:26,057 Oh, yes, Mr Oxdale. Dealt with him for years. Where is he? 154 00:10:26,092 --> 00:10:28,686 Barry had a drinking problem, between ourselves. 155 00:10:28,728 --> 00:10:33,665 Got a bit sloppy. Allowed a few things to slide that he shouldn't have. 156 00:10:33,699 --> 00:10:35,496 Is this about my overdraft? 157 00:10:35,534 --> 00:10:36,933 Never mind that for the moment. 158 00:10:36,969 --> 00:10:41,269 What was the name of your previous landlord at Felsham Hall? 159 00:10:41,307 --> 00:10:42,604 Charlie Gimbert. 160 00:10:42,642 --> 00:10:44,405 Gimbert. Right. 161 00:10:44,443 --> 00:10:47,674 And since Mr Gimbert has disappeared into the great blue yonder, 162 00:10:47,713 --> 00:10:51,444 the bank has owned the house, and I understand the agreement allows you 163 00:10:51,484 --> 00:10:53,315 to stay on as tenant at the same rent. 164 00:10:53,352 --> 00:10:55,445 In the barn. 165 00:10:55,488 --> 00:10:57,251 What? 166 00:10:57,289 --> 00:10:59,621 I don't live in Felsham Hall. I live in the barn. 167 00:10:59,659 --> 00:11:02,992 I don't care if you live in the tool shed, 168 00:11:03,029 --> 00:11:05,327 you haven't paid any rent for seven months. 169 00:11:10,569 --> 00:11:12,298 You all right? 170 00:11:12,338 --> 00:11:15,774 This damn knee keeps stiffening up. 171 00:11:15,808 --> 00:11:19,209 - Oh, gardening accident? - Rugby. 172 00:11:19,245 --> 00:11:21,406 Not my game. Wrong shaped ball. 173 00:11:21,447 --> 00:11:24,109 The bank want to see the back rent 174 00:11:24,150 --> 00:11:28,314 and they want you out of there by the end of the month. 175 00:11:28,354 --> 00:11:30,914 I was to stay till it was sold. That's always been the deal. 176 00:11:30,956 --> 00:11:32,480 There's been a firm offer. 177 00:11:34,160 --> 00:11:37,129 I hope it's not from that bloke who landed yesterday in the helicopter 178 00:11:37,163 --> 00:11:38,994 and turned the copper beech into a bonsai tree? 179 00:11:39,031 --> 00:11:42,364 - What's have you got against Mr Addey? - He's just not the type. 180 00:11:42,401 --> 00:11:48,704 Felsham Hall is a Grade Two Star Queen Anne home. It deserves better. 181 00:11:48,741 --> 00:11:52,507 The bank is not emotionally attached to the house, 182 00:11:52,545 --> 00:11:55,673 and by the end of the month, nor will you be. 183 00:12:14,500 --> 00:12:17,025 - Here you go, Tinker. - Thanks, Polly. 184 00:12:17,069 --> 00:12:19,401 - Hello, Lovejoy. - Same again. 185 00:12:19,438 --> 00:12:23,898 - Got your tickets for the dance yet? - Unfortunately, yes. 186 00:12:23,943 --> 00:12:26,776 I went to the sale at that house outside of Tottenham. 187 00:12:26,812 --> 00:12:28,370 Tell me you got something we can sell. 188 00:12:28,414 --> 00:12:32,646 I put a deposit on a tripod table with beautiful pie-crust edging. 189 00:12:32,685 --> 00:12:34,346 Oh, and I bought these. 190 00:12:34,386 --> 00:12:36,616 They're from a young man named John to Lady Clare 191 00:12:36,655 --> 00:12:38,452 when she lived there in the 1840s. 192 00:12:38,491 --> 00:12:41,051 He appears smitten but evasive. 193 00:12:41,093 --> 00:12:43,823 But they're very charming and we can afford them. 194 00:12:43,863 --> 00:12:46,957 (SIGHS) 195 00:12:46,999 --> 00:12:50,662 - What's the matter? - Oh, ta. 196 00:12:50,703 --> 00:12:52,398 You look down in the mouth. 197 00:12:52,438 --> 00:12:54,906 Remember Herman Kahn? 198 00:12:54,940 --> 00:12:56,965 French polisher outside Dunmow? 199 00:12:57,009 --> 00:12:58,806 Another Herman Kahn. 200 00:12:58,844 --> 00:13:02,245 An enormous bloke who wrote a book about the nuclear holocaust 201 00:13:02,281 --> 00:13:05,842 called Thinking About The Unthinkable. 202 00:13:05,885 --> 00:13:09,685 That's what I've been doing lately - thinking about the unthinkable. 203 00:13:09,722 --> 00:13:13,488 You're not gonna settle with the income tax? 204 00:13:14,727 --> 00:13:19,687 No. You've been thinking about going off and running a pub, 205 00:13:19,732 --> 00:13:21,723 Beth wants to better herself, 206 00:13:21,767 --> 00:13:24,292 I might lose the business... 207 00:13:24,336 --> 00:13:27,305 So last night, I proposed to Charlotte. 208 00:13:27,339 --> 00:13:28,431 I'm sorry? 209 00:13:28,474 --> 00:13:32,171 I said I proposed to Charlotte last night. 210 00:13:32,211 --> 00:13:35,544 - Proposed what? - What do you think, you pillock? 211 00:13:35,581 --> 00:13:38,641 - My God! - Exactly. 212 00:13:38,684 --> 00:13:42,211 You could honeymoon at the Pilchard Inn! I'd give you a really good rate. 213 00:13:42,254 --> 00:13:44,119 Tink! 214 00:13:45,224 --> 00:13:46,486 (WHISPERS) Sorry. 215 00:13:46,525 --> 00:13:48,652 She hasn't even given me an answer yet. 216 00:13:48,694 --> 00:13:51,891 Are you frightened she'll say no? 217 00:13:51,931 --> 00:13:54,525 You're worried she'll say yes. 218 00:13:58,504 --> 00:14:01,029 I wish you well, House. 219 00:14:02,508 --> 00:14:06,911 I wish you a tenant who never installs a work-out room, 220 00:14:06,946 --> 00:14:09,608 a recording studio or a Jacuzzi. 