Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,632 --> 00:00:06,900
_
2
00:00:07,128 --> 00:00:07,868
HEATHER: I mean, as parents,
3
00:00:07,893 --> 00:00:09,148
I think we can all agree
4
00:00:09,188 --> 00:00:11,645
that, you know, two
18-year-olds getting married
5
00:00:11,670 --> 00:00:12,866
is a huge mistake.
6
00:00:12,891 --> 00:00:13,963
TIM: Not as big a mistake
7
00:00:13,988 --> 00:00:15,358
as me trying parkour,
8
00:00:15,383 --> 00:00:17,401
but a mistake nonetheless.
9
00:00:17,479 --> 00:00:20,063
We think it's great
these kids got hitched.
10
00:00:20,065 --> 00:00:20,802
Thank you.
11
00:00:20,827 --> 00:00:22,592
It means a lot that
someone believes in us.
12
00:00:22,617 --> 00:00:23,645
MAN: Who are we to say
13
00:00:23,670 --> 00:00:25,169
what makes a family?
14
00:00:25,194 --> 00:00:28,632
I mean, people told us we would
never work, but they were wrong.
15
00:00:28,657 --> 00:00:29,916
WOMAN: So wrong.
16
00:00:29,941 --> 00:00:31,317
Just because we're brother and sister
17
00:00:31,342 --> 00:00:33,392
doesn't mean that we can't
raise a family together.
18
00:00:34,746 --> 00:00:35,958
You're...
19
00:00:35,983 --> 00:00:37,057
MAN: I know what you're thinking.
20
00:00:37,082 --> 00:00:38,881
We don't look anything alike.
21
00:00:38,883 --> 00:00:41,164
Yeah, that's what we're thinking.
22
00:00:41,189 --> 00:00:43,947
Well, when Clementine's dad left me,
23
00:00:43,972 --> 00:00:46,682
Spencer vowed to help me raise the kids,
24
00:00:46,707 --> 00:00:48,621
and he's been there for us ever since.
25
00:00:48,646 --> 00:00:50,009
SPENCER: That's what family does.
26
00:00:50,011 --> 00:00:53,012
When your sister needs you,
you step up and fill the hole.
27
00:00:53,014 --> 00:00:54,263
CLEMENTINE'S MOM: Oh, and he fills it.
28
00:00:54,265 --> 00:00:55,314
And then some.
29
00:00:56,401 --> 00:00:58,101
I love you, Uncle-Dad.
30
00:00:58,103 --> 00:00:59,402
HEATHER: Oh...
31
00:00:59,404 --> 00:01:01,571
This is so... sweet,
32
00:01:01,573 --> 00:01:03,239
uh, but they're just kids,
33
00:01:03,241 --> 00:01:06,319
so there's no reason
for them to be married.
34
00:01:06,344 --> 00:01:07,738
There is a big reason.
35
00:01:07,763 --> 00:01:09,973
And it's getting bigger every day.
36
00:01:09,998 --> 00:01:10,830
Oh, my God.
37
00:01:10,858 --> 00:01:12,615
We're in love!
38
00:01:12,640 --> 00:01:14,192
Why would you phrase it like that?
39
00:01:14,194 --> 00:01:16,433
I am in no way ready
to be a grandmother.
40
00:01:16,458 --> 00:01:18,283
Oh, I say, bring it on.
41
00:01:18,308 --> 00:01:20,676
I am ready for babies,
babies, and more babies.
42
00:01:20,701 --> 00:01:23,080
Me, too... I would love a
little grand-niece-daughter.
43
00:01:23,105 --> 00:01:24,026
- Oh, look at her there...
- A little...
44
00:01:24,051 --> 00:01:24,943
- sweet something...
- with the little freckles...
45
00:01:24,968 --> 00:01:25,915
Looking up at you
46
00:01:25,940 --> 00:01:27,621
- with the little feetsies!
- Little freckles! Look at her.
47
00:01:27,646 --> 00:01:30,122
None of this is going to happen, okay?
48
00:01:30,147 --> 00:01:33,071
Because I made an
appointment for you tomorrow
49
00:01:33,096 --> 00:01:34,857
so that you can get
your marriage annulled.
50
00:01:34,882 --> 00:01:36,715
You can't tell us what
to do anymore, Mom.
51
00:01:36,717 --> 00:01:37,883
We're adults.
52
00:01:37,885 --> 00:01:39,503
Now if you'll excuse us,
53
00:01:39,528 --> 00:01:41,720
we have to go meet our
friends at the food court.
54
00:01:42,199 --> 00:01:44,032
Thanks for your support.
55
00:01:44,057 --> 00:01:45,723
Thanks for nothing.
56
00:01:46,735 --> 00:01:48,151
HEATHER (mutters): Nothing.
57
00:01:49,076 --> 00:01:50,077
So how does this work?
58
00:01:50,102 --> 00:01:51,457
Separate bedrooms, or...?
59
00:01:51,482 --> 00:01:54,174
Same bedroom, twin beds, yeah.
60
00:01:54,199 --> 00:01:55,844
Just like when we were kids.
61
00:01:55,869 --> 00:01:57,953
(groans)
62
00:01:58,803 --> 00:02:00,716
We failed as parents.
63
00:02:00,741 --> 00:02:02,554
I don't even call my sister.
64
00:02:02,579 --> 00:02:04,791
Tim, how are you not upset about this?
65
00:02:04,816 --> 00:02:06,148
I want to be, for you,
66
00:02:06,150 --> 00:02:08,985
but look, we raised a
smart, responsible kid.
67
00:02:08,987 --> 00:02:10,236
And he found a beautiful girl
68
00:02:10,238 --> 00:02:11,987
and locked that down.
