All language subtitles for Life in Pieces s01e22 Crytunes Divorce Tablet Ring.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,777 --> 00:00:07,677 (smooth jazz plays) 2 00:00:09,777 --> 00:00:10,357 (groans) 3 00:00:12,333 --> 00:00:13,333 What's up? 4 00:00:13,858 --> 00:00:15,421 What? What's-what...? 5 00:00:15,422 --> 00:00:15,762 What? 6 00:00:15,772 --> 00:00:16,772 What is that music? 7 00:00:17,835 --> 00:00:20,422 Are we listening to the funeral home station? 8 00:00:20,423 --> 00:00:23,138 No, we're listening to my prototype. 9 00:00:23,189 --> 00:00:24,189 JEN: Wha...? 10 00:00:24,613 --> 00:00:25,421 (Greg grunts) 11 00:00:25,422 --> 00:00:28,543 Yeah, it's turning Lark's cries 12 00:00:28,663 --> 00:00:30,886 into soothing music. 13 00:00:31,203 --> 00:00:33,911 May I present: CryTunes. 14 00:00:34,497 --> 00:00:37,422 Yeah. I posted it at my work. 15 00:00:38,616 --> 00:00:39,764 We're live, baby, 16 00:00:39,796 --> 00:00:41,173 and raising funds. 17 00:00:41,221 --> 00:00:44,239 Oh, so you are crowdfunding your own idea. 18 00:00:44,290 --> 00:00:44,834 Yeah. 19 00:00:44,866 --> 00:00:46,190 See, got a little description, 20 00:00:46,203 --> 00:00:48,421 and these are all the rewards that backers can get. 21 00:00:48,422 --> 00:00:50,421 "$100, 22 00:00:50,422 --> 00:00:52,145 personalized mixtape." 23 00:00:52,204 --> 00:00:54,421 Well, yeah, I mean, I'm the king of those. 24 00:00:54,422 --> 00:00:55,754 So what do you think? 25 00:00:57,422 --> 00:00:58,422 Who? Oh, me? 26 00:00:58,735 --> 00:00:59,811 Um... 27 00:00:59,853 --> 00:01:01,073 You don't like it. 28 00:01:01,129 --> 00:01:01,656 I... 29 00:01:01,702 --> 00:01:03,648 You know what, it feels a little bit 30 00:01:03,768 --> 00:01:07,068 like I'm, like, shopping for curtains 31 00:01:07,081 --> 00:01:09,507 at a high-end outdoor mall. 32 00:01:09,545 --> 00:01:11,775 Well, uh, you can change the music. 33 00:01:12,422 --> 00:01:13,865 - (electronic dance music plays) - Huh? 34 00:01:13,878 --> 00:01:16,326 No. No, no, no. 35 00:01:16,345 --> 00:01:19,047 Well, no, I mean, you can... it can be any kind of music. 36 00:01:19,067 --> 00:01:19,826 It doesn't have to be... 37 00:01:19,831 --> 00:01:21,836 - Yeah, not this one. - It doesn't have to be these two, 38 00:01:21,846 --> 00:01:23,234 but the music will keep going 39 00:01:23,244 --> 00:01:25,421 as long as Lark keeps crying. 40 00:01:25,422 --> 00:01:28,421 Greg, L-Lark is crying. 41 00:01:28,422 --> 00:01:30,201 - No, no. No, Lark is crying. - Oh. 42 00:01:30,216 --> 00:01:31,214 Yeah, she's a living baby. 43 00:01:31,239 --> 00:01:32,422 - (Lark crying) - Sorry! 44 00:01:33,504 --> 00:01:33,981 (chimes) 45 00:01:34,016 --> 00:01:35,766 Yes! 25%. 46 00:01:35,853 --> 00:01:38,422 Take that, documentaries about anime. 47 00:01:41,422 --> 00:01:43,126 Hey, babe. What are you doing here? 48 00:01:43,165 --> 00:01:45,750 Um, I came for my mixtape. 49 00:01:45,980 --> 00:01:46,993 You donated? 50 00:01:47,326 --> 00:01:48,244 Yeah, yeah. 51 00:01:48,276 --> 00:01:51,451 You know, I was... I was feeling bad about this morning. 52 00:01:51,466 --> 00:01:54,422 I feel like I gave your idea lukewarm support, 53 00:01:54,423 --> 00:01:56,322 and it should have been hot, you know? 54 00:01:56,346 --> 00:01:59,421 It should have been a steaming pile of hot support. 55 00:01:59,680 --> 00:02:00,971 So you believe in it? 56 00:02:01,018 --> 00:02:02,847 Honestly, more than anything, I... 57 00:02:03,204 --> 00:02:05,302 was thinking about how much I believe in you. 58 00:02:05,981 --> 00:02:07,428 Thank you, honey. 59 00:02:08,628 --> 00:02:11,028 Now, if you believe in me just a hundred bucks more, 60 00:02:11,041 --> 00:02:12,421 your reward is a caricature. 61 00:02:12,422 --> 00:02:14,067 Now, I can give you big eyes or big boobs. 62 00:02:14,102 --> 00:02:14,623 Which do you want? 63 00:02:14,651 --> 00:02:16,491 - I draw 'em both the same. - (computer chimes) 64 00:02:16,638 --> 00:02:17,828 GREG: 30%! 65 00:02:20,128 --> 00:02:20,825 (chimes) 66 00:02:20,865 --> 00:02:22,121 Hey, there, Greg. 67 00:02:22,122 --> 00:02:23,774 Saw you posted something on our Web site. 68 00:02:23,829 --> 00:02:25,026 Yeah, yeah. 69 00:02:25,051 --> 00:02:27,121 I mean, you can still get in on the ground floor, 70 00:02:27,122 --> 00:02:29,121 you know, get rich. 71 00:02:29,122 --> 00:02:31,674 I'm already rich. See, here's the thing. 72 00:02:31,932 --> 00:02:35,121 Posting your own product is, uh, it's a conflict of interest. 