221 00:14:10,649 --> 00:14:15,643 I wish you a family with children and golden Labradors 222 00:14:15,688 --> 00:14:20,352 who like log fires and lovely antiques. 223 00:14:23,128 --> 00:14:25,426 Maybe it's just as well I'm moving on, eh? 224 00:14:25,464 --> 00:14:29,696 Got too many memories invested in this place, too many ghosts. 225 00:14:29,735 --> 00:14:31,703 BETH: Lovejoy! 226 00:14:31,737 --> 00:14:33,932 What are you doing here? 227 00:14:33,973 --> 00:14:35,998 Talking to myself. What's it look like? 228 00:14:36,041 --> 00:14:40,410 Listen, I've got some news for you, if you're interested. 229 00:14:40,446 --> 00:14:41,811 Go on. 230 00:14:41,847 --> 00:14:44,407 - I've got it! - Got what? 231 00:14:44,450 --> 00:14:47,851 I didn't think I stood the remotest chance, but I got it. 232 00:14:47,887 --> 00:14:48,876 You've got what? 233 00:14:48,921 --> 00:14:53,415 The Fitzwilliam Museum in Cambridge, they're gonna take me on 234 00:14:53,459 --> 00:14:55,552 in their Book and Manuscript Department. 235 00:14:55,594 --> 00:14:58,688 - You've got another job? - You knew I was looking. 236 00:14:58,731 --> 00:15:02,132 You trained me. I owe it all to you. 237 00:15:02,167 --> 00:15:04,294 What's wrong? 238 00:15:04,336 --> 00:15:06,600 Oh, nothing, kid. 239 00:15:07,673 --> 00:15:09,766 I'm very happy for you. 240 00:15:09,808 --> 00:15:13,209 Fitzwilliam Museum, eh? I'm very, very proud of you. 241 00:15:13,245 --> 00:15:14,576 (CAR HORN HONKS) 242 00:15:14,613 --> 00:15:18,481 Probably another would-be buyer. Guess I'm just allergic to change. 243 00:15:18,517 --> 00:15:20,678 Lovejoy! 244 00:15:24,657 --> 00:15:26,284 Hello. 245 00:15:33,399 --> 00:15:36,960 This is just like the old barn you used to have when we first met. 246 00:15:37,002 --> 00:15:38,401 - Do you remember? - Mm-hm. 247 00:15:39,872 --> 00:15:42,966 I can't get over you driving up just like that. 248 00:15:43,008 --> 00:15:48,002 I got a bit of a shock when I saw you two embracing on the lawn. 249 00:15:48,047 --> 00:15:50,038 Oh, not in that way. 250 00:15:50,082 --> 00:15:54,075 I'm just the dogsbody, dishwasher and unpaid slave. 251 00:15:54,119 --> 00:15:55,950 Oh, not for me, thanks, Beth. 252 00:15:55,988 --> 00:15:59,116 I'm on my way to lunch with my sister and I'm late. 253 00:15:59,158 --> 00:16:02,525 She told me the house was for sale. I just couldn't resist taking a look. 254 00:16:02,561 --> 00:16:04,153 You really thinking of buying it? 255 00:16:04,196 --> 00:16:05,629 The asking price is tempting. 256 00:16:05,664 --> 00:16:08,064 It's in better shape than when you left. 257 00:16:08,100 --> 00:16:10,193 Before Charlie went belly up, he did quite a few things 258 00:16:10,235 --> 00:16:12,499 including state-of-the-art central heating. 259 00:16:12,538 --> 00:16:15,405 - Well, it's a big decision. - It's the right one, though, Janey. 260 00:16:15,441 --> 00:16:17,306 I think it's karma, don't you, Beth, eh? 261 00:16:17,343 --> 00:16:22,337 If you don't buy it, some bank robber or Hong Kong heroin dealer will. 262 00:16:22,381 --> 00:16:24,178 - I really must go. - You can't! 263 00:16:24,216 --> 00:16:27,151 I mean, how are you? Where have you been? What have you been up to? 264 00:16:27,186 --> 00:16:30,417 I'm here for a while. Let's have lunch and a really good natter. 265 00:16:30,456 --> 00:16:34,722 - Bye, Beth. Nice to meet you. - Nice to meet you, Lady Felsham. 266 00:16:34,760 --> 00:16:37,695 - You've changed your hair. - Have I? 267 00:16:37,730 --> 00:16:39,755 - Mm. - It's a little longer possibly. 268 00:16:39,798 --> 00:16:41,322 Don't you like it? 269 00:16:41,367 --> 00:16:44,165 Yeah, but I liked it the way it was before. 270 00:16:44,203 --> 00:16:47,366 I'll give you a call. 271 00:16:48,374 --> 00:16:52,276 You like everything the way it was before. 272 00:16:52,311 --> 00:16:55,872 You've got Barbra Streisand and a 100-piece orchestra in your head 273 00:16:55,914 --> 00:16:57,313 singing The Way We Were. 274 00:16:57,349 --> 00:17:01,877 Haven't you got something to do before you leave me? 275 00:17:06,959 --> 00:17:08,950 Syd! 276 00:17:10,229 --> 00:17:12,197 Syd! 277 00:17:13,198 --> 00:17:15,166 (SHOUTING) Syd! 278 00:17:15,200 --> 00:17:18,169 Lovejoy, blow me! 279 00:17:18,203 --> 00:17:20,103 Your wife said I'd find you here. 280 00:17:20,139 --> 00:17:23,108 She should've given you some decent gear. 281 00:17:23,142 --> 00:17:26,236 No, thanks. In the fashion stakes, you're on a par with train spotters. 282 00:17:26,278 --> 00:17:31,545 Train spotters are nerds. We're explorers. Silent scholars of the past. 283 00:17:31,583 --> 00:17:34,575 - Did you find anything? - Belt buckle. Not very old, though. 284 00:17:34,620 --> 00:17:36,383 This clay pipe's nice. 285 00:17:36,422 --> 00:17:39,152 It's been in the ground a bit, mind. 286 00:17:39,191 --> 00:17:41,386 You see how small that bowl is. 287 00:17:41,427 --> 00:17:44,521 That goes back to when tobacco was scarce. 288 00:17:44,563 --> 00:17:47,327 Ever come across any night hawks? 289 00:17:47,366 --> 00:17:52,360 They're rather specialised. You'd get a better price from a private buyer. 