69
00:02:12,012 --> 00:02:14,657
Now, I did the same
thing, not much older.
70
00:02:14,659 --> 00:02:16,826
I can't believe I'm alone here.
71
00:02:16,828 --> 00:02:19,495
And I can't believe you're not
more curious about our in-laws.
72
00:02:19,497 --> 00:02:21,080
Now that you've kicked Tyler out,
73
00:02:21,082 --> 00:02:23,416
can we finally turn his
room into a homeless shelter?
74
00:02:23,418 --> 00:02:25,001
We didn't kick Tyler out.
75
00:02:25,003 --> 00:02:26,675
Well, his action figures are gone,
76
00:02:26,700 --> 00:02:28,048
and there's a note on the door saying,
77
00:02:28,073 --> 00:02:30,707
"I'm not a child," written in crayon.
78
00:02:34,512 --> 00:02:36,012
So they didn't come back here?
79
00:02:36,014 --> 00:02:37,513
There's no room.
80
00:02:37,515 --> 00:02:39,815
They'd have to share a bunk
bed with Clemmy's little sister,
81
00:02:39,817 --> 00:02:41,350
and that would be super weird.
82
00:02:41,352 --> 00:02:43,430
Now why would that be weird?
83
00:02:43,455 --> 00:02:44,720
That was our childhood bed.
84
00:02:44,745 --> 00:02:47,300
Oh, God, how we used to love
to make that thing shake.
85
00:02:47,325 --> 00:02:48,157
Oh, boy.
86
00:02:48,159 --> 00:02:49,442
We'd play Earthquake in it.
87
00:02:49,444 --> 00:02:51,107
"Oh, no, here comes the big one!"
88
00:02:51,132 --> 00:02:53,846
Okay, so you have my number
in case you hear from them.
89
00:02:53,871 --> 00:02:54,997
Okay, come on, Tim, let's go.
90
00:02:54,999 --> 00:02:56,749
No, you go ahead, I'll parkour home.
91
00:02:56,751 --> 00:02:58,000
I have some follow-up questions.
92
00:02:58,002 --> 00:02:59,919
- Hey, do you...
- No, come on. I-I need you to...
93
00:02:59,921 --> 00:03:00,818
HEATHER: Oh!
94
00:03:00,843 --> 00:03:04,145
I did this, I drove him away!
95
00:03:04,509 --> 00:03:06,536
I'm having a scoop of vanilla ice cream.
96
00:03:06,561 --> 00:03:07,793
Would you like some?
97
00:03:07,795 --> 00:03:09,378
No.
98
00:03:11,049 --> 00:03:13,015
I can get you a little dish...
99
00:03:13,017 --> 00:03:14,120
It's okay.
100
00:03:14,145 --> 00:03:16,052
He's gone forever, Mom.
101
00:03:16,054 --> 00:03:17,219
Here's a dish!
102
00:03:17,221 --> 00:03:19,388
I mean, what could I
have done differently?
103
00:03:19,390 --> 00:03:20,454
Uh...
104
00:03:20,479 --> 00:03:22,452
you could have supported him.
105
00:03:23,501 --> 00:03:24,527
What?
106
00:03:24,529 --> 00:03:27,063
And let him make the
biggest mistake of his life?
107
00:03:27,065 --> 00:03:28,531
No, that's called enabling,
108
00:03:28,533 --> 00:03:31,367
and that's why Greg wore
pull-ups till he was 12.
109
00:03:31,369 --> 00:03:32,457
And now you see him
110
00:03:32,482 --> 00:03:34,737
get on international
flights with confidence.
111
00:03:34,739 --> 00:03:37,046
Mom-Mom, can Pop-Pop
take his creepy puppets
112
00:03:37,071 --> 00:03:38,307
out of the garage?
113
00:03:38,332 --> 00:03:40,353
Oh, you're here.
114
00:03:40,378 --> 00:03:43,412
You've been harboring
them this entire time?
115
00:03:43,414 --> 00:03:45,164
Excuse me, um...
116
00:03:45,166 --> 00:03:47,750
I'll be in the other room
listening through the wall.
117
00:03:49,569 --> 00:03:51,887
Okay, so, so this is your life now?
118
00:03:51,889 --> 00:03:54,006
You're living in your
grandparents' garage?
119
00:03:54,008 --> 00:03:55,419
It's better than living with somebody
120
00:03:55,444 --> 00:03:56,560
who's rooting against me.
121
00:03:56,585 --> 00:04:00,930
I am not rooting against you, I just...
122
00:04:00,932 --> 00:04:03,096
I don't want to see you do something
123
00:04:03,121 --> 00:04:04,210
that you're going to regret.
124
00:04:04,235 --> 00:04:07,145
Mom, you still see me
as an eight-year-old boy,
125
00:04:07,170 --> 00:04:09,502
but I am a man now, okay?
126
00:04:09,527 --> 00:04:11,212
And I can make my own decisions.
127
00:04:11,237 --> 00:04:14,777
And, yeah, I know that ten
percent of marriages fail.
128
00:04:15,804 --> 00:04:18,505
But we're not going to be one of them.
129
00:04:20,774 --> 00:04:22,190
(softly): Yeah.
130
00:04:22,215 --> 00:04:23,765
All right.
131
00:04:23,838 --> 00:04:25,371
Get your stuff and let's go home.
132
00:04:25,734 --> 00:04:26,748
Both of us?
133
00:04:26,773 --> 00:04:28,841
Yes... both of you.
134
00:04:28,843 --> 00:04:31,903
You guys are going to
have plenty of challenges.
135
00:04:31,928 --> 00:04:34,625
I am not going to be
one of them... come here.