73 00:02:35,122 --> 00:02:37,121 You know, it's like, uh... 74 00:02:37,122 --> 00:02:38,827 oh, it's like taking your sister-in-law 75 00:02:38,837 --> 00:02:41,229 to a drive-in movie and getting her drunk 76 00:02:41,241 --> 00:02:45,121 on a little apple wine and making out with her... 77 00:02:45,122 --> 00:02:47,121 and-and then regretting it later. 78 00:02:47,583 --> 00:02:48,744 It's just not done. 79 00:02:48,820 --> 00:02:52,121 But, uh, we-we... we're-we're 50% funded 80 00:02:52,122 --> 00:02:53,534 in-in just under three hours. 81 00:02:53,564 --> 00:02:55,226 I mean, even the ball wipe guys, 82 00:02:55,241 --> 00:02:57,121 it-it took them a month to do that. 83 00:02:57,122 --> 00:02:59,381 The creators of Cleanuts don't work here. 84 00:02:59,501 --> 00:03:02,121 They smoke weed and throw food at each other's balls. 85 00:03:02,122 --> 00:03:03,642 That's how they came up with the idea. 86 00:03:04,015 --> 00:03:05,679 Are you saying the entire time that I work here, 87 00:03:05,699 --> 00:03:07,122 I can't do anything creative ever? 88 00:03:07,371 --> 00:03:09,122 I'm not saying that. 89 00:03:09,324 --> 00:03:10,839 I want people to be creative. 90 00:03:10,859 --> 00:03:14,417 If you want to, you know, mix flavors at the soda fountain 91 00:03:14,448 --> 00:03:16,121 or bring in a jigsaw puzzle, 92 00:03:16,363 --> 00:03:18,290 (chuckles) I think it'd be great. 93 00:03:18,984 --> 00:03:21,907 The point is I would take it down, if I were you, 94 00:03:22,085 --> 00:03:23,123 but that's just me. 95 00:03:24,728 --> 00:03:25,728 You dig? 96 00:03:29,334 --> 00:03:32,121 Anyway, I'm just glad Greg's feeling inspired, you know? 97 00:03:32,122 --> 00:03:35,443 I mean, aside from Lark and our smoke alarm going off 98 00:03:35,473 --> 00:03:37,122 every time we cook a steak, 99 00:03:37,123 --> 00:03:39,121 there's really not much excitement in our house. 100 00:03:39,654 --> 00:03:43,593 Well... that's about to change. 101 00:03:45,343 --> 00:03:46,623 Uh, what's up? 102 00:03:55,800 --> 00:03:56,800 Hi. 103 00:03:56,909 --> 00:03:58,321 Uh, you're-you're home early. 104 00:03:58,627 --> 00:04:02,321 Yeah, well, um, I got some big news. 105 00:04:02,322 --> 00:04:03,752 Uh, so-so do I. Um... 106 00:04:03,760 --> 00:04:05,321 Yeah, well, let me go first, 'cause I'm taller. 107 00:04:05,322 --> 00:04:09,528 So CryTunes has reached twice its funding goal 108 00:04:09,551 --> 00:04:10,501 in its first day. 109 00:04:10,533 --> 00:04:12,093 Wow, that-that's amazing. 110 00:04:12,148 --> 00:04:15,423 And how would you feel about me maybe quitting my job 111 00:04:15,441 --> 00:04:17,910 to focus solely on... on CryTunes? 112 00:04:17,923 --> 00:04:20,950 And before you answer, know that I may have already quit my job. 113 00:04:22,214 --> 00:04:24,804 You-you... you "may have" quit your job? 114 00:04:26,401 --> 00:04:27,401 I quit my job. 115 00:04:28,254 --> 00:04:31,321 There were ultimatums given, uh, of a legal nature 116 00:04:31,322 --> 00:04:32,321 I-I don't want to bore you with... 117 00:04:32,322 --> 00:04:33,199 I'm a lawyer, Greg. 118 00:04:33,231 --> 00:04:34,859 But after you came in, 119 00:04:34,884 --> 00:04:36,443 it just really pumped me up, you know? 120 00:04:36,462 --> 00:04:39,121 And-and I can't do this without you, 121 00:04:39,122 --> 00:04:41,122 so I know it's gonna be hard around here. 122 00:04:41,123 --> 00:04:43,122 You know, we're gonna have to tighten some belts... 123 00:04:43,129 --> 00:04:45,832 Actually, I think I'm gonna have to loosen mine. 124 00:04:48,393 --> 00:04:49,393 I'm pregnant. 125 00:04:52,360 --> 00:04:55,122 (smooth jazz plays) 126 00:05:00,647 --> 00:05:02,020 Whatever happened to Murph? 127 00:05:02,140 --> 00:05:04,152 Oh, Murph. Hell of a pilot. 128 00:05:04,272 --> 00:05:05,620 He died at an airshow. 129 00:05:05,669 --> 00:05:07,835 Oh, damn. Damn. A daredevil, though. 130 00:05:07,955 --> 00:05:09,703 No, he choked on a funnel cake. 131 00:05:09,957 --> 00:05:11,857 _ 132 00:05:12,554 --> 00:05:14,162 John was there from the beginning, 133 00:05:14,185 --> 00:05:16,655 when Karyl and I first worked the same flight. 134 00:05:16,711 --> 00:05:17,827 Yeah, I remember that. 135 00:05:18,065 --> 00:05:19,244 Carol was my copilot, 136 00:05:19,260 --> 00:05:22,114 and Karyl with a "K" was a stewardess. 137 00:05:22,234 --> 00:05:24,269 Uh, I remember I asked 'em to bring some nuts 138 00:05:24,294 --> 00:05:26,399 up to the cockpit, but they were in the lav. 139 00:05:26,415 --> 00:05:29,558 And-and, you know, nuts were the last thing on their mind. 140 00:05:29,574 --> 00:05:30,278 (laughing) 141 00:05:30,286 --> 00:05:31,648 Hey, Aunt Carol. 142 00:05:31,695 --> 00:05:33,309 - Hi! - Oh, sweetheart. 