290 00:17:52,404 --> 00:17:57,432 We can't afford the luxury. We need them in Tuesday's auction. 291 00:17:57,476 --> 00:17:59,467 Tinker! 292 00:17:59,511 --> 00:18:01,502 Jane! 293 00:18:01,547 --> 00:18:06,416 You warm the cockles of this cold, old heart. How are you? 294 00:18:06,452 --> 00:18:10,821 Oh, I'm terribly well. So good to see you! 295 00:18:10,856 --> 00:18:13,120 Oh, I don't believe you've met. 296 00:18:13,158 --> 00:18:15,353 Lady Jane Felsham, this is Charlotte Cavendish. 297 00:18:15,394 --> 00:18:17,624 - Hello. - Hello. 298 00:18:17,663 --> 00:18:20,860 - Charlotte runs the business. - Really? 299 00:18:20,899 --> 00:18:25,859 I miss this place and all my old chums. You must know Lovejoy. 300 00:18:25,904 --> 00:18:27,838 Yes. 301 00:18:27,873 --> 00:18:30,433 If we were to go to the White Swan, we might surprise him. 302 00:18:30,476 --> 00:18:32,171 He's just popped in there for a drink. 303 00:18:32,211 --> 00:18:34,679 - I saw him yesterday. - Really? 304 00:18:34,713 --> 00:18:38,012 I'm surprised he didn't mention it. 305 00:18:38,050 --> 00:18:42,544 I'm going to browse. Come on, Tink. Find me a bargain. 306 00:18:43,789 --> 00:18:45,654 - Is that her? - Yes. 307 00:18:45,691 --> 00:18:48,091 Not what I expected. 308 00:18:48,127 --> 00:18:51,096 I thought she'd be one of those countrified Sloanes 309 00:18:51,130 --> 00:18:54,190 who yomp around Suffolk in green wellies with a bad haircut. 310 00:18:54,233 --> 00:18:55,996 That's a designer suit. 311 00:18:56,034 --> 00:18:59,060 She didn't get those shoes in Bury St Edmunds either. 312 00:18:59,104 --> 00:19:01,038 She's already seen Lovejoy. 313 00:19:01,073 --> 00:19:06,067 They're very old friends. You mustn't think her return affects your situation. 314 00:19:06,111 --> 00:19:08,636 What situation is that? 315 00:19:08,680 --> 00:19:11,171 No idea at all. 316 00:19:11,216 --> 00:19:13,241 Now, when I find something, 317 00:19:13,285 --> 00:19:17,187 I like to think of the last person who ever laid hands on it. 318 00:19:17,222 --> 00:19:22,250 Connects me to 'em. If it's a few hundred years ago, it gets me here. 319 00:19:22,294 --> 00:19:25,286 - Night hawks don't think like that. - No. 320 00:19:25,330 --> 00:19:29,460 - They did that site over at Wenham. - I know. There's a few teams about. 321 00:19:29,501 --> 00:19:32,436 Some of them are local, some from London. It's like a network, isn't it? 322 00:19:32,471 --> 00:19:34,905 From what I hear, one guy fences everything overseas. 323 00:19:34,940 --> 00:19:40,105 Anyway, they left this behind, Syd, and I want you to show it around. 324 00:19:40,145 --> 00:19:43,046 Find out who sold it, who bought it, whatever. 325 00:19:43,081 --> 00:19:44,673 It's a bit of a long shot. 326 00:19:44,716 --> 00:19:48,982 It's not an everyday item, is it, Syd? It's not my line. 327 00:19:49,021 --> 00:19:51,956 "My dearest Clare, I was much troubled 328 00:19:51,990 --> 00:19:53,457 "during the journey to Venice, 329 00:19:53,492 --> 00:19:56,222 "not by the vicissitudes of foreign travel, 330 00:19:56,261 --> 00:19:58,593 "but by the manner of our parting. 331 00:19:58,630 --> 00:20:00,791 "I fear that in my regard for you, 332 00:20:00,832 --> 00:20:04,199 "I raised false expectations which I know, by my nature, 333 00:20:04,236 --> 00:20:05,897 "I'm incapable of gratifying..." 334 00:20:05,938 --> 00:20:08,907 Cold feet. Did a runner. 335 00:20:08,941 --> 00:20:13,173 Hmm. "I know no man, sweet Clare, who would not covet 336 00:20:13,212 --> 00:20:14,611 "the warmth of your affection. 337 00:20:14,646 --> 00:20:16,170 "If blame is to be attached, 338 00:20:16,215 --> 00:20:20,345 "it lies in my own intolerable vacillation and uncertainty..." 339 00:20:20,385 --> 00:20:23,616 This sounds like someone who proposed, got cold feet 340 00:20:23,655 --> 00:20:25,384 and piddled off to Italy. 341 00:20:25,424 --> 00:20:29,258 - Is it giving you ideas? - Why would you say that? 342 00:20:29,294 --> 00:20:30,818 I met Jane Felsham today. 343 00:20:30,862 --> 00:20:32,796 Hm. 344 00:20:32,831 --> 00:20:35,664 She's rather nice. 345 00:20:35,701 --> 00:20:38,602 Yes, she's an old and valued friend. 346 00:20:38,637 --> 00:20:44,132 Really? I always had the feeling she was the love of your life. 347 00:20:48,113 --> 00:20:51,276 So... her being here does make a difference. 348 00:20:51,316 --> 00:20:54,376 A difference to what you asked me the other night. 349 00:20:54,419 --> 00:20:56,910 You never gave me an answer. 350 00:20:56,955 --> 00:21:00,220 I'm terribly sorry, Charlotte, but we're running late. 351 00:21:00,259 --> 00:21:03,854 Organising committee for the dance. I'll, er... see you outside? 352 00:21:03,895 --> 00:21:05,726 Mm-hm. 353 00:21:07,399 --> 00:21:11,733 I'll give you an answer when I'm sure you mean the question. 354 00:21:13,739 --> 00:21:17,835 LOVEJOY: "My dearest Clare, I fear that in my regard for you 355 00:21:17,876 --> 00:21:20,674 "I raised false expectations..." 