136
00:04:35,195 --> 00:04:36,583
Hey, and just so you know...
137
00:04:37,154 --> 00:04:40,940
it's 50% of marriages that fail.
138
00:04:41,472 --> 00:04:43,105
For real?
139
00:04:43,201 --> 00:04:44,923
_
140
00:04:45,071 --> 00:04:46,017
(barking)
141
00:04:46,042 --> 00:04:47,907
All right, fianc?e number two!
142
00:04:48,720 --> 00:04:50,117
- Oh!
- Let's do this!
143
00:04:50,142 --> 00:04:51,814
I can't believe I get to
live with my best friend.
144
00:04:51,816 --> 00:04:55,067
I can't believe I'm officially
out of my parents' garage.
145
00:04:55,092 --> 00:04:57,042
Hey!
146
00:04:57,067 --> 00:04:59,618
Whose moving truck is
blocking my scooter?!
147
00:05:00,874 --> 00:05:01,946
Oh...
148
00:05:01,971 --> 00:05:03,813
I'm just kidding, ha-ha!
149
00:05:03,838 --> 00:05:06,639
Oh, I'm so pumped about our new roomie!
150
00:05:06,664 --> 00:05:07,580
Oh, yeah.
151
00:05:07,582 --> 00:05:08,425
Oh, it'll be great to have
152
00:05:08,450 --> 00:05:10,902
some masculine energy around here.
153
00:05:11,765 --> 00:05:12,889
Um...
154
00:05:12,914 --> 00:05:14,124
Hello!
155
00:05:14,149 --> 00:05:15,337
You wrestled?
156
00:05:15,339 --> 00:05:16,342
Uh, yup.
157
00:05:16,367 --> 00:05:18,200
Yeah, I was undefeated in high school.
158
00:05:18,259 --> 00:05:20,106
Hello!
159
00:05:20,131 --> 00:05:21,571
So was I!
160
00:05:21,596 --> 00:05:23,179
They called me the Tackle Box,
161
00:05:23,181 --> 00:05:24,616
because I could take
you down with my tackle,
162
00:05:24,641 --> 00:05:26,599
or I could take you down with my box...
163
00:05:26,601 --> 00:05:27,733
of wrestling moves.
164
00:05:27,852 --> 00:05:28,968
Mmm.
165
00:05:29,459 --> 00:05:30,436
Whoo!
166
00:05:30,438 --> 00:05:32,321
(celebratory grunting)
167
00:05:32,695 --> 00:05:33,811
I forgot about Dougie.
168
00:05:33,836 --> 00:05:35,491
We've gone through worse obstacles.
169
00:05:35,493 --> 00:05:37,943
- Yay...
- Yay!
170
00:05:37,945 --> 00:05:38,838
It's a big condo.
171
00:05:38,863 --> 00:05:40,777
- We won't even know when she's here.
- Yeah.
172
00:05:47,654 --> 00:05:48,838
You're in the splash zone.
173
00:05:49,219 --> 00:05:50,418
Want a spoon?
174
00:05:50,443 --> 00:05:52,291
I've got the king spoon.
175
00:05:52,975 --> 00:05:54,376
Yay.
176
00:05:54,378 --> 00:05:56,545
(Dougie barking in next room)
177
00:05:56,547 --> 00:05:57,379
Um...
178
00:05:58,255 --> 00:05:59,286
do you hear that?
179
00:05:59,311 --> 00:06:01,767
Oh, yeah, that's the same thing
I hear every night at this time.
180
00:06:01,769 --> 00:06:03,306
What is she doing?
181
00:06:03,331 --> 00:06:03,936
I don't know.
182
00:06:03,938 --> 00:06:05,387
I asked her, she said flossing.
183
00:06:05,389 --> 00:06:07,429
No, no, no, Colleen.
184
00:06:07,454 --> 00:06:09,859
- What?
- This is not living together.
185
00:06:10,486 --> 00:06:11,894
This is dying together.
186
00:06:11,896 --> 00:06:13,788
(sighs)
187
00:06:13,813 --> 00:06:15,207
You have to tell her to move out.
188
00:06:15,232 --> 00:06:17,210
(sighs): Fine. Uh, why me?
189
00:06:17,235 --> 00:06:18,478
Because it's your place.
190
00:06:18,503 --> 00:06:20,552
And I don't want to
create some sexist dynamic
191
00:06:20,577 --> 00:06:21,971
where I fight your battles for you.
192
00:06:21,996 --> 00:06:23,382
And besides, I said "not it," not it.
193
00:06:23,407 --> 00:06:24,437
Fine.
194
00:06:24,462 --> 00:06:26,241
I'll do it right after the music stops.
195
00:06:26,796 --> 00:06:27,993
What music?
196
00:06:27,995 --> 00:06:29,461
- (heavy metal music begins)
- DOUGIE: Oh, yeah!
197
00:06:31,300 --> 00:06:33,134
Huh.
198
00:06:33,918 --> 00:06:35,417
Knock knock!
199
00:06:36,554 --> 00:06:37,753
Hi!
200
00:06:38,207 --> 00:06:41,223
Um, I wanted to have
a little roomie chat.
201
00:06:41,711 --> 00:06:43,462
The thing is, since Matt's moved in
202
00:06:43,487 --> 00:06:44,990
and we're getting married that
time maybe you could move out
203
00:06:45,015 --> 00:06:46,515
and you could find an...
204
00:06:48,399 --> 00:06:51,267
All right, she's not taking the hint.
205
00:06:51,269 --> 00:06:52,581
It's because you're too nice.
206
00:06:52,606 --> 00:06:54,054
Aw, thank you.
207
00:06:54,079 --> 00:06:55,938
And you are too handsome.