143 00:05:33,334 --> 00:05:34,031 Oh, hi. 144 00:05:34,032 --> 00:05:34,946 Hi. 145 00:05:34,947 --> 00:05:37,553 Congratulations on your wedding. 146 00:05:37,576 --> 00:05:39,327 JOAN: Isn't it wonderful, honey? 147 00:05:39,342 --> 00:05:40,946 Over 35 years, 148 00:05:40,947 --> 00:05:42,721 and now they can make it legal. 149 00:05:42,745 --> 00:05:44,447 And now you can, too, huh? 150 00:05:44,567 --> 00:05:45,567 What's that? 151 00:05:45,825 --> 00:05:46,569 Nothing. 152 00:05:46,775 --> 00:05:47,417 Oh. 153 00:05:47,686 --> 00:05:49,327 (laughing): What? What is it, Mom? 154 00:05:49,371 --> 00:05:51,381 Oh, it-it... it's wine, honey. 155 00:05:52,414 --> 00:05:53,535 Okay, what-what's happening? 156 00:05:53,548 --> 00:05:55,771 Why will no one make eye contact with me? 157 00:05:55,783 --> 00:05:56,947 Aunt Carols? 158 00:06:00,006 --> 00:06:01,946 Fasten your seatbelt, hon. 159 00:06:01,947 --> 00:06:04,265 Okay, you guys, come on, I'm a grown-up. 160 00:06:04,305 --> 00:06:06,257 Whatever it is, I can handle this. 161 00:06:06,280 --> 00:06:07,893 Your mother and I aren't married. 162 00:06:10,142 --> 00:06:11,142 Mommy? 163 00:06:11,472 --> 00:06:13,783 Honey, it was 1980. 164 00:06:14,044 --> 00:06:16,244 Carol and Karyl couldn't get married, 165 00:06:16,364 --> 00:06:19,341 so your dad and I divorced in protest. 166 00:06:19,389 --> 00:06:23,514 So you've been divorced for 35 years? 167 00:06:24,290 --> 00:06:25,946 Uh, yeah. 168 00:06:25,947 --> 00:06:28,411 We've always been very married in our hearts, 169 00:06:28,443 --> 00:06:29,827 which is all that matters. 170 00:06:29,866 --> 00:06:31,277 This explains so much. 171 00:06:31,296 --> 00:06:33,449 This is... I'm a child of divorce. 172 00:06:33,468 --> 00:06:35,651 This is why I lick doorknobs, this is why... 173 00:06:35,714 --> 00:06:37,298 Wait, do Matt and Greg know about this? 174 00:06:37,349 --> 00:06:39,654 We thought it best not to tell all of you, 175 00:06:39,673 --> 00:06:41,725 - so, please, don't bother your brothers... - Matt! 176 00:06:41,763 --> 00:06:43,995 - Oh, Heather, please. - Matt! 177 00:06:44,115 --> 00:06:46,417 She never was my best listener. 178 00:06:46,664 --> 00:06:47,664 Mmm. 179 00:06:48,070 --> 00:06:51,134 Colleen, we work together... 180 00:06:51,254 --> 00:06:52,533 - (door opens) - HEATHER: Matt! 181 00:06:52,998 --> 00:06:53,998 Matt... 182 00:06:54,797 --> 00:06:56,260 Uh, am I interrupting something? 183 00:06:56,333 --> 00:06:57,482 Huh? No. What's up? 184 00:06:58,527 --> 00:07:00,032 I have got some news 185 00:07:00,406 --> 00:07:02,306 that is going to shake you to... 186 00:07:02,337 --> 00:07:04,079 Okay, can you please turn her around? 187 00:07:04,269 --> 00:07:05,269 Yeah. 188 00:07:06,999 --> 00:07:07,946 Okay, 189 00:07:07,947 --> 00:07:10,474 Mom and Dad got a divorce, 190 00:07:11,045 --> 00:07:12,946 and they never told us. 191 00:07:13,426 --> 00:07:14,250 What? 192 00:07:14,370 --> 00:07:15,370 Yeah. 193 00:07:15,641 --> 00:07:16,642 Is this my fault? 194 00:07:16,762 --> 00:07:19,404 Oh, no, no, it's not your fault. 195 00:07:19,524 --> 00:07:21,733 Am I going to have to choose whose garage to move into? 196 00:07:22,493 --> 00:07:24,412 JOHN: Now, whatever happened to Murph? 197 00:07:24,431 --> 00:07:26,646 Oh, Murph. Hell of a pilot. 198 00:07:26,647 --> 00:07:27,921 He died at an airshow. 199 00:07:27,946 --> 00:07:30,144 Oh, damn. Damn. A daredevil, though. 200 00:07:30,195 --> 00:07:31,962 No, he choked on a funnel cake. 201 00:07:32,000 --> 00:07:33,083 - Oh... - (door opens) 202 00:07:33,457 --> 00:07:34,646 You know, for all the times you guys 203 00:07:34,647 --> 00:07:35,646 judged me for getting divorced. 204 00:07:35,647 --> 00:07:36,919 At least I told people, or, you know, 205 00:07:36,924 --> 00:07:39,195 they saw the cop car in the front yard and just assumed. 206 00:07:39,381 --> 00:07:40,854 HEATHER: All right, the only way to handle this 207 00:07:40,974 --> 00:07:42,815 is you have to get remarried. 208 00:07:43,273 --> 00:07:44,273 Right now. 209 00:07:44,356 --> 00:07:46,791 You know, I think you're both overreacting. 210 00:07:46,828 --> 00:07:47,951 Overreacting? 211 00:07:47,979 --> 00:07:50,010 We now come from a broken home. 212 00:07:50,026 --> 00:07:52,050 I'm probably going to end up becoming a stripper. 213 00:07:52,070 --> 00:07:52,330 Yeah. 214 00:07:52,403 --> 00:07:54,219 JOHN: Well, look, it didn't affect anything. 215 00:07:54,231 --> 00:07:55,752 Honestly, we just forgot. 216 00:07:55,872 --> 00:07:57,368 Well, we didn't both forget. 