356 00:21:20,712 --> 00:21:22,737 Lovejoy... 357 00:21:22,781 --> 00:21:27,377 "...which I know by my nature I am incapable of gratifying. 358 00:21:27,419 --> 00:21:31,685 "I know no man, sweet Clare..." 359 00:21:31,723 --> 00:21:33,213 Sweet Charlotte, sweet Jane... 360 00:21:33,258 --> 00:21:36,386 Lovejoy, I think I've noticed something. 361 00:21:36,428 --> 00:21:37,417 Yeah? 362 00:21:37,462 --> 00:21:40,693 This handwriting is different from the letters. 363 00:21:40,732 --> 00:21:42,563 - I think it's Clare's. - Hm? 364 00:21:42,601 --> 00:21:45,092 A poem she copied out. 365 00:21:45,137 --> 00:21:47,731 "Trust thou thy Love: If she be proud... 366 00:21:47,773 --> 00:21:50,936 "...is she not sweet?" That's Ruskin, I think. 367 00:21:50,976 --> 00:21:53,376 - What? - John Ruskin, 19th-century English poet. 368 00:21:53,412 --> 00:21:54,970 Keep on reading. 369 00:21:55,013 --> 00:21:57,709 "Bosomed deep among the loitering banks, 370 00:21:57,749 --> 00:22:01,344 "As if, enamoured of the scene, For a livelong summer day 371 00:22:01,386 --> 00:22:05,083 "Should here relax that angry frown and soothe to slumber lay her down 372 00:22:05,123 --> 00:22:07,284 "Amid the vine-clad banks." 373 00:22:07,326 --> 00:22:12,389 - That's definitely Ruskin. What year? - 1845. 374 00:22:12,431 --> 00:22:14,797 That's about right. Where's it from? 375 00:22:14,833 --> 00:22:16,892 Pensione Seguso, Venezia. 376 00:22:16,935 --> 00:22:21,929 Here it is. Venice. Part of his "momentous tour to Italy". 377 00:22:21,973 --> 00:22:28,310 And then... six years later, he got married, but not to our Clare. 378 00:22:28,347 --> 00:22:29,814 So what are you saying? 379 00:22:29,848 --> 00:22:35,286 I'm saying that the "John" in these letters could be John Ruskin. 380 00:22:35,320 --> 00:22:37,948 Get these over to your friends at Fitzwilliam. 381 00:22:37,989 --> 00:22:41,857 Get a sample of Ruskin's handwriting. If they match, we're in clover, kid. 382 00:22:41,893 --> 00:22:44,726 So, feeling better, are you? 383 00:22:45,931 --> 00:22:47,262 Oh, yeah. 384 00:22:51,436 --> 00:22:54,303 Would you like to order now, sir, or wait for the lady? 385 00:22:54,339 --> 00:22:56,273 No, I'll wait. I'm sure she won't be long. 386 00:22:56,308 --> 00:22:57,798 Certainly, sir. 387 00:22:59,778 --> 00:23:04,215 Oh, Lovejoy, I'm terribly sorry. I've broken down. 388 00:23:04,249 --> 00:23:06,149 - I could always... - No, you can't come to get me. 389 00:23:06,184 --> 00:23:08,243 I've got to wait for the AA. 390 00:23:08,286 --> 00:23:10,481 I can't just leave my sister's car. 391 00:23:10,522 --> 00:23:13,457 On, Janey, I was really looking forward to seeing you and having a chat. 392 00:23:13,492 --> 00:23:17,292 I know. Me too, but I'll see you at the dance tonight, won't I? 393 00:23:17,329 --> 00:23:19,320 Mm. 394 00:23:25,570 --> 00:23:29,529 America's the biggest market, but the problem is getting the stuff over there. 395 00:23:29,574 --> 00:23:32,134 Amsterdam pays less, but it's much safer. 396 00:23:32,177 --> 00:23:35,874 Lovejoy? Things looking up? 397 00:23:35,914 --> 00:23:39,008 Wouldn't have thought Le Manoir would have been your watering hole. 398 00:23:39,050 --> 00:23:40,449 Nor yours, Brolly. 399 00:23:40,485 --> 00:23:44,080 I thought you bank types usually went to The Pizzeria in Market Street. 400 00:23:44,122 --> 00:23:45,521 We've met, have we? 401 00:23:45,557 --> 00:23:49,118 Yeah, at Felsham Hall. You thought I was nicking apples. 402 00:23:49,161 --> 00:23:53,154 I don't think our friend over there wants me to buy that house. 403 00:23:53,198 --> 00:23:55,462 You will leave him without a roof over his head. 404 00:23:55,500 --> 00:23:57,730 Maybe I could offer him something. 405 00:23:57,769 --> 00:24:01,728 He could accompany my wife around the countryside, picking out armchairs. 406 00:24:01,773 --> 00:24:04,367 You haven't closed the sale yet, have you, Brolly? 407 00:24:04,409 --> 00:24:07,708 I may have another customer for you. Lady Felsham. 408 00:24:07,746 --> 00:24:09,737 - Lady Felsham? - Who's this? 409 00:24:09,781 --> 00:24:12,045 She was married to the original owner. 410 00:24:12,083 --> 00:24:15,052 The Felshams have owned it for over 300 years. 411 00:24:15,086 --> 00:24:17,486 I don't much care if they've been there since Boadicea. 412 00:24:17,522 --> 00:24:19,649 If I want that place, I'll buy it! 413 00:24:21,793 --> 00:24:25,024 How's the Montrachet? 414 00:24:25,063 --> 00:24:27,998 The Montrachet's weighty but crisp. 415 00:24:28,033 --> 00:24:30,524 Well, maybe we'll try one. 416 00:24:30,569 --> 00:24:34,528 Tell you what, try this one! 417 00:24:37,642 --> 00:24:41,009 (♪ Achey Breaky Heart) 418 00:24:56,695 --> 00:24:58,560 Care to dance, Tink? 419 00:24:58,597 --> 00:25:00,360 I thought you'd never ask. 420 00:25:07,372 --> 00:25:08,839 Who did Janey come with? 421 00:25:08,874 --> 00:25:12,275 I think it's her solicitor and his wife. 422 00:25:12,310 --> 00:25:13,800 Looks good, though, doesn't she? 423 00:25:13,845 --> 00:25:16,575 - So does Charlotte. - Hm? 424 00:25:27,492 --> 00:25:29,983 Fancy a real drink? 