208
00:06:55,940 --> 00:06:57,180
That's not what we're doing.
209
00:06:57,205 --> 00:06:58,440
- I know.
- Okay.
210
00:06:58,442 --> 00:07:01,410
All right, I'll talk to her tomorrow.
211
00:07:02,037 --> 00:07:04,404
You want me to move out?
212
00:07:05,005 --> 00:07:06,160
Wrestle me.
213
00:07:06,185 --> 00:07:08,751
If you win, I'll leave.
214
00:07:08,753 --> 00:07:10,169
You can't be serious.
215
00:07:10,374 --> 00:07:12,324
Oh, yeah, I am.
216
00:07:12,443 --> 00:07:13,942
Oh, don't do that.
217
00:07:15,426 --> 00:07:16,625
Oops.
218
00:07:16,627 --> 00:07:19,628
Looks like Tackle Box
just chummed the waters.
219
00:07:19,630 --> 00:07:20,447
Fine.
220
00:07:20,472 --> 00:07:22,353
I think my dad's still got a
practice mat up in the attic.
221
00:07:22,378 --> 00:07:23,215
We'll use their garage.
222
00:07:23,217 --> 00:07:24,088
Good.
223
00:07:24,113 --> 00:07:27,571
Because you're going to
become my practice mat... Matt!
224
00:07:27,680 --> 00:07:30,022
Also, I'm going to need
your parents' address.
225
00:07:30,024 --> 00:07:31,440
I'll text it to you.
226
00:07:31,442 --> 00:07:32,474
Do they like wine?
227
00:07:32,476 --> 00:07:34,476
Because it's rude to
show up empty-handed.
228
00:07:34,478 --> 00:07:35,578
Don't spend too much money, though.
229
00:07:35,603 --> 00:07:36,979
It'll make them uncomfortable.
230
00:07:36,981 --> 00:07:38,364
How about $30?
231
00:07:38,366 --> 00:07:39,365
That's fine.
232
00:07:39,367 --> 00:07:40,170
Good.
233
00:07:40,195 --> 00:07:42,278
My mom's got a thing for Napa Valley.
234
00:07:42,303 --> 00:07:44,732
Who doesn't?
235
00:07:48,597 --> 00:07:50,247
I can't believe you're doing this.
236
00:07:50,272 --> 00:07:51,075
Have to.
237
00:07:51,100 --> 00:07:52,226
Our whole relationship's been
238
00:07:52,251 --> 00:07:53,996
one obstacle after another, you know?
239
00:07:54,108 --> 00:07:55,998
I'm not afraid to fight for us.
240
00:07:56,023 --> 00:07:57,994
I'm going to stand up like a man.
241
00:07:58,019 --> 00:08:00,950
(laughing)
242
00:08:00,975 --> 00:08:01,856
What are you guys doing here?
243
00:08:01,881 --> 00:08:04,631
You think I'm going to
miss you wrestling a girl?
244
00:08:06,214 --> 00:08:09,699
(hip hop music playing)
245
00:08:15,736 --> 00:08:17,820
M-m-make the ground shake
246
00:08:21,725 --> 00:08:23,725
Make the ground shake
247
00:08:27,198 --> 00:08:29,031
Make the ground shake
248
00:08:32,271 --> 00:08:35,639
M-m-make the ground shake
249
00:08:35,923 --> 00:08:37,706
Tackle Box has arrived!
250
00:08:37,708 --> 00:08:39,875
Whoo!
251
00:08:39,877 --> 00:08:41,010
(blows whistle)
252
00:08:41,012 --> 00:08:44,380
All right, first one to
pin his opponent wins.
253
00:08:44,382 --> 00:08:46,215
(blows whistle)
254
00:08:46,653 --> 00:08:47,952
You got this, babe.
255
00:08:47,977 --> 00:08:48,786
JOHN: Come on.
256
00:08:48,811 --> 00:08:50,102
GREG: Ooohhh!
257
00:08:50,104 --> 00:08:51,371
That's not good. That's not good.
258
00:08:51,372 --> 00:08:52,628
GREG: Avenge me, Dougie!
259
00:08:52,653 --> 00:08:54,008
There you go, there you go.
260
00:08:54,071 --> 00:08:55,854
There you go, there you go.
261
00:08:56,861 --> 00:08:58,477
(shouting)
262
00:08:58,479 --> 00:09:00,062
Yeah! Strangle her!
263
00:09:01,032 --> 00:09:02,231
I'm doing this for us.
264
00:09:02,233 --> 00:09:04,450
I love you so much!
265
00:09:04,475 --> 00:09:05,641
Oh!
266
00:09:06,705 --> 00:09:09,154
That's what I call
the Hook and the Line.
267
00:09:09,179 --> 00:09:10,656
Now here comes
268
00:09:10,658 --> 00:09:11,707
the Sinker!
269
00:09:11,709 --> 00:09:13,371
We gonna make the house break
270
00:09:14,045 --> 00:09:17,379
Turn it up louder
271
00:09:17,381 --> 00:09:18,818
We gonna make the ground shake...
272
00:09:18,843 --> 00:09:20,582
Ground shake, ground
shake, ground shake
273
00:09:20,584 --> 00:09:22,084
(grunting)
274
00:09:22,086 --> 00:09:24,253
(hip hop music continues)
275
00:09:25,923 --> 00:09:27,059
(blows whistle)
276
00:09:27,084 --> 00:09:28,083
That's a pin!
277
00:09:28,263 --> 00:09:31,093
- Whoo!
- I've never been prouder.
278
00:09:31,095 --> 00:09:32,138
High five.
279
00:09:33,179 --> 00:09:34,513
Yeah!
280
00:09:34,515 --> 00:09:36,565
Are you okay?