217 00:07:57,388 --> 00:07:59,891 Yeah, we didn't want to disrupt the family over this. 218 00:07:59,928 --> 00:08:01,646 Oh, so-so-so all this time, 219 00:08:01,647 --> 00:08:03,646 you just... you stayed divorced for the kids? 220 00:08:03,647 --> 00:08:04,646 Yeah! 221 00:08:04,647 --> 00:08:07,523 You're such a wonderful family. 222 00:08:07,524 --> 00:08:09,485 JOAN: Karyl is just glowing. 223 00:08:09,730 --> 00:08:11,148 I'm happy for you both. 224 00:08:11,854 --> 00:08:12,646 Cheers. 225 00:08:12,647 --> 00:08:13,984 Are you a little jealous? 226 00:08:14,435 --> 00:08:15,435 No! 227 00:08:15,536 --> 00:08:16,346 A little bit? 228 00:08:16,347 --> 00:08:18,346 I mean, I always thought we'd get remarried, 229 00:08:18,347 --> 00:08:19,346 but it doesn't matter. 230 00:08:19,347 --> 00:08:20,838 It's never too late. 231 00:08:20,885 --> 00:08:22,056 Ask him to marry you. 232 00:08:22,057 --> 00:08:23,057 I'd never do that. 233 00:08:23,514 --> 00:08:24,876 I asked Karyl. 234 00:08:25,075 --> 00:08:26,938 We were flying back from Guatemala. 235 00:08:26,988 --> 00:08:27,850 Customs asked me 236 00:08:27,875 --> 00:08:29,227 if I had anything to declare. 237 00:08:29,262 --> 00:08:30,612 I said, "Six cartons of cigarettes 238 00:08:30,634 --> 00:08:32,012 and the love of this good woman." 239 00:08:32,031 --> 00:08:33,346 (both laugh) 240 00:08:33,602 --> 00:08:34,610 Wonderful. 241 00:08:34,730 --> 00:08:36,104 GREG: Liars! 242 00:08:36,291 --> 00:08:39,224 Well... they just told Greg. 243 00:08:40,668 --> 00:08:41,814 When did they divorce? 244 00:08:42,973 --> 00:08:43,973 1980. 245 00:08:44,910 --> 00:08:45,925 - 1980? - Yeah. 246 00:08:46,347 --> 00:08:47,347 No. 247 00:08:47,348 --> 00:08:49,652 I-I-I was born in 1981. 248 00:08:49,772 --> 00:08:51,515 Uh... 249 00:08:53,106 --> 00:08:55,015 which means... 250 00:08:55,135 --> 00:08:56,772 I'm a... 251 00:08:56,892 --> 00:08:57,847 bastard. 252 00:08:57,848 --> 00:08:59,347 Oh, oh, oh. 253 00:09:01,953 --> 00:09:04,346 God, it almost makes it worth it. 254 00:09:04,347 --> 00:09:06,098 You old bastard. 255 00:09:09,698 --> 00:09:11,976 You're playing with an app that changes your hairstyle. 256 00:09:12,010 --> 00:09:13,464 Hey, look at this handsome guy. 257 00:09:14,388 --> 00:09:16,288 _ 258 00:09:17,107 --> 00:09:19,530 Oh, man, I am so glad I got this thing. 259 00:09:19,531 --> 00:09:21,119 This way, I can look at my patients' files 260 00:09:21,148 --> 00:09:24,365 and I can video conference with my fellow doctors. 261 00:09:24,405 --> 00:09:26,618 You're playing with an app that changes your hairstyle. 262 00:09:26,738 --> 00:09:28,028 Well, that may not seem important 263 00:09:28,029 --> 00:09:30,683 to able-haired people like yourself, but to me, it is. 264 00:09:30,803 --> 00:09:32,545 Ugh, I don't know how you can sit there and do that 265 00:09:32,551 --> 00:09:35,683 knowing that my parents' marriage is a complete fraud. 266 00:09:35,692 --> 00:09:36,803 It's not a fraud. 267 00:09:36,804 --> 00:09:37,881 It was just a lie 268 00:09:37,906 --> 00:09:39,851 that they told you for your entire life. 269 00:09:39,882 --> 00:09:41,802 Hey, check out this handsome fella. 270 00:09:41,922 --> 00:09:42,922 God, put it away. 271 00:09:42,958 --> 00:09:44,446 - (door closes) - SOPHIA: Hi, Mom. 272 00:09:44,566 --> 00:09:46,292 Oh, hey, sweetie! 273 00:09:46,602 --> 00:09:47,802 How was school? 274 00:09:47,803 --> 00:09:49,303 Same stuff, different day. 275 00:09:49,304 --> 00:09:50,802 Oh... 276 00:09:51,061 --> 00:09:53,138 How was Samantha's Student of the Month ceremony? 277 00:09:55,698 --> 00:09:56,802 Oh, God. Oh, no. 278 00:09:56,803 --> 00:09:59,179 I should've known something was wrong when I had free time! 279 00:09:59,196 --> 00:10:01,355 No mother with free time is a good mother! 280 00:10:01,379 --> 00:10:02,471 Come on, maybe we can still make it. 281 00:10:02,495 --> 00:10:04,499 You can't. It was hours ago. 282 00:10:04,546 --> 00:10:06,138 - Maybe there's a chance! - There's no chance. 283 00:10:06,141 --> 00:10:07,579 Maybe the speeches ran long. 284 00:10:07,602 --> 00:10:09,305 - Come on, let's go. Ow! - Oh! 285 00:10:09,308 --> 00:10:11,401 - Oh, honey! Honey, you okay? - (groaning) 286 00:10:11,670 --> 00:10:12,906 - Here, come on. Come on. - Aah! 287 00:10:12,921 --> 00:10:14,362 - We gotta go. Hang onto me. Hang onto me. - Huh-uh. Huh-uh. 288 00:10:14,410 --> 00:10:16,545 - Yes, you can. Yes. - I can't... I can't make it. 289 00:10:16,584 --> 00:10:17,899 I-I had two lunches. 290 00:10:17,922 --> 00:10:19,197 - Go on without me! - No! Honey, 291 00:10:19,237 --> 00:10:20,851 I would never go on without you. 292 00:10:20,971 --> 00:10:22,931 I want you to be there so you can share the blame. 