425 00:25:36,468 --> 00:25:38,993 Oh, I'm glad to be out of there for five minutes. 426 00:25:39,037 --> 00:25:41,437 This is my most unfavourite night of the year. 427 00:25:41,473 --> 00:25:44,465 Every dealer, divvy, faker, forger, barker, door-knocker and cloth-jobber 428 00:25:44,509 --> 00:25:45,999 we've ever known, 429 00:25:46,044 --> 00:25:48,342 all in one room at the same time, wearing bow ties. 430 00:25:48,380 --> 00:25:49,574 Eugh! 431 00:25:49,614 --> 00:25:52,412 - Well, it may be my last. - Hm? 432 00:25:52,450 --> 00:25:54,850 The pub need an answer by tomorrow. 433 00:25:54,886 --> 00:25:55,875 Ah. 434 00:25:55,921 --> 00:26:00,915 Oh, it's about time, Lovejoy, before I become an antique myself. 435 00:26:00,959 --> 00:26:02,722 You could always join the band. 436 00:26:04,262 --> 00:26:06,730 I had the weirdest dream last night. 437 00:26:06,765 --> 00:26:08,357 Hm? 438 00:26:08,400 --> 00:26:09,867 No, really. I... 439 00:26:09,901 --> 00:26:12,529 I dreamt I was Lot 52 at an auction 440 00:26:12,571 --> 00:26:15,631 and couldn't even make my own reserve. 441 00:26:15,674 --> 00:26:18,768 Oh, Tink! Oh! 442 00:26:18,810 --> 00:26:22,041 (ROWDY BANTER) 443 00:26:22,080 --> 00:26:27,040 Do you really see yourself dealing with rowdys and hoorays like that every night? 444 00:26:27,085 --> 00:26:29,315 Um... 445 00:26:29,354 --> 00:26:30,981 What's that scarf? 446 00:26:31,022 --> 00:26:34,150 Local rugby club. Old Corinthians. 447 00:26:35,894 --> 00:26:37,418 CHARLOTTE: Does Lovejoy know about this? 448 00:26:37,462 --> 00:26:40,590 Nobody does, well, except my sister and now you. 449 00:26:40,632 --> 00:26:44,295 From what I hear, you're sort of involved with Lovejoy. 450 00:26:44,336 --> 00:26:46,361 Yes. 451 00:26:46,404 --> 00:26:49,635 Well, I don't know what you've heard, but we never were. Oh, involved. 452 00:26:49,674 --> 00:26:53,371 - Really? - Not in the way people thought we were. 453 00:26:53,411 --> 00:26:56,278 As everyone assumed we were lovers, we might as well have been. 454 00:26:56,314 --> 00:27:00,808 But I was married at the time. I'm rather old-fashioned about those sort of things. 455 00:27:00,852 --> 00:27:04,288 The trouble with women like us is we think we can change people like Lovejoy. 456 00:27:04,322 --> 00:27:07,883 I used to find ignoring him was the easiest way to upset him. 457 00:27:07,926 --> 00:27:09,359 Oh, yes. Drives him crazy. 458 00:27:09,394 --> 00:27:12,124 - Cos he's so self-centred. - Oh, he's quite vain. 459 00:27:12,163 --> 00:27:15,189 God, yes. Can't pass a mirror. 460 00:27:17,235 --> 00:27:22,229 I think it's time I broke you two up. Would one of you care to dance? 461 00:27:22,273 --> 00:27:24,605 You can't tango, Lovejoy. 462 00:27:24,643 --> 00:27:26,270 He can, actually. 463 00:28:39,617 --> 00:28:41,778 Is that steam coming out of their noses? 464 00:28:41,820 --> 00:28:47,190 The tango was outlawed in Argentina for years, for its sexually explicit nature. 465 00:28:47,225 --> 00:28:52,060 I think, after tonight, it'll be outlawed in East Anglia. 466 00:28:57,168 --> 00:28:59,159 Syd! 467 00:29:01,406 --> 00:29:03,237 Syd! 468 00:29:07,011 --> 00:29:11,675 Hello, me old mate! There's a nice bit of copper on the roof. 469 00:29:12,751 --> 00:29:16,744 Thanks very much, Syd, but I'm not that desperate. Not yet anyway. 470 00:29:16,788 --> 00:29:19,382 What's up? I got the message. 471 00:29:19,424 --> 00:29:23,690 I had a bit of luck. I showed your metal detector to a guy in Cambridge. 472 00:29:23,728 --> 00:29:25,958 He rang a dealer in Norwich, gave him the serial number. 473 00:29:25,997 --> 00:29:29,160 Turns out he remembers selling it to a bloke called Brolly. 474 00:29:31,236 --> 00:29:34,899 MAN: Back and hold. In low. Up! 475 00:29:49,954 --> 00:29:51,421 Last couple. 476 00:30:02,934 --> 00:30:05,459 OK, boys. In you go. 477 00:30:20,985 --> 00:30:22,680 How's it going? All right? 478 00:30:22,720 --> 00:30:25,518 There's a bloke over there, looking for you. 479 00:30:25,557 --> 00:30:29,084 - Get the beers in. - OK, no problem. 480 00:30:30,562 --> 00:30:33,531 All right. What's all this about? 481 00:30:33,565 --> 00:30:35,624 - Very impressive. - Thank you. 482 00:30:35,667 --> 00:30:41,196 Take a look at this. A kid found it with a metal detector. 483 00:30:41,239 --> 00:30:44,675 - Valuable? - Worth about 80 quid. 484 00:30:44,709 --> 00:30:46,734 That's not gonna help your overdraft. 485 00:30:46,778 --> 00:30:49,246 No, listen, I've a proposition to put to you. 486 00:30:49,280 --> 00:30:52,272 I know where I can find a lot more of 'em. 487 00:30:52,317 --> 00:30:54,751 You got those beers in yet? 488 00:30:54,786 --> 00:30:59,780 Listen, five minutes of your time. This is gold, right? It's Henry II. 489 00:30:59,824 --> 00:31:04,659 This was worth a fortune in those days. Enough to feed a family for six months. 490 00:31:04,696 --> 00:31:05,856 So? 491 00:31:05,897 --> 00:31:09,196 So you didn't lose something like this, right? 