281
00:09:36,567 --> 00:09:38,567
She was like a big yellow blur.
282
00:09:38,569 --> 00:09:39,508
I'm so sorry.
283
00:09:39,533 --> 00:09:40,769
I tried to fight for us.
284
00:09:40,771 --> 00:09:41,984
Round two!
285
00:09:42,010 --> 00:09:43,376
- Oh, no!
- No!
286
00:09:46,527 --> 00:09:49,395
I'm just going to examine
your erection, Mr. Short.
287
00:09:49,803 --> 00:09:51,753
In this case, call me John.
288
00:09:53,498 --> 00:09:55,342
_
289
00:09:55,711 --> 00:09:56,923
(groaning)
290
00:09:56,948 --> 00:10:00,130
It's been more than four
hours and it won't go down.
291
00:10:00,132 --> 00:10:02,138
What if it stays like this forever?
292
00:10:02,163 --> 00:10:03,162
I don't know!
293
00:10:03,187 --> 00:10:04,285
I don't know.
294
00:10:04,310 --> 00:10:06,636
I wish you'd tell me the
next time you take a pill.
295
00:10:06,638 --> 00:10:08,535
I thought it would be a nice surprise.
296
00:10:08,560 --> 00:10:10,256
Oh, I'm definitely surprised.
297
00:10:10,258 --> 00:10:12,092
I may need you to punch it.
298
00:10:12,094 --> 00:10:13,677
I'm not gonna punch it.
299
00:10:13,982 --> 00:10:15,364
(cell phone rings)
300
00:10:15,389 --> 00:10:16,068
Hello?
301
00:10:16,093 --> 00:10:17,135
Mom, hey, where are you?
302
00:10:17,160 --> 00:10:18,871
I thought you wanted to go
shopping for Jen's baby shower.
303
00:10:18,896 --> 00:10:21,888
Oh, honey, I had to take
your dad to St. Fran's.
304
00:10:21,913 --> 00:10:23,302
Don't tell her.
305
00:10:23,327 --> 00:10:24,688
It's so humiliating.
306
00:10:24,713 --> 00:10:26,262
Dad's in the hospital? What is it?
307
00:10:26,428 --> 00:10:28,175
It's not serious, is it?
308
00:10:28,200 --> 00:10:30,317
I-I can't discuss it, dear.
309
00:10:30,707 --> 00:10:31,605
I'm calling everyone.
310
00:10:31,630 --> 00:10:33,397
I'm coming down there right now.
311
00:10:33,422 --> 00:10:35,138
No! Heather?
312
00:10:35,250 --> 00:10:38,451
Come on, guys, let's go, let's go!
313
00:10:39,127 --> 00:10:40,773
Is Pop-Pop gonna die?
314
00:10:40,798 --> 00:10:42,246
You know, we're all going
to die some day, Sophia,
315
00:10:42,271 --> 00:10:43,324
so maybe take comfort in that.
316
00:10:43,349 --> 00:10:45,673
Matt, hey, listen...
Dad is at St. Fran's.
317
00:10:45,698 --> 00:10:47,072
I'm on my way there right now.
318
00:10:47,412 --> 00:10:50,773
I'm just going to examine
your erection, Mr. Short.
319
00:10:50,798 --> 00:10:53,382
In this case, call me John.
320
00:10:54,659 --> 00:10:56,801
Let's just give the
epinephrine a chance to work.
321
00:10:56,826 --> 00:10:59,327
If it doesn't, we're going
to have to drain the blood.
322
00:11:00,576 --> 00:11:01,909
Pop-Pop!
323
00:11:01,934 --> 00:11:03,350
- Kids, no!
- Oh, no.
324
00:11:03,376 --> 00:11:05,380
- No, kids.
- What? What's the big deal?
325
00:11:05,405 --> 00:11:06,843
Oh, oh, oh...
326
00:11:06,868 --> 00:11:08,410
Not a good time to hop on Pop-Pop.
327
00:11:08,435 --> 00:11:09,901
Hop off Pop! Hop off Pop!
328
00:11:10,099 --> 00:11:11,501
You make me stay off the internet
329
00:11:11,526 --> 00:11:12,859
but you let me see that?
330
00:11:13,019 --> 00:11:14,206
JOAN: Come on, kids.
331
00:11:14,231 --> 00:11:17,932
Let's go play What's That
Smell?: Hospital Edition.
332
00:11:17,957 --> 00:11:20,001
Mom, they can't unsee that.
333
00:11:20,026 --> 00:11:21,058
(groans)
334
00:11:21,060 --> 00:11:22,196
I'm so sorry.
335
00:11:22,221 --> 00:11:23,482
- Dad?
- Oh, no!
336
00:11:23,507 --> 00:11:25,424
How you do...
337
00:11:26,812 --> 00:11:28,816
Feel better.
338
00:11:33,171 --> 00:11:34,553
We came as soon as we heard.
339
00:11:34,555 --> 00:11:36,305
Are you okay, Pop-Pop?
340
00:11:36,705 --> 00:11:37,954
(groans)
341
00:11:37,979 --> 00:11:39,620
- You should go.
- You're not helping.
342
00:11:40,349 --> 00:11:43,250
Just pull the plug; I
don't want to live anymore.
343
00:11:45,836 --> 00:11:47,719
Now I can't see.
344
00:11:49,492 --> 00:11:50,775
So, did you, uh...
345
00:11:51,159 --> 00:11:52,375
See it?
346
00:11:53,008 --> 00:11:54,384
Yeah.
347
00:11:54,409 --> 00:11:55,992
Yeah, I saw it.
348
00:11:56,646 --> 00:11:57,884
You get one of those?