293 00:10:23,132 --> 00:10:23,689 Oh! 294 00:10:23,809 --> 00:10:26,428 There she is! You looked so great 295 00:10:26,448 --> 00:10:27,512 up there, sweetie. 296 00:10:27,513 --> 00:10:28,383 I'm so sorry we couldn't stay 297 00:10:28,405 --> 00:10:29,670 and give you a hug and a ride home, 298 00:10:29,671 --> 00:10:31,557 but your dad, he hurt his ankle 299 00:10:31,570 --> 00:10:32,647 - and we had to rush out. - Yeah. 300 00:10:32,685 --> 00:10:34,091 I know you weren't there. 301 00:10:34,211 --> 00:10:34,845 What's that? 302 00:10:34,965 --> 00:10:35,884 I was the only kid 303 00:10:35,890 --> 00:10:38,125 without a proud parent holding up a cell phone. 304 00:10:38,150 --> 00:10:39,772 - It was humiliating. - Sam... 305 00:10:39,791 --> 00:10:41,503 Sam, Sam, wait. Wait, wait, wait, wait. 306 00:10:42,526 --> 00:10:45,173 Okay, yes. You're right. We-we weren't there. 307 00:10:45,226 --> 00:10:46,801 And the real reason 308 00:10:46,825 --> 00:10:47,878 that we weren't there 309 00:10:47,902 --> 00:10:49,503 was because... 310 00:10:49,504 --> 00:10:51,164 we were out buying you this. 311 00:10:51,180 --> 00:10:54,212 Hey, hey... Hey, hip, hooray! Hip, hooray! 312 00:10:54,213 --> 00:10:54,872 I thought you said 313 00:10:54,886 --> 00:10:57,147 I couldn't have one of my own until I was 16. 314 00:10:57,179 --> 00:10:59,503 Well, that was before we were so proud of you. 315 00:10:59,504 --> 00:11:00,932 Thank you! I love it! 316 00:11:00,963 --> 00:11:02,503 Oh, I love you, honey. 317 00:11:02,901 --> 00:11:03,978 Uh, use the railing. 318 00:11:04,016 --> 00:11:05,728 It's not just there for decoration, now. 319 00:11:05,848 --> 00:11:07,503 (laughing) 320 00:11:07,504 --> 00:11:08,781 Yeah, so, enjoy! 321 00:11:09,168 --> 00:11:10,383 What are you doing? That was mine! 322 00:11:10,422 --> 00:11:12,986 What? Oh, come on. That was an epic parent fail. 323 00:11:13,005 --> 00:11:15,178 You have to do something big to make up for that. 324 00:11:17,124 --> 00:11:19,837 I've made a list of all the things you've missed of mine. 325 00:11:19,838 --> 00:11:21,825 Hope the birth isn't on there. 326 00:11:22,047 --> 00:11:23,938 HEATHER: Uh, okay. "One ballet rehearsal, 327 00:11:23,965 --> 00:11:25,062 two soccer games..." 328 00:11:25,078 --> 00:11:26,899 I figure that all of this 329 00:11:26,923 --> 00:11:29,502 is worth an overnight trip to Disneyland 330 00:11:29,868 --> 00:11:32,198 with a souvenir and a giant turkey leg. 331 00:11:32,318 --> 00:11:33,670 Oh, those turkey legs... 332 00:11:33,885 --> 00:11:36,502 I'll go get started on the hotel rez. 333 00:11:36,854 --> 00:11:38,502 Do you see the lessons that we teach them 334 00:11:38,503 --> 00:11:40,502 when we try to buy their forgiveness? 335 00:11:40,871 --> 00:11:42,707 You know what? You are right. You are absolutely right. 336 00:11:42,739 --> 00:11:44,021 We have to take that tablet back. 337 00:11:44,069 --> 00:11:45,502 What? No. Then she'll hate us. 338 00:11:45,755 --> 00:11:47,061 Yeah, that's how we know 339 00:11:47,077 --> 00:11:48,843 that we're being good parents. 340 00:11:49,595 --> 00:11:51,115 Then I don't want to be a good parent. 341 00:11:53,117 --> 00:11:55,033 So we made two mistakes today. 342 00:11:55,153 --> 00:11:56,989 We forgot your award, 343 00:11:57,012 --> 00:12:00,081 and then we tried to buy your forgiveness, which is worse. 344 00:12:00,201 --> 00:12:01,201 We're sorry. 345 00:12:01,943 --> 00:12:02,805 I understand. 346 00:12:02,925 --> 00:12:04,894 Oh, great, 'cause we're gonna have to take this back. 347 00:12:04,925 --> 00:12:06,572 What are you... what are you doing? Mom... 348 00:12:06,612 --> 00:12:07,768 Wait, wait, wait. Before you get upset again, 349 00:12:07,776 --> 00:12:10,871 just know that we are going to celebrate your accomplishments 350 00:12:10,903 --> 00:12:12,812 with something better than an old tablet, 351 00:12:12,852 --> 00:12:13,852 you know? 352 00:12:14,071 --> 00:12:15,202 Dinner! 353 00:12:15,837 --> 00:12:16,613 Weren't you going 354 00:12:16,644 --> 00:12:17,873 to feed me dinner anyway? 355 00:12:17,928 --> 00:12:19,202 No, out. Tonight. 356 00:12:19,203 --> 00:12:21,198 Anywhere you want. 357 00:12:22,338 --> 00:12:23,083 Fine. 358 00:12:23,122 --> 00:12:24,402 I want to go to that vegan place 359 00:12:24,429 --> 00:12:25,456 that gives Dad the trots. 360 00:12:25,501 --> 00:12:26,692 Hmm, hmm... 361 00:12:26,915 --> 00:12:28,202 And I want to bring all my friends. 362 00:12:28,203 --> 00:12:29,703 Yeah! Yeah, yeah. Great. 