492 00:31:09,234 --> 00:31:12,635 If you did, the whole parish looked for it. 493 00:31:12,670 --> 00:31:14,399 Where's this leading? 494 00:31:14,439 --> 00:31:17,431 There's got to be a horde of them. 495 00:31:17,475 --> 00:31:20,706 It could be a find like that Roman one a couple of years ago. Remember? 496 00:31:20,745 --> 00:31:24,203 What did it come to? 1.75 million. 497 00:31:24,249 --> 00:31:26,376 - Do you know where the kid found them? - Yeah, exactly. 498 00:31:26,417 --> 00:31:29,386 - You know that dig near Wenham? - I've driven past it. 499 00:31:29,420 --> 00:31:32,412 Yeah, well, it's in that same field. 500 00:31:32,457 --> 00:31:36,188 It's in the north-east corner where the wall meets the road right now. 501 00:31:36,227 --> 00:31:39,890 I was thinking, if the bank could stake me for some proper equipment... 502 00:31:39,931 --> 00:31:41,330 I'll tell you what. 503 00:31:41,366 --> 00:31:45,996 Come and see me in the bank on Monday morning. I'll see what I can do. 504 00:31:46,037 --> 00:31:47,698 Great. 505 00:31:51,843 --> 00:31:55,006 If you know who owned it, why don't you tell the police? 506 00:31:55,046 --> 00:31:56,843 Might wriggle out of it. 507 00:31:57,916 --> 00:32:03,286 He could say that it had been stolen from his garage or his car. 508 00:32:03,321 --> 00:32:06,654 We've got our lights in now, so it's not likely to happen again. 509 00:32:27,145 --> 00:32:29,909 - (METAL DETECTOR BEEPS) - There! What's that? 510 00:32:29,948 --> 00:32:31,882 - Take this. - Where's the shovel? Come here. 511 00:32:31,916 --> 00:32:33,975 Go on, mate. 512 00:32:47,432 --> 00:32:48,763 (METAL DETECTOR BEEPS) 513 00:32:48,800 --> 00:32:51,928 - What's that? Yes, it's there. - Come on, give us it here. 514 00:32:53,838 --> 00:32:57,831 There it is. There's something there. 515 00:32:57,875 --> 00:33:00,400 - There it is! - Bingo! 516 00:33:00,445 --> 00:33:03,505 (CLINK OF METAL) 517 00:33:03,548 --> 00:33:06,073 Watch out! Watch out! Watch out! 518 00:33:07,285 --> 00:33:09,845 Come on. This way! 519 00:33:14,959 --> 00:33:17,052 SYD: Oi, you! 520 00:33:17,095 --> 00:33:18,926 Don't even think about it. 521 00:33:18,963 --> 00:33:20,897 Evening, Mr Brolly. 522 00:33:24,202 --> 00:33:26,500 - Tea and biscuits? - No! 523 00:33:34,879 --> 00:33:36,642 You found your own buyers? 524 00:33:36,681 --> 00:33:38,546 Don't be cynical. 525 00:33:38,583 --> 00:33:41,484 Some people won't be very happy about this. 526 00:33:41,519 --> 00:33:44,454 I'm just a small cog in a very big wheel. 527 00:33:44,489 --> 00:33:49,426 That's not my problem, Jeffrey. Mine is the back rent. 528 00:33:49,460 --> 00:33:51,291 It's forgotten. 529 00:33:51,329 --> 00:33:54,594 And I don't want Addey buying the house. 530 00:33:54,632 --> 00:33:56,998 That's out of my hands. 531 00:33:57,035 --> 00:33:58,730 There's been a better offer? 532 00:33:58,770 --> 00:34:02,035 Is there anything else? 533 00:34:02,073 --> 00:34:03,506 My overdraft. 534 00:34:06,744 --> 00:34:07,972 Your scarf. 535 00:34:10,715 --> 00:34:14,412 I always thought these night hawks were tearaways or kids on the dole, 536 00:34:14,452 --> 00:34:16,920 and all the time it's the bank manager and his mates from the rugby club. 537 00:34:16,954 --> 00:34:19,821 I said you wouldn't prosecute 538 00:34:19,857 --> 00:34:22,451 providing they gave us all the stuff they'd nicked recently. 539 00:34:22,493 --> 00:34:24,222 Where do they keep it? 540 00:34:24,262 --> 00:34:27,095 - In his bank! - Hah! 541 00:34:27,131 --> 00:34:29,565 "How beautiful upon the mountain 542 00:34:29,600 --> 00:34:33,468 "are the feet of she that bringeth good news." 543 00:34:33,504 --> 00:34:35,028 - Ruskin? - Ruskin. 544 00:34:35,073 --> 00:34:37,098 - Confirmed. - Yes! 545 00:34:37,141 --> 00:34:40,838 Yes. I've got a signed authentication from the curator of the Fitzwilliam. 546 00:34:40,878 --> 00:34:42,277 Oh, that's great, Beth. 547 00:34:42,313 --> 00:34:45,043 There you go, Sam. Give that to Charlotte. 548 00:34:45,083 --> 00:34:47,449 Tell her we'll stick the letters in tomorrow's auction. 549 00:34:47,485 --> 00:34:48,679 Right. 550 00:34:48,719 --> 00:34:51,279 So, you nailed the shite hawks, then? 551 00:34:51,322 --> 00:34:56,419 Actually, it's night hawks, Beth, but on the other hand... 552 00:35:01,666 --> 00:35:04,658 I'm sorry about lunch yesterday. 553 00:35:04,702 --> 00:35:06,294 BOTH: It's really... 554 00:35:06,337 --> 00:35:09,238 - Go on. - No. 555 00:35:09,273 --> 00:35:13,175 I was just going to say how wonderful it is to see you. 556 00:35:13,211 --> 00:35:16,442 Funny. I was going to say exactly the same thing. 557 00:35:16,481 --> 00:35:20,383 And I wanted to tell you that I'm not buying the house. 558 00:35:20,418 --> 00:35:22,716 Oh? 559 00:35:22,753 --> 00:35:26,553 I know how much you want me to. 560 00:35:26,591 --> 00:35:29,719 You want me back there as Lady Felsham. 561 00:35:29,760 --> 00:35:33,560 And we'd be up to our old games, finding antiques in out-of-the-way places... 