349
00:11:57,909 --> 00:11:59,626
No, Greg, I did not.
350
00:12:01,509 --> 00:12:03,282
- Did you?
- No, man.
351
00:12:03,646 --> 00:12:04,583
I did not.
352
00:12:04,924 --> 00:12:06,600
I got his cholesterol.
353
00:12:06,625 --> 00:12:08,241
He passed that along.
354
00:12:11,449 --> 00:12:13,749
Oh, I'm so glad Dad's going to be okay.
355
00:12:13,774 --> 00:12:15,928
From what we saw, he's
doing better than okay.
356
00:12:16,522 --> 00:12:19,092
- Really? You thought that was big?
- Hey, guys.
357
00:12:34,899 --> 00:12:37,983
I'm so sorry I took this stupid pill.
358
00:12:37,985 --> 00:12:39,452
You didn't need it.
359
00:12:39,454 --> 00:12:42,792
Yeah, but you know how we like
to watch 60 Minutes each Sunday,
360
00:12:42,817 --> 00:12:45,162
but sometimes we wish
it were 80 Minutes?
361
00:12:45,187 --> 00:12:48,364
Yeah, I know, but you
really didn't need it
362
00:12:48,389 --> 00:12:51,619
because I was already giving you a pill
363
00:12:51,644 --> 00:12:53,922
crushed up in your
smoothie every morning.
364
00:12:53,971 --> 00:12:56,360
And that's why this happened.
365
00:12:56,385 --> 00:12:57,768
Why would you do that?
366
00:12:57,793 --> 00:13:02,246
Last year when you had a problem
you went out and bought a boat.
367
00:13:03,290 --> 00:13:05,311
My life is a lie.
368
00:13:05,313 --> 00:13:07,076
Just end it.
369
00:13:07,101 --> 00:13:08,684
Just end it!
370
00:13:11,709 --> 00:13:12,685
Now I'm hot.
371
00:13:12,793 --> 00:13:14,706
I'm so sorry I didn't tell you.
372
00:13:14,731 --> 00:13:17,144
I-I-I'm supposed to be
the head of the family.
373
00:13:17,169 --> 00:13:20,085
Our kids are supposed to look up to me.
374
00:13:20,110 --> 00:13:21,179
But how can they do that
375
00:13:21,204 --> 00:13:24,708
when I have nothing
but a soggy breadstick?
376
00:13:24,733 --> 00:13:26,094
Honey, they love you.
377
00:13:26,119 --> 00:13:27,583
That's why they're all here.
378
00:13:27,608 --> 00:13:29,691
And they'll look up
to you no matter what.
379
00:13:31,448 --> 00:13:32,579
What about you?
380
00:13:32,604 --> 00:13:34,315
Well, I don't care if
we have to prop it up
381
00:13:34,340 --> 00:13:36,891
with two popsicle sticks
and some duct tape.
382
00:13:38,265 --> 00:13:41,046
So do you want me to stop doing it?
383
00:13:41,458 --> 00:13:43,739
Yes, I want you to stop doing it.
384
00:13:45,036 --> 00:13:49,105
Okay, I'm going to stop doing it.
385
00:13:51,368 --> 00:13:52,942
Now I'm confused.
386
00:13:54,529 --> 00:13:56,228
A toast to Jen!
387
00:13:56,516 --> 00:13:59,493
So did the hospital say
that you could mix alcohol
388
00:13:59,518 --> 00:14:01,401
with the drugs they gave you?
389
00:14:01,754 --> 00:14:03,195
They didn't say I couldn't.
390
00:14:04,270 --> 00:14:06,115
_
391
00:14:07,114 --> 00:14:08,480
Greg?
392
00:14:08,482 --> 00:14:09,842
Lark is filthy!
393
00:14:09,867 --> 00:14:10,587
What happened?
394
00:14:10,612 --> 00:14:13,212
Did you, like, go mud
wrestling down a ravine?
395
00:14:13,237 --> 00:14:14,993
I accidentally spilled coffee on her
396
00:14:15,018 --> 00:14:16,243
when I put her in the car seat.
397
00:14:16,268 --> 00:14:17,302
I spilled some on me, too,
398
00:14:17,327 --> 00:14:19,040
but I figured since I
have less of a meltdown
399
00:14:19,042 --> 00:14:21,826
when I change outfits, I
took the easier way out, so...
400
00:14:24,548 --> 00:14:26,297
- It's good coffee.
- Yeah.
401
00:14:26,299 --> 00:14:28,500
As helpful as you've been this morning,
402
00:14:28,502 --> 00:14:30,335
I feel like maybe I'll change her
403
00:14:30,458 --> 00:14:32,264
and you can just go in to the brunch.
404
00:14:32,289 --> 00:14:33,622
You're going to drive away, aren't you?
405
00:14:33,647 --> 00:14:34,646
No.
406
00:14:35,598 --> 00:14:37,848
- Take my keys just in case.
- Yeah.
407
00:14:40,307 --> 00:14:41,523
Hey!
408
00:14:41,955 --> 00:14:44,299
ALL: Hey!
409
00:14:44,324 --> 00:14:45,913
- Hi.
- What's this?
410
00:14:45,938 --> 00:14:49,675
We're all still buzzing from
the news of Jen's pregnancy,
411
00:14:49,700 --> 00:14:53,608
so we thought it'd be wonderful
to shower you with gifts.
412
00:14:53,610 --> 00:14:54,619
Um, Mom...
413
00:14:54,644 --> 00:14:56,111
No, no, it's just a few.
414
00:14:56,113 --> 00:14:57,991
Just a few. I know it's a little early,
415
00:14:58,016 --> 00:15:01,797
but like my washer-dryer
says, front-load the fun.