363 00:12:29,732 --> 00:12:31,960 We will go to the restaurant that gives your dad the trots 364 00:12:32,004 --> 00:12:34,628 and we will watch you and your friends text for two hours. 365 00:12:34,748 --> 00:12:35,203 Really? 366 00:12:35,204 --> 00:12:36,202 Yeah. 367 00:12:36,203 --> 00:12:38,203 This is going to be awesome. 368 00:12:40,356 --> 00:12:41,983 Okay, I took a preemptive Imodium. 369 00:12:42,009 --> 00:12:42,963 Let's do this. 370 00:12:42,999 --> 00:12:44,852 Okay. Come on, Sophia. We're gonna take Sam 371 00:12:44,864 --> 00:12:46,064 and her friends out to dinner. 372 00:12:46,179 --> 00:12:46,996 You can't take Sam 373 00:12:47,021 --> 00:12:49,202 and her dumb friends to dinner. 374 00:12:49,634 --> 00:12:52,202 Tonight is the party for Uncle Matt and Colleen's book. 375 00:12:52,203 --> 00:12:54,597 - Oh, sh... - Seriously?! 376 00:12:56,889 --> 00:12:58,486 Here, we got you this. 377 00:13:04,027 --> 00:13:05,527 _ 378 00:13:06,089 --> 00:13:07,927 (indistinct chatter) 379 00:13:08,192 --> 00:13:09,337 This is such a good book. 380 00:13:09,363 --> 00:13:10,224 Oh, thank you. 381 00:13:10,231 --> 00:13:11,871 You know, I have an idea for a children's book. 382 00:13:11,991 --> 00:13:12,558 Oh. 383 00:13:12,678 --> 00:13:14,885 I-I went bald when I was really young 384 00:13:14,910 --> 00:13:16,012 and I sucked at football 385 00:13:16,031 --> 00:13:17,393 and my only friend was my beagle. 386 00:13:17,412 --> 00:13:19,902 So what about a story like that? 387 00:13:20,459 --> 00:13:22,675 You mean like Charlie Brown? 388 00:13:24,454 --> 00:13:27,287 (exhales) Colleen, uh... we worked together. 389 00:13:27,407 --> 00:13:28,675 We made a book together. 390 00:13:29,019 --> 00:13:31,675 Now I want to make a life together. 391 00:13:34,306 --> 00:13:35,674 Will you marry me? 392 00:13:35,679 --> 00:13:37,675 (slurping sounds) 393 00:13:42,681 --> 00:13:43,865 I liked the last one better, 394 00:13:43,871 --> 00:13:45,674 when you compared her to a river. 395 00:13:45,675 --> 00:13:46,675 Powerful stuff. 396 00:13:46,949 --> 00:13:48,245 Whatcha doing? 397 00:13:48,297 --> 00:13:50,009 I'm sucking out these donut guts 398 00:13:50,010 --> 00:13:51,674 and putting them back in. 399 00:13:51,675 --> 00:13:53,675 And no one's the wiser. 400 00:13:54,793 --> 00:13:55,793 Hey, Soph. 401 00:13:55,920 --> 00:13:57,120 - Hmm? - What you just heard... 402 00:13:57,843 --> 00:13:59,674 I need you to keep that quiet, okay? 403 00:13:59,869 --> 00:14:02,662 And I need you to put these donut carcasses 404 00:14:02,681 --> 00:14:05,030 back on the buffet table. 405 00:14:05,612 --> 00:14:07,316 You got yourself a deal. 406 00:14:10,991 --> 00:14:12,674 Hi, Mom! 407 00:14:12,675 --> 00:14:15,674 Hi, Joanie, sweetheart. 408 00:14:15,675 --> 00:14:17,009 I'm sorry I'm late, 409 00:14:17,010 --> 00:14:19,103 but my Uber got caught in traffic. 410 00:14:19,148 --> 00:14:19,667 Oh. 411 00:14:19,939 --> 00:14:21,674 Hello, I'm Huber. 412 00:14:21,928 --> 00:14:23,674 He's my boyfriend. 413 00:14:23,675 --> 00:14:25,674 Oh, of course he is. 414 00:14:25,922 --> 00:14:28,038 I told him if he wants to marry me, 415 00:14:28,069 --> 00:14:29,869 he's got to buy me a ring. 416 00:14:29,989 --> 00:14:31,436 Because my grandson 417 00:14:31,493 --> 00:14:33,235 called dibs on mine. 418 00:14:33,285 --> 00:14:34,285 What? 419 00:14:34,869 --> 00:14:35,674 He did? 420 00:14:35,675 --> 00:14:37,294 I got to keep my trap shut. 421 00:14:37,326 --> 00:14:39,353 Mom, get something to eat. 422 00:14:39,378 --> 00:14:40,727 And I'll be right back. 423 00:14:40,746 --> 00:14:41,372 I just have 424 00:14:41,423 --> 00:14:43,532 to find, um, somebody. 425 00:14:45,205 --> 00:14:46,205 All right. 426 00:14:48,281 --> 00:14:50,134 GiGi just told me about the ring. 427 00:14:50,190 --> 00:14:50,863 Oh, no. 428 00:14:50,910 --> 00:14:51,739 You don't have to tell me 429 00:14:51,757 --> 00:14:54,019 what's going on, but if you're proposing 430 00:14:54,027 --> 00:14:56,173 to Colleen, just blink. 431 00:15:02,694 --> 00:15:03,497 Mom, I got to blink. 432 00:15:03,513 --> 00:15:04,745 - I got to... no! - You're proposing! 433 00:15:04,774 --> 00:15:05,797 (shushing) 434 00:15:06,077 --> 00:15:08,259 Please, please, please don't say anything, okay? 435 00:15:08,278 --> 00:15:10,154 I waited until this book signing so I could do it on a night 436 00:15:10,169 --> 00:15:11,152 that's special to both of us. 437 00:15:11,320 --> 00:15:12,961 Oh, it will be special. 438 00:15:13,585 --> 00:15:15,674 And I know your dad and I aren't married, honey, 439 00:15:15,675 --> 00:15:18,452 but that doesn't mean marriage isn't a beautiful thing. 