562 00:35:33,598 --> 00:35:35,657 What's wrong with that? 563 00:35:35,700 --> 00:35:37,258 It's the past. 564 00:35:37,301 --> 00:35:39,360 What's wrong with the past? 565 00:35:39,403 --> 00:35:44,431 Nice place to be. It included Tinker and Eric, you and me. 566 00:35:44,475 --> 00:35:46,375 All those memories. 567 00:35:46,410 --> 00:35:47,809 It wouldn't be fair to Robert. 568 00:35:49,780 --> 00:35:51,179 Robert? 569 00:35:52,316 --> 00:35:59,017 We met in America, but he wants to come back to England and so do I. 570 00:35:59,056 --> 00:36:03,550 He produces plays. A totally different world, really. 571 00:36:07,965 --> 00:36:12,698 Anyway, we're getting married. Quite soon, actually. 572 00:36:12,737 --> 00:36:17,538 So I suppose it makes more sense to live in London. 573 00:36:19,610 --> 00:36:21,601 Wow! 574 00:36:27,018 --> 00:36:31,512 I've thought about you so much since you left... 575 00:36:34,592 --> 00:36:40,531 ...and most of what I've thought about is... is wasted opportunities. 576 00:36:40,565 --> 00:36:44,558 The chances that don't come round again. 577 00:36:44,602 --> 00:36:47,571 After all, you and I were almost... 578 00:36:47,605 --> 00:36:53,009 We were always "almost", Lovejoy. There must be a reason for that. 579 00:36:56,013 --> 00:36:59,676 You'd make a good team, you and Charlotte. 580 00:37:01,219 --> 00:37:04,017 She told me last night and I told her about Robert. 581 00:37:10,728 --> 00:37:14,687 You threw me a real curve, coming back. 582 00:37:14,732 --> 00:37:17,257 I know. 583 00:37:29,347 --> 00:37:31,872 Be happy, Jane. 584 00:37:31,916 --> 00:37:34,407 You too. 585 00:37:35,519 --> 00:37:38,579 Lot number 43, ladies and gentlemen. 586 00:37:38,623 --> 00:37:44,562 A series of love letters written to Lady Clare Hemphill between 1845 and 1847. 587 00:37:44,595 --> 00:37:47,894 It's established that the author is John Ruskin, 588 00:37:47,932 --> 00:37:50,366 Victorian art dealer and social theorist. 589 00:37:50,401 --> 00:37:55,338 This is an extremely exciting discovery. Who'll start the bidding at £6,000? 590 00:37:56,340 --> 00:37:58,831 Do I have 6,000 anywhere? 591 00:37:58,876 --> 00:38:02,277 5,000, then? 5,000. 592 00:38:02,313 --> 00:38:07,376 Thank you, sir. 5,500? 5,500. And six? 593 00:38:07,418 --> 00:38:11,684 6,000. 6,500? Do I have 6,500 anywhere? 594 00:38:11,722 --> 00:38:14,782 All right, then. 250? 595 00:38:15,926 --> 00:38:20,226 6,250. And five. And 750. 596 00:38:20,264 --> 00:38:24,963 And 7,000? £7,000. Thank you. And 250? 597 00:38:25,002 --> 00:38:27,470 And 500? 598 00:38:27,505 --> 00:38:30,497 (WHISPERING) Ruskin's going through the roof. 599 00:38:30,541 --> 00:38:35,808 Do I have £7,750? Thank you. And 8,000. 600 00:38:35,846 --> 00:38:38,747 LOVEJOY: It says, "Cavendish and son". Where's the son? 601 00:38:38,783 --> 00:38:43,083 I'm the daughter. 602 00:38:43,120 --> 00:38:46,351 Boy, oh, boy, that must have taken some doing. 603 00:38:46,390 --> 00:38:49,518 Was your tail rattling as you slid across the floor? 604 00:38:53,297 --> 00:38:56,027 That's all I am to you, isn't it? Another punter. 605 00:38:56,067 --> 00:38:58,900 Well, if that's what you want out of this relationship, fine! 606 00:38:58,936 --> 00:39:03,100 What you did for Tink, I think it was wonderful. 607 00:39:03,140 --> 00:39:05,768 Think nothing of it. 608 00:39:08,212 --> 00:39:12,740 ...Selling these Victorian letters, then, for £8,000. 609 00:39:12,783 --> 00:39:15,650 Going once, going twice... 610 00:39:15,686 --> 00:39:17,586 Marry me! 611 00:39:21,659 --> 00:39:22,956 Yes! 612 00:39:29,734 --> 00:39:31,725 Gone. 613 00:39:39,677 --> 00:39:41,945 (FIZZING) 614 00:39:41,946 --> 00:39:44,471 Shut up! 615 00:39:47,885 --> 00:39:51,787 I can't find the roof of my mouth, Tink. 616 00:39:51,822 --> 00:39:55,918 Stag parties at our age are ridiculous. 617 00:39:55,960 --> 00:40:00,454 When I run that pub, Lovejoy, I'm coming off the sauce. 618 00:40:00,498 --> 00:40:04,901 It'd be a pity to drink the first year's profit. 619 00:40:04,935 --> 00:40:08,928 Nelson Mandela's President of South Africa, 620 00:40:08,973 --> 00:40:13,171 you're going on the wagon and I'm getting married. 621 00:40:13,210 --> 00:40:16,873 - Here's to the three of us. - Huh? 622 00:40:16,914 --> 00:40:19,644 Yeah. 623 00:40:23,421 --> 00:40:28,415 I've got your best man's present here, Tink. Close your eyes, please. 624 00:40:28,459 --> 00:40:30,723 Thank you. 625 00:40:33,397 --> 00:40:37,424 This is to say, "Thanks for all the years, 626 00:40:37,468 --> 00:40:39,959 "thanks for being there 627 00:40:40,004 --> 00:40:43,030 "and thanks for being my best friend." 628 00:40:43,073 --> 00:40:45,769 You can open them now. 629 00:40:45,810 --> 00:40:49,177 - Oh! - Do you like it? 630 00:40:49,213 --> 00:40:52,273 Well, you can thank Beth for the artwork 631 00:40:52,316 --> 00:40:55,285 and we thought the rank was appropriate. 632 00:40:55,319 --> 00:40:56,650 - Oh, dear. - What? 633 00:40:56,687 --> 00:41:01,681 Well, you know I've always told you I was a major in the Rifles? 634 00:41:01,725 --> 00:41:04,250 Actually, I was a corporal in the Catering Corps. 