416
00:15:01,822 --> 00:15:03,201
Mom...
417
00:15:03,687 --> 00:15:05,020
What?
418
00:15:13,380 --> 00:15:14,752
- Three weeks ago?
- Yeah.
419
00:15:14,777 --> 00:15:16,447
Oh, honey, I'm so sorry.
420
00:15:16,472 --> 00:15:18,555
Just... and I feel so stupid.
421
00:15:18,580 --> 00:15:20,153
Mom, no, no, it's my fault.
422
00:15:20,178 --> 00:15:21,720
I'm the one who blurted
out she was pregnant.
423
00:15:21,722 --> 00:15:22,721
It was way too early.
424
00:15:22,723 --> 00:15:23,882
Look, she's getting through it.
425
00:15:23,907 --> 00:15:25,951
She just doesn't really
want to talk about it.
426
00:15:25,976 --> 00:15:27,771
Yeah, like Heather with her hairy mole.
427
00:15:27,796 --> 00:15:29,277
Tim! Hey!
428
00:15:29,279 --> 00:15:31,229
Sorry, I'm just trying
to break the tension!
429
00:15:31,231 --> 00:15:33,576
Okay, look, I know this is
not the family strong suit,
430
00:15:33,601 --> 00:15:35,483
but can we just try to act normal,
431
00:15:35,485 --> 00:15:39,332
all right, and just have
a completely normal brunch
432
00:15:39,357 --> 00:15:41,594
- and I'll just go and stall her?
- Okay.
433
00:15:43,448 --> 00:15:44,909
How's it going?
434
00:15:45,168 --> 00:15:46,384
It's good.
435
00:15:47,578 --> 00:15:48,747
Ooh... oops.
436
00:15:48,749 --> 00:15:50,131
Oh, sorry.
437
00:15:50,133 --> 00:15:51,049
- What are you doing?
- Oh...
438
00:15:51,455 --> 00:15:52,717
Honestly.
439
00:15:52,719 --> 00:15:54,302
Okay, well, let's just
440
00:15:54,304 --> 00:15:55,422
throw on a new outfit
441
00:15:55,447 --> 00:15:58,583
and let's just do it slow
so I can watch how you do it.
442
00:16:00,674 --> 00:16:01,506
Hi.
443
00:16:01,595 --> 00:16:02,945
Hi!
444
00:16:02,970 --> 00:16:05,764
Sorry, we had a little
wardrobe malfunction.
445
00:16:05,766 --> 00:16:08,801
Lark's onesie is now officially donesie.
446
00:16:08,826 --> 00:16:10,303
Oh! (laughs)
447
00:16:10,548 --> 00:16:11,936
How you rhyme!
448
00:16:11,938 --> 00:16:15,607
I could listen to it all the time.
449
00:16:15,609 --> 00:16:18,076
Oh, listen to me, I'm doing it too!
450
00:16:18,101 --> 00:16:19,944
Your talent's contagious, Jen.
451
00:16:20,495 --> 00:16:21,410
May I?
452
00:16:21,435 --> 00:16:23,164
Oh... yeah, sure.
453
00:16:25,210 --> 00:16:26,084
Hi.
454
00:16:26,086 --> 00:16:29,788
BOTH: Oh, hi...!
455
00:16:33,016 --> 00:16:34,805
- We were discussing the gold standard.
- Mm.
456
00:16:34,830 --> 00:16:37,676
- Ahh...
- I wish gold was standard for me.
457
00:16:37,678 --> 00:16:39,941
(awkward laughter)
458
00:16:39,966 --> 00:16:41,216
(laughter continues)
459
00:16:42,184 --> 00:16:44,135
I was recently beat up by a girl.
460
00:16:44,160 --> 00:16:45,887
Yeah, that checks out for me.
461
00:16:46,518 --> 00:16:47,388
I'm gonna go...
462
00:16:47,390 --> 00:16:49,885
- Yeah, I think that's a good move.
- Yeah, okay, this way.
463
00:16:49,916 --> 00:16:52,450
Hey, guys, how's it going?
464
00:16:55,482 --> 00:16:57,169
Hey!
465
00:16:57,194 --> 00:16:58,360
Hey!
466
00:17:01,822 --> 00:17:03,822
Oh! Oh, so good!
467
00:17:03,824 --> 00:17:04,929
Oh, this frosting!
468
00:17:04,954 --> 00:17:06,601
Oh, that is so good.
469
00:17:06,626 --> 00:17:07,835
So good... you want some?
470
00:17:07,860 --> 00:17:08,444
Uh, no.
471
00:17:08,469 --> 00:17:11,663
I generally prefer a
plate to a human hand.
472
00:17:11,665 --> 00:17:12,763
Oh, huh.
473
00:17:12,788 --> 00:17:14,666
- Really?
- Yeah.
474
00:17:14,668 --> 00:17:15,633
You know what, I'll have some.
475
00:17:15,635 --> 00:17:16,584
- It's so good.
- Yeah?
476
00:17:16,586 --> 00:17:19,419
- Yeah, get in there...
- Oh, no, oh, my God, Greg, please...
477
00:17:19,444 --> 00:17:20,494
HEATHER: Get in there.
478
00:17:20,519 --> 00:17:22,487
Uh, honey, I'll just be in the...
479
00:17:22,512 --> 00:17:24,879
- GREG: Mm-hmm, okay. Love you.
- Okay. Okay.
480
00:17:27,348 --> 00:17:28,847
What are you doing?
481
00:17:29,159 --> 00:17:30,477
Just act normal.
482
00:17:30,502 --> 00:17:32,483
You know, just people at brunch.
483
00:17:32,485 --> 00:17:34,352
I mean, we do it every weekend.