440 00:15:18,882 --> 00:15:22,185 And you two, you... you just belong together. 441 00:15:23,838 --> 00:15:24,838 Thank you, Mom. 442 00:15:25,442 --> 00:15:27,276 All right, I got to go get the ring from GiGi. 443 00:15:27,296 --> 00:15:30,062 Oh, she thinks her nurse is her boyfriend, 444 00:15:30,076 --> 00:15:31,593 so just go along with it, you know, 445 00:15:31,608 --> 00:15:33,178 so she doesn't make a scene like she did 446 00:15:33,184 --> 00:15:35,208 when they canceled Walker, Texas Ranger. 447 00:15:35,530 --> 00:15:36,542 Right. 448 00:15:40,486 --> 00:15:41,491 - Here you go. - What? 449 00:15:41,504 --> 00:15:43,180 No, have you forgotten I can't drink? 450 00:15:43,368 --> 00:15:45,438 Oh, right, well, I could drink for two. 451 00:15:45,451 --> 00:15:46,396 Yeah, okay, just give it to me. 452 00:15:46,401 --> 00:15:47,674 I'm gonna pretend. 453 00:15:47,693 --> 00:15:48,926 I don't want to tip off your sister. 454 00:15:48,943 --> 00:15:50,903 She's like a bomb-sniffing dog for pregnant women. 455 00:15:51,334 --> 00:15:52,863 - Hey! - Hi. 456 00:15:52,895 --> 00:15:53,926 Getting your drink on? 457 00:15:53,946 --> 00:15:54,674 You know it. 458 00:15:54,675 --> 00:15:56,141 Oh, my God, I'm thirsty! 459 00:16:01,062 --> 00:16:02,062 Oh, thank God. 460 00:16:02,599 --> 00:16:03,030 Hi. 461 00:16:03,065 --> 00:16:04,647 Oh! There he is! 462 00:16:04,675 --> 00:16:06,928 My grandson, the famous artist. 463 00:16:06,943 --> 00:16:08,009 Hi, GiGi. 464 00:16:09,047 --> 00:16:11,604 I am so proud of you and your book. 465 00:16:11,624 --> 00:16:13,563 Oh, thank you. Do you like it? 466 00:16:13,683 --> 00:16:14,842 No. 467 00:16:15,289 --> 00:16:19,076 I like stories that have a message about manners 468 00:16:19,114 --> 00:16:21,102 and justice Texas-style. 469 00:16:21,222 --> 00:16:23,891 Okay, uh, GiGi, uh, did you bring me anything? 470 00:16:23,946 --> 00:16:25,989 Oh, I almost forgot. 471 00:16:29,311 --> 00:16:32,129 Don't let Huber see you talking to me. 472 00:16:32,161 --> 00:16:34,682 He fills with jealousy and rage. 473 00:16:34,728 --> 00:16:35,203 Got it. 474 00:16:35,241 --> 00:16:36,241 (crickets trilling) 475 00:16:37,203 --> 00:16:38,568 All right, here we go. 476 00:16:38,591 --> 00:16:40,142 Get your camera ready. 477 00:16:40,262 --> 00:16:41,845 I am so excited. 478 00:16:42,142 --> 00:16:43,674 I thought this day would never come. 479 00:16:43,675 --> 00:16:45,878 (chuckles) Me, neither. 480 00:16:47,437 --> 00:16:48,570 Okay, everyone, uh, 481 00:16:48,586 --> 00:16:49,416 can we have your attention? 482 00:16:49,428 --> 00:16:51,028 Uh, thanks, son. I'll take it from here. 483 00:16:51,275 --> 00:16:52,674 Dad, uh, what are you doing? 484 00:16:52,675 --> 00:16:54,674 There's something I should've done a long time ago. 485 00:16:54,675 --> 00:16:56,674 Joanie, would you come up here for a moment? 486 00:16:56,675 --> 00:16:59,929 No, honey, I'm sure whatever this is, it can wait. 487 00:16:59,976 --> 00:17:01,674 No, it's waited long enough. 488 00:17:01,675 --> 00:17:03,880 Uh, Joan Pirkle Short, 489 00:17:04,094 --> 00:17:04,963 you're not my wife 490 00:17:04,979 --> 00:17:06,551 and you're not my ex-wife, 491 00:17:06,784 --> 00:17:08,257 but you're my soul mate. 492 00:17:08,906 --> 00:17:11,008 And I believe that... 493 00:17:11,848 --> 00:17:13,952 - Hmm? - keeping it fresh 494 00:17:14,072 --> 00:17:15,674 keeps it special. 495 00:17:16,123 --> 00:17:17,614 - Okay. - Joanie? 496 00:17:18,588 --> 00:17:21,144 Will you marry me again? 497 00:17:21,794 --> 00:17:22,656 Yes. 498 00:17:22,776 --> 00:17:23,442 (laughs) 499 00:17:23,465 --> 00:17:24,613 Again. 500 00:17:25,675 --> 00:17:26,675 (applause) 501 00:17:27,242 --> 00:17:29,551 Are you kidding me? 502 00:17:29,552 --> 00:17:31,861 A toast, a toast to Mom and Dad! 503 00:17:31,916 --> 00:17:32,556 Hear, hear! 504 00:17:32,589 --> 00:17:33,460 What's wrong with you? 505 00:17:33,492 --> 00:17:34,767 I'll tell you in a minute. Okay, everybody. 506 00:17:34,794 --> 00:17:35,984 Can, uh, can we sit down, please? 507 00:17:35,996 --> 00:17:39,112 Wow, that was a surprise, huh? 508 00:17:39,128 --> 00:17:40,684 We weren't expecting that. 509 00:17:40,941 --> 00:17:41,974 But, uh, I tell you what, 510 00:17:41,975 --> 00:17:43,778 that's-that's not the only big news 511 00:17:43,804 --> 00:17:45,409 that we have today. 512 00:17:45,464 --> 00:17:46,975 - Um, uh... - (Heather screams) 513 00:17:47,190 --> 00:17:49,295 (gasps) Baby! Baby! 514 00:17:49,415 --> 00:17:50,476 Jen's pregnant! 515 00:17:50,477 --> 00:17:51,648 Son of a bitch. 