635 00:41:04,295 --> 00:41:06,092 - I've always known that. - Have you? 636 00:41:06,130 --> 00:41:09,099 - Yeah, you've told me a thousand times. - Have I? 637 00:41:09,133 --> 00:41:12,193 We thought Corporal Dill wouldn't cut the mustard at the Pilchard Inn. 638 00:41:12,236 --> 00:41:13,726 And what is it you always say about, 639 00:41:13,771 --> 00:41:16,365 "Walk in any pub in England and ask for the Major"? 640 00:41:16,407 --> 00:41:19,171 You'll get one of two replies. 641 00:41:19,210 --> 00:41:20,802 "He's in the other bar, sir," 642 00:41:20,845 --> 00:41:24,975 or, "You've just missed him but he'll be back this evening." 643 00:41:38,395 --> 00:41:40,795 Oh! 644 00:41:40,831 --> 00:41:45,530 - Janey! - Eric! Oh! 645 00:41:45,569 --> 00:41:49,562 How lovely! Where's the motorbike? 646 00:41:49,607 --> 00:41:53,703 Oh, I've sold that. I've gotta look to the future. 647 00:41:53,744 --> 00:41:57,407 Plan ahead. Like Lovejoy, really. 648 00:41:57,448 --> 00:41:59,973 Pretty wife, Eric. 649 00:42:00,017 --> 00:42:03,817 Oh, well, we're not actually clergified, you know, yet. 650 00:42:03,854 --> 00:42:05,321 Still... 651 00:42:05,356 --> 00:42:08,587 - How old's the baby? - I'm not really sure. 652 00:42:08,626 --> 00:42:12,619 - No, it's not mine, you see. - Oh. 653 00:42:12,663 --> 00:42:15,393 Fiesta's mine, though. 654 00:42:15,432 --> 00:42:18,424 (HORN HONKS) 655 00:42:23,140 --> 00:42:25,370 Have you got the, er? 656 00:42:25,409 --> 00:42:27,138 Of course I have. 657 00:42:27,177 --> 00:42:30,704 - You getting cold feet? - Can't tell, Tink. 658 00:42:30,748 --> 00:42:33,717 I don't have any feeling below my knees. 659 00:42:33,751 --> 00:42:36,743 As long as you have feelings above 'em, you'll be all right. 660 00:42:46,096 --> 00:42:48,963 Are you absolutely sure you want to go through with this? 661 00:42:48,999 --> 00:42:51,593 Absolutely. 100%. 662 00:42:51,635 --> 00:42:52,659 I think. 663 00:42:52,703 --> 00:42:56,298 TINKER: "If there is doubt, where is truth?" 664 00:42:56,340 --> 00:42:59,741 - Earl of Rochester? - Chinese restaurant. 665 00:43:09,253 --> 00:43:12,188 Excuse me, I think you should've turned left for Felsham Hall. 666 00:43:12,222 --> 00:43:14,053 I know. 667 00:43:29,573 --> 00:43:32,633 (INAUDIBLE) 668 00:43:38,682 --> 00:43:41,515 I spoke to Dad this morning. He sounded fine. 669 00:43:47,992 --> 00:43:50,517 It's Lovejoy! 670 00:43:50,561 --> 00:43:53,428 - Yes? - He's been abducted! 671 00:43:54,465 --> 00:43:57,491 - What?! - Oh, please! 672 00:43:59,403 --> 00:44:02,770 Oh, you can't still be upset about Felsham Hall! 673 00:44:02,840 --> 00:44:05,741 What I'm upset about is you took money out of my pocket. 674 00:44:05,776 --> 00:44:06,800 I did? 675 00:44:06,844 --> 00:44:09,039 What you took from Brolly should've come to me. 676 00:44:09,079 --> 00:44:13,482 Oh, you're the one that fences the stuff overseas. 677 00:44:13,517 --> 00:44:15,951 It's not my principal occupation, 678 00:44:15,986 --> 00:44:18,784 but it's important enough for me to get the dead needle 679 00:44:18,822 --> 00:44:21,120 when boy scouts like you can't mind their own business. 680 00:44:21,158 --> 00:44:22,147 In! 681 00:44:28,899 --> 00:44:32,995 (♪ Here Comes The Bride) 682 00:44:34,938 --> 00:44:36,496 (MUSIC STOPS) 683 00:44:40,844 --> 00:44:43,472 We all know what's happened. 684 00:44:43,514 --> 00:44:48,042 Let's be grateful it was sooner rather than later. 685 00:44:48,085 --> 00:44:52,522 There's lots of lovely food and champagne across the road, 686 00:44:52,556 --> 00:44:54,717 so I suggest we all go over there 687 00:44:54,758 --> 00:44:58,626 to celebrate the avoidance of what would obviously have been... 688 00:44:58,662 --> 00:45:02,063 a disaster. 689 00:45:05,069 --> 00:45:08,129 There but for the grace of God. 690 00:45:08,172 --> 00:45:12,302 - What? - Oh, nothing, darling. 691 00:45:12,342 --> 00:45:15,869 (INAUDIBLE) 692 00:45:29,693 --> 00:45:34,096 - Where are we going? - Jersey! 693 00:45:43,440 --> 00:45:46,739 I'm supposed to be getting married. 694 00:45:46,777 --> 00:45:51,305 I just wanted to ruin your day, Lovejoy. 695 00:46:19,843 --> 00:46:21,504 Addey was really choked when he found 696 00:46:21,545 --> 00:46:25,379 that all he could get out of me was a receipt from the British Museum. 697 00:46:25,415 --> 00:46:28,543 Still, bruises don't show. 698 00:46:29,920 --> 00:46:32,514 Charlotte's in New York now. 699 00:46:32,556 --> 00:46:34,820 Beth's in Cambridge. Tink's in Devon. 700 00:46:34,858 --> 00:46:39,727 And Janey, she's in Hampstead with Roger. Or is it Robert? 701 00:46:39,763 --> 00:46:44,325 Anyway, one thing they all taught me... 702 00:46:46,537 --> 00:46:49,097 You gotta move on. 703 00:46:49,139 --> 00:46:51,937 The past is a foreign country 704 00:46:51,975 --> 00:46:55,342 and Lovejoy doesn't live there any more. 705 00:48:27,756 --> 00:48:29,917 Be happy, Jane. 706 00:48:29,959 --> 00:48:31,950 You too. 707 00:48:32,000 --> 00:48:36,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.