484
00:17:38,589 --> 00:17:41,141
A toast to Jen.
485
00:17:41,166 --> 00:17:43,280
- Uh, Dad...
- To me? To me?
486
00:17:43,305 --> 00:17:45,554
Er, uh, you're... uh...
487
00:17:45,765 --> 00:17:47,195
what can I say?
488
00:17:47,220 --> 00:17:49,303
You're a national treasure.
489
00:17:49,583 --> 00:17:50,425
Wow,
490
00:17:50,450 --> 00:17:51,311
that's so nice.
491
00:17:51,313 --> 00:17:54,203
So did the hospital say
that you could mix alcohol
492
00:17:54,228 --> 00:17:56,106
with the drugs they gave you?
493
00:17:56,309 --> 00:17:57,878
They didn't say I couldn't.
494
00:17:57,903 --> 00:17:58,619
Right.
495
00:17:58,644 --> 00:18:01,072
Hey, Jen, where's the diaper bag?
496
00:18:01,097 --> 00:18:02,854
Her tushy got a little mushy.
497
00:18:02,879 --> 00:18:05,592
Oh, listen to me, I'm rhyming again!
498
00:18:05,617 --> 00:18:06,616
I'm on a roll.
499
00:18:06,641 --> 00:18:07,898
Clearly... uh, the only problem
500
00:18:07,923 --> 00:18:09,997
is that we... we are out of outfits.
501
00:18:10,022 --> 00:18:11,435
- You know what?
- So...
502
00:18:11,460 --> 00:18:14,163
Why don't we just take her
home and change her there?
503
00:18:14,188 --> 00:18:16,053
- Huh?
- I got Lark an outfit.
504
00:18:16,586 --> 00:18:18,202
(laughing): You did?
505
00:18:19,315 --> 00:18:21,019
- Thanks.
- Mhm.
506
00:18:21,913 --> 00:18:24,716
_
507
00:18:28,225 --> 00:18:29,891
Oh, that's not for Lark!
508
00:18:31,392 --> 00:18:32,424
I'm sorry.
509
00:18:33,127 --> 00:18:36,661
Will you just, um, excuse me?
510
00:18:38,705 --> 00:18:40,204
(talking softly) It's okay.
511
00:18:40,229 --> 00:18:43,153
No, honey, I'll go.
512
00:18:50,622 --> 00:18:51,955
Hi.
513
00:18:52,629 --> 00:18:53,698
Sorry.
514
00:18:54,301 --> 00:18:56,607
I wanted to wait to talk about
it until I knew I wouldn't...
515
00:18:56,632 --> 00:18:58,011
(sniffs and clears throat)
516
00:18:58,036 --> 00:18:58,683
do this.
517
00:18:58,708 --> 00:19:01,356
You do whatever it is
that you need to do,
518
00:19:01,381 --> 00:19:03,347
and to hell with everybody else.
519
00:19:04,563 --> 00:19:07,579
Sometimes it helps to talk about it.
520
00:19:07,604 --> 00:19:10,195
When I had my miscarriage,
521
00:19:10,220 --> 00:19:13,501
people acted as though it were
some kind of a shameful secret,
522
00:19:13,526 --> 00:19:15,587
and I felt really alone.
523
00:19:16,548 --> 00:19:18,422
I- I didn't know that you had had one.
524
00:19:18,447 --> 00:19:19,779
Yeah, after Matt.
525
00:19:19,947 --> 00:19:20,980
Oh.
526
00:19:21,005 --> 00:19:23,153
Yeah, I still think about it.
527
00:19:23,609 --> 00:19:25,956
But you know what else I think about?
528
00:19:26,630 --> 00:19:30,799
If I hadn't lost that baby,
I wouldn't have had Greg.
529
00:19:31,926 --> 00:19:34,676
And you wouldn't have Lark.
530
00:19:36,618 --> 00:19:38,668
And we wouldn't have you.
531
00:19:40,292 --> 00:19:41,958
Thank you.
532
00:19:48,273 --> 00:19:49,990
Now...
533
00:19:50,378 --> 00:19:51,939
you know, there's a back door.
534
00:19:51,964 --> 00:19:53,064
(laughs)
535
00:19:53,089 --> 00:19:55,300
And you can sneak out
and you can face the gang
536
00:19:55,325 --> 00:19:56,824
when you feel ready.
537
00:19:59,550 --> 00:20:01,074
I actually think I'm ready now.
538
00:20:01,987 --> 00:20:06,285
'Twas in another lifetime,
one of toil and blood
539
00:20:06,310 --> 00:20:10,804
When blackness was a virtue,
the road was full of mud
540
00:20:10,829 --> 00:20:15,103
I came in from the wilderness,
a creature void of form
541
00:20:15,128 --> 00:20:17,320
"Come in," she said, "I'll give you
542
00:20:17,345 --> 00:20:20,262
Shelter from the storm."
543
00:20:23,407 --> 00:20:26,542
- You're so weird!
- Super weird.
544
00:20:27,964 --> 00:20:32,298
If I pass this way again,
you can rest assured
545
00:20:32,323 --> 00:20:34,220
I'll always do my best for her
546
00:20:34,245 --> 00:20:36,428
On that I give my word
547
00:20:36,453 --> 00:20:38,359
In a world of steel-eyed death
548
00:20:38,384 --> 00:20:40,609
And men who are
fighting to be warm...
549
00:20:41,631 --> 00:20:42,964
(laughing)
550
00:20:43,750 --> 00:20:45,319
Joan, you want to change him?
551
00:20:45,321 --> 00:20:47,321
(laughing)
552
00:20:47,345 --> 00:20:49,345
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
553
00:20:49,395 --> 00:20:53,945
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.