516 00:17:51,687 --> 00:17:52,975 (all gasping) 517 00:17:53,326 --> 00:17:54,344 Surprise. 518 00:17:54,363 --> 00:17:55,974 (all cheering) 519 00:17:56,094 --> 00:17:58,193 Ooh, another grandbaby! 520 00:17:58,209 --> 00:17:59,579 GREG: We wanted to wait to tell you 521 00:17:59,602 --> 00:18:01,289 until I got my job back, but... 522 00:18:01,320 --> 00:18:02,565 You lost your job? 523 00:18:02,587 --> 00:18:03,205 Yeah. 524 00:18:03,252 --> 00:18:04,590 He's an inventor now. 525 00:18:04,646 --> 00:18:05,974 (chuckles) 526 00:18:06,545 --> 00:18:08,168 Okay, all right. 527 00:18:08,192 --> 00:18:10,251 Anybody else got any, uh, big announcements to make? 528 00:18:10,274 --> 00:18:11,974 Bombshells to drop? Surprises? 529 00:18:11,975 --> 00:18:13,476 No? Everyone's good? 530 00:18:13,930 --> 00:18:15,085 Okay. Oh, hey, Tyler. 531 00:18:15,094 --> 00:18:16,614 What about you? You got anything? 532 00:18:19,328 --> 00:18:20,668 We got married. 533 00:18:20,788 --> 00:18:21,310 What? 534 00:18:21,706 --> 00:18:22,974 Is this a joke? 535 00:18:22,975 --> 00:18:25,974 No, this ring is no joke. 536 00:18:26,560 --> 00:18:27,560 Thanks, GiGi. 537 00:18:27,670 --> 00:18:28,974 Tyler got the ring? 538 00:18:29,029 --> 00:18:30,974 You are way too young to be married! 539 00:18:31,420 --> 00:18:33,216 Why-why aren't you saying anything? 540 00:18:33,241 --> 00:18:35,476 He can't hear you. He just got laid. 541 00:18:35,477 --> 00:18:38,521 Yeah, why isn't everyone doing it all the time? 542 00:18:39,688 --> 00:18:40,974 GiGi? 543 00:18:40,975 --> 00:18:42,367 Cuff links. 544 00:18:42,724 --> 00:18:44,974 To remember this night by. 545 00:18:44,975 --> 00:18:46,975 Don't sell them for grass. 546 00:18:51,378 --> 00:18:52,378 Okay. 547 00:18:52,894 --> 00:18:53,696 You okay? 548 00:18:53,740 --> 00:18:55,305 Huh? Oh, yeah, the hell with it. 549 00:18:55,330 --> 00:18:56,654 Don't even want to do it anymore. 550 00:18:57,091 --> 00:18:57,974 What? What are you talking about? 551 00:18:57,975 --> 00:18:58,974 Do what? Do what anymore? 552 00:18:58,975 --> 00:19:00,625 Ask you to marry me. 553 00:19:01,835 --> 00:19:03,056 You were gonna ask me to marry you? 554 00:19:03,081 --> 00:19:04,732 Yeah, but who cares now? It's stupid. 555 00:19:04,744 --> 00:19:06,479 I mean, I'm just gonna look like a copycat. 556 00:19:07,122 --> 00:19:07,695 Matt? 557 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 What? 558 00:19:14,043 --> 00:19:14,756 Come with me. 559 00:19:14,775 --> 00:19:15,775 Okay. 560 00:19:21,196 --> 00:19:22,974 Okay, this obviously 561 00:19:22,975 --> 00:19:23,897 didn't go the way that I planned, 562 00:19:23,917 --> 00:19:26,116 but nothing about us has. 563 00:19:28,037 --> 00:19:29,108 I love you. 564 00:19:30,522 --> 00:19:32,974 And that is one thing that has not changed. 565 00:19:33,724 --> 00:19:34,975 And it never will. 566 00:19:38,811 --> 00:19:39,788 (chuckles) 567 00:19:39,804 --> 00:19:41,685 Colleen Brandon Ortega? 568 00:19:43,328 --> 00:19:44,684 This floor is wet. 569 00:19:44,685 --> 00:19:45,159 Oh. 570 00:19:45,205 --> 00:19:45,975 Um, 571 00:19:46,021 --> 00:19:47,684 will you do me the honor of... 572 00:19:47,685 --> 00:19:48,974 man, I really hope this is water... 573 00:19:48,975 --> 00:19:49,975 of, uh, 574 00:19:49,976 --> 00:19:52,868 making me the happiest man on Earth 575 00:19:52,883 --> 00:19:54,685 for the rest of my life? 576 00:19:56,579 --> 00:19:57,974 A pair of chicken cuff links? 577 00:19:58,337 --> 00:19:59,232 It's us. 578 00:19:59,248 --> 00:20:00,248 (laughing) 579 00:20:00,285 --> 00:20:01,591 Please marry me. 580 00:20:01,607 --> 00:20:02,310 Yes! 581 00:20:02,542 --> 00:20:04,584 Yes! I love you. 582 00:20:04,616 --> 00:20:05,978 I love your whole crazy family. 583 00:20:06,098 --> 00:20:07,215 I love all of it. I love you. 584 00:20:07,245 --> 00:20:08,245 Yes! 585 00:20:17,273 --> 00:20:19,262 If this is gonna go past kissing, 586 00:20:19,297 --> 00:20:21,178 I'm just gonna sneak out of here. 587 00:20:25,158 --> 00:20:26,172 Guys? 588 00:20:27,116 --> 00:20:29,116 We're engaged. 589 00:20:29,676 --> 00:20:30,893 Can someone stop this? 590 00:20:30,949 --> 00:20:32,438 She's so old. 591 00:20:32,787 --> 00:20:33,388 COLLEEN: Wow. 592 00:20:33,768 --> 00:20:34,354 That was not 593 00:20:34,402 --> 00:20:35,667 the reaction I expected. 594 00:20:35,787 --> 00:20:36,787 (gasps) 595 00:20:44,271 --> 00:20:45,720 I guess that is her boyfriend. 596 00:20:47,821 --> 00:20:52,821 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 597 00:20:52,871 --> 00:20:57,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.